FSI - Standard Chinese - Module 08 TVL - Unit 03 - Tape 1.mp3.srt 25 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:07,000
  3. Standard Chinese, A Modular Approach, Travelling in China Module Unit 3, Tape 1.
  4. 2
  5. 00:00:07,000 --> 00:00:15,000
  6. In this unit, you'll learn words and phrases used in discussing agriculture and communes in China. Listen to the first exchange.
  7. 3
  8. 00:00:15,000 --> 00:00:19,000
  9. What do they call this commune? Is it written on the list?
  10. 4
  11. 00:00:19,000 --> 00:00:25,000
  12. 他们管这个公设叫什么?单词上有没有写着?
  13. 5
  14. 00:00:25,000 --> 00:00:28,000
  15. Yes, it's called 四季清.
  16. 6
  17. 00:00:28,000 --> 00:00:31,000
  18. 写着呢?叫四季清.
  19. 7
  20. 00:00:31,000 --> 00:00:36,000
  21. Repeat, a proposition used with 叫, the verb to call.
  22. 8
  23. 00:00:36,000 --> 00:00:41,000
  24. 管。管。
  25. 9
  26. 00:00:41,000 --> 00:00:44,000
  27. Repeat, commune.
  28. 10
  29. 00:00:44,000 --> 00:00:48,000
  30. 公设。公设。
  31. 11
  32. 00:00:48,000 --> 00:00:53,000
  33. Repeat, what do they call this commune? Is it written on the list?
  34. 12
  35. 00:00:53,000 --> 00:01:03,000
  36. 他们管这个公设叫什么?单词上有没有写着?
  37. 13
  38. 00:01:03,000 --> 00:01:10,000
  39. 他们管这个公设叫什么?单词上有没有写着?
  40. 14
  41. 00:01:10,000 --> 00:01:14,000
  42. Repeat the name of a commune located in the suburbs of Beijing.
  43. 15
  44. 00:01:14,000 --> 00:01:20,000
  45. 四季清。
  46. 16
  47. 00:01:20,000 --> 00:01:28,000
  48. Repeat, yes, it's called 四季清。写着呢?叫四季清。
  49. 17
  50. 00:01:28,000 --> 00:01:33,000
  51. 写着呢?叫四季清。
  52. 18
  53. 00:01:33,000 --> 00:01:39,000
  54. Now listen to the question and answer it yourself. Say, yes, it's called 四季清。
  55. 19
  56. 00:01:39,000 --> 00:01:48,000
  57. 他们管这个公设叫什么?单词上有没有写着?
  58. 20
  59. 00:01:48,000 --> 00:01:51,000
  60. 写着呢?叫四季清。
  61. 21
  62. 00:01:51,000 --> 00:01:55,000
  63. Here's the next exchange.
  64. 22
  65. 00:01:55,000 --> 00:02:00,000
  66. Is the output this high in all 15 brigades of this commune?
  67. 23
  68. 00:02:00,000 --> 00:02:04,000
  69. 这个公设15个大队的产量都这么高吗?
  70. 24
  71. 00:02:04,000 --> 00:02:09,000
  72. Almost. The two brigades in the mountains have somewhat lower outputs.
  73. 25
  74. 00:02:09,000 --> 00:02:15,000
  75. 差不多。在山地的两个大队产量少一点。
  76. 26
  77. 00:02:15,000 --> 00:02:21,000
  78. Repeat production brigade 大队。大队。
  79. 27
  80. 00:02:21,000 --> 00:02:30,000
  81. Repeat output yield 产量。产量。
  82. 28
  83. 00:02:30,000 --> 00:02:35,000
  84. Repeat, is the output this high in all 15 brigades of this commune?
  85. 29
  86. 00:02:35,000 --> 00:02:44,000
  87. 这个公设15个大队的产量都这么高吗?
  88. 30
  89. 00:02:44,000 --> 00:02:52,000
  90. Repeat mountainous region 山地。
  91. 31
  92. 00:02:52,000 --> 00:03:06,000
  93. Repeat, almost. The two brigades in the mountains have somewhat lower outputs.
  94. 32
  95. 00:03:06,000 --> 00:03:13,000
  96. 差不多。在山地的两个大队产量少一点。
  97. 33
  98. 00:03:13,000 --> 00:03:17,000
  99. Repeat, almost. The two brigades in the mountains have somewhat lower outputs.
  100. 34
  101. 00:03:17,000 --> 00:03:23,000
  102. 差不多。在山地的两个大队产量少一点。
  103. 35
  104. 00:03:23,000 --> 00:03:34,000
  105. Repeat, almost. The two brigades in the mountains have somewhat lower outputs.
  106. 36
  107. 00:03:34,000 --> 00:03:40,000
  108. 这个公设15个大队的产量都这么高吗?
