FSI - Standard Chinese - Module 05 TRN - Unit 06 - Tape 6P-1.mp3.srt 20 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:02,500
  3. Standard Chinese, a modular approach.
  4. 2
  5. 00:00:02,500 --> 00:00:06,400
  6. Transportation module unit 6, production tape 1.
  7. 3
  8. 00:00:06,400 --> 00:00:11,500
  9. On the comprehension tape in this unit, you learn to understand some more sentences about taking the train.
  10. 4
  11. 00:00:11,500 --> 00:00:17,900
  12. If you think that you might not remember the meaning of these sentences, go back and review the end of the C1 tape.
  13. 5
  14. 00:00:17,900 --> 00:00:23,300
  15. If you think that you know the meaning of all the sentences on the target list, you should begin learning how to say them.
  16. 6
  17. 00:00:23,300 --> 00:00:25,300
  18. Listen to this first exchange.
  19. 7
  20. 00:00:25,300 --> 00:00:28,500
  21. A professor from the United States is visiting P. King.
  22. 8
  23. 00:00:28,500 --> 00:00:33,400
  24. Here she is talking with the travel representative in her hotel about arranging a trip to Shanghai.
  25. 9
  26. 00:00:33,400 --> 00:00:35,400
  27. They are settling on the time of the train.
  28. 10
  29. 00:00:35,400 --> 00:00:37,000
  30. Listen.
  31. 11
  32. 00:00:37,000 --> 00:00:38,900
  33. 幾點鐘開?
  34. 12
  35. 00:00:38,900 --> 00:00:41,000
  36. 十八點五十五分發車.
  37. 13
  38. 00:00:41,000 --> 00:00:43,500
  39. 那好.
  40. 14
  41. 00:00:43,500 --> 00:00:47,500
  42. You know that the verb開 means to open and to drive.
  43. 15
  44. 00:00:47,500 --> 00:00:49,500
  45. Here it has another meaning to leave.
  46. 16
  47. 00:00:49,500 --> 00:00:52,300
  48. Repeat, what time does it leave?
  49. 17
  50. 00:00:52,300 --> 00:00:56,700
  51. 幾點鐘開?
  52. 18
  53. 00:00:56,700 --> 00:00:59,100
  54. 幾點鐘開?
  55. 19
  56. 00:00:59,100 --> 00:01:02,300
  57. In the last unit, you learn the verb離開 to leave.
  58. 20
  59. 00:01:02,300 --> 00:01:05,200
  60. The verb離開 is usually used for people leaving.
  61. 21
  62. 00:01:05,200 --> 00:01:08,500
  63. The verb開 means to leave when used with vehicles.
  64. 22
  65. 00:01:08,500 --> 00:01:11,000
  66. Repeat, that's fine.
  67. 23
  68. 00:01:11,000 --> 00:01:13,900
  69. 那好.
  70. 24
  71. 00:01:13,900 --> 00:01:17,000
  72. 那好.
  73. 25
  74. 00:01:17,000 --> 00:01:19,300
  75. Now try asking, what time does it leave?
  76. 26
  77. 00:01:19,300 --> 00:01:24,900
  78. Respond to the answer by saying that's fine.
  79. 27
  80. 00:01:24,900 --> 00:01:26,600
  81. 幾點鐘開?
  82. 28
  83. 00:01:26,600 --> 00:01:30,100
  84. 十八點五十五分發車.
  85. 29
  86. 00:01:30,100 --> 00:01:32,500
  87. 那好.
  88. 30
  89. 00:01:32,500 --> 00:01:35,800
  90. Again.
  91. 31
  92. 00:01:35,800 --> 00:01:37,400
  93. 幾點鐘開?
  94. 32
  95. 00:01:37,400 --> 00:01:41,100
  96. 十八點五十五分發車.
  97. 33
  98. 00:01:41,100 --> 00:01:43,700
  99. 那好.
  100. 34
  101. 00:01:43,700 --> 00:01:47,500
  102. Later at the train station, the professor has asked this.
  103. 35
  104. 00:01:47,500 --> 00:01:50,600
  105. 請你把你的護照和旅行證給我.
  106. 36
  107. 00:01:50,600 --> 00:01:52,800
  108. 好,給你.
