123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240 |
- <informaltable colsep="0" rowsep="0" frame="none">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
-
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*" align="left"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>11.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duìbuqǐ.</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">对不起。</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>Excuse me.</entry>
- </row>
- <row><entry/><entry/></row><row>
- <entry></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nī yǒu shénme shì a?</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">里有什么是阿?</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>What can I do for you?</entry>
- </row>
- <row><entry/><entry/></row><row>
- <entry>2.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ zhǎo shénme dìfang?</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你找什么地方?</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>What place are you looking for?</entry>
- </row>
- <row><entry/><entry/></row><row>
- <entry></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zhǎo Nánjīng Dōnglù Yíduàn, Wǔshisìxiàng,</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我找南京东路一段,五十四巷。</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>I am looking for Lane 54 of Nánjīng East Road, Section 1.</entry>
- </row>
- <row><entry/><entry/></row><row>
- <entry>3.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ wàng nàbian zǒu.</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你往那边走。</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>You go that way.</entry>
- </row>
- <row><entry/><entry/></row><row>
- <entry></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Guò sāntiáo jiē, jiù shi Nánjīng Dōnglù Yíduàn.</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">过三条街,就是南京东路一段。</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>Cross three streets, and that’s Nánjīng East Road, Section 1.</entry>
- </row>
- <row><entry/><entry/></row><row>
- <entry></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dàole Yíduàn yǐhòu, qǐng zài wèn biéren ba.</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到了一段以后请再问别人把。</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>After you have gotten to Section 1, please ask someone else.</entry>
- </row>
- <row><entry/><entry/></row><row>
- <entry>4.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, Wǔlòng zài náli?</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,五弄在哪里?</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>May I ask, where is Alley 5? </entry>
- </row>
- <row><entry/><entry/></row><row>
- <entry></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ zàí wàng qián zǒu yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你再往前走一点。</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>You walk (straight) ahead a little farther.</entry>
- </row>
- <row><entry/><entry/></row><row>
- <entry></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yòubian dìyīge lùkǒu jiù shi Wǔlòng.</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">右边第一个路口就是五弄。</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>The first intersection on the right is Alley 5.</entry>
- </row>
- <row><entry/><entry/></row><row>
- <entry>5.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn zhètiáo lù shì shénme lù?</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问这条路是什么路?</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>May I ask, what road is this?</entry>
- </row>
- <row><entry/><entry/></row><row>
- <entry></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhè shi Zhōngshān Běilù.</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这是中山北路。</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>This is Zhōngshān North Road.</entry>
- </row>
- <row><entry/><entry/></row><row>
- <entry></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Òu, wǒ zǒucuò le.</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">欧,我走错了。</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>Oh, I went the wrong way, </entry>
- </row>
- <row><entry/><entry/></row><row>
- <entry>6.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hútong (hútongr)</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">胡同</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>a narrow street, a lane (Běijīng)</entry>
- </row>
- <row><entry/><entry/></row><row>
- <entry>7.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">mén (ménr)</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">门 (门儿)</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>gate, door</entry>
- </row>
- <row><entry/><entry/></row><row>
- <entry>8.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">ménkǒu (ménkǒur)</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">门口 (门口了)</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>doorway, gateway, entrance</entry>
- </row>
- <row><entry/><entry/></row><row>
- <entry>9.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qiáo</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">桥</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>bridge</entry>
- </row>
- <row><entry/><entry/></row><row>
- <entry>10.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tiānqiáo</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">天桥</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>pedestrian overpass</entry>
- </row>
- <row><entry/><entry/></row><row>
- <entry>11.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dìxià rénxíngdào</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">地下人行道</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>pedestrian underground walkway</entry>
- </row>
- <row><entry/><entry/></row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
|