  109. 37
  110. 00:03:40,000 --> 00:03:48,000
  111. 差不多。在山地的两个大队产量少一点。
  112. 38
  113. 00:03:48,000 --> 00:03:58,000
  114. Here's the next exchange. There's a famous kind of rice produced in the suburbs of Beijing. What's it called?
  115. 39
  116. 00:03:58,000 --> 00:04:04,000
  117. 北京郊区生产一种有名的道子,叫什么?
  118. 40
  119. 00:04:04,000 --> 00:04:11,000
  120. It's called 京西道,京 as in Beijing, 西 as in 东西南北。
  121. 41
  122. 00:04:11,000 --> 00:04:18,000
  123. 叫京西道,北京的京,东西南北的西。
  124. 42
  125. 00:04:18,000 --> 00:04:26,000
  126. Repeat suburbs, outskirts. 郊区。
  127. 43
  128. 00:04:26,000 --> 00:04:31,000
  129. Repeat rice, patty. 道子。
  130. 44
  131. 00:04:31,000 --> 00:04:39,000
  132. Repeat, there's a famous kind of rice produced in the suburbs of Beijing. What's it called?
  133. 45
  134. 00:04:39,000 --> 00:04:50,000
  135. 北京郊区生产一种有名的道子,叫什么?
  136. 46
  137. 00:04:50,000 --> 00:04:58,000
  138. 北京郊区生产一种有名的道子,叫什么?
  139. 47
  140. 00:04:58,000 --> 00:05:08,000
  141. Repeat the name for this kind of rice plant. 京西道。
  142. 48
  143. 00:05:08,000 --> 00:05:22,000
  144. The names of the directions north, south, east and west are usually given in the order east, west, south, north and Chinese. Repeat. 东西南北。
  145. 49
  146. 00:05:22,000 --> 00:05:33,000
  147. Another common order is east, south, west, north. 东南西北。
  148. 50
  149. 00:05:33,000 --> 00:05:40,000
  150. Now repeat, it's called 京西道,京 as in Beijing, 西 as in 东西南北。
  151. 51
  152. 00:05:40,000 --> 00:05:50,000
  153. 叫京西道,北京的京,东西南北的西。
  154. 52
  155. 00:05:50,000 --> 00:05:58,000
  156. 叫京西道,北京的京,东西南北的西。
  157. 53
  158. 00:05:58,000 --> 00:06:07,000
  159. Now listen to the question and answer it yourself. Say, it's called 京西道,京 as in Beijing, 西 as in 东西南北。
  160. 54
  161. 00:06:07,000 --> 00:06:16,000
  162. 北京郊区生产一种有名的道子,叫什么?
  163. 55
  164. 00:06:16,000 --> 00:06:24,000
  165. 叫京西道,北京的京,东西南北的西。
  166. 56
  167. 00:06:24,000 --> 00:06:33,000
  168. Now here's a review of the vocabulary you've just learned. Test yourself. 供设。
  169. 57
  170. 00:06:33,000 --> 00:06:39,000
  171. The name of a commune in the suburbs of Beijing. 四季清。
  172. 58
  173. 00:06:39,000 --> 00:06:50,000
  174. Production brigade, 大队。 Output yield, 产量。
  175. 59
  176. 00:06:50,000 --> 00:07:00,000
  177. Mountainous region, 山地。 Suburbs, outskirts, 郊区。
  178. 60
  179. 00:07:00,000 --> 00:07:12,000
  180. Rice, patty. 道子。 The name of a kind of rice plant. 京西道。
  181. 61
  182. 00:07:12,000 --> 00:07:16,000
  183. Now here's the next exchange. 现在来到接下来的交易。
  184. 62
  185. 00:07:16,000 --> 00:07:22,000
  186. How many flatland regions are there in the whole country? 全国一共有几个平原。
  187. 63
  188. 00:07:22,000 --> 00:07:29,000
  189. There are four which are relatively large. All of them are important grain producing regions. 全国一共有几个平原。
  190. 64
  191. 00:07:29,000 --> 00:07:36,000
  192. Repeat the whole country. 全国。
  193. 65
  194. 00:07:36,000 --> 00:07:44,000
  195. Repeat plain flatland. 平原。
  196. 66
  197. 00:07:44,000 --> 00:07:54,000
  198. Repeat how many flatland regions are there in the whole country? 全国一共有几个平原。
  199. 67
  200. 00:07:54,000 --> 00:08:07,000
  201. 全国一共有几个平原。 全国一共有几个平原。
  202. 68
  203. 00:08:07,000 --> 00:08:15,000
  204. Repeat surface area. 面积。
  205. 69
  206. 00:08:15,000 --> 00:08:24,000
  207. Repeat grains, cereals. 粮食。
  208. 70
  209. 00:08:24,000 --> 00:08:43,000
  210. Repeat there are four which are relatively large. All of them are important grain producing regions. 面积比较大的有四个都是生产粮食的主要地区。
  211. 71
  212. 00:08:43,000 --> 00:08:53,000