  109. 37
  110. 00:01:52,800 --> 00:01:55,700
  111. Repeat the equivalent of, okay, here it is.
  112. 38
  113. 00:01:55,700 --> 00:01:59,000
  114. More literally, okay, I give it to you.
  115. 39
  116. 00:01:59,000 --> 00:02:03,400
  117. 好,給你.
  118. 40
  119. 00:02:03,400 --> 00:02:06,900
  120. 好,給你.
  121. 41
  122. 00:02:06,900 --> 00:02:09,900
  123. Try responding to the request yourself now.
  124. 42
  125. 00:02:09,900 --> 00:02:14,900
  126. 請你把你的護照和旅行證給我.
  127. 43
  128. 00:02:14,900 --> 00:02:17,300
  129. 好,給你.
  130. 44
  131. 00:02:17,300 --> 00:02:18,900
  132. Again.
  133. 45
  134. 00:02:18,900 --> 00:02:23,300
  135. 請你把你的護照和旅行證給我.
  136. 46
  137. 00:02:23,300 --> 00:02:25,600
  138. 好,給你.
  139. 47
  140. 00:02:25,600 --> 00:02:29,200
  141. After showing her passport and travel permission, the professor is ready to go.
  142. 48
  143. 00:02:29,200 --> 00:02:31,300
  144. Listen.
  145. 49
  146. 00:02:31,300 --> 00:02:34,500
  147. 到上海去的車,在第幾站台.
  148. 50
  149. 00:02:34,500 --> 00:02:36,800
  150. 在第一站台.
  151. 51
  152. 00:02:36,800 --> 00:02:39,000
  153. Repeat the word for a platform.
  154. 52
  155. 00:02:39,000 --> 00:02:42,100
  156. 站台.
  157. 53
  158. 00:02:42,100 --> 00:02:44,200
  159. 站台.
  160. 54
  161. 00:02:44,200 --> 00:02:46,700
  162. Repeat which platform?
  163. 55
  164. 00:02:46,700 --> 00:02:50,900
  165. 第幾站台.
  166. 56
  167. 00:02:50,900 --> 00:02:53,900
  168. 第幾站台.
  169. 57
  170. 00:02:53,900 --> 00:02:57,100
  171. Now repeat the train to Shanghai.
  172. 58
  173. 00:02:57,100 --> 00:03:02,300
  174. 到上海去的車.
  175. 59
  176. 00:03:02,300 --> 00:03:06,300
  177. 到上海去的車.
  178. 60
  179. 00:03:06,300 --> 00:03:10,300
  180. Repeat on which platform is the train to Shanghai.
  181. 61
  182. 00:03:10,300 --> 00:03:18,300
  183. 到上海去的車,在第幾站台.
  184. 62
  185. 00:03:18,300 --> 00:03:24,200
  186. 到上海去的車,在第幾站台.
  187. 63
  188. 00:03:24,200 --> 00:03:31,900
  189. Try asking the question yourself to get a reply.
  190. 64
  191. 00:03:31,900 --> 00:03:35,200
  192. 到上海去的車,在第幾站台.
  193. 65
  194. 00:03:35,200 --> 00:03:38,000
  195. 在第一站台.
  196. 66
  197. 00:03:38,000 --> 00:03:44,600
  198. Again.
  199. 67
  200. 00:03:44,600 --> 00:03:47,600
  201. 到上海去的車,在第幾站台.
  202. 68
  203. 00:03:47,600 --> 00:03:51,100
  204. 在第一站台.
  205. 69
  206. 00:03:51,100 --> 00:03:55,300
  207. How do you say platform?
  208. 70
  209. 00:03:55,300 --> 00:03:57,000
  210. 站台.
  211. 71
  212. 00:03:57,000 --> 00:04:01,800
  213. And how do you say which platform?
  214. 72
  215. 00:04:01,800 --> 00:04:05,200
  216. 第幾站台.
  217. 73
  218. 00:04:05,200 --> 00:04:08,300
  219. The guard has some instructions for the professor.
  220. 74
  221. 00:04:08,300 --> 00:04:11,000
  222. 不用急,還早呢?
