tout.xml 97 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532
  1. <section>
  2. <title></title>
  3. <para></para>
  4. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  5. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  6. <tgroup cols="2">
  7. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  8. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  9. <tbody>
  10. <row>
  11. <entry>1</entry>
  12. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Xīméndīng qù, zuò jǐlù chē?</foreignphrase></entry>
  13. </row>
  14. <row>
  15. <entry/>
  16. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到西门町去,坐几路车?</foreignphrase></entry>
  17. </row>
  18. <row>
  19. <entry/>
  20. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What bus do you take to get to Ximending?</entry>
  21. </row>
  22. <row><entry/><entry/></row>
  23. <row>
  24. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>hasn’t yet</entry>
  25. </row>
  26. <row><entry/><entry/></row>
  27. <row>
  28. <entry></entry>
  29. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Xīméndīng qù, zuò jǐlù chē, tā hái méi gàosu wo.</foreignphrase></entry>
  30. </row>
  31. <row>
  32. <entry/>
  33. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到西门町去,坐几路车,他/她还没告诉我。</foreignphrase></entry>
  34. </row>
  35. <row>
  36. <entry/>
  37. <entry>He/she hasn’t yet told me what bus to take to get to Ximending.</entry>
  38. </row>
  39. <row><entry/><entry/></row><row>
  40. <entry>2</entry>
  41. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Wǔguānchù qù, zuò jǐlù chē?</foreignphrase></entry>
  42. </row>
  43. <row>
  44. <entry/>
  45. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到武官处去,坐几路车?</foreignphrase></entry>
  46. </row>
  47. <row>
  48. <entry/>
  49. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What bus do you take to get to military attaché's office?</entry>
  50. </row>
  51. <row><entry/><entry/></row>
  52. <row>
  53. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>has already</entry>
  54. </row>
  55. <row><entry/><entry/></row>
  56. <row>
  57. <entry></entry>
  58. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Wǔguānchù qù, zuò jǐlù chē, tā yǐjīng gàosu wo le.</foreignphrase></entry>
  59. </row>
  60. <row>
  61. <entry/>
  62. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到武官处去,坐几路车,他/她已经告诉我。</foreignphrase></entry>
  63. </row>
  64. <row>
  65. <entry/>
  66. <entry>He/she has already told me what bus to take to go to the military attaché office.</entry>
  67. </row>
  68. <row><entry/><entry/></row><row>
  69. <entry>3</entry>
  70. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Nánjīng Lù qù, zuò jǐlù chē?</foreignphrase></entry>
  71. </row>
  72. <row>
  73. <entry/>
  74. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到南京路去,坐几路车?</foreignphrase></entry>
  75. </row>
  76. <row>
  77. <entry/>
  78. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What bus do you take to get to Nánjīng road?</entry>
  79. </row>
  80. <row><entry/><entry/></row>
  81. <row>
  82. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>did not</entry>
  83. </row>
  84. <row><entry/><entry/></row>
  85. <row>
  86. <entry></entry>
  87. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Nánjīng Lù qù, zuò jǐlù chē, tā méi gàosu wo le.</foreignphrase></entry>
  88. </row>
  89. <row>
  90. <entry/>
  91. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到南京路去,坐几路车,他/他告诉我。</foreignphrase></entry>
  92. </row>
  93. <row>
  94. <entry/>
  95. <entry>He/she did not tell me what bus to take to go to Nánjīng road.</entry>
  96. </row>
  97. <row><entry/><entry/></row><row>
  98. <entry>4</entry>
  99. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Zhōngshān Lù qù, zuò jǐlù chē?</foreignphrase></entry>
  100. </row>
  101. <row>
  102. <entry/>
  103. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到中山路去,坐几路车?</foreignphrase></entry>
  104. </row>
  105. <row>
  106. <entry/>
  107. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What bus do you take to get to Zhōngshān road?</entry>
  108. </row>
  109. <row><entry/><entry/></row>
  110. <row>
  111. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>hasn’t yet</entry>
  112. </row>
  113. <row><entry/><entry/></row>
  114. <row>
  115. <entry></entry>
  116. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Zhōngshān Lù qù, zuò jǐlù chē, tā hái méi gàosu wo le.</foreignphrase></entry>
  117. </row>
  118. <row>
  119. <entry/>
  120. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到中山路去,坐几路车,他/她还没告诉我。</foreignphrase></entry>
  121. </row>
  122. <row>
  123. <entry/>
  124. <entry>He/she hasn’t yet told me what bus to take to get to Zhōngshān road</entry>
  125. </row>
  126. <row><entry/><entry/></row><row>
  127. <entry>5</entry>
  128. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Xīméndīng qù, zuò jǐlù chē?</foreignphrase></entry>
  129. </row>
  130. <row>
  131. <entry/>
  132. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到西门町去,坐几路车?</foreignphrase></entry>
  133. </row>
  134. <row>
  135. <entry/>
  136. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What bus do you take to get to Xīméndīng?</entry>
  137. </row>
  138. <row><entry/><entry/></row>
  139. <row>
  140. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>has already</entry>
  141. </row>
  142. <row><entry/><entry/></row>
  143. <row>
  144. <entry></entry>
  145. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Xīméndīng qù, zuò jǐlù chē, tā yǐjīng gàosu wo le.</foreignphrase></entry>
  146. </row>
  147. <row>
  148. <entry/>
  149. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到西门町去,坐几路车,他/她已经告诉我。</foreignphrase></entry>
  150. </row>
  151. <row>
  152. <entry/>
  153. <entry>He/she has already told me what bus to take to go to Xīméndīng.</entry>
  154. </row>
  155. <row><entry/><entry/></row><row>
  156. <entry>6</entry>
  157. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào tā jiā qù, zuò jǐlù chē?</foreignphrase></entry>
  158. </row>
  159. <row>
  160. <entry/>
  161. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到他/她家去,坐几路车?</foreignphrase></entry>
  162. </row>
  163. <row>
  164. <entry/>
  165. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What bus do you take to get to his home?</entry>