  213. Repeat there are four which are relatively large. All of them are important grain producing regions. 面积比较大的有四个都是生产粮食的主要地区。
  214. 72
  215. 00:08:53,000 --> 00:09:09,000
  216. Now listen to the question and answer it yourself. Say, there are four which are relatively large. All of them are important grain producing regions. 全国一共有几个平原。
  217. 73
  218. 00:09:09,000 --> 00:09:15,000
  219. Repeat there are four which are relatively large. All of them are important grain producing regions. 面积比较大的有四个都是生产粮食的主要地区。
  220. 74
  221. 00:09:15,000 --> 00:09:28,000
  222. Here's the next exchange. The brigade that produces vegetables has only 60 households. 那个生产蔬菜的大队只有60户。
  223. 75
  224. 00:09:28,000 --> 00:09:38,000
  225. Yes, for 200 people they sell a lot of vegetables to the state every year. 是啊,二百多口人每年卖给国家不少的菜呢。
  226. 76
  227. 00:09:38,000 --> 00:09:45,000
  228. Repeat vegetable. 蔬菜。
  229. 77
  230. 00:09:45,000 --> 00:09:53,000
  231. Repeat household family. 户。
  232. 78
  233. 00:09:53,000 --> 00:10:03,000
  234. Repeat that brigade that produces vegetables has only 60 households. 那个生产蔬菜的大队只有60户。
  235. 79
  236. 00:10:03,000 --> 00:10:12,000
  237. Repeat that brigade that produces vegetables has only 60 households. 那个生产蔬菜的大队只有60户。
  238. 80
  239. 00:10:12,000 --> 00:10:18,000
  240. Repeat a counter for people. 扣。
  241. 81
  242. 00:10:18,000 --> 00:10:21,000
  243. 扣。
  244. 82
  245. 00:10:21,000 --> 00:10:28,000
  246. Repeat, yes, for 200 people they sell a lot of vegetables to the state every year. 是啊,二百多口人每年卖给国家不少的菜。
  247. 83
  248. 00:10:28,000 --> 00:10:40,000
  249. Yes, for 200 people they sell a lot of vegetables to the state every year. 是啊,二百多口人每年卖给国家不少的菜呢。
  250. 84
  251. 00:10:40,000 --> 00:10:49,000
  252. Yes, for 200 people they sell a lot of vegetables to the state every year. 是啊,二百多口人每年卖给国家不少的菜呢。
  253. 85
  254. 00:10:49,000 --> 00:10:57,000
  255. Now listen to the first sentence and make the reply yourself. Say, yes, for 200 people they sell a lot of vegetables to the state every year.
  256. 86
  257. 00:10:57,000 --> 00:11:02,000
  258. Now listen to the first sentence and make the reply yourself. 那个生产蔬菜的大队只有60户。
  259. 87
  260. 00:11:02,000 --> 00:11:12,000
  261. Yes, for 200 people they sell a lot of vegetables to the state every year. 是啊,二百多口人每年卖给国家不少的菜呢。
  262. 88
  263. 00:11:12,000 --> 00:11:18,000
  264. Here's the next exchange. 现在,搞经济建设,还是中国人民,
  265. 89
  266. 00:11:18,000 --> 00:11:29,000
  267. Engaging in economic construction is still the most important work of the Chinese people. 现在,搞经济建设,还是中国人民最重要的工作。
  268. 90
  269. 00:11:29,000 --> 00:11:40,000
  270. Yes, although the pace of development has been very fast the last few years, the economy is still the main focus of our work. 是啊,虽然这些年发展速度很快,
  271. 91
  272. 00:11:40,000 --> 00:11:49,000
  273. 可是经济还是我们的工作重点。 现在,搞经济建设,还是中国人民最重要的工作。
  274. 92
  275. 00:11:49,000 --> 00:11:58,000
  276. Yes, although the pace of development has been very fast the last few years, the economy is still the main focus of our work. 现在,搞经济建设,还是中国人民最重要的工作。
  277. 93
  278. 00:11:58,000 --> 00:12:05,000
  279. Yes, although the pace of development has been very fast the last few years, the economy is still the main focus of our work. 现在,搞经济建设,还是中国人民最重要的工作。
  280. 94
  281. 00:12:05,000 --> 00:12:17,000
  282. Yes, although the pace of development has been very fast the last few years, the economy is still the main focus of our work. 现在,搞经济建设,还是中国人民最重要的工作。
  283. 95
  284. 00:12:17,000 --> 00:12:25,000
  285. Yes, although the pace of development has been very fast the last few years, the economy is still the main focus of our work. 现在,搞经济建设,还是中国人民最重要的工作。