  223. 75
  224. 00:04:11,000 --> 00:04:15,200
  225. 以現在這個接待室休息休息.
  226. 76
  227. 00:04:15,200 --> 00:04:18,000
  228. Repeat the adjectival verb to be anxious.
  229. 77
  230. 00:04:18,000 --> 00:04:24,300
  231. 急.
  232. 78
  233. 00:04:24,300 --> 00:04:27,100
  234. Repeat no need to be anxious.
  235. 79
  236. 00:04:27,100 --> 00:04:35,100
  237. 不用急.
  238. 80
  239. 00:04:35,100 --> 00:04:38,400
  240. The phrase不用 is equivalent of don't.
  241. 81
  242. 00:04:38,400 --> 00:04:41,300
  243. This phrase for commands always occurs in the negative.
  244. 82
  245. 00:04:41,300 --> 00:04:45,100
  246. How do you say no need to be anxious?
  247. 83
  248. 00:04:45,100 --> 00:04:48,500
  249. 不用急.
  250. 84
  251. 00:04:48,500 --> 00:04:51,500
  252. Now repeat the adjectival verb to be early.
  253. 85
  254. 00:04:51,500 --> 00:04:57,400
  255. 早.
  256. 86
  257. 00:04:57,400 --> 00:04:59,700
  258. Repeat it's still early.
  259. 87
  260. 00:04:59,700 --> 00:05:06,100
  261. 還早呢?
  262. 88
  263. 00:05:06,100 --> 00:05:10,900
  264. The marker 呢 is used to emphasize that a state or action is currently going on.
  265. 89
  266. 00:05:10,900 --> 00:05:14,800
  267. How do you say it's still early?
  268. 90
  269. 00:05:14,800 --> 00:05:18,900
  270. 還早呢?
  271. 91
  272. 00:05:18,900 --> 00:05:24,200
  273. How do you say no need to be anxious?
  274. 92
  275. 00:05:24,200 --> 00:05:27,900
  276. 不用急.
  277. 93
  278. 00:05:27,900 --> 00:05:30,200
  279. How do you say no need to be anxious?
  280. 94
  281. 00:05:30,200 --> 00:05:34,300
  282. It's still early.
  283. 95
  284. 00:05:34,300 --> 00:05:38,200
  285. 不用急,還早呢?
  286. 96
  287. 00:05:38,200 --> 00:05:42,800
  288. Again.
  289. 97
  290. 00:05:42,800 --> 00:05:47,400
  291. 不用急,還早呢?
  292. 98
  293. 00:05:47,400 --> 00:05:51,200
  294. Now repeat the word for waiting room or reception room.
  295. 99
  296. 00:05:51,200 --> 00:05:58,500
  297. 接待室
  298. 100
  299. 00:05:58,500 --> 00:06:03,200
  300. This room is equivalent to our VIP lounges and airports or train stations.
  301. 101
  302. 00:06:03,200 --> 00:06:06,500
  303. Now repeat the verb to rest or relax.
  304. 102
  305. 00:06:06,500 --> 00:06:12,500
  306. 休息.
  307. 103
  308. 00:06:12,500 --> 00:06:17,500
  309. The verb休息 is often reduplicated meaning to rest a little.
  310. 104
  311. 00:06:17,500 --> 00:06:20,700
  312. The stress is on the first syllable and reduplicated verbs.
  313. 105
  314. 00:06:20,700 --> 00:06:23,400
  315. Repeat rest a bit.
  316. 106
  317. 00:06:23,400 --> 00:06:29,200
  318. 休息休息.
  319. 107
  320. 00:06:29,200 --> 00:06:34,100
  321. Repeat first you rest a bit in this waiting room.
  322. 108
  323. 00:06:34,100 --> 00:06:37,800
  324. 你现在这个接待室休息休息.
  325. 109
  326. 00:06:37,800 --> 00:06:46,400
  327. 你现在这个接待室休息休息.
  328. 110
  329. 00:06:46,400 --> 00:06:52,700
  330. The word order in this sentence is the usual time, place, action.
  331. 111
  332. 00:06:52,700 --> 00:06:54,000
  333. Repeat again.
  334. 112
  335. 00:06:54,000 --> 00:06:56,300
  336. First you rest a bit in this waiting room.
  337. 113
  338. 00:06:56,300 --> 00:07:00,300
  339. 你现在这个接待室休息休息.
