123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280 |
- Unit 8, Review Dialogue
- In Lǐ Ping and Tom’s room, Tom (A) is getting his things packed, when
- Lǐ Ping (B) comes in.
- B: Tāngmǔ, wo tǐngshuō nǐ yào qù
- dàlù le?
- - A: Shǐ a, shàngwu wǒ dào lǐngshi-
- guǎn qù kàn yige péngyou. Zhèng-hǎor you yige gongsǐ dào dàlù qu tan
- shēngyì. Tāmen yào yige dǎ zì dǎde kuài, you dong diǎnr Zhōngwěnde rén.
- - B: Nǐ yùnqi zhēn hú cuò. Yào
- qù duō jiǔ ne?
- - A: Yào kàn qíngkuàng, dàgài
- hànge yuè dào yíge yuè.
- - B: Wǒ yě dào Taiwan qù hànge yuè.
- Wáng Chéng qǐng wǒ hé Xiǎo Wén dào tā jiā qu wānr.
- - A: Āhà! Zhè yíxiàr zhēn hú cuò,
- wǒ qù dàlù, nǐ qù Taiwǎn, huílai yǐhòu women lai yige kǎoshì, kàn-kan
- shéi duì shèhui qíngkuàng yǎnjiūde hǐjiǎo hǎo.
- - B: Hǎo’
- (Lī Ping’s grandmother (C) enters
- - C: Xiǎo Ping, Tāngmǔ, nīmen dou
- zài zhèr ne!
- B: Nǎinai, nín zěnme hú shuì wǔ-
- jiào le?”
- A: Lǐ Nǎinai, duìhuqǐ, women hǎ
- nín chǎoxīng le.
- Tom, I hear you’re going to the mainland?
- Yeah! I went to the consulate this morning to visit a friend, and there
- Just happened to he a company going to the mainland on business. They
- wanted someone who could type fast and who understood a little Chinese.
- You’re so lucky. How long are you going for?
- We’ll have to see. Prohahly two weeks to a month.
- And I’m going to Taiwan for two weeks. Wáng Chéng invited Xiǎo Wén (Lǐ
- Wén) and me to his house.
- That’s great! You’re going to Taiwan and I’m going to the mainland. When
- we get hack we’ll have to have a little contest and see who’s done a
- better job of studying society.
- Okay.
- Hi, Xiǎo Ping. Hi, Tom.*
- How come you’re not taking your nap, grandma?**
- I’m sorry Grandma Lī, we woke you up.
- C: Méiyou, wǒ yě gāi qǐlai le.’
- Tāngmǔ a, nǐ dào dàlù qu, bú xiàng zài Měiguo, zài Xianggang; yào zhīdao
- duō zhàogu zìjǐ. Xiǎo Ping mama chūqu gěi ni mǎi diǎnr dōngxi dàishang.
- A: Lǐ Nǎinai, wǒ shénme dōu you,
- bú yòng dài le.
- (Xiǎo Wén (E) comes in quietly.)
- E: Wǒ nǎinai, wǒ mā dōu téng ni,
- nǐ jiu dàishang ba!
- A: Lǐ Nǎinai, wǒ hui Měiguo
- yǐqiān, hai xiǎng zài lai yícì, xíng bu xíng?
- C: Zhèi haizi, zěnme bù xíng ne?
- Zhèr jiù shi nǐde jiā ya!
- A: Nín yào wǒ gěi nín dài diǎnr
- shénme dōngxi a?
- C: Duì le, zhèr yǒu yìzhāng
- dānzi,”¹⁰ ¹¹ ¹² shi yìxiē gōngyìpǐn, qian Jiù zài zhèige xìnfēngrli, nǐ
- kànzhe mǎi ba!
- E: Nǎinai, zánmen jiā you name
- xiě gōngyìpǐn, hái mǎi tā gàn shénme!
- C: Shǎ háizi, děng dao nǐ jiēhūnde
- shihou jiu yǒu yòng le.
- E: Name nántīng!
- C: Nà you shénme nántīng, hǎo shir
- ma!
- No you didn’t. It was about time I got up anyway.
- Tom, when you go to the mainland, it won’t be like America or Hong Kong;
- you’ll have to know how to look after yourself. Xiǎo Ping’s mother went
- out to get you some things to take with you.
- I have everything, Grandma Lǐ, I don’t need to take anything else.
- My grandmother and mother are fond of you, go ahead and take the things!
- Grandma Lǐ, I have to come back here once again before I go to America.
- Will that be okay?
- Oh, this youngster! How could it not be all right? This is your home!
- Did you want me to bring you back something?
- Yes, here’s a list.¹⁰ ’ It’s some handicrafts. The money is in this
- envelope. Buy what you can.
- We have so many handicrafts already, why do you want to buy more of
- them?
- Silly girl! They’ll come in handy when you get married.
- Ugh! That sounds awful!
- What’s so awful about that? That (marriage) is a happy event.
- E: Nimen zài zhèr, wǒ qu kànkan,
- hǎoxiàng mama huílai le.
