123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155 |
- Unit 1, Tape 1, Review Dialogue
- As Tom (A) (Tāngmú), a graduate student in Chinese Area Studies at
- Georgetown University, is studying in his apartment, a knock comes at the door.
- It is his classmate Lí Ping (B), an exchange student from Hong Kong.
- A: "A! Shi ní ya! Hao Jiǔ bu jiàn!
- Jīntiān zenme you shíjiān chūlai
- zouzou?" "Well, it’s you! I haven’t seen you
- in a long time! How is it you've
- got time to come out for a walk today?"
- B; "Yíge zhōngtóu yǐqián, wo cóng
- xuéxiào gei ni dǎ diànhuà, ní
- bú zài jiā, gāngcái wo dào zhèli
- fǔjìn mai dōngxi, jiu lái kàn-
- kan. Zhen bú cuò, ní yījing
- huílai le." "I called you an hour ago from
- school, but you weren't home. I
- just came over to this neighborhood
- to do some shopping, so I stopped by
- to visit. It's great that you're
- back already."
- A: "Duìbuqí, wo gāngcái dào
- péngyou jiā jiè shū qu le." "Sorry. I just went over to a
- friend's house to borrow a book."
- B: "Shénme shū? You shi guānyú
- Zhōngguóde ba?" "What book? More about China, I
- bet."
- A: "Duì le, you Xiānggǎngde,
- dàlùde, ye you Táiwānde, dōu
- shi xiāoshuōr. Ní zuòxia kàn,
- wo qù gei ni dào bēi chá lai." "Yes, there are ones from Hong
- Kong, the mainland and Taiwan, all
- fiction. Sit down and have a look.
- I'll go get you a cup of tea."
- B: "Bú yào máfan, shénme hēde dōu
- xíng." "Don't go to any trouble. Anything
- to drink is fine."
- A: "Kěkōukelè, Júzi shuīr , háishi
- pijiu?" Coke, orange Juice or beer?
- B: M, júzi shuǐ ba! Um, orange juice.
- A: "Hao, wo māshàng j iù lái, yào
- bīngkuàir ma?" "Okay, I'll get it right now. Do
- you want ice cubes?"
- B: Bú yào, xièxie. No, thanks.
- two "(Lī Ping sits down and leafs through the books, and Tom returns with
- glasses of orange juice. )"
- B: Tāngmù?.' Tom?
- A: Ng? Yeah?
- B: "Zhè sānge dìfangde shū, ní dōu
- kàn, ní juéde zěnmeyàng?" "Reading books from all three of
- these places, what do you think?"
- A: Wode gānjué bú shi yíjù huà I can't explain my feelings in
- "°Kekoukělè, ""Coca-Cola""; júzi shuí(r), ""orange juice"" (Beijing usage)"
- "kéyi shuōqīngchude. Eng...
- zhème shuō ba, vǒ zǒng juéde
- dàlù rén, Xianggang rén, he
- Taiwan rén dcu shi Zhōngguo rén,
- tāmen you yíyàngde wénhuà chuán-
- tǒng, kěshi yínwei zhèngzhide
- qíngkuàng bù tong, shèhuìde
- qíngkuàng yě jiu bù yíyàng le." "just a few words. Hmm...let's say
- that I've always felt that people
- on the mainland, in Hong Kong and
- Taiwan are all Chinese, all have the
- same cultural tradition, but because
- the political situations are differ-
- ent, the social situations are also
- different."
- B: "Nǐ shuōde duì, dànshi nǐ yào
- dǒngde Zhōngguo shèhuì, zhǐ
- kàn shū shi bú gòude." "You're right. But if you want to
- understand Chinese society, it's not
- enough just to read books."
- A: "Ei, nǐ zhīdào ma, xiànzài xué
- Zhōngwénde xuéshēng you hen duō
- jíhui dào Zhōngguo qu. Suǒyǐ
- wǒ jìhuà zài zhèige xuéqī wánle
- de shihou, qù Zhōngguo kànkan.