  166. </row>
  167. <row><entry/><entry/></row>
  168. <row>
  169. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>hasn’t yet</entry>
  170. </row>
  171. <row><entry/><entry/></row>
  172. <row>
  173. <entry></entry>
  174. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào tā jiā qù, zuò jǐlù chē, tā hái méi gàosu wo le.</foreignphrase></entry>
  175. </row>
  176. <row>
  177. <entry/>
  178. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到他/她家去,坐几路车,他/她还没告诉我。</foreignphrase></entry>
  179. </row>
  180. <row>
  181. <entry/>
  182. <entry>He/she hasn’t yet told me what bus to take to get to his home.</entry>
  183. </row>
  184. <row><entry/><entry/></row><row>
  185. <entry>7</entry>
  186. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào càishichǎng qù, zuò jǐlù chē?</foreignphrase></entry>
  187. </row>
  188. <row>
  189. <entry/>
  190. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到菜市场 去,坐几路车?</foreignphrase></entry>
  191. </row>
  192. <row>
  193. <entry/>
  194. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What bus do you take to get to the market?</entry>
  195. </row>
  196. <row><entry/><entry/></row>
  197. <row>
  198. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>did not</entry>
  199. </row>
  200. <row><entry/><entry/></row>
  201. <row>
  202. <entry></entry>
  203. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào càishichǎng qù, zuò jǐlù chē, tā méi gàosu wo le.</foreignphrase></entry>
  204. </row>
  205. <row>
  206. <entry/>
  207. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到菜市场 去,坐几路车,他/他告诉我。</foreignphrase></entry>
  208. </row>
  209. <row>
  210. <entry/>
  211. <entry>He/she did not tell me what bus to take to go to the market.</entry>
  212. </row>
  213. <row><entry/><entry/></row>
  214. </tbody>
  215. </tgroup>
  216. </table>
  217. </section>
  218. <?custom-pagebreak?>
  219. <section>
  220. <title></title>
  221. <para></para>
  222. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  223. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  224. <tgroup cols="2">
  225. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  226. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  227. <tbody>
  228. <row>
  229. <entry>1</entry>
  230. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zuò Shíbālù chē.</foreignphrase></entry>
  231. </row>
  232. <row>
  233. <entry/>
  234. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">坐十八路车。</foreignphrase></entry>
  235. </row>
  236. <row>
  237. <entry/>
  238. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Take the Number 18 bus.</entry>
  239. </row>
  240. <row><entry/><entry/></row>
  241. <row>
  242. <entry></entry>
  243. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni gàosu wo, zuò Shíbālù chē, kéyi bu keyi?</foreignphrase></entry>
  244. </row>
  245. <row>
  246. <entry/>
  247. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你告诉我,坐十八路车,可以不可以?</foreignphrase></entry>
  248. </row>
  249. <row>
  250. <entry/>
  251. <entry>Please tell me, would it be all right to take the Number 18 bus?</entry>
  252. </row>
  253. <row><entry/><entry/></row><row>
  254. <entry>2</entry>
  255. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zuò Yílù chē.</foreignphrase></entry>
  256. </row>
  257. <row>
  258. <entry/>
  259. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">坐一路车。</foreignphrase></entry>
  260. </row>
  261. <row>
  262. <entry/>
  263. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Take the Number 1 bus.</entry>
  264. </row>
  265. <row><entry/><entry/></row>
  266. <row>
  267. <entry></entry>
  268. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni gàosu wo, zuò Yílù chē, kéyi bu keyi?</foreignphrase></entry>
  269. </row>
  270. <row>
  271. <entry/>
  272. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你告诉我,坐一路车,可以不可以?</foreignphrase></entry>
  273. </row>
  274. <row>
  275. <entry/>
  276. <entry>Please tell me, would it be all right to take the Number 1 bus?</entry>
  277. </row>
  278. <row><entry/><entry/></row><row>
  279. <entry>3</entry>
  280. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zuò Shílù chē.</foreignphrase></entry>
  281. </row>
  282. <row>
  283. <entry/>
  284. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">坐十路车。</foreignphrase></entry>
  285. </row>
  286. <row>
  287. <entry/>
  288. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Take the Number 10 bus.</entry>
  289. </row>
  290. <row><entry/><entry/></row>
  291. <row>
  292. <entry></entry>
  293. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni gàosu wo, zuò Shílù chē, kéyi bu keyi?</foreignphrase></entry>
  294. </row>
  295. <row>
  296. <entry/>
  297. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你告诉我,坐十路车,可以不可以?</foreignphrase></entry>
  298. </row>
  299. <row>
  300. <entry/>
  301. <entry>Please tell me, would it be all right to take the Number 10 bus?</entry>
  302. </row>
  303. <row><entry/><entry/></row><row>
  304. <entry>4</entry>
  305. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zuò Liùlù chē.</foreignphrase></entry>
  306. </row>
  307. <row>
  308. <entry/>
  309. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">坐六路车。</foreignphrase></entry>
  310. </row>
  311. <row>
  312. <entry/>
  313. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Take the Number 6 bus.</entry>
  314. </row>
  315. <row><entry/><entry/></row>
  316. <row>
  317. <entry></entry>
  318. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni gàosu wo, zuò Liùlù chē, kéyi bu keyi?</foreignphrase></entry>
  319. </row>
  320. <row>
  321. <entry/>
  322. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你告诉我,坐六路车,可以不可以?</foreignphrase></entry>
  323. </row>
  324. <row>
  325. <entry/>
  326. <entry>Please tell me, would it be all right to take the Number 6 bus?</entry>
  327. </row>
  328. <row><entry/><entry/></row><row>
  329. <entry>5</entry>
  330. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zuò Wǔlù chē.</foreignphrase></entry>
  331. </row>
  332. <row>
  333. <entry/>
  334. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">坐五路车。</foreignphrase></entry>
  335. </row>
  336. <row>
  337. <entry/>
