FSI-42-frames.csv 4.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627
  1. 1. A: Zhèiběn Fǎwén zhōukān xiāngdāng bú cuò! 这本法文周刊,相当不错。 This French weekly is quite good! 7 42 FSI-Chinese
  2. B: À! Nǐ xiànzài duì Fǎwén hěn yǒu yánjiū le, néng kàn Fǎwén zázhì le! 啊,你现在对法文很有研究了,能看法文杂志了。 Oh! You know a lot about French now you can read French magazines! 7 42 FSI-Chinese
  3. 2. A: Nánnǚ píngděng shì bu shi Zhōngguó rénde kànfǎ? 男女平等,是不是中国人的看法? Is equality between men and women a Chinese viewpoint? 7 42 FSI-Chinese
  4. B: Shì, kěshi nèi shi Zhōngguo rénde xīn guānniàn, bú shi lǎo guānniàn. 是,可是那是中国人的新观念,不是老观念。 Yes, but that's a new concept of the Chinese, not an old one. 7 42 FSI-Chinese
  5. 3. A: Zhèipiān wénzhāng bù hǎo ma? 这篇文章不好吗? Isn’t this article any good? 7 42 FSI-Chinese
  6. B: Bú shi zhèige yìsi. Wénzhāng bú cuò, jiù shi chángle yidiǎnr. 不是这个意思。文章不错,就是长了一点。 That wasn’t what I meant. The article is pretty good, it’s just that it’s a bit long. 7 42 FSI-Chinese
  7. B: Nǐ hái yǒu shénme biéde wénzhāng ma? 你还有什么别的巍峨会长吗? Do you have any other articles? 7 42 FSI-Chinese
  8. 4. A: Nǐ jiēhūn yǐqián yìzhí dōu gēn fùmǔ yìqǐ zhù ma? 你结婚以前一直都跟父母一起住吗? Before you got married did you live with your parents all along? 7 42 FSI-Chinese
  9. B: Bú shi, wǒ méi jiēhūn jiu líkāi jiā dúlì shēnghuōle qī-bā nián. 不是,我没结婚就离开家,独立生活了七八年。 No, I left home before I got married and lived independently for seven or eight years. 7 42 FSI-Chinese
  10. 5. A: Nǐ kàn, zhèr yǒu yìpiān guānyù tóngjūde xīnwén. 你看,这儿有一篇关于同居的新闻。 Look, here’s a news article about living together. 7 42 FSI-Chinese
  11. B: Suànle ba. Zhèizhǒng xīnwén yǒu shénme yìsi? 算了吧,这种新闻有什么意思? Forget it. What’s interesting about that kind of news? 7 42 FSI-Chinese
  12. 6. A: Nī jiějie yīxué fāngmiànde shū yuè lái yuè duō le! 你姐姐医学方面的书越来越多了。 Your sister is getting more and more medical books! 7 42 FSI-Chinese
  13. B: Shì a, tā zài pīnmìng xué yī ne. 是啊,她在拼命学医呢。 Yes, she’s studying medicine with all her energy. 7 42 FSI-Chinese
  14. 7. A: Liú Xiānshengde kè shízài méi yìsi. 刘先生的课实在没意思。 Mr. Liu’s class is really boring. 7 42 FSI-Chinese
  15. B: Nǐ tǐīgxiaqu, mànmānr huì yǒu xìngqude. 你听下去,慢慢会有兴趣的。 If you keep attending it, gradually you’ll become interested. 7 42 FSI-Chinese
  16. 8. A: Xiàng Wáng Jiàoshòu zhèiyangde lǎoshī zhēnshi bù duō. 像王教授这样的老师真是不多。 There really aren’t many teachers like Professor Wang. 7 42 FSI-Chinese
  17. B: Nǐ shuōduì le. Rúguǒ bú shi tā bāngzhu wo, wǒ zhēn bù xiǎng xué le. 你说对了。如果不是他帮助我,我真不想学了。 You’re right. If it weren’t for the help he’s given me, I wouldn’t want to study anymore. 7 42 FSI-Chinese
  18. 9. A: Sānnián yǐqián wǒ jiu bú kào fùmǔ shēnghuó le. 三年以前我就不靠父母生活了。 I stopped depending on my parents for a living three years ago. 7 42 FSI-Chinese
  19. B: Nǐ néng zìjǐ guǎn zìjī, zhēn bú cuò. 你能自己管自己,真不错。 It’s really great that you can take care of yourself [be your own boss]. 7 42 FSI-Chinese
  20. 10. A: Tā xiěde jǐběn xiǎoshuō xiànzài dōu hěn liúxíng. 他写的几本小说,现在都很流行。 The novels he wrote are all very popular now. 7 42 FSI-Chinese
  21. B: Nà dāngrān, xiàng tā nèiyang yǒu dìwei yǒu zhǐshide rén, xiěde xiǎoshuō yídìng yǒu yìsi. 那当然,像他那样有地位有知识的人,写的小说一定有意思。 Of course. Novels written by someone with his position and knowledge are sure to be interesting. 7 42 FSI-Chinese
  22. 11. yǒu bāngzhu 有帮助 to be helpful 7 42 FSI-Chinese
  23. 12. yǒu dàolǐ 有道理 to make sense 7 42 FSI-Chinese
  24. 13. zìyóu 自由 to be free; freedom 7 42 FSI-Chinese
  25. 12. -bèizi 辈子 all one’s life, lifetime 7 42 FSI-Chinese
  26. 15. Xīnwén Zhōukān 新闻周刊 Newsweek 7 42 FSI-Chinese
  27. 16. fùnǚ 夫女 woman; women, womankind 7 42 FSI-Chinese