FSI - Standard Chinese - Module 08 TVL - Review Units 5-8 - Tape 1.mp3.srt 8.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:16,000
  3. Standard Chinese, a modular approach. Units 5 to 8, review tape 1. This tape reviews your understanding of the sentences on the reference list in units 5 to 8. Each sentence is said in Chinese. You translate it into English. Let's begin.
  4. 2
  5. 00:00:16,000 --> 00:00:24,000
  6. 漢語很複雜,學起來大概很難。
  7. 3
  8. 00:00:24,000 --> 00:00:28,000
  9. Chinese is very complicated. It must be very difficult to study.
  10. 4
  11. 00:00:28,000 --> 00:00:34,000
  12. 放心吧,我相信你可以學得很好。
  13. 5
  14. 00:00:34,000 --> 00:00:38,000
  15. Don't worry, I'm convinced you can learn it very well.
  16. 6
  17. 00:00:38,000 --> 00:00:45,000
  18. 在廣州交易會上就做出口的買賣嗎?
  19. 7
  20. 00:00:45,000 --> 00:00:49,000
  21. Do they only do export business at the Guangzhou Trade Fair?
  22. 8
  23. 00:00:49,000 --> 00:00:58,000
  24. 不就是出口,也有很多人在那談進口貿易。
  25. 9
  26. 00:00:58,000 --> 00:01:03,000
  27. Not just export business, many people also do import trade there.
  28. 10
  29. 00:01:03,000 --> 00:01:09,000
  30. 中國煤炭資源不少,產量很高。
  31. 11
  32. 00:01:09,000 --> 00:01:24,000
  33. 是,現在中國煤炭產量在世界上佔第三位。
  34. 12
  35. 00:01:24,000 --> 00:01:38,000
  36. 解放戰爭的時候,解放軍解放了新疆,對吧?
  37. 13
  38. 00:01:38,000 --> 00:01:47,000
  39. 新疆是和平解放的,解放軍是50年到新疆去的。
  40. 14
  41. 00:01:47,000 --> 00:01:53,000
  42. 新疆是和平解放的,解放軍是50年到新疆去的。
  43. 15
  44. 00:01:53,000 --> 00:02:03,000
  45. 再忙我也得回去一趟,剛買好的兩樣東西全忘在商店裡了。
  46. 16
  47. 00:02:03,000 --> 00:02:09,000
  48. 再忙我也得回去一趟,剛買好的兩樣東西全忘在商店裡了。
  49. 17
  50. 00:02:09,000 --> 00:02:17,000
  51. 還是麻煩導遊回去找一趟吧,您別去了。
  52. 18
  53. 00:02:17,000 --> 00:02:33,000
  54. 還是麻煩導遊回去找一趟吧,您別去了。
  55. 19
  56. 00:02:33,000 --> 00:02:57,000
  57. 不錯,那這個月的產量差不多等於上個月的一倍半了。
  58. 20
  59. 00:02:57,000 --> 00:03:10,000
  60. 在一個工廠裡,工作效率高的工人才能提高工資,對吧?
  61. 21
  62. 00:03:10,000 --> 00:03:20,000
  63. 對啊,多勞多得嘛。
  64. 22
  65. 00:03:20,000 --> 00:03:33,000
  66. 從前,中國的石油大部分在離邊境不遠的地方。
  67. 23
  68. 00:03:33,000 --> 00:03:43,000
  69. 現在沿海一帶的石油也發展起來了。
  70. 24
  71. 00:03:43,000 --> 00:03:51,000
  72. 來,把這幾個餃子都消滅了。
  73. 25
  74. 00:03:51,000 --> 00:04:02,000
  75. 消滅餃子?我倒沒聽過這個說法。
  76. 26
  77. 00:04:02,000 --> 00:04:12,000
  78. 不就是日本,現在各國都很關心中國沿海的經濟建設。
  79. 27
  80. 00:04:12,000 --> 00:04:20,000
  81. 不只是日本,現在各國都很關心中國沿海的經濟建設。
  82. 28
  83. 00:04:20,000 --> 00:04:29,000
  84. 是,已經有許多國家想和中國一起在那一帶成立新的公司。
  85. 29
  86. 00:04:29,000 --> 00:04:44,000
  87. 廣交會上的東西,價錢怎麼樣?