  338. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Take the Number 5 bus.</entry>
  339. </row>
  340. <row><entry/><entry/></row>
  341. <row>
  342. <entry></entry>
  343. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni gàosu wo, zuò Wǔlù chē, kéyi bu keyi?</foreignphrase></entry>
  344. </row>
  345. <row>
  346. <entry/>
  347. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你告诉我,坐五路车,可以不可以?</foreignphrase></entry>
  348. </row>
  349. <row>
  350. <entry/>
  351. <entry>Please tell me, would it be all right to take the Number 5 bus?</entry>
  352. </row>
  353. <row><entry/><entry/></row><row>
  354. <entry>6</entry>
  355. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zuò Qílù chē.</foreignphrase></entry>
  356. </row>
  357. <row>
  358. <entry/>
  359. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">坐七路车。</foreignphrase></entry>
  360. </row>
  361. <row>
  362. <entry/>
  363. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Take the Number 7 bus.</entry>
  364. </row>
  365. <row><entry/><entry/></row>
  366. <row>
  367. <entry></entry>
  368. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni gàosu wo, zuò Qílù chē, kéyi bu keyi?</foreignphrase></entry>
  369. </row>
  370. <row>
  371. <entry/>
  372. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你告诉我,坐七路车,可以不可以?</foreignphrase></entry>
  373. </row>
  374. <row>
  375. <entry/>
  376. <entry>Please tell me, would it be all right to take the Number 7 bus?</entry>
  377. </row>
  378. <row><entry/><entry/></row><row>
  379. <entry>7</entry>
  380. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zuò Shíèrlù chē.</foreignphrase></entry>
  381. </row>
  382. <row>
  383. <entry/>
  384. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">坐十二路车。</foreignphrase></entry>
  385. </row>
  386. <row>
  387. <entry/>
  388. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Take the Number 12 bus.</entry>
  389. </row>
  390. <row><entry/><entry/></row>
  391. <row>
  392. <entry></entry>
  393. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni gàosu wo, zuò Shíèrlù chē, kéyi bu keyi?</foreignphrase></entry>
  394. </row>
  395. <row>
  396. <entry/>
  397. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你告诉我,坐十二路车,可以不可以?</foreignphrase></entry>
  398. </row>
  399. <row>
  400. <entry/>
  401. <entry>Please tell me, would it be all right to take the Number 12 bus?</entry>
  402. </row>
  403. <row><entry/><entry/></row>
  404. </tbody>
  405. </tgroup>
  406. </table>
  407. </section>
  408. <?custom-pagebreak?>
  409. <section>
  410. <title></title>
  411. <para></para>
  412. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  413. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  414. <tgroup cols="2">
  415. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  416. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  417. <tbody>
  418. <row>
  419. <entry>1</entry>
  420. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měi gé duōshao shíhou yǒu yìbān chē?</foreignphrase></entry>
  421. </row>
  422. <row>
  423. <entry/>
  424. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">每隔多少时候有一班车?</foreignphrase></entry>
  425. </row>
  426. <row>
  427. <entry/>
  428. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How often is there a bus?</entry>
  429. </row>
  430. <row><entry/><entry/></row>
  431. <row>
  432. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">èrshifēn zhōng</foreignphrase></entry>
  433. </row><row>
  434. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">二十分钟</foreignphrase></entry>
  435. </row><row>
  436. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>20 minutes</entry>
  437. </row>
  438. <row><entry/><entry/></row>
  439. <row>
  440. <entry></entry>
  441. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měi gé èrshifēn zhōng yǒu yìbān chē.</foreignphrase></entry>
  442. </row>
  443. <row>
  444. <entry/>
  445. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">每隔二十分钟有一班车。</foreignphrase></entry>
  446. </row>
  447. <row>
  448. <entry/>
  449. <entry>There’s a bus every 20 minutes.</entry>
  450. </row>
  451. <row><entry/><entry/></row><row>
  452. <entry>2</entry>
  453. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měi gé duōshao shíhou yǒu yìbān chē? </foreignphrase></entry>
  454. </row>
  455. <row>
  456. <entry/>
  457. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">每隔多少时候有一班车?</foreignphrase></entry>
  458. </row>
  459. <row>
  460. <entry/>
  461. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How often is there a bus?</entry>
  462. </row>
  463. <row><entry/><entry/></row>
  464. <row>
  465. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shífēn zhōng</foreignphrase></entry>
  466. </row><row>
  467. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">十分钟</foreignphrase></entry>
  468. </row><row>
  469. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>10 minutes</entry>
  470. </row>
  471. <row><entry/><entry/></row>
  472. <row>
  473. <entry></entry>
  474. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měi gé shífēn zhōng yǒu yìbān chē.</foreignphrase></entry>
  475. </row>
  476. <row>
  477. <entry/>
  478. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">每隔十分钟有一班车。</foreignphrase></entry>
  479. </row>
  480. <row>
  481. <entry/>
  482. <entry>There’s a bus every 10 minutes。</entry>
  483. </row>
  484. <row><entry/><entry/></row><row>
  485. <entry>3</entry>
  486. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měi gé duōshao shíhou yǒu yìbān chē? </foreignphrase></entry>
  487. </row>
  488. <row>
  489. <entry/>
  490. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">每隔多少时候有一班车?</foreignphrase></entry>
  491. </row>
  492. <row>
  493. <entry/>
  494. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How often is there a bus?</entry>
  495. </row>
  496. <row><entry/><entry/></row>
  497. <row>
  498. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wǔfēn zhōng</foreignphrase></entry>
  499. </row><row>
  500. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">五分钟</foreignphrase></entry>
  501. </row><row>
  502. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>5 minutes</entry>
  503. </row>
  504. <row><entry/><entry/></row>
  505. <row>
