FSI-45-frames.simp.csv 4.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627
  1. 1. A: Zhèi liǎngnián, nǐmende shōurù zěnmeyàng? 这两年,你们的收入怎么样? What has your income been like the past couple of years? 7 45 FSI-Chinese
  2. B: Zhèi liǎngnián, nóngyè shēngchǎn qíngkuàng bú cuò, shōurù yě hái hǎo. 这两年,农业生产情况不错,收入也还好。 The past couple of years, agricultural production conditions have been pretty good, and our income has been all right, too. 7 45 FSI-Chinese
  3. 2. A: Tāde shuōfǎ wǒ méi tīngdǒng, nǐ tīngmíngbai le ma? 他的说法,我没听懂,你听明白了吗? I didn’t understand the way he said that. Did you understand it? 7 45 FSI-Chinese
  4. B: Méiyou, wǒ yě méi tīngmíngbai, érqiě zhèige tímu yě tài nán le. 没有,我也没听明白,而且这个题目也太难了。 No, I didn’t understand it either. Moreover this topic is too hard. 7 45 FSI-Chinese
  5. 3. A: Xué pīnyīn yě hǎo, bù xué pīnyīn yě hǎo, Zhōngguo zì zǒng děi xué. 学评音也好,不学评音也好,中国字总得学。 Whether you study romanization or not, you’ll always have to study Chinese characters. 7 45 FSI-Chinese
  6. B: Shì a, zhèiyang Zhōngguo wénhuà cái néng bǎochíxiàqù. 是啊,这样中国文化才能保持下去。 Yes, this is the only way Chinese culture can continue to be preserved. 7 45 FSI-Chinese
  7. 4. A: Jiāli láodònglì duō, shēnghuó yě jiù huì hǎo yìdiǎnr. 家里劳动力多,生活也就会好一点。 If a family has more manpower, then it follows that life will be a little better. 7 45 FSI-Chinese
  8. B: Kěshi xiànzài rénkǒu duō bù yídìng yǒu shénme hǎochù. 可是现在人口多,不一定有什么好处。 But now it’s not necessarily an advantage to have a lot of people. 7 45 FSI-Chinese
  9. 5. A: Zài nàr xiě zìde nèige rén shì bu shi tā zhàngfu? 在那写字的那个人,是不是她丈夫? Is that person writing over there her husband? 7 45 FSI-Chinese
  10. B: Zhèng shi tā! 正是他! That’s him all right! 7 45 FSI-Chinese
  11. 6. A: Gōngshāngyè fādá yǒu shénme haǒchù? Nàli dōu nàme zāng! 工商业发达有什么好处?哪里都那么脏! What benefit is there in having a flourishing industry and commerce? It’s so dirty everywhere! 7 45 FSI-Chinese
  12. B: Zhèi yìdiǎn wǒ bù tóngyì, gōngshāngyè fādá yǒu bù shǎo hǎochù. 这一点我不同意,工商业发达有不少好处。 I don’t agree with that. There are a lot of benefits to having a flourishing industry and commerce. 7 45 FSI-Chinese
  13. 7. A: Tā wèishénme zǎohūn? 她为什么早婚? Why did she get married early? 7 45 FSI-Chinese
  14. B: Qùnián tā fùqin sǐ le, méi rén zhàogu ta, zhǐ hǎo jiēhūn le. 去年她父亲死了,没人照顾她,只好结婚了。 Last year her father died and there was no one to take care of her. All she could do was get married. 7 45 FSI-Chinese
  15. 8. A: Duōshù rén dōu xǐhuan zìyóu. 多数人都喜欢自由。 Most people like freedom. 7 45 FSI-Chinese
  16. B: Kěshi, bú shi hěn duō rén néng dédao zìyóu. 可是不是很多人能得到自由。 But not many people can obtain freedom. 7 45 FSI-Chinese
  17. 9. Wèile néng hùxiāng zhàogu, tāmen yìjiā sāndài zhù zai yìqǐ. 为了能互相照顾,他们一家三代住在一起。 All three generations live together so that they can take care of each other. 7 45 FSI-Chinese
  18. 10. A: Tīngshuō cóngqián, nǐmen zhèli yǒu hěn duō yǒu yìside fēngsú. 听说啊,从前你们这里有很多有意思的风俗。 I’ve heard that in the past you had a lot of interesting customs here. 7 45 FSI-Chinese
  19. B: Shì a. Hòulái gōngshāngyè fādá le, fēngsú yě gǎibiàn le. 是啊,后来工商业发达了,风俗也改变了。 Yes. Later, when industry and commerce developed, customs changed, too. 7 45 FSI-Chinese
  20. 11. láodòng 劳动 to labor; labor 7 45 FSI-Chinese
  21. 12. láolì 劳力 labor force, labor 7 45 FSI-Chinese
  22. 13. gōngyè 工业 industry 7 45 FSI-Chinese
  23. 11. shāngyè 商业 business, commerce 7 45 FSI-Chinese
  24. 15. dàduōshù(r) 大多数(儿) the great majority 7 45 FSI-Chinese
  25. 16. huó 活 to live; to become alive; to survive; to be live/alive/living; to be movable/moving 7 45 FSI-Chinese
  26. 17 xíguàn 习惯 habit, custom, usual practice; to be accustomed to, to be used to 7 45 FSI-Chinese
  27. 18. tīng 听 to heed, to obey (someone’s orders) 7 45 FSI-Chinese