  286. 96
  287. 00:12:25,000 --> 00:12:50,000
  288. Repeat to develop. 发展。发展。Repeat, yes, although the pace of development has been very fast the last few years, the economy is still the main focus of our work. 是,虽然这些年发展速度很快,可是经济还是我们工作的重点。
  289. 97
  290. 00:12:55,000 --> 00:13:04,000
  291. Yes, although the pace of development has been very fast the last few years, the economy is still the main focus of our work. 现在,搞经济建设,还是中国人民最重要的工作。
  292. 98
  293. 00:13:04,000 --> 00:13:19,000
  294. Yes, although the pace of development has been very fast the last few years, the economy is still the main focus of our work. 现在,搞经济建设,还是中国人民最重要的工作。
  295. 99
  296. 00:13:19,000 --> 00:13:25,000
  297. Yes, although the pace of development has been very fast the last few years, the economy is still the main focus of our work. 现在,搞经济建设,还是中国人民最重要的工作。
  298. 100
  299. 00:13:25,000 --> 00:13:39,000
  300. Yes, although the pace of development has been very fast the last few years, the economy is still the main focus of our work. 是,虽然这些年发展速度很快,可是经济还是我们的工作重点。
  301. 101
  302. 00:13:39,000 --> 00:13:49,000
  303. Yes, although the pace of development has been very fast the last few years, the economy is still the main focus of our work. 现在,搞经济建设,还是中国人民最重要的努力。
  304. 102
  305. 00:13:49,000 --> 00:13:50,000
  306. Yes, although the pace of development has been very fast the last few years, the economy is still the main focus of our work. 200%,下 За行动的时候可能有了一个船厂的通信器,
  307. 103
  308. 00:13:50,000 --> 00:13:52,000
  309. Explore of the lazım of uranium, calcium, cocoa and etc. 是,我的坐钢 は3转于基础,
  310. 104
  311. 00:13:52,000 --> 00:13:54,000
  312. inda. New graduated of theanic industries, my proud part, 《速度像 take away ohh》 ë ë ï ï 算了。
  313. 105
  314. 00:13:54,000 --> 00:13:58,600
  315. where found that there is anything in this world, including metals, oil, sky,62 内心来的东西、
  316. 106
  317. 00:13:58,600 --> 00:14:00,340
  318. Grain Cereals
  319. 107
  320. 00:14:01,740 --> 00:14:02,940
  321. 粮食
  322. 108
  323. 00:14:03,700 --> 00:14:04,960
  324. Vegetables
  325. 109
  326. 00:14:06,300 --> 00:14:07,580
  327. 蔬菜
  328. 110
  329. 00:14:08,540 --> 00:14:10,300
  330. Household Family
  331. 111
  332. 00:14:11,380 --> 00:14:12,380
  333. 112
  334. 00:14:12,880 --> 00:14:14,420
  335. A counter for people
  336. 113
  337. 00:14:15,100 --> 00:14:16,100
  338. 114
  339. 00:14:16,960 --> 00:14:18,320
  340. The whole country
  341. 115
  342. 00:14:19,400 --> 00:14:20,700
  343. 全国
  344. 116
  345. 00:14:22,000 --> 00:14:23,100
  346. The people
  347. 117
  348. 00:14:23,900 --> 00:14:25,100
  349. 人民
  350. 118
  351. 00:14:25,100 --> 00:14:27,600
  352. To build, to construct
  353. 119
  354. 00:14:28,600 --> 00:14:29,600
  355. 建设
  356. 120
  357. 00:14:30,600 --> 00:14:33,100
  358. To develop, to expand, to grow
  359. 121
  360. 00:14:34,100 --> 00:14:35,100
  361. 发展
  362. 122
  363. 00:14:38,100 --> 00:14:40,100
  364. Now here's the next exchange
  365. 123
  366. 00:14:41,100 --> 00:14:44,600
  367. Wow, you've harvested quite a lot from your vegetable plots
  368. 124
  369. 00:14:46,100 --> 00:14:49,100
  370. 呵,你们的菜地收的不少啊
  371. 125
  372. 00:14:50,100 --> 00:14:53,600
  373. Sure, we've harvested over 10,000 caddies from each move of land
  374. 126
  375. 00:14:53,600 --> 00:14:57,600
  376. 就是嘛,每畝地都收一万多斤的
  377. 127
  378. 00:14:58,600 --> 00:15:00,600
  379. Repeat vegetable plot
  380. 128
  381. 00:15:01,600 --> 00:15:02,600
  382. 菜地
  383. 129
  384. 00:15:03,600 --> 00:15:04,600
  385. 菜地
  386. 130
  387. 00:15:05,600 --> 00:15:08,600