  506. <entry></entry>
  507. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měi gé wǔfēn zhōng yǒu yìbān chē.</foreignphrase></entry>
  508. </row>
  509. <row>
  510. <entry/>
  511. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">每隔五分钟有一班车。</foreignphrase></entry>
  512. </row>
  513. <row>
  514. <entry/>
  515. <entry>There’s a bus every 5 minutes。</entry>
  516. </row>
  517. <row><entry/><entry/></row><row>
  518. <entry>4</entry>
  519. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měi gé duōshao shíhou yǒu yìbān chē? </foreignphrase></entry>
  520. </row>
  521. <row>
  522. <entry/>
  523. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">每隔多少时候有一班车?</foreignphrase></entry>
  524. </row>
  525. <row>
  526. <entry/>
  527. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How often is there a bus?</entry>
  528. </row>
  529. <row><entry/><entry/></row>
  530. <row>
  531. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bāfēn zhōng</foreignphrase></entry>
  532. </row><row>
  533. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">八分钟</foreignphrase></entry>
  534. </row><row>
  535. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>8 minutes</entry>
  536. </row>
  537. <row><entry/><entry/></row>
  538. <row>
  539. <entry></entry>
  540. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měi gé bāfēn zhōng yǒu yìbān chē.</foreignphrase></entry>
  541. </row>
  542. <row>
  543. <entry/>
  544. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">每隔八分钟有一班车。</foreignphrase></entry>
  545. </row>
  546. <row>
  547. <entry/>
  548. <entry>There’s a bus every 8 minutes。</entry>
  549. </row>
  550. <row><entry/><entry/></row><row>
  551. <entry>5</entry>
  552. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měi gé duōshao shíhou yǒu yìbān chē? </foreignphrase></entry>
  553. </row>
  554. <row>
  555. <entry/>
  556. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">每隔多少时候有一班车?</foreignphrase></entry>
  557. </row>
  558. <row>
  559. <entry/>
  560. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How often is there a bus?</entry>
  561. </row>
  562. <row><entry/><entry/></row>
  563. <row>
  564. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">èrshifēn zhōng</foreignphrase></entry>
  565. </row><row>
  566. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">二十分钟</foreignphrase></entry>
  567. </row><row>
  568. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>20 minutes</entry>
  569. </row>
  570. <row><entry/><entry/></row>
  571. <row>
  572. <entry></entry>
  573. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měi gé èrshifēn zhōng yǒu yìbān chē.</foreignphrase></entry>
  574. </row>
  575. <row>
  576. <entry/>
  577. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">每隔二十分钟有一班车。</foreignphrase></entry>
  578. </row>
  579. <row>
  580. <entry/>
  581. <entry>There’s a bus every 20 minutes。</entry>
  582. </row>
  583. <row><entry/><entry/></row><row>
  584. <entry>6</entry>
  585. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měi gé duōshao shíhou yǒu yìbān chē? </foreignphrase></entry>
  586. </row>
  587. <row>
  588. <entry/>
  589. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">每隔多少时候有一班车?</foreignphrase></entry>
  590. </row>
  591. <row>
  592. <entry/>
  593. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How often is there a bus?</entry>
  594. </row>
  595. <row><entry/><entry/></row>
  596. <row>
  597. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shíwǔfēn zhōng</foreignphrase></entry>
  598. </row><row>
  599. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">十五分钟</foreignphrase></entry>
  600. </row><row>
  601. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>15 minutes</entry>
  602. </row>
  603. <row><entry/><entry/></row>
  604. <row>
  605. <entry></entry>
  606. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měi gé shíwǔfēn zhōng yǒu yìbān chē.</foreignphrase></entry>
  607. </row>
  608. <row>
  609. <entry/>
  610. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">每隔十五分钟有一班车。</foreignphrase></entry>
  611. </row>
  612. <row>
  613. <entry/>
  614. <entry>There’s a bus every 15 minutes。</entry>
  615. </row>
  616. <row><entry/><entry/></row><row>
  617. <entry>7</entry>
  618. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měi gé duōshao shíhou yǒu yìbān chē? </foreignphrase></entry>
  619. </row>
  620. <row>
  621. <entry/>
  622. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">每隔多少时候有一班车?</foreignphrase></entry>
  623. </row>
  624. <row>
  625. <entry/>
  626. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How often is there a bus?</entry>
  627. </row>
  628. <row><entry/><entry/></row>
  629. <row>
  630. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shíèrfēn zhōng</foreignphrase></entry>
  631. </row><row>
  632. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">十二分钟</foreignphrase></entry>
  633. </row><row>
  634. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>12 minutes</entry>
  635. </row>
  636. <row><entry/><entry/></row>
  637. <row>
  638. <entry></entry>
  639. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měi gé shíèrfēn zhōng yǒu yìbān chē.</foreignphrase></entry>
  640. </row>
  641. <row>
  642. <entry/>
  643. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">每隔十二分钟有一班车。</foreignphrase></entry>
  644. </row>
  645. <row>
  646. <entry/>
  647. <entry>There’s a bus every 12 minutes。</entry>
  648. </row>
  649. <row><entry/><entry/></row>
  650. </tbody>
  651. </tgroup>
  652. </table>
  653. </section>
  654. <?custom-pagebreak?>
  655. <section>
  656. <title></title>
  657. <para></para>
  658. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  659. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  660. <tgroup cols="2">
  661. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  662. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  663. <tbody>
  664. <row>
  665. <entry>1</entry>
  666. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shíbálù chē duō bu duo?</foreignphrase></entry>
  667. </row>
  668. <row>
  669. <entry/>
  670. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">十八路车多不多?</foreignphrase></entry>
  671. </row>
  672. <row>
  673. <entry/>
