dialogue-4.txt 3.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233
  1. Xiǎo Yún na! Bādiǎn ban le, hai bu qǐlai!
  2. Xiǎoyún a ! bādiǎnbàn le , huán bù qǐlái !
  3. Nǎinai, jīntiān shi Xīngqītiān, ràng rénjia duō shuì yihuǐr ma!
  4. Nǎinǎi , jīntiān shì xīngqītiān , ràng rénjiā duō shuì yīhuìér ma ?
  5. Xiǎnzǎide niánqīng rén zhēn yǒu fūqi, shuì dao bādiǎn bàn hái bu xiǎng qǐ. Wǒmen zuò érxífude shihou, wǔdiǎn zhōng jiu děi qǐlai, zuò quánjiā rénde zǎofàn le, nǎr néng shuì dao bādiǎn bàn?!
  6. Xiànzài de niánqīngrén zhēn yǒufúqì , shuì dào bādiǎnbàn huán bù xiǎngqǐ . wǒmen zuò érxífù de shíhòu , wǔdiǎnzhōng jiù dé qǐlái , zuò quánjiārén de zǎofàn le . nǎnéng shuì dào bādiǎnbàn ?
  7. Nà dōu shi guòqùde shìr le!
  8. Nà dū shì guòqù de shìér le .
  9. Shì a. Guòqùde shi, zhēn shi méi bànfar shuō. Wǒ gēn nǐ yéye jiēhūnde shihou, nǐ yéye jiā hěn yǒu qián, yě yǒu bù shǎo tǔdì, wǒmen jiāli méi shenme cáichǎn, dàole rénjia jiāli, yídàjiā rén dōu kànzhe wǒ zhèige xīn láide érxífu. Zěnme bàn ne? Wǒ zhīhǎo zuòle zhèiyangr zuǒ nèiyangr** zuòle zhèiyangr zuò nèiyangr:
  10. ’ ’ after having done this thing , do that thing , i . e . , do one task after another . * * , y ì ti ā n d à o w ǎ n m é iyou t í ngde shihou . à i ! x ì ngku ī n ǐ y é ye shi ge h ǎ o r é n , w ǒ de r ì zi c á i h ǎ o gu ò yidi ǎ nr .
  11. Xiànzài bù tóng le, xiànzài niánqīng rén jiéhūn yīhòu bú yòng zài dānxīn zhèixiē le.
  12. Xiànzài bùtóng le , xiànzài niánqīngrén jiéhūn yǐhòu , bùyòng zài dànxīn zhèxiē le .
  13. Kěshi guīju háishi děi yǒu a! Děi yǒu lǐmào, jiāli lǎorén dōu qǐlai le, nǐ hái shuì zài chuángshang, nà zěnme xíng?
  14. Kěshì guījǔ huánshì dé yǒu a , dé yǒu lǐmào , jiālǐ lǎorén dū qǐlái le , nǐ huán shuì zài chuángshàng , nàzěnmexíng ?
  15. Hǎo le, hǎo le, nǎinai, wǒ mǎshàng jiu qǐlai le. Nī tīng, shéi zài qiāo mén na?!
  16. Hǎo le , hǎo le , nǎinǎi , wǒ mǎshàng jiù qǐlái le , nǐ tīng , shuí zài qiāomén ní ?
  17. Hái wèn shenme?**Hái, still is used in rhetorical questions; here it implies The answer to your question is so obvious, why are you still asking? Shénme, here in the neutral tone, means why, what for rather than what.** Hái bu shi nǐde péngyou lái le.**Hái bu shi is used in rhetorical questions; literally, it means, Is it not still (a case of...), or in more colloquial English, Could it be anything but.... Here, it is best translated as of course.**
  18. Huán wèn shénme , huán bùshì nǐ de péngyǒu lái le ?
  19. Láojià, láojià, hǎo nǎinai,**hǎo nǎinai:
  20. A rather theatrical , humorously cajoling form of address , dear grandma . the girl uses this term in order to get her grandmother to do her the favor of answering the front door . * * n í n q ù k ā i m é n ba , w ǒ ku à i b ǎ w ū zi sh ō ushi yixiar .
  21. Hǎo hǎo hǎo, wǒ jiù qù, kuài shōushi ba!
  22. Hǎo , hǎo , hǎo , wǒ jiù qù , nǐ kuài shōushí ba .