  388. Repeat to receive, to accept, to harvest
  389. 131
  390. 00:15:09,600 --> 00:15:10,600
  391. 132
  392. 00:15:11,600 --> 00:15:12,600
  393. 133
  394. 00:15:14,600 --> 00:15:18,600
  395. Repeat Wow, you've harvested quite a lot from your vegetable plots
  396. 134
  397. 00:15:18,600 --> 00:15:22,600
  398. 呵,你们的菜地收的不少啊
  399. 135
  400. 00:15:27,600 --> 00:15:30,600
  401. 呵,你们的菜地收的不少啊
  402. 136
  403. 00:15:35,600 --> 00:15:39,600
  404. Repeat Mu, a traditional Chinese unit of area
  405. 137
  406. 00:15:39,600 --> 00:15:40,600
  407. Mu
  408. 138
  409. 00:15:41,600 --> 00:15:42,600
  410. Mu
  411. 139
  412. 00:15:42,600 --> 00:15:47,600
  413. Mu
  414. 140
  415. 00:15:48,600 --> 00:15:49,600
  416. 141
  417. 00:15:50,600 --> 00:15:51,600
  418. 142
  419. 00:15:53,600 --> 00:15:58,600
  420. Repeat Sure, we've harvested over 10,000 caddies from each move of land
  421. 143
  422. 00:15:58,600 --> 00:16:02,600
  423. 就是嘛,每畝地都收一万多斤的
  424. 144
  425. 00:16:02,600 --> 00:16:07,600
  426. Mu
  427. 145
  428. 00:16:07,600 --> 00:16:11,600
  429. 就是嘛,每畝地都收一万多斤的
  430. 146
  431. 00:16:14,600 --> 00:16:17,600
  432. Listen to the first sentence and make the reply yourself
  433. 147
  434. 00:16:17,600 --> 00:16:21,600
  435. Say, sure, we've harvested over 10,000 caddies from each move of land
  436. 148
  437. 00:16:21,600 --> 00:16:25,600
  438. 呵,你们的菜地收的不少啊
  439. 149
  440. 00:16:25,600 --> 00:16:30,600
  441. 就是嘛,每畝地都收一万多斤的
  442. 150
  443. 00:16:34,600 --> 00:16:36,600
  444. Here's the next exchange
  445. 151
  446. 00:16:37,600 --> 00:16:42,600
  447. Since this commune was mechanized, how much has the yield per mu increased?
  448. 152
  449. 00:16:42,600 --> 00:16:47,600
  450. 这个公设机械化以后,母产提高了多少?
  451. 153
  452. 00:16:49,600 --> 00:16:52,600
  453. It was raised a little more than half, about 51%
  454. 154
  455. 00:16:52,600 --> 00:16:57,600
  456. 提高了一半多一点,差不多51%
  457. 155
  458. 00:17:00,600 --> 00:17:04,600
  459. Repeat to mechanize to convert to the use of machinery
  460. 156
  461. 00:17:04,600 --> 00:17:05,600
  462. 机械化
  463. 157
  464. 00:17:06,600 --> 00:17:07,600
  465. 机械化
  466. 158
  467. 00:17:09,600 --> 00:17:11,600
  468. Repeat yield per mu
  469. 159
  470. 00:17:12,600 --> 00:17:13,600
  471. 母产
  472. 160
  473. 00:17:14,600 --> 00:17:15,600
  474. 母产
  475. 161
  476. 00:17:16,600 --> 00:17:21,600
  477. Repeat Since this commune was mechanized, how much has the yield per mu increased?
  478. 162
  479. 00:17:21,600 --> 00:17:26,600
  480. 这个公设机械化以后,母产提高了多少?
  481. 163
  482. 00:17:31,600 --> 00:17:36,600
  483. 这个公设机械化以后,母产提高了多少?
  484. 164
  485. 00:17:39,600 --> 00:17:41,600
  486. Repeat 50%
  487. 165
  488. 00:17:42,600 --> 00:17:43,600
  489. 50%
  490. 166
  491. 00:17:45,600 --> 00:17:46,600
  492. 50%
  493. 167
  494. 00:17:46,600 --> 00:17:48,600
  495. 50%
  496. 168
  497. 00:17:49,600 --> 00:17:50,600
  498. Repeat
  499. 169
  500. 00:17:51,600 --> 00:17:54,600
  501. It was raised a little more than half, about 51%
  502. 170
  503. 00:17:55,600 --> 00:17:59,600
  504. 提高了一半多一点,差不多51%
  505. 171
  506. 00:18:04,600 --> 00:18:08,600
  507. 提高了一半多一点,差不多51%
  508. 172
  509. 00:18:08,600 --> 00:18:13,600
  510. 这个公设机械化以后,母产提高了多少?
  511. 173
  512. 00:18:16,600 --> 00:18:21,600
  513. 这个公设机械化以后,母产提高了多少?
  514. 174
  515. 00:18:23,600 --> 00:18:28,600
  516. 这个公设机械化以后,母产提高了多少?
  517. 175
  518. 00:18:28,600 --> 00:18:33,600
  519. 这个公设机械化以后,母产提高了多少?
  520. 176
  521. 00:18:36,600 --> 00:18:40,600
  522. 提高了一半多一点,差不多51%
  523. 177
  524. 00:18:43,600 --> 00:18:48,600
  525. 这个公设机械化以后,母产提高了多少?