  674. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Are there many Number 18 buses?</entry>
  675. </row>
  676. <row><entry/><entry/></row>
  677. <row>
  678. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">èrshifēn zhōng</foreignphrase></entry>
  679. </row><row>
  680. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">二十分钟</foreignphrase></entry>
  681. </row><row>
  682. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>20 minutes</entry>
  683. </row>
  684. <row><entry/><entry/></row>
  685. <row>
  686. <entry></entry>
  687. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bù shǎo. Měi gé èrshifēn zhōng yǒu yìbān.</foreignphrase></entry>
  688. </row>
  689. <row>
  690. <entry/>
  691. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不少。每隔二十分钟有一般。</foreignphrase></entry>
  692. </row>
  693. <row>
  694. <entry/>
  695. <entry>Quite a few. There’s one every 20 minutes.</entry>
  696. </row>
  697. <row><entry/><entry/></row><row>
  698. <entry>2</entry>
  699. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yílù chē duō bu duo? </foreignphrase></entry>
  700. </row>
  701. <row>
  702. <entry/>
  703. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一例车多不多?</foreignphrase></entry>
  704. </row>
  705. <row>
  706. <entry/>
  707. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Are there many Number 1 buses?</entry>
  708. </row>
  709. <row><entry/><entry/></row>
  710. <row>
  711. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wǔfēn zhōng</foreignphrase></entry>
  712. </row><row>
  713. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">五分钟</foreignphrase></entry>
  714. </row><row>
  715. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>5 minutes</entry>
  716. </row>
  717. <row><entry/><entry/></row>
  718. <row>
  719. <entry></entry>
  720. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bù shǎo. Měi gé wǔfēn zhōng yǒu yìbān.</foreignphrase></entry>
  721. </row>
  722. <row>
  723. <entry/>
  724. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不少。每隔五分钟有一般</foreignphrase></entry>
  725. </row>
  726. <row>
  727. <entry/>
  728. <entry>Quite a few. There’s one every 5 minutes.</entry>
  729. </row>
  730. <row><entry/><entry/></row><row>
  731. <entry>3</entry>
  732. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Táinán qùde chē duō bu duo? </foreignphrase></entry>
  733. </row>
  734. <row>
  735. <entry/>
  736. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到台南取得车多不多?</foreignphrase></entry>
  737. </row>
  738. <row>
  739. <entry/>
  740. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Are there many buses to Táinán?</entry>
  741. </row>
  742. <row><entry/><entry/></row>
  743. <row>
  744. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wǔshifēn zhōng</foreignphrase></entry>
  745. </row><row>
  746. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">五十分钟</foreignphrase></entry>
  747. </row><row>
  748. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>15 minutes</entry>
  749. </row>
  750. <row><entry/><entry/></row>
  751. <row>
  752. <entry></entry>
  753. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bù shǎo. Měi gé wǔshifēn zhōng yǒu yìbān.</foreignphrase></entry>
  754. </row>
  755. <row>
  756. <entry/>
  757. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不少。每隔五十分钟有一般。</foreignphrase></entry>
  758. </row>
  759. <row>
  760. <entry/>
  761. <entry>Quite a few. There’s one every 15 minutes.</entry>
  762. </row>
  763. <row><entry/><entry/></row><row>
  764. <entry>4</entry>
  765. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Jīlóng qùde chē duō bu duo? </foreignphrase></entry>
  766. </row>
  767. <row>
  768. <entry/>
  769. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到隆市取得车多不多?</foreignphrase></entry>
  770. </row>
  771. <row>
  772. <entry/>
  773. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Are there many buses to Jīlóng?</entry>
  774. </row>
  775. <row><entry/><entry/></row>
  776. <row>
  777. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sìshifēn zhōng</foreignphrase></entry>
  778. </row><row>
  779. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">四十分钟</foreignphrase></entry>
  780. </row><row>
  781. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>40 minutes</entry>
  782. </row>
  783. <row><entry/><entry/></row>
  784. <row>
  785. <entry></entry>
  786. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bù shǎo. Měi gé sìshifēn zhōng yǒu yìbān.</foreignphrase></entry>
  787. </row>
  788. <row>
  789. <entry/>
  790. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不少。每隔四十分钟有一般。</foreignphrase></entry>
  791. </row>
  792. <row>
  793. <entry/>
  794. <entry>Quite a few. There’s one every 40 minutes.</entry>
  795. </row>
  796. <row><entry/><entry/></row><row>
  797. <entry>5</entry>
  798. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shílù chē duō bu duo? </foreignphrase></entry>
  799. </row>
  800. <row>
  801. <entry/>
  802. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">十路车多不多?</foreignphrase></entry>
  803. </row>
  804. <row>
  805. <entry/>
  806. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Are there many Number 10 buses?</entry>
  807. </row>
  808. <row><entry/><entry/></row>
  809. <row>
  810. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shífēn zhōng</foreignphrase></entry>
  811. </row><row>
  812. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">十分钟</foreignphrase></entry>
  813. </row><row>
  814. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>10 minutes</entry>
  815. </row>
  816. <row><entry/><entry/></row>
  817. <row>
  818. <entry></entry>
  819. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bù shǎo. Měi gé shífēn zhōng yǒu yìbān.</foreignphrase></entry>
  820. </row>
  821. <row>
  822. <entry/>
  823. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不少。每隔十分钟有一般。</foreignphrase></entry>
  824. </row>
  825. <row>
  826. <entry/>
  827. <entry>Quite a few. There’s one every 10 minutes.</entry>
  828. </row>
  829. <row><entry/><entry/></row><row>
  830. <entry>6</entry>
  831. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Sānlù chē duō bu duo? </foreignphrase></entry>
  832. </row>
  833. <row>
  834. <entry/>
