FSI - Standard Chinese - Module 07 SOC - Unit 06 - Tape 1.mp3.txt 14 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449
  1. Standard Chinese, A Modular Approach, Society Module Unit 6, Tape 1.
  2. On this tape, you'll learn some words and phrases used in talking about politics and the makeup of society.
  3. Listen to the first exchange from the reference list.
  4. If you want to listen to a story, I'll tell you one.
  5. 你要是想聽故事的話,我給你講一個呀。
  6. 嗯, forget it, let's play chess.
  7. 算了,我們下期吧。
  8. Repeat story.
  9. 故事。故事。
  10. Repeat to tell a story.
  11. 兩故事。兩故事。
  12. The words 的話 can be used in the phrase to mean if.
  13. Repeat if you go.
  14. 你去的話。你去的話。
  15. Repeat if you want to listen to a story, I'll tell you one.
  16. 你要是想聽故事的話,我給你講一個呀。
  17. 嗯, if you want to listen to a story, I'll tell you one.
  18. 你要是想聽故事的話,我給你講一個呀。
  19. Repeat to play chess.
  20. 下期。下期。
  21. Repeat forget it, let's play chess.
  22. 算了,我們下期吧。
  23. 算了,我們下期吧。
  24. Now listen to the sentence.
  25. If you want to listen to a story, I'll tell you one.
  26. And reply yourself.
  27. Say forget it, let's play chess.
  28. 你要是想聽故事的話,我給你講一個呀。
  29. 算了,我們下期吧。
  30. Listen to the next exchange.
  31. I've heard that the Communist Party did some good things after liberation.
  32. 聽說解放以後,共產黨做了些好事。
  33. Yes, some policies were all right, but some weren't too good.
  34. 嗯,有些政策是不錯,有些不太好。
  35. Repeat liberation.
  36. 解放。解放。
  37. The term liberation has come to be used as a time word referring to 1949.
  38. Now repeat the Communist Party.
  39. 共產黨。共產黨。
  40. I've heard that the Communist Party did some good things after liberation.
  41. 聽說解放以後,共產黨做了些好事。
  42. 聽說解放以後,共產黨做了些好事。
  43. Repeat policy.
  44. 政策。
  45. Repeat, yes, some policies were all right, but some weren't too good.
  46. 嗯,有些政策是不錯,有些不太好。
  47. 嗯,有些政策是不錯,有些不太好。
  48. Now listen to the sentence.
  49. I've heard that the Communist Party did some good things after liberation.
  50. And answer it yourself.
  51. Yes, some policies were all right, but some weren't too good.
  52. 聽說解放以後,共產黨做了些好事。
  53. 嗯,有些政策是不錯,有些不太好。
  54. Now listen to the next exchange.
  55. Has Lao Wang's son joined the Communist Youth League?
  56. 老王的兒子入過團嗎?
  57. No, but I've heard that he was in the Red Guard.
  58. 沒有,聽說參加過紅衛兵。
  59. Now repeat to join the Communist Youth League.
  60. Here, abbreviated to join the league.
  61. 入團。入團。
  62. Repeat, has Lao Wang's son joined the Communist Youth League?
  63. 老王的兒子入過團嗎?
  64. 老王的兒子入過團嗎?
  65. Repeat to participate, to take part in.
  66. 參加。參加。
  67. Repeat Red Guard.
  68. 紅衛兵。紅衛兵。
  69. Repeat, no, but I've heard that he was in the Red Guard.
  70. 沒有,聽說參加過紅衛兵。
  71. 沒有,聽說參加過紅衛兵。
  72. Now listen to the question.
  73. Has Lao Wang's son joined the Communist Youth League?
  74. And answer it yourself.
  75. No, but I've heard that he was in the Red Guard.
  76. 老王的兒子入過團嗎?
  77. 沒有,聽說參加過紅衛兵。
  78. Now here's a review of the vocabulary from the first part of the reference list.
  79. Test yourself.
  80. Tell a story.
  81. 兩故事。
  82. If you go.
  83. 你去的話。
  84. To play chess.
  85. 下棋。
  86. Liberation.
  87. 解放。
  88. The Communist Party.
  89. 產黨。
  90. Policy.
  91. 政策。
  92. To join the Communist Youth League.
  93. To join the League.
  94. 入團。
  95. To participate in.
  96. To take part in.
  97. 參加。
  98. Red Guard.
  99. 紅衛兵。
  100. Now listen to the next exchange.
  101. Have you heard Lao Zhang's daughter has fallen in love with Xiao Wang?
  102. 你聽說了嗎?老張的女兒愛上小王了。
  103. This is really trouble.
  104. Lao Zhang hates the Wang family most of all.
  105. 這真是麻煩事,老張最恨王家的人。
  106. Repeat to fall in love with.
  107. 愛上。
  108. Repeat. Have you heard Lao Zhang's daughter has fallen in love with Xiao Wang?
  109. 你聽說了嗎?老張的女兒愛上小王了。
  110. 你聽說了嗎?老張的女兒愛上小王了。
  111. Repeat to hate.
  112. 恨。
  113. Repeat. This is really trouble.
  114. 老張 hates the Wang family most of all.