  340. 114
  341. 00:07:00,300 --> 00:07:08,700
  342. 你现在这个接待室休息休息.
  343. 115
  344. 00:07:08,700 --> 00:07:12,400
  345. Try saying it ahead of the speaker.
  346. 116
  347. 00:07:12,400 --> 00:07:14,800
  348. First you rest a bit in this waiting room.
  349. 117
  350. 00:07:14,800 --> 00:07:24,200
  351. 你现在这个接待室休息休息.
  352. 118
  353. 00:07:24,200 --> 00:07:30,700
  354. Now try saying the instructions from the beginning.
  355. 119
  356. 00:07:30,700 --> 00:07:32,600
  357. I'll give you your lines in English.
  358. 120
  359. 00:07:32,600 --> 00:07:34,400
  360. No need to be anxious.
  361. 121
  362. 00:07:34,400 --> 00:07:38,200
  363. 不用急.
  364. 122
  365. 00:07:38,200 --> 00:07:40,900
  366. It's still early.
  367. 123
  368. 00:07:40,900 --> 00:07:44,700
  369. 还早呢?
  370. 124
  371. 00:07:44,700 --> 00:07:48,700
  372. First you rest a bit in this waiting room.
  373. 125
  374. 00:07:48,700 --> 00:08:00,200
  375. 你现在这个接待室休息休息.
  376. 126
  377. 00:08:00,200 --> 00:08:02,000
  378. The professor has another question.
  379. 127
  380. 00:08:02,000 --> 00:08:02,800
  381. Listen.
  382. 128
  383. 00:08:02,800 --> 00:08:05,800
  384. 我这件行李怎么办?
  385. 129
  386. 00:08:05,800 --> 00:08:08,000
  387. 是不是可以拿上车去?
  388. 130
  389. 00:08:08,000 --> 00:08:10,400
  390. 可以把行李拿上车去.
  391. 131
  392. 00:08:10,400 --> 00:08:14,400
  393. Repeat the phrase for this suitcase.
  394. 132
  395. 00:08:14,400 --> 00:08:16,200
  396. 这件行李.
  397. 133
  398. 00:08:16,200 --> 00:08:21,200
  399. 这件行李.
  400. 134
  401. 00:08:21,200 --> 00:08:26,700
  402. Now repeat the phrase which means what's to be done.
  403. 135
  404. 00:08:26,700 --> 00:08:28,700
  405. 怎么办?
  406. 136
  407. 00:08:28,700 --> 00:08:33,200
  408. 怎么办?
  409. 137
  410. 00:08:33,200 --> 00:08:39,200
  411. Repeat what do I do about the suitcase of mine?
  412. 138
  413. 00:08:39,200 --> 00:08:42,400
  414. 我这件行李怎么办?
  415. 139
  416. 00:08:42,400 --> 00:08:51,400
  417. 我这件行李怎么办?
  418. 140
  419. 00:08:51,400 --> 00:08:58,400
  420. Notice that the phrase this suitcase of mine is the topic of the sentence, followed by that verb phrase怎么办?
  421. 141
  422. 00:08:58,400 --> 00:09:02,400
  423. How do you say, what do I do about this suitcase of mine?
  424. 142
  425. 00:09:02,400 --> 00:09:11,400
  426. 我这件行李怎么办?
  427. 143
  428. 00:09:11,400 --> 00:09:14,400
  429. Now repeat the verb to carry or to take.
  430. 144
  431. 00:09:14,400 --> 00:09:18,400
  432. 拿.
  433. 145
  434. 00:09:18,400 --> 00:09:23,400
  435. Repeat carry on to the train.
  436. 146
  437. 00:09:23,400 --> 00:09:30,400
  438. 拿上车去.
  439. 147
  440. 00:09:30,400 --> 00:09:42,400
  441. Notice that this phrase has one verb stating the action拿 and two verbs stating the direction of the action上 and去 up and away.