  835. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">三路车多不多?</foreignphrase></entry>
  836. </row>
  837. <row>
  838. <entry/>
  839. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Are there many Number 3 buses?</entry>
  840. </row>
  841. <row><entry/><entry/></row>
  842. <row>
  843. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">èrshiwǔfēn zhōng</foreignphrase></entry>
  844. </row><row>
  845. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">二十五分钟</foreignphrase></entry>
  846. </row><row>
  847. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>25 minutes</entry>
  848. </row>
  849. <row><entry/><entry/></row>
  850. <row>
  851. <entry></entry>
  852. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bù shǎo. Měi gé èrshiwǔfēn zhōng yǒu yìbān.</foreignphrase></entry>
  853. </row>
  854. <row>
  855. <entry/>
  856. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不少。每隔二十五分钟有一般。</foreignphrase></entry>
  857. </row>
  858. <row>
  859. <entry/>
  860. <entry>Quite a few. There’s one every 25 minutes.</entry>
  861. </row>
  862. <row><entry/><entry/></row><row>
  863. <entry>7</entry>
  864. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Èrlù chē duō bu duo? </foreignphrase></entry>
  865. </row>
  866. <row>
  867. <entry/>
  868. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">二路车多不多?</foreignphrase></entry>
  869. </row>
  870. <row>
  871. <entry/>
  872. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Are there many Number 2 buses?</entry>
  873. </row>
  874. <row><entry/><entry/></row>
  875. <row>
  876. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shíwǔfēn zhōng</foreignphrase></entry>
  877. </row><row>
  878. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">十五分钟</foreignphrase></entry>
  879. </row><row>
  880. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>15 minutes</entry>
  881. </row>
  882. <row><entry/><entry/></row>
  883. <row>
  884. <entry></entry>
  885. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bù shǎo. Měi gé shíwǔfēn zhōng yǒu yìbān.</foreignphrase></entry>
  886. </row>
  887. <row>
  888. <entry/>
  889. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不少。每隔十五分钟有一般。</foreignphrase></entry>
  890. </row>
  891. <row>
  892. <entry/>
  893. <entry>Quite a few. There’s one every 15 minutes.</entry>
  894. </row>
  895. <row><entry/><entry/></row>
  896. </tbody>
  897. </tgroup>
  898. </table>
  899. </section>
  900. <?custom-pagebreak?>
  901. <section>
  902. <title></title>
  903. <para></para>
  904. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  905. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  906. <tgroup cols="2">
  907. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  908. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  909. <tbody>
  910. <row>
  911. <entry>1</entry>
  912. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèibān chē shi jǐdiǎn zhōng?</foreignphrase></entry>
  913. </row>
  914. <row>
  915. <entry/>
  916. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那班车是几点钟?</foreignphrase></entry>
  917. </row>
  918. <row>
  919. <entry/>
  920. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What time is that bus?</entry>
  921. </row>
  922. <row><entry/><entry/></row>
  923. <row>
  924. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Táizhōng</foreignphrase></entry>
  925. </row><row>
  926. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">台中</foreignphrase></entry>
  927. </row><row>
  928. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Taichung</entry>
  929. </row>
  930. <row><entry/><entry/></row>
  931. <row>
  932. <entry></entry>
  933. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, dào Táizhōng qùde nèibān chē shi jǐdiǎn zhōng?</foreignphrase></entry>
  934. </row>
  935. <row>
  936. <entry/>
  937. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,到台中那班车是几点钟?</foreignphrase></entry>
  938. </row>
  939. <row>
  940. <entry/>
  941. <entry>May I ask, what time is that bus to Taizhong?</entry>
  942. </row>
  943. <row><entry/><entry/></row><row>
  944. <entry>2</entry>
  945. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèibān chē shi jǐdiǎn zhōng? </foreignphrase></entry>
  946. </row>
  947. <row>
  948. <entry/>
  949. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那班车是几点钟?</foreignphrase></entry>
  950. </row>
  951. <row>
  952. <entry/>
  953. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What time is that bus?</entry>
  954. </row>
  955. <row><entry/><entry/></row>
  956. <row>
  957. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Táinán</foreignphrase></entry>
  958. </row><row>
  959. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">台南</foreignphrase></entry>
  960. </row><row>
  961. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Tainan</entry>
  962. </row>
  963. <row><entry/><entry/></row>
  964. <row>
  965. <entry></entry>
  966. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, dào Táinán qùde nèibān chē shi jǐdiǎn zhōng?</foreignphrase></entry>
  967. </row>
  968. <row>
  969. <entry/>
  970. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,到台南那班车是几点钟?</foreignphrase></entry>
  971. </row>
  972. <row>
  973. <entry/>
  974. <entry>May I ask, what time is that bus to Táinán?</entry>
  975. </row>
  976. <row><entry/><entry/></row><row>
  977. <entry>3</entry>
  978. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèibān chē shi jǐdiǎn zhōng? </foreignphrase></entry>
  979. </row>
  980. <row>
  981. <entry/>
  982. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那班车是几点钟?</foreignphrase></entry>
  983. </row>
  984. <row>
  985. <entry/>
  986. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What time is that bus?</entry>
  987. </row>
  988. <row><entry/><entry/></row>
  989. <row>
  990. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jīlóng</foreignphrase></entry>
  991. </row><row>
  992. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">基隆</foreignphrase></entry>
  993. </row><row>
  994. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Keelung</entry>
  995. </row>
  996. <row><entry/><entry/></row>
  997. <row>
  998. <entry></entry>
  999. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, dào Jīlóng qùde nèibān chē shi jǐdiǎn zhōng?</foreignphrase></entry>