  115. 這真是麻煩事,老張最恨王家的人。
  116. 這真是麻煩事,老張最恨王家的人。
  117. Now listen to the question.
  118. Have you heard Lao Zhang's daughter has fallen in love with Xiao Wang?
  119. And answer it yourself, say,
  120. This is really trouble.
  121. Lao Zhang hates the Wang family most of all.
  122. 你聽說了嗎?老張的女兒愛上小王了。
  123. 這真是麻煩事,老張最恨王家的人。
  124. Listen to the next exchange.
  125. If you don't mind,
  126. I'd like to talk with your secretary for a few minutes.
  127. 如果您不介意的話,我想和您的秘書談幾分鐘。
  128. She's typing, she'll be here in a moment.
  129. 她在打字,馬上就來。
  130. Repeat to mind.
  131. 介意。介意。
  132. Repeat, if you don't mind,
  133. I'd like to talk with your secretary for a few minutes.
  134. 如果您不介意的話,我想和您的秘書談幾分鐘。
  135. 如果您不介意的話,我想和您的秘書談幾分鐘。
  136. Repeat to type.
  137. 打字。打字。
  138. Repeat, she's typing, she'll be here in a moment.
  139. 她在打字,馬上就來。
  140. 她在打字,馬上就來。
  141. Now listen to the sentence.
  142. If you don't mind,
  143. I'd like to talk with your secretary for a few minutes.
  144. She's typing, she'll be here in a moment.
  145. 如果您不介意的話,我想和您的秘書談幾分鐘。
  146. 她在打字,馬上就來。
  147. Now listen to the next exchange.
  148. This child is too much.
  149. No matter what you say, he just doesn't listen.
  150. 這個孩子不像話,不管怎麼說都不聽。
  151. Yes, he's certainly no child of new China.
  152. 對嘛,這哪像新中國的兒童。
  153. Repeat unreasonable, outrageous。
  154. 不像話。不像話。
  155. Repeat no matter。
  156. 不管。不管。
  157. This child is too much.
  158. No matter what you say, he just doesn't listen.
  159. 這個孩子不像話,不管怎麼說都不聽。
  160. 這個孩子不像話,不管怎麼說都不聽。
  161. Repeat child。
  162. 兒童。
  163. 兒童。
  164. Repeat, yes, he's certainly no child of new China.
  165. 對嘛,這哪像新中國的兒童。
  166. 對嘛,這哪像新中國的兒童。
  167. Now listen to the sentence.
  168. This child is too much.
  169. No matter what you say, he just doesn't listen.
  170. And reply, yes, he's certainly no child of new China.
  171. 這個孩子不像話,不管怎麼說都不聽。
  172. 對嘛,這哪像新中國的兒童。
  173. Now here's the next exchange.
  174. Listen, what's this short story about?
  175. 這篇短篇小說寫的是什麼?
  176. It's a story of a cadre in a rural area.
  177. 寫的是一個農村幹部的故事。
  178. Repeat short story。
  179. 短篇小說。
  180. 短篇小說。
  181. Repeat, what's this short story about?
  182. 這篇短篇小說寫的是什麼?
  183. 這篇短篇小說寫的是什麼?
  184. Repeat rural area。
  185. 農村。
  186. 農村。
  187. Repeat cadre。
  188. 幹部。
  189. 幹部。
  190. Repeat, it's the story of a cadre in a rural area.
  191. 寫的是一個農村幹部的故事。
  192. 寫的是一個農村幹部的故事。
  193. Now listen to the question.
  194. What's this short story about?
  195. And answer it yourself.
  196. Say, it's the story of a cadre in a rural area.
  197. 這篇短篇小說寫的是什麼?
  198. 寫的是一個農村幹部的故事。
  199. Now here's a review of the vocabulary you just learned.
  200. Test yourself.
  201. To fall in love with。
  202. 愛上。
  203. To hate。
  204. 恨。
  205. Find。
  206. 介意。
  207. To type。
  208. 打字。
  209. Unreasonable outrageous。
  210. 不像話。
  211. No matter。
  212. 不管。
  213. Child.
  214. Fort story。
  215. 短篇小說。
  216. Rural area。
  217. 農村。
  218. Cadre。
  219. 幹部。
  220. Now listen to the next exchange.
  221. What are you in such a hurry to go do?
  222. 你急急忙忙的做什麼去?