  526. 178
  527. 00:18:48,600 --> 00:18:52,600
  528. 你就是参观了四季卿,别的几个先进公设呢?
  529. 179
  530. 00:18:52,600 --> 00:18:54,600
  531. 什么时候去啊?
  532. 180
  533. 00:18:54,600 --> 00:19:00,600
  534. 我们会去一天,我们会去设计中的几位特殊人
  535. 181
  536. 00:19:01,600 --> 00:19:05,600
  537. 过几天就去,陪几个农业专家一起去
  538. 182
  539. 00:19:07,600 --> 00:19:09,600
  540. Repeat Advanced
  541. 183
  542. 00:19:10,600 --> 00:19:12,600
  543. 先进
  544. 184
  545. 00:19:13,600 --> 00:19:15,600
  546. 先进
  547. 185
  548. 00:19:15,600 --> 00:19:18,600
  549. Repeat,你只见过辞职卿吗?
  550. 186
  551. 00:19:18,600 --> 00:19:22,600
  552. 怎么会是其他新的公设,你去哪里去?
  553. 187
  554. 00:19:22,600 --> 00:19:26,600
  555. 你就参观了四季卿,别的几个先进公设呢?
  556. 188
  557. 00:19:27,600 --> 00:19:29,600
  558. 什么时候去啊?
  559. 189
  560. 00:19:36,600 --> 00:19:40,600
  561. 你就参观了四季卿,别的几个先进公设呢?
  562. 190
  563. 00:19:40,600 --> 00:19:42,600
  564. 什么时候去啊?
  565. 191
  566. 00:19:46,600 --> 00:19:49,600
  567. Repeat Specialist Expert
  568. 192
  569. 00:19:49,600 --> 00:19:51,600
  570. 专家
  571. 193
  572. 00:19:55,600 --> 00:20:00,600
  573. Repeat,我们会去一天,我们会去设计中的几位特殊人
  574. 194
  575. 00:20:01,600 --> 00:20:05,600
  576. 过几天就去,陪几位农业专家一起去
  577. 195
  578. 00:20:05,600 --> 00:20:15,600
  579. 过几天就去,陪几位农业专家一起去
  580. 196
  581. 00:20:28,600 --> 00:20:32,600
  582. 你就参观了四季卿,别的几个先进公设呢?
  583. 197
  584. 00:20:32,600 --> 00:20:35,600
  585. 什么时候去啊?
  586. 198
  587. 00:20:39,600 --> 00:20:44,600
  588. 过几天就去,陪几位农业专家一起去
  589. 199
  590. 00:20:47,600 --> 00:20:51,600
  591. 现在我们的评论是你只见过的
  592. 200
  593. 00:20:51,600 --> 00:20:53,600
  594. 菜碟
  595. 201
  596. 00:20:53,600 --> 00:20:55,600
  597. 菜碟
  598. 202
  599. 00:20:55,600 --> 00:20:57,600
  600. 接受设计
  601. 203
  602. 00:20:58,600 --> 00:21:00,600
  603. 204
  604. 00:21:00,600 --> 00:21:03,600
  605. A Chinese unit for land measure
  606. 205
  607. 00:21:04,600 --> 00:21:06,600
  608. 206
  609. 00:21:06,600 --> 00:21:09,600
  610. Earth, soil, land, fields
  611. 207
  612. 00:21:09,600 --> 00:21:11,600
  613. 208
  614. 00:21:12,600 --> 00:21:15,600
  615. To mechanize, to convert to the use of machinery
  616. 209
  617. 00:21:16,600 --> 00:21:18,600
  618. 机械化
  619. 210
  620. 00:21:18,600 --> 00:21:20,600
  621. Yield per mu
  622. 211
  623. 00:21:21,600 --> 00:21:23,600
  624. 母产
  625. 212
  626. 00:21:23,600 --> 00:21:26,600
  627. 50%
  628. 213
  629. 00:21:26,600 --> 00:21:28,600
  630. 百分之五十
  631. 214
  632. 00:21:28,600 --> 00:21:30,600
  633. Advanced
  634. 215
  635. 00:21:31,600 --> 00:21:33,600
  636. 先进
  637. 216
  638. 00:21:34,600 --> 00:21:36,600
  639. Specialist, expert
  640. 217
  641. 00:21:37,600 --> 00:21:39,600
  642. 专家
  643. 218
  644. 00:21:41,600 --> 00:21:44,600
  645. Now listen to the next exchange
  646. 219
  647. 00:21:44,600 --> 00:21:48,600
  648. Is there anything unusual about agricultural production in this region?
  649. 220
  650. 00:21:48,600 --> 00:21:52,600
  651. 这个地区的农业生产有什么特点吗?