  88. 30
  89. 00:04:44,000 --> 00:04:54,000
  90. 價錢都還不錯,外國商人很少有空手回去的。
  91. 31
  92. 00:04:54,000 --> 00:05:09,000
  93. 再過十年,到九十年代初,這個國家大概會變成一個經濟強國。
  94. 32
  95. 00:05:09,000 --> 00:05:19,000
  96. 不行,起碼得再過二十年。
  97. 33
  98. 00:05:19,000 --> 00:05:29,000
  99. 不行,起碼得再過二十年。
  100. 34
  101. 00:05:29,000 --> 00:05:40,000
  102. 這個地區的畜牧業那麼發達。
  103. 35
  104. 00:05:40,000 --> 00:05:49,000
  105. 所以我們在這辦了好幾個地毯廠。
  106. 36
  107. 00:05:49,000 --> 00:06:09,000
  108. 經濟特區的中國工人收入比較高,那會不會出現一個新的階級呢?
  109. 37
  110. 00:06:09,000 --> 00:06:22,000
  111. 沒有那麼嚴重,各級政府會按政策辦的。
  112. 38
  113. 00:06:22,000 --> 00:06:34,000
  114. 這幾個經濟特區越來越繁榮了。
  115. 39
  116. 00:06:34,000 --> 00:06:48,000
  117. 是啊,進出口貿易,加工工業越搞越多了。
  118. 40
  119. 00:06:48,000 --> 00:07:03,000
  120. 鐵路上發生什麼問題了嗎?為什麼這班特快比慢車還慢?
  121. 41
  122. 00:07:03,000 --> 00:07:20,000
  123. 您別緊張,我也沒想到有這個情況,我現在就去問問清楚。
  124. 42
  125. 00:07:20,000 --> 00:07:30,000
  126. 新疆和內地是什麼時候統一的?
  127. 43
  128. 00:07:30,000 --> 00:07:44,000
  129. 第一次統一差不多是公元前六十年的時候。
  130. 44
  131. 00:07:44,000 --> 00:07:57,000
  132. 從公社到城裡還真遠,社員們進城買東西有點不太方便吧?
  133. 45
  134. 00:07:57,000 --> 00:08:20,000
  135. 您沒看見沿著公路辦了好幾個小商店,買東西還算方便。
  136. 46
  137. 00:08:20,000 --> 00:08:36,000
  138. 我發現你們的工作進行的不錯嘛,不需要時間了嘛。
  139. 47
  140. 00:08:36,000 --> 00:08:49,000
  141. 你說得倒容易,你知道我們用了多少業餘時間?
  142. 48
  143. 00:08:49,000 --> 00:09:05,000
  144. 聽說二十年前有很多年輕人到了那個沒有人的窮地方。
  145. 49
  146. 00:09:05,000 --> 00:09:26,000
  147. 是啊,可是現在政府可以放心了,那個地方已經算建設的不錯了。
  148. 50
  149. 00:09:26,000 --> 00:09:42,000
  150. 許多經濟力量比較弱的國家很感謝中國的幫助。
  151. 51
  152. 00:09:42,000 --> 00:09:55,000
  153. 我們也是一個發展中的國家,可是我們很高興幫其他國家搞經濟建設。
  154. 52
  155. 00:09:55,000 --> 00:10:04,000
  156. 懂得來說吧,這個城市的變化是很大的。
  157. 53
  158. 00:10:04,000 --> 00:10:16,000
  159. 是啊,站在市中心的大樓上看看,我都不認識了。
  160. 54
  161. 00:10:16,000 --> 00:10:31,000
  162. 老張,今天開什麼歡送會?
  163. 55
  164. 00:10:31,000 --> 00:10:46,000
  165. 歡送歐洲的律師代表團。
  166. 56
  167. 00:10:46,000 --> 00:10:58,000
  168. 上次我參觀汽車製造廠的時候,好像在哪兒見過他,他是那兒的職工吧?
  169. 57
  170. 00:10:58,000 --> 00:11:16,000
  171. 您搞錯了,他是我們旅行社的工作人員。
  172. 58
  173. 00:11:16,000 --> 00:11:26,000
  174. 你們廠一半以上的工人宿舍都是新的嗎?
  175. 59
  176. 00:11:26,000 --> 00:11:36,000
  177. 那幾年,宿舍被搞得亂七八糟,只好蓋新的了。
  178. 60
  179. 00:11:36,000 --> 00:11:51,000
  180. 中美兩國為了在各方面進行合作,訂好了不少計劃。
  181. 61
  182. 00:11:51,000 --> 00:12:06,000
  183. 嗯,剛運到福建的這些設備,就是那些計劃的一部分。
  184. 62
  185. 00:12:06,000 --> 00:12:27,000
  186. 首都鋼鐵公司的工人,都在這個食堂吃飯嗎?
