7-drill-6.csv 9.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247
  1. Unit 6, Review Dialogue
  2. On the balcony of Lǐ Ping’s apartment, Tom (A) and Lǐ Ping’s sister
  3. Lǐ Wen (ē) have a conversation.
  4. A: "Lǐ Wen, nǐ yíge rén zài zhèr
  5. xià qí?°" "Are you playing chess all by your-
  6. self out here, Lǐ Wén?°"
  7. E: "Suíbiàn wánrwanr, jīntiān Baba
  8. bú zài jiā, píngcháng zǒng shi
  9. wǒ he Baba xià qí. Zěnme, nǐ
  10. yě xiǎng wánr ma?" "Just fooling around. My father
  11. isn’t home today. Usually he and I
  12. play against each other. What’s up?
  13. Do you want to play too?"
  14. A: "Bù, wǒ bú tài huì xià; rúguo
  15. nǐ you kòng, wǒ xiǎng he ni
  16. liaoliao." "No, I’m not too good at chess. But
  17. if you’ve got the time I’d like to
  18. chat with you a bit."
  19. E: "Wǒ yě zhèng xiǎng he ni liao-
  20. liao ne, qǐng zuò.’ Ruguo nǐ
  21. bú Jièyìde huà, wǒ xiǎng wen nǐ
  22. liǎngge wèntí." "It just so happens I felt like
  23. talking with you myself. Have a seat.
  24. If you don’t mind, I’d like to ask
  25. you a couple of questions."
  26. A: Bú yào kèqi, qǐng wen ba.’ Certainly, go right ahead.
  27. E: "Měinián shǔjiàde shihou, nǐ
  28. dōu líkāi jiā, yíge rén qù
  29. lúxíng ma?" "Do you leave home and go traveling
  30. by yourself every summer?"
  31. A: Chàbuduō shi zhèiyangr. Just about.
  32. E: "Nàme, nǐde fùmǔ hen you qiān
  33. ba?" "Then your parents must be very
  34. rich, I guess?"
  35. A: "Tāmen dōu zài dàxué jiāo shū,
  36. bú shi hěn you qiánde rén, érqiě
  37. wǒ luxíngde qiān dōu shi wǒ zìjǐ
  38. zhuànde. Píngcháng shàng xuéde
  39. shihou, wǒ hái zuò diǎnr shir,
  40. xiàng dǎ zì, fānyi diǎnr xiǎo
  41. wénzhāng shenmede. Zhuànle qiān,
  42. shǔjiàde shihou chūqu zǒuzou,
  43. kànkan shìjiè." "They both teach college, Csol they’re
  44. not very rich; besides, I earn my own
  45. travel money. During the school year
  46. I usually do some outside work like
  47. typing, translating little articles,
  48. and so on. Then when I’ve earned the
  49. money I go away to see the world dur-
  50. ing summer vacation."
  51. E: "Zhen bú cuǒ. Nǐ néng fānyi,
  52. nàme nǐde Zhōngwén hěn hǎo le?
  53. Néng shuō yě néng kàn?" "That’s great. If you’re able to
  54. translate, your Chinese must be very
  55. good. You can speak and also read?"
  56. A: "Néng kàn yìdiǎnr. Wo duǐ
  57. Zhōngguo wénhuà, Zhōngguo shè-
  58. huǐ hěn you xìngqu, hěn xiǎng
  59. yánjiū yanjiu. Suǒyǐ, rúguǒ nǐ" "I can read a little. I’m very
  60. interested in Chinese culture and
  61. society, and I’d like very much to
  62. study them. So, if you don’t mind,"
  63. Lǐ Wen may be working out chess strategies or playing Chinese chess (which
  64. can be done alone).
  65. "bú Jièyìde huà, wō yě hen xiǎng
  66. wen ní Jīge wèntí." I’d like to ask you a few questions.
  67. E: QÍng! Be my guest!
  68. A: "Ting LĪ Ping shuō, ni zhídao
  69. xiē dàlùde qíngkuàng." "I hear from Li Ping that you know
  70. a bit about the situation on the
  71. mainland."
  72. E: "Wo you hen duo tóngxué he
  73. péngyou, tāmen dōu shi cóng
  74. dàlù laide. Tāmen zài nàr
  75. shēnghuóle èrsānshíniān, dāng-
  76. rán hen qīngchù. Wo he tamen
  77. chángcháng zài yìqī, yě Jiù
  78. zhidaole yidiǎnr." "I have a lot of classmates and
  79. friends who come from the mainland.