  442. 148
  443. 00:09:42,400 --> 00:09:49,400
  444. Notice also that the place word object车 comes after the verb上 but before the verb去.
  445. 149
  446. 00:09:49,400 --> 00:09:50,400
  447. Repeat.
  448. 150
  449. 00:09:50,400 --> 00:09:52,400
  450. Can I take it on to the train?
  451. 151
  452. 00:09:52,400 --> 00:09:59,400
  453. 是不是可以拿上车去?
  454. 152
  455. 00:09:59,400 --> 00:10:07,400
  456. 是不是可以拿上车去?
  457. 153
  458. 00:10:07,400 --> 00:10:10,400
  459. Try asking both questions now, you'll get a reply.
  460. 154
  461. 00:10:10,400 --> 00:10:12,400
  462. What do I do about the suitcase of mine?
  463. 155
  464. 00:10:12,400 --> 00:10:23,400
  465. Can I take it on to the train?
  466. 156
  467. 00:10:23,400 --> 00:10:25,400
  468. 我这件行李怎么办?
  469. 157
  470. 00:10:25,400 --> 00:10:27,400
  471. 是不是可以拿上车去?
  472. 158
  473. 00:10:27,400 --> 00:10:31,400
  474. 可以把行李拿上车去?
  475. 159
  476. 00:10:31,400 --> 00:10:38,400
  477. Again.
  478. 160
  479. 00:10:38,400 --> 00:10:40,400
  480. 我这件行李怎么办?
  481. 161
  482. 00:10:40,400 --> 00:10:42,400
  483. 是不是可以拿上车去?
  484. 162
  485. 00:10:42,400 --> 00:10:47,400
  486. 可以把行李拿上车去。
  487. 163
  488. 00:10:47,400 --> 00:10:51,400
  489. Later on the train, the professor would like to find something out.
  490. 164
  491. 00:10:51,400 --> 00:10:53,400
  492. 这班车有餐车吧?
  493. 165
  494. 00:10:53,400 --> 00:10:56,400
  495. 有,有中餐也有西餐。
  496. 166
  497. 00:10:56,400 --> 00:10:58,400
  498. 好极了。
  499. 167
  500. 00:10:58,400 --> 00:11:00,400
  501. Repeat the word for dining car.
  502. 168
  503. 00:11:00,400 --> 00:11:07,400
  504. 餐车。
  505. 169
  506. 00:11:07,400 --> 00:11:12,400
  507. You've already seen the syllable 餐 in the word 餐廳 dining room.
  508. 170
  509. 00:11:12,400 --> 00:11:13,400
  510. Repeat.
  511. 171
  512. 00:11:13,400 --> 00:11:16,400
  513. There must be a dining car on this train.
  514. 172
  515. 00:11:16,400 --> 00:11:22,400
  516. 这班车有餐车吧?
  517. 173
  518. 00:11:22,400 --> 00:11:26,400
  519. 这班车有餐车吧?
  520. 174
  521. 00:11:26,400 --> 00:11:30,400
  522. Now repeat the phrase for extremely good or wonderful.
  523. 175
  524. 00:11:30,400 --> 00:11:38,400
  525. 好极了。
  526. 176
  527. 00:11:38,400 --> 00:11:45,400
  528. The bound syllable 极 and the marker 乐 can be added to an adjectival verb to express extremely something.
  529. 177
  530. 00:11:45,400 --> 00:11:47,400
  531. Repeat extremely expensive.
  532. 178
  533. 00:11:47,400 --> 00:11:53,400
  534. 贵极了。
  535. 179
  536. 00:11:53,400 --> 00:11:57,400
  537. And how do you say extremely good or wonderful?
  538. 180
  539. 00:11:57,400 --> 00:12:01,400
  540. 好极了。
  541. 181
  542. 00:12:01,400 --> 00:12:03,400
  543. Now you find out about the dining car.
  544. 182
  545. 00:12:03,400 --> 00:12:06,400
  546. Say that there must be a dining car on this train.
  547. 183
  548. 00:12:06,400 --> 00:12:11,400
  549. Then respond to the answer with great.
  550. 184
  551. 00:12:11,400 --> 00:12:13,400
  552. 这班车有餐车吧?