  187. 63
  188. 00:12:27,000 --> 00:12:45,000
  189. 哦,我們公司有好幾萬職工家屬,有不少的大食堂呢。
  190. 64
  191. 00:12:45,000 --> 00:12:56,000
  192. 你看,天剛亮,維吾爾農民就開始工作了。
  193. 65
  194. 00:12:56,000 --> 00:13:08,000
  195. 各族人民都在大搞社會主義嗎?
  196. 66
  197. 00:13:08,000 --> 00:13:21,000
  198. 你們的文字那麼難,搞文化交流多不容易?
  199. 67
  200. 00:13:21,000 --> 00:13:35,000
  201. 誰說的,我們的文字不是在改嗎,越改越簡單嗎?
  202. 68
  203. 00:13:35,000 --> 00:13:49,000
  204. 你聽到消息了沒有,今天晚上有很重要的人來。
  205. 69
  206. 00:13:49,000 --> 00:14:01,000
  207. 今天的晚會一定很有意思,千萬別晚了。
  208. 70
  209. 00:14:01,000 --> 00:14:15,000
  210. 五個自治區的生活情況,和內地差很多嗎?
  211. 71
  212. 00:14:15,000 --> 00:14:35,000
  213. 嗯,主要是交通不方便,別的生活方面嘛,也差一點。
  214. 72
  215. 00:14:35,000 --> 00:14:44,000
  216. 聽說,這個農業區已經有力量發展工業了。
  217. 73
  218. 00:14:44,000 --> 00:14:59,000
  219. 近十年來,這個地區的農業生產搞得不錯,收入不少,搞了一點輕工業。
  220. 74
  221. 00:14:59,000 --> 00:15:23,000
  222. 這位在國外有名的工程師,回國以後怎麼樣了?
  223. 75
  224. 00:15:23,000 --> 00:15:39,000
  225. 回國以後,一直搞重工業方面的技術工作。
  226. 76
  227. 00:15:39,000 --> 00:15:50,000
  228. 這條地毯真美,是維吾爾地毯嗎?
  229. 77
  230. 00:15:50,000 --> 00:16:03,000
  231. 是,就是在你昨天參觀的那個工廠做的。
  232. 78
  233. 00:16:03,000 --> 00:16:18,000
  234. 從產量上看,長江以南的農業生產情況真不錯。
  235. 79
  236. 00:16:18,000 --> 00:16:31,000
  237. 長江以南不用說了,就是長江以北生產情況也趕上來了。
  238. 80
  239. 00:16:31,000 --> 00:16:39,000
  240. 在長江以南的農業生產情況也趕上來了。
  241. 81
  242. 00:16:39,000 --> 00:16:45,000
  243. 中國政府是不是限制消費品的進口?
  244. 82
  245. 00:16:45,000 --> 00:16:55,000
  246. 待會兒我給您拿一份材料,您一看就清楚了。
  247. 83
  248. 00:16:55,000 --> 00:17:10,000
  249. 中東的伊斯蘭教和新疆的伊斯蘭教是不是很不一樣?
  250. 84
  251. 00:17:10,000 --> 00:17:30,000
  252. 這是一個相當複雜的問題,我們可以討論討論。
  253. 85
  254. 00:17:30,000 --> 00:17:37,000
  255. 我要參觀教學設備。
  256. 86
  257. 00:17:37,000 --> 00:17:52,000
  258. 教學設備都集中在這個大廳裡了,歡迎參觀。
  259. 87
  260. 00:17:52,000 --> 00:18:02,000
  261. 聽說幾位工人交給政府幾本很老的書,你們看過了嗎?
  262. 88
  263. 00:18:02,000 --> 00:18:17,000
  264. 看過了,都是關於種族問題、歷史問題的,很有意思。
  265. 89
  266. 00:18:17,000 --> 00:18:31,000
  267. 有了中美海運條約以後,沿海一帶就更熱鬧了。
  268. 90
  269. 00:18:31,000 --> 00:18:56,000
  270. 是啊,看起來以後的十年,這幾個大海港會有大規模的發展。
  271. 91
  272. 00:18:56,000 --> 00:19:04,000
  273. 他們是到上海去出差嗎?
  274. 92
  275. 00:19:04,000 --> 00:19:22,000
  276. 不,不是放假了嗎?有的幹部家在上海,他們回家去看看。
  277. 93
  278. 00:19:22,000 --> 00:19:34,000
  279. 這個礦區的金屬工業是什麼時候開始有的?
  280. 94
  281. 00:19:34,000 --> 00:19:50,000
  282. 八十年代,機械工業也是八十年代才有的。
  283. 95
  284. 00:19:50,000 --> 00:19:52,000
  285. 這是編輯的結尾。
  286. 96
  287. 00:19:52,000 --> 00:20:20,000
  288. 謝謝觀看,下次見。