  80. They lived there for twenty or thirty
  81. years, so naturally they know quite
  82. well what goes on there. I spend a
  83. lot of time with them, so I’ve gotten
  84. to know something about it too."
  85. A: "Tìngshuō, Zhōngguo zhèngfú
  86. shíxíng nānnū píngděngde zhèng-
  87. cè, suóyi Zhōngguo fùnúde dìwèi
  88. tígāole hen duō, Jiātíngde qíng-
  89. kuàng yě he Jiěfàng yiqián bù
  90. yíyàng le." "I understand that the Chinese
  91. government carries out a policy of
  92. equality of men and women, so the po-
  93. sition of women has improved a great
  94. deal, and families are in quite a
  95. different way than before liberation."
  96. E: "Ni shuōde duì. Zài Gòngchǎn-
  97. dǎng lingdàoxià, bù guan shi
  98. nóngcūn háishi chéngshì, nu-
  99. háizi he nánháizi yíyàng, dōu
  100. kéyi shàng xué, zhǎngdàle yě
  101. yíyàng ké^i you gōngzuò. Jiǎ-
  102. tíng, fùnu he értóng, dōu kéyi
  103. dédao shèhuìde bǎohù." "That’s right. Under the leadership
  104. of the Communist Party, no matter
  105. whether in the countryside or the
  106. cities, girls can go to school Just
  107. as boys can, and when they grow up
  108. they can also get Jobs Just the same.
  109. Families, women and children all
  110. receive society’s protection."
  111. A: Zhè bú shi hěn hǎo ma? That’s great, isn’t it?
  112. E: "Mm, yīnggāi shi hěn hǎo, kěshi
  113. cōng Liù Liù nián dào Qi Liù
  114. niàn, zài zhèi shíniánlī, shèhuì-
  115. shang yīnwei zhèngzhide yuányīn
  116. youle hěn duō wèntí. Wo kéyi
  117. gěi ni Jiǎng yige gùshi." "Yeah, it ought to be great, but in
  118. the ten years from *66 to *?6, a lot
  119. of social problems came about because
  120. of political reasons. I can tell you
  121. a story."
  122. A: Ni kuài shuōshuo ba! Oh, please do!
  123. E: "Ní tīngzhe, ā. You yíwèi lǎo
  124. gànbu, zài Shànghǎi gōngzuò. Ta
  125. zhī you yíge nuér. Kěshi zài
  126. Liù Qi niande shihour, lingdǎo
  127. shuō tā you zhèngzhi wèntí." "Listen t<""> this. There was this old
  128. cadre who worked in Shànghǎi. She only
  129. had one daugher. But in ’67 the
  130. the leadership said she had political
  131. problems."
  132. A: "Zāogāo.’ Nà tā nǔér yě you
  133. máfan le." "Uh-oh.’ Then her daughter was in for
  134. some trouble too."
  135. E: "Yìdiǎnr dōu bu cuò. Zhèige
  136. nǔháizi bù néng rù Tuan, bù néng
  137. cānjiā Hongwèibīng. Péngyou,
  138. tōngxué dōu líkāile ta. Yōude
  139. shihour, zài dàjiēshang, hěn
  140. shōuxǐde rén yě hǎoxiàng bú
  141. rènshi ta yíyàng." "Absolutely right. This girl
  142. couldn’t join the (Communist Youth),
  143. League or the Red Guards. Her
  144. friends and classmates all left her.
  145. Sometimes when she was walking down
  146. the street, people she knew well
  147. would act as if they didn’t know her."
  148. A: Nà, tā zěnme bàn ne? Well then, what did she do?
  149. E: "Nèige shihou, tā juéde shēng-
  150. huo zhēn shi yìdiǎnr xīwàng yě
  151. méiyou. Tā kāishǐ hen tāde mǔ-
  152. qin. Tā yào líkāi ta, tā yào
  153. líkāi tāde jiā." "At that time she felt that her life
  154. was completely hopeless. She began to
  155. hate her mother. She wanted to leave
  156. her. She wanted to leave her home."
  157. A: Hòulái ne? And after that?
  158. E: "Hòulái, tāmen zhēnde fēnkāi le.
  159. Nuér dàole nongcūn." "Afterwards, they really did split
  160. up. The daughter went to the
  161. countryside."
  162. A: "Zhèiyang, tāde qíngkuàng huì
  163. hǎo yìdiǎnr ba?" "That way her situation got a little
  164. better, I guess?"