- (Xiǎo Wen leaves.)
- - A: Nǎinai, Xiǎo Wen zhēnde yào.
- jiēhūn le?
- - B: Shi zhème hui shi, Xiǎo Wen
- zài Yingguo niàn shūde shihou rènshile yíge Rìběn ren, xiànzài tǎ he
- Xiǎo Wen zài yíge yínhǎngli zuò shi, duì Xiǎo Wen hú cuò. Kěshi . . .
- - C: Yuǎnlǎi, wǒ he Xiǎo Wen tǎ
- hàba dōu hù tóngyì. Nǐ xiǎng ma, Zhōngguo rén he Rìběn rén zěnme yě méi
- hànfar hiàncheng yìjiǎzi’ ya! Kěshi Xiǎo Wen hé tǎ mǎma yuànyì, wǒmen yě
- jiu hù néng shūo shénme le.
- A: Xiǎo Wen mǎma zěnme shuō ne?
- C: Tǎ quànle wo hǎojǐcì. Tǎde
- huà you dàoli. Tǎ shuō, Zhōngguo rén hé Rìběn rén shi dǎguo zhàng. Kěshi
- xiànzài, shìqing yǐjǐng guòqu jǐshíniǎn le, wèishenme hai yào ràng
- hǎizimen chǐ kǔ ne?
- A: Bómǔ shuōde duì. Ei, wǒ lai
- Xiǎnggǎng zènme duō tiǎn le, zěnme hai méi kànjian ta ne?
- C: Tǎ hui Rìhěn kàn tā mǎma qu le,
- nèi shi ge xiàoshunde haizi. Děng nǐ cong dàlù huílaide shihou, tǎ yě
- gǎi huílai le.
- - A: Zhēn you yìsi!
- Don’t get up.¹³ ¹⁴ I think mom is hack, I’m going to go see.
- Is Xiǎo Wén really getting married, grandma?
- It’s like this: When Xiǎo Wén was studying in England she met a Japanese
- guy. Now he works at the same hank as she does. He’s very nice to her,
- hut . . .
- Originally, Xiǎo Wén’s father and I were both against it. After all,
- there’s Just no way that Chinese and Japanese can become part of the
- same family. But Xiǎo Wén and her mother wanted it, so there wasn’t
- anything we could say about it.
- What did Xiǎo Wén’s mother say about it?
- She tried to persuade me many times. What she said makes sense. She said
- that the Chinese and the Japanese did go to war, but now that it’s all
- been over for a few decades, why should the children still be made to
- suffer for it?
- She’s right about that. By the way, I’ve been here in Hong Kong for so
- many days now, how is it that I haven’t seen him?
- He went back to Japan to visit his mother. He’s a very filial boy. He
- should be back by the time you come back from the mainland.
- That’s so interesting!
- C: You yìsi ba,! Tāngmǔ, nǐ bù zhǐ- Oh, it’s interesting all right,
- dào, rén lǎo le, guānniàn yě lǎo You don’t know, Tom, when a person
- le, youde shíhour zhēnde yào gǎi- gets old, their ideas get old too.
- gai le. Sometimes one really has to change
- a hit.
- (Xiǎo Ping’s mother CF1 comes in carrying some things.)
- - B: Mā, nī huilai le?
- F: Huilai le.
- A: Bómǔ, wǒ shuō shénme hǎo ne?
- Nín shizài tài kèqi le.
- F: Zhèidiǎn chide, yòngde, dōu
- dàiqu, zhèliǎngjiàn yīfu děngyixià chuānchuan kàn, héshì hu héshì.
- A: Bomǔ, nà jiu xièxie le.
- F: Nàme yidiǎndiǎn dōngxi xiè
- shenme. LÙshang hǎohǎo zhàogu zìjī, shìqing wǎnle jiu huílai, xiūxi
- jītiān zài hui Měiguo.
- A: Ng, wǒ yídìng huílai.
- - C: Guò liǎngtiǎn, Xiǎo Ping, Xiǎo
- Wén yě yào zǒu le. Xiǎo Ping mā,2 jīnr^ wǎnshang zǎm¹* hú zuò fàn le.
- Děng huǐr Xiǎo Ping bàba huílai, yíkuàir chūqu chi wǎnfàn, gěi hǎizimen
- songsong xíng, hǎo bu hǎo?
- F: Hǎode, hǎode.
- Hi mom, you’re back?
- Hi, yeah, I’m back.
- Auntie, what can I say? This is really too polite of you.
- This food and these things are for you to take with you. And these two
- things to wear you can try on later and see if they fit you.
- Well then, thanks a lot, auntie.
- Why should you thank me for these odds and ends! You just look after
- yourself very carefully while you’re traveling, and when the job is
- finished come back here and rest up for a few days before you go back to
- America.
- Okay, I’ll be sure and come back.
- In another day or two Xiǎo Ping and Xiǎo Wén will be leaving too. Mom,
- let’s not make dinner tonight. When Xiǎo Ping’s father gets back, we’ll
- all go out to dinner and have a going-away party for the kids, okay?
- All right.
|