  652. 221
  653. 00:21:52,600 --> 00:21:56,600
  654. We've organized a few specialized communes on a trial basis.
  655. 222
  656. 00:21:56,600 --> 00:21:59,600
  657. The production setup is rather unusual.
  658. 223
  659. 00:21:59,600 --> 00:22:02,600
  660. 我们试着组织了几个专业化的公设
  661. 224
  662. 00:22:02,600 --> 00:22:05,600
  663. 他们的生产比较有特点
  664. 225
  665. 00:22:06,600 --> 00:22:10,600
  666. Repeat, distinctive trait, characteristic
  667. 226
  668. 00:22:10,600 --> 00:22:12,600
  669. 特点
  670. 227
  671. 00:22:14,600 --> 00:22:16,600
  672. 特点
  673. 228
  674. 00:22:16,600 --> 00:22:21,600
  675. Repeat, is there anything unusual about agricultural production in this region?
  676. 229
  677. 00:22:21,600 --> 00:22:26,600
  678. 这个地区的农业生产有什么特点吗?
  679. 230
  680. 00:22:31,600 --> 00:22:35,600
  681. 这个地区的农业生产有什么特点吗?
  682. 231
  683. 00:22:35,600 --> 00:22:39,600
  684. Repeat, to organize
  685. 232
  686. 00:22:39,600 --> 00:22:41,600
  687. 组织
  688. 233
  689. 00:22:41,600 --> 00:22:44,600
  690. 组织
  691. 234
  692. 00:22:44,600 --> 00:22:48,600
  693. Repeat, to specialize, specialization
  694. 235
  695. 00:22:48,600 --> 00:22:51,600
  696. 专业化
  697. 236
  698. 00:22:51,600 --> 00:22:54,600
  699. 专业化
  700. 237
  701. 00:22:54,600 --> 00:22:59,600
  702. Repeat, we've organized a few specialized communes on a trial basis.
  703. 238
  704. 00:22:59,600 --> 00:23:03,600
  705. The production setup is rather unusual.
  706. 239
  707. 00:23:03,600 --> 00:23:06,600
  708. 我们试着组织了几个专业化的公设
  709. 240
  710. 00:23:06,600 --> 00:23:19,600
  711. 他们的生产比较有特点
  712. 241
  713. 00:23:19,600 --> 00:23:23,600
  714. 我们试着组织了几个专业化的公设
  715. 242
  716. 00:23:23,600 --> 00:23:26,600
  717. 他们的生产比较有特点
  718. 243
  719. 00:23:26,600 --> 00:23:32,600
  720. Repeat, now listen to the question and answer it yourself.
  721. 244
  722. 00:23:32,600 --> 00:23:37,600
  723. We've organized a few specialized communes on a trial basis.
  724. 245
  725. 00:23:37,600 --> 00:23:38,600
  726. The production setup is rather unusual.
  727. 246
  728. 00:23:38,600 --> 00:23:43,600
  729. 这个地区的农业生产有什么特点吗?
  730. 247
  731. 00:23:43,600 --> 00:23:46,600
  732. 我们试着组织了几个专业化的公设
  733. 248
  734. 00:23:46,600 --> 00:23:50,600
  735. 他们的生产比较有特点
  736. 249
  737. 00:23:50,600 --> 00:23:52,600
  738. 我们试着组织了几个专业化的公设
  739. 250
  740. 00:23:52,600 --> 00:23:54,600
  741. 他们的生产比较有特点
  742. 251
  743. 00:23:54,600 --> 00:23:55,600
  744. 比较有特点。
  745. 252
  746. 00:24:03,600 --> 00:24:05,600
  747. 你们公社有这么多大拖拉机。
  748. 253
  749. 00:24:11,600 --> 00:24:16,600
  750. 嗯,平均每个大队20台,我们还想多买几台呢。
  751. 254
  752. 00:24:19,600 --> 00:24:20,600
  753. 拖拉机。
  754. 255
  755. 00:24:20,600 --> 00:24:21,600
  756. 拖拉机。
  757. 256
  758. 00:24:23,600 --> 00:24:25,600
  759. 你们公社有这么多大拖拉机。
  760. 257
  761. 00:24:33,600 --> 00:24:34,600
  762. 你们公社有这么多大拖拉机。
  763. 258
  764. 00:24:37,600 --> 00:24:38,600
  765. 拖拉机。
  766. 259
  767. 00:24:40,600 --> 00:24:41,600
  768. 平均。
  769. 260
  770. 00:24:43,600 --> 00:24:44,600
  771. 平均。
  772. 261
  773. 00:24:45,600 --> 00:24:46,600
  774. 拖拉机。
  775. 262
  776. 00:24:46,600 --> 00:24:48,600
  777. 拖拉机。
  778. 263
  779. 00:24:49,600 --> 00:24:50,600
  780. 抬。
  781. 264
  782. 00:24:51,600 --> 00:24:52,600
  783. 抬。
  784. 265
  785. 00:24:54,600 --> 00:24:55,600
  786. 拖拉机。
  787. 266
  788. 00:25:00,600 --> 00:25:05,600
  789. 嗯,平均每个大队20台,我们还想多买几台呢。
  790. 267
  791. 00:25:05,600 --> 00:25:07,600
  792. 你们公社有这么多大拖拉机。
  793. 268
  794. 00:25:25,600 --> 00:25:27,600
  795. 你们公社有这么多大拖拉机。
  796. 269
  797. 00:25:27,600 --> 00:25:32,600
  798. 你们公设有这么多大拖垃圾。
  799. 270
  800. 00:25:36,600 --> 00:25:42,600
  801. 嗯,平均每个大队二十台,我们还想多买几台呢?