  223. I'm going to school.
  224. 上學去啊。
  225. Repeat in a big hurry。
  226. 急急忙忙。
  227. 急急忙忙。
  228. Repeat.
  229. What are you in such a hurry to go do?
  230. 你急急忙忙的做什麼去?
  231. 你急急忙忙的做什麼去?
  232. Repeat to go to school。
  233. 上學。
  234. 上學。
  235. Repeat.
  236. I'm going to school.
  237. 上學去啊。
  238. 上學去啊。
  239. Listen to the question.
  240. What are you in such a hurry to go do?
  241. And answer it yourself.
  242. Say, I'm going to school.
  243. 你急急忙忙的做什麼去?
  244. 上學去啊。
  245. Now listen to the next exchange.
  246. Does the government protect the people's property?
  247. 政府是不是保護人民的財產?
  248. Yes, the government is carrying out a policy of protecting people's property.
  249. 是,政府實行保護人民財產的政策。
  250. Repeat government.
  251. 政府。
  252. Repeat to protect。
  253. 保護。
  254. 保護。
  255. Repeat.
  256. Does the government protect the people's property?
  257. 政府是不是保護人民的財產?
  258. 政府是不是保護人民的財產?
  259. Repeat to carry out。
  260. 實行。
  261. 實行。
  262. Repeat to carry out a policy。
  263. 實行政策。
  264. 實行政策。
  265. Repeat?
  266. Yes, the government is carrying out a policy of protecting people's property.
  267. 是,政府實行保護人民財產的政策。
  268. 是,政府實行保護人民財產的政策。
  269. Listen to the question.
  270. Does the government protect the people's property?
  271. And answer it yourself.
  272. Yes, the government is carrying out a policy of protecting people's property.
  273. 政府是不是保護人民的財產?
  274. 是,政府實行保護人民財產的政策。
  275. Listen to the next sentence.
  276. Under the leadership of the Communist Party,
  277. China's position in the world has changed greatly.
  278. 在共產黨領導下,中國在世界上的地位有了很大的改變。
  279. Repeat under the leadership.
  280. 領導下。
  281. 領導下。
  282. Repeat under the leadership of the Communist Party.
  283. 在共產黨領導下。
  284. 在共產黨領導下。
  285. Repeat world.
  286. 世界。
  287. 世界。
  288. Repeat under the leadership of the Communist Party.
  289. China's position in the world has changed greatly.
  290. 在共產黨領導下,
  291. 中國在世界上的地位有了很大的改變。
  292. 在共產黨領導下,
  293. 中國在世界上的地位有了很大的改變。
  294. Now listen to the last exchange.
  295. In the past ten years,the industry and commerce in these two cities have become more and more developed.
  296. 十年來,這兩個城市的工商業越來越發達了。
  297. This can't be separated from the government's leadership.
  298. 這和政府的領導是分不開的。
  299. Repeat for the past ten years.
  300. 十年來。
  301. Repeat city.
  302. 城市。
  303. 城市。
  304. Repeat.
  305. In the past ten years,
  306. the industry and commerce in these two cities
  307. have become more and more developed.
  308. 十年來,這兩個城市的工商業越來越發達了。
  309. 十年來,這兩個城市的工商業越來越發達了。
  310. Repeat to separate to split up.
  311. 分開。
  312. Repeat.
  313. This can't be separated from the government's leadership.
  314. 這和政府的領導是分不開的。
  315. Listen to the sentence.
  316. In the past ten years, the industry and commerce in these two cities
  317. have become more and more developed.
  318. And reply,
  319. this can't be separated from the government's leadership.
  320. 十年來,這兩個城市的工商業越來越發達了。
  321. 這和政府的領導是分不開的。
  322. Now here's a review of the vocabulary
  323. from the last part of the reference list.
  324. Test yourself.
  325. In a big hurry.
  326. 積極忙忙.
  327. To go to school.
  328. 上學.
  329. Government.
  330. 上服.
  331. To protect.
  332. 保護.
  333. To carry out.
  334. 實行.
  335. To carry out a policy.
  336. 實行政策.
  337. Under the leadership.
  338. 領導下.
  339. Under the leadership of the Communist Party.
  340. 在共產黨領導下.
  341. The world.
  342. 世界.
  343. The past ten years.
  344. 十年來.
  345. City.
  346. 城市.
  347. To separate.
  348. To split up.
  349. 分開.
  350. Now here's a dialogue
  351. reviewing the material on this tape.