- Erqiě, wǒ hái xiǎng zhǎo ze hǎo
- péngyou yìqǐ qù." "Say, you know, students of Chines'-
- have a lot of opportunities to go to
- China now. So I'm planning to go • '
- China for a visit when this semester
- is over. And what's more, I'd like
- to find a good friend to go with."
- B: "Zuótiān wǒ jiēdao wǒ mǔclnde
- xìn, tā xǐwàng wǒ huí Xianggang
- guǒ shǔjià; zěnmeyàng, nǐ hé wo
- yìqǐ huíqu ba. Nǐ kéyi zhù zai
- women jiāli, erqiě, zài Xianggang
- yìfāngmiàn nǐ you jīhui hé Zhōng-
- guo rén tan huà, yì fāngmiàn kéyi
- zhídao dàlù, Xianggang hé Tai-
- wSr.de qíngkuàng, nǐ kàn hǎo bu
- hǎo?" "Yesterday I got a letter from my
- mother, and she'd like me to come
- back to Hong Kong for summer vacation
- How about going back with me? You ca
- stay at our house; what's more, in
- Hong Kong, on the one hand you'll hav
- a chance to talk with Chinese and on
- the other hand you can learn about * :
- situation on the ma’ r.l and . :n Hong
- Kong and in Taiwan. What do you thi:i"
- A: Fēicháng hǎo.’ Great.'
- B: "Name, nǐ hái yào he nǐ jiāli
- rén shāngliang yixiar ba?" "Well then, you'll still want to
- discuss this a bit with your parents,
- I suppose?"
- A: "Bu bì, gěi fùmǔ dǎ diànhuàde
- shihou, gàosu tamen wǒde jìhua
- jiu xíng le. Wo yào yánjiū
- Zhōngguo shèhuì, fùmǔ yídìng
- huì gāoxìngde." "That's not necessary. When I call
- them, I'll tell them my plan, and
- then everything should be all right.
- I'm sure they'll be happy that I want
- to study Chinese society."
- B: "Měiguo niánqǐng rén dōu you
- zìjǐde xiǎngfǎ, zhèi yidiǎnr,
- wǒ fēicháng xǐhuan." "Young people in America really
- think for themselves (:’.ave tneir cwn
- ideas). T really like that."
- A: "Niánqǐng rén you zìjǐde xiǎngfǎ
- shi duìde, kěshi fùmǔde huà vě
- yinggai kaolu." "It's good that young people think
- for tnermelves, bun you still ought
- to consider wha' ynr • nrents say."
- B: "M. Na women shuōhǎo le, Jǐn-
- nián shǔjià qù Xianggang, xiàn-
- zài hái you wùge yuède shíjiān
- kéyi zhǔnbèi." "Mm. Well then we have decided.
- This summer vacation we'll go to
- Hong Kong. We still have five months
- to prepare."
- A: "Duì, Jiù zhème ban! Jīnnián
- xiàtiān wǒ Jiù yào dào zhèige
- dìfang dà, rénkǒu duō, lìshǐ
- you chángde guójiā qu le. Hai!
- Zhèige Jìhua zhēn rang wo
- gāoxìng!" "Right, that's what we'll do. This
- summer we will go to that country
- with a large area, a great population,
- and a long history. Boy, this plan
- really makes me happy."
- B: "Hao, Jiù zhèiyang. W3 yǐnggai
- zǒu le!" Good, it's settled. I have to go.
- A: Nǐ máng shenme! Hái zǎo ne! What's the hurry? It's still early!
- B: "Bù zǎo le, huíqu hái děi niàn
- shū ne!" "No it isn't. I still have to study
- when I get back."
- A: "Na, you shíjiān nǐ zài lái
- wánr!" "Well then, come again when you have
- time!"
- B: Hao, míngtiān Jiàn. Okay, see you tomorrow.
- A: Míngtiān Jiàn! See you tomorrow.
|