  553. 185
  554. 00:12:13,400 --> 00:12:16,400
  555. 有,有中餐也有西餐。
  556. 186
  557. 00:12:16,400 --> 00:12:21,400
  558. 好极了。
  559. 187
  560. 00:12:21,400 --> 00:12:22,400
  561. Again.
  562. 188
  563. 00:12:22,400 --> 00:12:27,400
  564. 这班车有餐车吧?
  565. 189
  566. 00:12:27,400 --> 00:12:31,400
  567. 有,有中餐也有西餐。
  568. 190
  569. 00:12:31,400 --> 00:12:35,400
  570. 好极了。
  571. 191
  572. 00:12:35,400 --> 00:12:38,400
  573. Repeat the word for Chinese style meal.
  574. 192
  575. 00:12:38,400 --> 00:12:42,400
  576. 中餐。
  577. 193
  578. 00:12:42,400 --> 00:12:47,400
  579. 中餐。
  580. 194
  581. 00:12:47,400 --> 00:12:49,400
  582. Repeat the word for Western style meal.
  583. 195
  584. 00:12:49,400 --> 00:12:52,400
  585. 西餐。
  586. 196
  587. 00:12:52,400 --> 00:12:56,400
  588. 西餐。
  589. 197
  590. 00:12:56,400 --> 00:13:01,400
  591. Repeat, yes, there's Chinese food and there's also Western food.
  592. 198
  593. 00:13:01,400 --> 00:13:09,400
  594. 有,有中餐也有西餐。
  595. 199
  596. 00:13:09,400 --> 00:13:15,400
  597. 有,有中餐也有西餐。
  598. 200
  599. 00:13:15,400 --> 00:13:17,400
  600. Try responding to the question yourself now.
  601. 201
  602. 00:13:17,400 --> 00:13:24,400
  603. Answer yes, there's Chinese food and there's also Western food.
  604. 202
  605. 00:13:24,400 --> 00:13:30,400
  606. 这班车有餐车吧?
  607. 203
  608. 00:13:30,400 --> 00:13:35,400
  609. 有,有中餐也有西餐。
  610. 204
  611. 00:13:35,400 --> 00:13:37,400
  612. Again.
  613. 205
  614. 00:13:37,400 --> 00:13:43,400
  615. 这班车有餐车吧?