  802. 271
  803. 00:25:44,600 --> 00:25:47,600
  804. 现在是最后的交易。
  805. 272
  806. 00:25:47,600 --> 00:25:53,600
  807. 从照片上看,你们工作的好辛苦。
  808. 273
  809. 00:25:53,600 --> 00:25:58,600
  810. 不太厉害,我们只在学校放些菜。
  811. 274
  812. 00:25:58,600 --> 00:26:03,600
  813. 没有什么辛苦,就是在学校后边种点菜。
  814. 275
  815. 00:26:03,600 --> 00:26:06,600
  816. 重复照片。
  817. 276
  818. 00:26:06,600 --> 00:26:08,600
  819. 图片。
  820. 277
  821. 00:26:08,600 --> 00:26:09,600
  822. 重复图片。
  823. 278
  824. 00:26:09,600 --> 00:26:12,600
  825. 重复图片。
  826. 279
  827. 00:26:12,600 --> 00:26:14,600
  828. 辛苦。
  829. 280
  830. 00:26:14,600 --> 00:26:16,600
  831. 辛苦。
  832. 281
  833. 00:26:16,600 --> 00:26:18,600
  834. 重复图片。
  835. 282
  836. 00:26:18,600 --> 00:26:21,600
  837. 从照片上看,你们工作的好辛苦。
  838. 283
  839. 00:26:21,600 --> 00:26:25,600
  840. 从图片上看,你们工作的好辛苦。
  841. 284
  842. 00:26:29,600 --> 00:26:33,600
  843. 从图片上看,你们工作的好辛苦。
  844. 285
  845. 00:26:34,600 --> 00:26:37,600
  846. 重复图片。
  847. 286
  848. 00:26:37,600 --> 00:26:39,600
  849. 重复图片。
  850. 287
  851. 00:26:39,600 --> 00:26:41,600
  852. 重复图片。
  853. 288
  854. 00:26:41,600 --> 00:26:43,600
  855. 重复图片。
  856. 289
  857. 00:26:43,600 --> 00:26:47,600
  858. 不太厉害,我们只在学校放些菜。
  859. 290
  860. 00:26:47,600 --> 00:26:52,600
  861. 没有什么辛苦,就是在学校后边种点菜。
  862. 291
  863. 00:26:58,600 --> 00:27:03,600
  864. 没有什么辛苦,就是在学校后边种点菜。
  865. 292
  866. 00:27:04,600 --> 00:27:08,600
  867. 现在,听到问题和回答自己,说,
  868. 293
  869. 00:27:08,600 --> 00:27:12,600
  870. 不太厉害,我们只在学校放些菜。
  871. 294
  872. 00:27:12,600 --> 00:27:16,600
  873. 从图片上看,你们工作的好辛苦。
  874. 295
  875. 00:27:16,600 --> 00:27:20,600
  876. 从图片上看,我们只在学校放点菜。
  877. 296
  878. 00:27:20,600 --> 00:27:24,600
  879. 没有什么辛苦,就是在学校后边种点菜。
  880. 297
  881. 00:27:27,600 --> 00:27:30,600
  882. 现在,听到问题和回答自己,说,
  883. 298
  884. 00:27:30,600 --> 00:27:34,600
  885. 不太厉害,我们只在学校放点菜。
  886. 299
  887. 00:27:34,600 --> 00:27:38,600
  888. 从图片上看,我们只在学校放点菜。
  889. 300
  890. 00:27:38,600 --> 00:27:42,600
  891. 从图片上看,我们只在学校放点菜。
  892. 301
  893. 00:27:42,600 --> 00:27:46,600
  894. 专业化, tractor,
  895. 302
  896. 00:27:46,600 --> 00:27:51,600
  897. 拖拉机, on the average,
  898. 303
  899. 00:27:51,600 --> 00:27:56,600
  900. 平均, a counter for machines,
  901. 304
  902. 00:27:56,600 --> 00:28:00,600
  903. 台, picture, photograph,
  904. 305
  905. 00:28:00,600 --> 00:28:04,600
  906. 图片, to plant,
  907. 306
  908. 00:28:04,600 --> 00:28:09,600
  909. 种, to be arduous, to be rough,
  910. 307
  911. 00:28:09,600 --> 00:28:12,600
  912. 辛苦。