  165. E: "Yìdiǎnr yě méiyou. Zài nongcūn
  166. suīrán tā gōngzuòde hěn hǎo, tā
  167. háishi méiyou shénme zhèngzhi
  168. shēnghuo, lǐngdǎo hé rénmen yě
  169. méiyou yīnwei tā líkāile mǔqin
  170. jiu gǎibiàn duì tāde kànfǎ." "Not a bit. Although she worked
  171. very well in the countryside, she
  172. still didn’t have any political life.
  173. The leadership and the people didn’t
  174. change their opinion of her just
  175. because she left her mother, either."
  176. A: "Nà, tā dàgài bú huì you shénme
  177. péngyou, yě bù rongyi àishang
  178. shénme rén." "Well then, she probably didn’t have
  179. any friends, and it probably wasn’t
  180. easy to fall in love with anyone."
  181. E: "Shi. Tài nan le. Tā àishangle
  182. yíge nánháizi, nèige nánháizi
  183. yě ài tā, érqiě yīnwei tā, bù
  184. né^g you ge bǐjiǎo hǎode gōngzuò." "Yes. It was really hard. She fell
  185. in love with a boy, and he loved her.
  186. But because of her, he couldn’t get
  187. a better job."
  188. A: Zhè shizài tài bú xiàng huà le. That’s really absurd.
  189. E: "Jiǔnián yǐhòu, lǐngdǎo nòng-
  190. qǐngchǔ le, tā mǔqin méiyou
  191. wèntí. Zhèige nuháizi jíjímáng-
  192. máng pǎohuí Shànghǎi, kěshi tā
  193. zài yě jiànbudào tāde mǔqin le.
  194. Tā mǔqin yǐjīng sǐ zài yīyuànli
  195. le." "Nine years later, the leadership
  196. got it straightened out that her
  197. mother was (politically) okay. The
  198. girl rushed back to Shanghai in a
  199. flurry, but she was never to see her
  200. mother again. She had already died in
  201. a hospital."
  202. A: "Yíge Jiātíng Jiù zhèiyang wan
  203. le! Nī zěnme huì zhīdao zhèige
  204. gùshi?" "Just like that, a family was de-
  205. stroyed! How do you happen to know
  206. this story?"
  207. E: "Yàoshi nī zhùyi yíxiàr Qī Qī
  208. nián, Qī Bā niánde Zhōngguo bao-
  209. zi'll, jiu kéyi kàndao hěn duo
  210. zhèiyangde gùshi. Wo zài gěi ni
  211. jièshao yìběn shū." "If you watched the newspapers in
  212. ’77 and ’78 you could see lots of
  213. stories like that. Let me recommend
  214. a book to you, too."
  215. A: Shénme shū? What book?
  216. E: Zhōngguo Yī Jiǔ Qī Qī nián dào Chinese Short Stories of 1977-
  217. Yī Jiǔ Qèl Bā nián Duǎnpiān Xiao- 1978.
  218. shuō.
  219. E: "Ní zhīdao, rǔguo you rén xiǎng
  220. dǒngde Zhōngguo shèhuì, Jiù yí-
  221. dìng yào yánjiū cōng Liù Liù nián
  222. dào Qī Liù niánde qíngkuàng.
  223. Yánjiūle yīhòu cái néng mlngbai
  224. Jīntiānde Zhōngguo zhèngfǔ he
  225. Zhōngguo rén wèishenme yào gǎi-
  226. biàn zhè shínián lai zhàngzhi-
  227. shang, Jīngjishangde qíngkuàng,
  228. rang Zhōngguo rén zhēnde dédao
  229. Jiěfàng." "You know, if someone wants to
  230. understand Chinese society they have
  231. to study the situation from ’66 to
  232. ’76. Only after you’ve studied it
  233. can you understand why today the Chi-
  234. nese government and people are trying
  235. to change the political and economic
  236. conditions of the past ten years
  237. and let the Chinese people really be
  238. liberated."
  239. A: "Nī néng bang wo zhǎodào
  240. nàiběn shū ma?" Can you help me find that book?
  241. E: "Wo you zhèiběn shū, kéyi song’
  242. gei ni. Kan shū hái bū gòu, you
  243. jīhui qù dàlù kànkan." "I have it, and I can give it to you.
  244. But reading isn’t enough. If you get
  245. the chance, go visit the mainland."
  246. A: Wo you Jīhui yídìng qù. "If I get the chance, I certainly
  247. will."