  352. Tom and Li Ping
  353. are visiting Li Ping's family in Hong Kong.
  354. On the balcony of their apartment,
  355. Tom and Li Ping's sister, Li Wen,
  356. are having a conversation.
  357. 李文,你一個人在這兒下棋?
  358. 隨便玩玩。
  359. 今天爸爸不在家。
  360. 平常總是我和爸爸下棋。
  361. 怎麼?你也想玩嗎?
  362. 不,我不太會下。
  363. 如果你有空,我想和你聊聊。
  364. 我也正想和你聊聊呢。
  365. 請坐。
  366. 如果你不介意的話,
  367. 我想問你兩個問題。
  368. 不要客氣,請問吧。
  369. 每年暑假的時候,
  370. 你都離開家,一個人去旅行嗎?
  371. 差不多是這樣。
  372. 那麼你的父母很有錢吧?
  373. 他們都在大學教書,
  374. 不是很有錢的人。
  375. 而且我旅行的錢都是我自己賺的。
  376. 平常上學的時候,我還做點事。
  377. 像打字,翻一點小文章什麼的。
  378. 賺了錢暑假的時候出去走走,
  379. 看看世界。
  380. 真不錯,你能翻譯。
  381. 那麼你的中文很好了,
  382. 你能說,也能看。
  383. 能看一點。
  384. 我對中國文化,中國社會很有興趣。
  385. 很想研究研究。
  386. 所以如果你不介意的話,
  387. 我也很想問你幾個問題。
  388. 請。
  389. 聽李平說,你知道一些大陸的情況。
  390. 我有很多同學和朋友,
  391. 他們都是從大陸來的。
  392. 他們在那生活了二、三十年,
  393. 當然很清楚。
  394. 我和他們常常在一起,
  395. 也就知道了一點。
  396. 聽說,中國政府實行男女平等的政策。
  397. 所以中國婦女的地位提高了很多。
  398. 家庭的情況也和解放以前不一樣了。
  399. 你說得對。
  400. 在共產黨領導下,不管是農村還是城市,
  401. 女孩子和男孩子一樣,都可以上學。
  402. 長大了也一樣可以有工作。
  403. 家庭、婦女和兒童都可以得到社會的保護。
  404. 這不是很好嗎?
  405. 應該是很好,可是從六六年到七六年。
  406. 在這十年裡,社會上因為政治的原因有了很多問題。
  407. 我可以給你講一個故事。
  408. 你快說說吧。
  409. 你聽著。
  410. 有一位老幹部在上海工作,他只有一個女兒。
  411. 可是在六七年的時候,領導說他有政治問題。
  412. 糟糕,那他女兒也有麻煩了?
  413. 一點都不錯。
  414. 這個女孩子不能入團,不能參加紅衛兵。
  415. 朋友、同學都離開了他。
  416. 有的時候走在大街上,很熟悉的人也好像不認識他一樣。
  417. 那他怎麼辦呢?
  418. 那個時候,他覺得他的生活真是一點希望也沒有。
  419. 他開始恨他的母親,他要離開他,他要離開他的家。
  420. 後來呢?
  421. 後來,他們真的分開了,女兒到了農村。
  422. 這樣他的情況會好一點吧?
  423. 一點也沒有。
  424. 在農村,雖然他工作得很好,他還是沒有什麼政治生活。
  425. 領導和人們也沒有因為他離開了母親,就改變對他的看法。
  426. 那他大概不會有什麼朋友,也不容易愛上什麼人?
  427. 是。
  428. 太難了。
  429. 他愛上了一個男孩子。
  430. 這個男孩子也愛他,而且因為他不能有個比較好的工作。
  431. 這實在太不像話了。
  432. 九年以後,領導弄清楚了,他母親沒有問題。
  433. 這個女孩子急急忙忙跑回上海,
  434. 可是他再也見不到他的母親了,他母親已經死在醫院裡了。
  435. 一個家庭就這樣玩了,你怎麼會知道這個故事?
  436. 要是你注意一下七七年七八年的中國報紙,
  437. 就可以看到很多這樣的故事。
  438. 我再給你介紹一本書。
  439. 什麼書?
  440. 中國1977年到1978年短篇小說。
  441. 你知道,如果有人想懂得中國社會,
  442. 就一定要研究從六六年到七六年的情況,
  443. 研究了以後才能明白今天的中國政府和中國人,
  444. 為什麼要改變這十年來政治上經濟上的情況,
  445. 讓中國人真的得到解放。
  446. 你能幫我找到那本書嗎?
  447. 我有這本書,可以送給你。
  448. 看書還不夠,有機會去道路看看。
  449. 我有機會一定去。