  1000. </row>
  1001. <row>
  1002. <entry/>
  1003. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,到基隆那班车是几点钟?</foreignphrase></entry>
  1004. </row>
  1005. <row>
  1006. <entry/>
  1007. <entry>May I ask, what time is that bus to Jīlóng?</entry>
  1008. </row>
  1009. <row><entry/><entry/></row><row>
  1010. <entry>4</entry>
  1011. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèibān chē shi jǐdiǎn zhōng? </foreignphrase></entry>
  1012. </row>
  1013. <row>
  1014. <entry/>
  1015. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那班车是几点钟?</foreignphrase></entry>
  1016. </row>
  1017. <row>
  1018. <entry/>
  1019. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What time is that bus?</entry>
  1020. </row>
  1021. <row><entry/><entry/></row>
  1022. <row>
  1023. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jiāyì</foreignphrase></entry>
  1024. </row><row>
  1025. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">嘉义</foreignphrase></entry>
  1026. </row><row>
  1027. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Jiayi</entry>
  1028. </row>
  1029. <row><entry/><entry/></row>
  1030. <row>
  1031. <entry></entry>
  1032. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, dào Jiāyì qùde nèibān chē shi jǐdiǎn zhōng?</foreignphrase></entry>
  1033. </row>
  1034. <row>
  1035. <entry/>
  1036. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,到嘉义那班车是几点钟?</foreignphrase></entry>
  1037. </row>
  1038. <row>
  1039. <entry/>
  1040. <entry>May I ask, what time is that bus to Jiāyì?</entry>
  1041. </row>
  1042. <row><entry/><entry/></row><row>
  1043. <entry>5</entry>
  1044. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèibān chē shi jǐdiǎn zhōng? </foreignphrase></entry>
  1045. </row>
  1046. <row>
  1047. <entry/>
  1048. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那班车是几点钟?</foreignphrase></entry>
  1049. </row>
  1050. <row>
  1051. <entry/>
  1052. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What time is that bus?</entry>
  1053. </row>
  1054. <row><entry/><entry/></row>
  1055. <row>
  1056. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Táiběi</foreignphrase></entry>
  1057. </row><row>
  1058. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">台北</foreignphrase></entry>
  1059. </row><row>
  1060. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Taipei</entry>
  1061. </row>
  1062. <row><entry/><entry/></row>
  1063. <row>
  1064. <entry></entry>
  1065. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, dào Táiběi qùde nèibān chē shi jǐdiǎn zhōng?</foreignphrase></entry>
  1066. </row>
  1067. <row>
  1068. <entry/>
  1069. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,到台北那班车是几点钟?</foreignphrase></entry>
  1070. </row>
  1071. <row>
  1072. <entry/>
  1073. <entry>May I ask, what time is that bus to Táiběi?</entry>
  1074. </row>
  1075. <row><entry/><entry/></row><row>
  1076. <entry>6</entry>
  1077. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèibān chē shi jǐdiǎn zhōng? </foreignphrase></entry>
  1078. </row>
  1079. <row>
  1080. <entry/>
  1081. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那班车是几点钟?</foreignphrase></entry>
  1082. </row>
  1083. <row>
  1084. <entry/>
  1085. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What time is that bus?</entry>
  1086. </row>
  1087. <row><entry/><entry/></row>
  1088. <row>
  1089. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Huālián</foreignphrase></entry>
  1090. </row><row>
  1091. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">花莲</foreignphrase></entry>
  1092. </row><row>
  1093. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Hualien</entry>
  1094. </row>
  1095. <row><entry/><entry/></row>
  1096. <row>
  1097. <entry></entry>
  1098. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, dào Huālián qùde nèibān chē shi jǐdiǎn zhōng?</foreignphrase></entry>
  1099. </row>
  1100. <row>
  1101. <entry/>
  1102. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,到花莲那班车是几点钟?</foreignphrase></entry>
  1103. </row>
  1104. <row>
  1105. <entry/>
  1106. <entry>May I ask, what time is that bus to Huālián?</entry>
  1107. </row>
  1108. <row><entry/><entry/></row><row>
  1109. <entry>7</entry>
  1110. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèibān chē shi jǐdiǎn zhōng? </foreignphrase></entry>
  1111. </row>
  1112. <row>
  1113. <entry/>
  1114. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那班车是几点钟?</foreignphrase></entry>
  1115. </row>
  1116. <row>
  1117. <entry/>
  1118. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What time is that bus?</entry>
  1119. </row>
  1120. <row><entry/><entry/></row>
  1121. <row>
  1122. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Gāoxióng</foreignphrase></entry>
  1123. </row><row>
  1124. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">高雄</foreignphrase></entry>
  1125. </row><row>
  1126. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Kaohsiung</entry>
  1127. </row>
  1128. <row><entry/><entry/></row>
  1129. <row>
  1130. <entry></entry>
  1131. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, dào Gāoxióng qùde nèibān chē shi jǐdiǎn zhōng?</foreignphrase></entry>
  1132. </row>
  1133. <row>
  1134. <entry/>
  1135. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,到高雄那班车是几点钟?</foreignphrase></entry>
  1136. </row>
  1137. <row>
  1138. <entry/>
  1139. <entry>May I ask, what time is that bus to Gāoxióng?</entry>
  1140. </row>
  1141. <row><entry/><entry/></row>
  1142. </tbody>
  1143. </tgroup>
  1144. </table>
  1145. </section>
  1146. <?custom-pagebreak?>
  1147. <section>
  1148. <title></title>
  1149. <para></para>
  1150. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1151. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  1152. <tgroup cols="2">
  1153. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1154. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1155. <tbody>
  1156. <row>
  1157. <entry>1</entry>
  1158. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhè shì bu shi zuìhòu yìbān chē?</foreignphrase></entry>
  1159. </row>
  1160. <row>
  1161. <entry/>
  1162. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这是不是最后一班车?</foreignphrase></entry>
  1163. </row>