  616. 206
  617. 00:13:43,400 --> 00:13:49,400
  618. 有,有中餐也有西餐。
  619. 207
  620. 00:13:49,400 --> 00:13:54,400
  621. What's the word for dining car?
  622. 208
  623. 00:13:54,400 --> 00:13:56,400
  624. 餐车。
  625. 209
  626. 00:13:56,400 --> 00:14:00,400
  627. What's the word for dining room?
  628. 210
  629. 00:14:00,400 --> 00:14:03,400
  630. 餐厅。
  631. 211
  632. 00:14:03,400 --> 00:14:08,400
  633. What's the word for Chinese style meal?
  634. 212
  635. 00:14:08,400 --> 00:14:10,400
  636. 中餐。
  637. 213
  638. 00:14:10,400 --> 00:14:15,400
  639. And what's the word for Western style meal?
  640. 214
  641. 00:14:15,400 --> 00:14:18,400
  642. 西餐。
  643. 215
  644. 00:14:18,400 --> 00:14:22,400
  645. Toward the end of your trip, the conductor might come to you and say,
  646. 216
  647. 00:14:22,400 --> 00:14:30,400
  648. 下一站就是上海了,快要到站了,您准备下车吧。
  649. 217
  650. 00:14:30,400 --> 00:14:33,400
  651. The next station is Shanghai.
  652. 218
  653. 00:14:33,400 --> 00:14:39,400
  654. 下一站就是上海了。
  655. 219
  656. 00:14:39,400 --> 00:14:46,400
  657. 下一站就是上海了。
  658. 220
  659. 00:14:46,400 --> 00:14:49,400
  660. The marker 路 is used to emphasize a new situation.
  661. 221
  662. 00:14:49,400 --> 00:14:53,400
  663. The train has passed through many stations and now finally the next one is Shanghai.
  664. 222
  665. 00:14:53,400 --> 00:14:57,400
  666. Therefore the new situation is emphasized with the marker 路.
  667. 223
  668. 00:14:57,400 --> 00:15:04,400
  669. How do you say the next station is Shanghai?
  670. 224
  671. 00:15:04,400 --> 00:15:08,400
  672. 下一站就是上海了。
  673. 225
  674. 00:15:08,400 --> 00:15:11,400
  675. Now repeat the word for soon.
  676. 226
  677. 00:15:11,400 --> 00:15:14,400
  678. 快。
  679. 227
  680. 00:15:14,400 --> 00:15:17,400
  681. 快。
  682. 228
  683. 00:15:17,400 --> 00:15:21,400
  684. This is the word quiet, which also means fast.
  685. 229
  686. 00:15:21,400 --> 00:15:25,400
  687. Repeat the auxiliary verb will or be going to.
  688. 230
  689. 00:15:25,400 --> 00:15:30,400
  690. 要。
  691. 231
  692. 00:15:30,400 --> 00:15:35,400
  693. This is the word 要, which also means to want or to need.
  694. 232
  695. 00:15:35,400 --> 00:15:38,400
  696. Now repeat, we're about to arrive at the station.
  697. 233
  698. 00:15:38,400 --> 00:15:43,400
  699. 快要到站了。
  700. 234
  701. 00:15:43,400 --> 00:15:48,400
  702. 快要到站了。
  703. 235
  704. 00:15:48,400 --> 00:15:52,400
  705. Notice the marker 路, again it indicates a new situation.
  706. 236
  707. 00:15:52,400 --> 00:15:55,400
  708. But in this case it's not a situation which has just changed,
  709. 237
  710. 00:15:55,400 --> 00:15:59,400
  711. but one that is going to change a future new situation.
  712. 238
  713. 00:15:59,400 --> 00:16:06,400
  714. How do you say we're about to arrive at the station?
  715. 239
  716. 00:16:06,400 --> 00:16:11,400
  717. 快要到站了。
  718. 240
  719. 00:16:11,400 --> 00:16:16,400
  720. The auxiliary verb 要 is another clear indication that you're talking about a future action.
  721. 241
  722. 00:16:16,400 --> 00:16:22,400
  723. How do you say we're about to arrive at the station?
  724. 242
  725. 00:16:22,400 --> 00:16:27,400
  726. 快要到站了。
  727. 243
  728. 00:16:27,400 --> 00:16:31,400
  729. Now repeat the verb to prepare or to get ready to.
  730. 244
  731. 00:16:31,400 --> 00:16:34,400
  732. 准备。
  733. 245
  734. 00:16:34,400 --> 00:16:38,400
  735. 准备。
  736. 246
  737. 00:16:38,400 --> 00:16:42,400
  738. Repeat, please get ready to get off the train.
  739. 247
  740. 00:16:42,400 --> 00:16:47,400
  741. 准备下车吧。
  742. 248
  743. 00:16:47,400 --> 00:16:53,400
  744. 准备下车吧。
  745. 249
  746. 00:16:53,400 --> 00:16:56,400
  747. Notice that the English translation says please.
  748. 250
  749. 00:16:56,400 --> 00:17:00,400
  750. This is because the marker 把 make the sentence polite in attitude.
  751. 251
  752. 00:17:00,400 --> 00:17:06,400
  753. How do you say please get ready to get off the train?
  754. 252
  755. 00:17:06,400 --> 00:17:11,400
  756. 准备下车吧。
  757. 253
  758. 00:17:11,400 --> 00:17:14,400
  759. Now try the whole thing.
  760. 254
  761. 00:17:14,400 --> 00:17:17,400
  762. I'll give you your lines in English one by one.
  763. 255
  764. 00:17:17,400 --> 00:17:23,400
  765. The next station is Shanghai.
  766. 256
  767. 00:17:23,400 --> 00:17:27,400
  768. 下一站就是上海了。
  769. 257
  770. 00:17:27,400 --> 00:17:32,400
  771. We're about to arrive at the station.
  772. 258
  773. 00:17:32,400 --> 00:17:37,400
  774. 快要到站了。
  775. 259
  776. 00:17:37,400 --> 00:17:42,400
  777. Please get ready to get off the train.
  778. 260
  779. 00:17:42,400 --> 00:17:46,400
  780. 准备下车吧。
  781. 261
  782. 00:17:46,400 --> 00:17:48,400
  783. Now let's review what we've covered on this tape.
  784. 262
  785. 00:17:48,400 --> 00:17:52,400
  786. Put the following sentences from the target list into Chinese.
  787. 263
  788. 00:17:52,400 --> 00:17:54,400
  789. Number one.
  790. 264
  791. 00:17:54,400 --> 00:17:58,400
  792. What time does it leave?
  793. 265
  794. 00:17:58,400 --> 00:18:00,400
  795. 几点钟开?
  796. 266
  797. 00:18:00,400 --> 00:18:03,400
  798. 十八点五十五分发车。
  799. 267
  800. 00:18:03,400 --> 00:18:06,400
  801. That's fine.
  802. 268
  803. 00:18:06,400 --> 00:18:08,400
  804. Number two.
  805. 269
  806. 00:18:08,400 --> 00:18:15,400
  807. Which platform is the train to Shanghai on?
  808. 270
  809. 00:18:15,400 --> 00:18:19,400
  810. 到上海去的车,在第几站台。
  811. 271
  812. 00:18:19,400 --> 00:18:22,400
  813. 在第一站台。
  814. 272
  815. 00:18:22,400 --> 00:18:24,400
  816. Number three.
  817. 273
  818. 00:18:24,400 --> 00:18:30,400
  819. No need to be anxious, it's still early.
  820. 274
  821. 00:18:30,400 --> 00:18:33,400
  822. 不用急,还早呢?
  823. 275
  824. 00:18:33,400 --> 00:18:41,400
  825. First rest a bit in this waiting room.
  826. 276
  827. 00:18:41,400 --> 00:18:46,400
  828. 您现在这个接待室休息休息。
  829. 277
  830. 00:18:46,400 --> 00:18:47,400
  831. Number four.
  832. 278
  833. 00:18:47,400 --> 00:18:53,400
  834. What do I do about the suitcase of mine?
  835. 279
  836. 00:18:53,400 --> 00:18:57,400
  837. 我这件行李怎么办?
  838. 280
  839. 00:18:57,400 --> 00:19:02,400
  840. Can I carry it onto the train?
  841. 281
  842. 00:19:02,400 --> 00:19:06,400
  843. 是不是可以拿上车去?
  844. 282
  845. 00:19:06,400 --> 00:19:10,400
  846. 把行李拿上车去。
  847. 283
  848. 00:19:10,400 --> 00:19:11,400
  849. Number five.
  850. 284
  851. 00:19:11,400 --> 00:19:17,400
  852. There must be a dining car on this train.
  853. 285
  854. 00:19:17,400 --> 00:19:21,400
  855. 这班车有餐车吧?
  856. 286
  857. 00:19:21,400 --> 00:19:28,400
  858. Yes, there's Chinese food and there's also Western food.
  859. 287
  860. 00:19:28,400 --> 00:19:33,400
  861. 有,有中餐也有西餐。
  862. 288
  863. 00:19:33,400 --> 00:19:35,400
  864. Great.
  865. 289
  866. 00:19:35,400 --> 00:19:38,400
  867. 好极了。
  868. 290
  869. 00:19:38,400 --> 00:19:40,400
  870. Number six.
  871. 291
  872. 00:19:40,400 --> 00:19:46,400
  873. The next station is Shanghai.
  874. 292
  875. 00:19:46,400 --> 00:19:50,400
  876. 下一站就是上海了。
  877. 293
  878. 00:19:50,400 --> 00:19:55,400
  879. We're about to arrive at the station.
  880. 294
  881. 00:19:55,400 --> 00:19:58,400
  882. 快要到站了。
  883. 295
  884. 00:19:58,400 --> 00:20:04,400
  885. Please get ready to get off the train.
  886. 296
  887. 00:20:04,400 --> 00:20:09,400
  888. 您准备下车吧。
  889. 297
  890. 00:20:09,400 --> 00:20:11,400
  891. This is the end of the tape.
  892. 298
  893. 00:20:11,400 --> 00:20:26,400
  894. Thank you for watching.