  1164. <row>
  1165. <entry/>
  1166. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Is this the last bus?</entry>
  1167. </row>
  1168. <row><entry/><entry/></row>
  1169. <row>
  1170. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>11:10</entry>
  1171. </row>
  1172. <row><entry/><entry/></row>
  1173. <row>
  1174. <entry></entry>
  1175. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bú shi. Zuìhòu yìbān chē shi shíyīdiǎn shífēn.</foreignphrase></entry>
  1176. </row>
  1177. <row>
  1178. <entry/>
  1179. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不是。最后一班车是十一点十分。</foreignphrase></entry>
  1180. </row>
  1181. <row>
  1182. <entry/>
  1183. <entry>No. The last bus is at 11:10.</entry>
  1184. </row>
  1185. <row><entry/><entry/></row><row>
  1186. <entry>2</entry>
  1187. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhè shì bu shi zuìhòu yìbān chē?</foreignphrase></entry>
  1188. </row>
  1189. <row>
  1190. <entry/>
  1191. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这是不是最后一班车?</foreignphrase></entry>
  1192. </row>
  1193. <row>
  1194. <entry/>
  1195. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Is this the last bus?</entry>
  1196. </row>
  1197. <row><entry/><entry/></row>
  1198. <row>
  1199. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>11:30</entry>
  1200. </row>
  1201. <row><entry/><entry/></row>
  1202. <row>
  1203. <entry></entry>
  1204. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bú shi. Zuìhòu yìbān chē shi shíyīdiǎn bàn.</foreignphrase></entry>
  1205. </row>
  1206. <row>
  1207. <entry/>
  1208. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不是。最后一班车是十一点半。</foreignphrase></entry>
  1209. </row>
  1210. <row>
  1211. <entry/>
  1212. <entry>No. The last bus is at 11:30. </entry>
  1213. </row>
  1214. <row><entry/><entry/></row><row>
  1215. <entry>3</entry>
  1216. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhè shì bu shi zuìhòu yìbān chē? </foreignphrase></entry>
  1217. </row>
  1218. <row>
  1219. <entry/>
  1220. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这是不是最后一班车?</foreignphrase></entry>
  1221. </row>
  1222. <row>
  1223. <entry/>
  1224. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Is this the last bus?</entry>
  1225. </row>
  1226. <row><entry/><entry/></row>
  1227. <row>
  1228. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>12:00</entry>
  1229. </row>
  1230. <row><entry/><entry/></row>
  1231. <row>
  1232. <entry></entry>
  1233. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bú shi. Zuìhòu yìbān chē shi shíèrdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1234. </row>
  1235. <row>
  1236. <entry/>
  1237. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不是。最后一班车是十二点。</foreignphrase></entry>
  1238. </row>
  1239. <row>
  1240. <entry/>
  1241. <entry>No. The last bus is at 12:00.</entry>
  1242. </row>
  1243. <row><entry/><entry/></row><row>
  1244. <entry>4</entry>
  1245. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhè shì bu shi zuìhòu yìbān chē?</foreignphrase></entry>
  1246. </row>
  1247. <row>
  1248. <entry/>
  1249. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这是不是最后一班车?</foreignphrase></entry>
  1250. </row>
  1251. <row>
  1252. <entry/>
  1253. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Is this the last bus?</entry>
  1254. </row>
  1255. <row><entry/><entry/></row>
  1256. <row>
  1257. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>11:40</entry>
  1258. </row>
  1259. <row><entry/><entry/></row>
  1260. <row>
  1261. <entry></entry>
  1262. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bú shi. Zuìhòu yìbān chē shi shíyīdiǎn sìshifēn.</foreignphrase></entry>
  1263. </row>
  1264. <row>
  1265. <entry/>
  1266. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不是。最后一班车是十一点四十分。</foreignphrase></entry>
  1267. </row>
  1268. <row>
  1269. <entry/>
  1270. <entry>No. The last bus is at 11:40.</entry>
  1271. </row>
  1272. <row><entry/><entry/></row><row>
  1273. <entry>5</entry>
  1274. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhè shì bu shi zuìhòu yìbān chē? </foreignphrase></entry>
  1275. </row>
  1276. <row>
  1277. <entry/>
  1278. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这是不是最后一班车?</foreignphrase></entry>
  1279. </row>
  1280. <row>
  1281. <entry/>
  1282. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Is this the last bus?</entry>
  1283. </row>
  1284. <row><entry/><entry/></row>
  1285. <row>
  1286. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>12:10</entry>
  1287. </row>
  1288. <row><entry/><entry/></row>
  1289. <row>
  1290. <entry></entry>
  1291. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bú shi. Zuìhòu yìbān chē shi shíèrdiǎn shífēn.</foreignphrase></entry>
  1292. </row>
  1293. <row>
  1294. <entry/>
  1295. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不是。最后一班车是十二点十分。</foreignphrase></entry>
  1296. </row>
  1297. <row>
  1298. <entry/>
  1299. <entry>No. The last bus is at 12:10.</entry>
  1300. </row>
  1301. <row><entry/><entry/></row><row>
  1302. <entry>6</entry>
  1303. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhè shì bu shi zuìhòu yìbān chē? </foreignphrase></entry>
  1304. </row>
  1305. <row>
  1306. <entry/>
  1307. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这是不是最后一班车?</foreignphrase></entry>
  1308. </row>
  1309. <row>
  1310. <entry/>
  1311. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Is this the last bus?</entry>
  1312. </row>
  1313. <row><entry/><entry/></row>
  1314. <row>
  1315. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>11:00</entry>
  1316. </row>
  1317. <row><entry/><entry/></row>
  1318. <row>
  1319. <entry></entry>
  1320. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bú shi. Zuìhòu yìbān chē shi shíyīdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1321. </row>
  1322. <row>
  1323. <entry/>
  1324. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不是。最后一班车是十一点。</foreignphrase></entry>
  1325. </row>
  1326. <row>
  1327. <entry/>
  1328. <entry>No. The last bus is at 11:00.</entry>
  1329. </row>
  1330. <row><entry/><entry/></row><row>
  1331. <entry>7</entry>
  1332. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhè shì bu shi zuìhòu yìbān chē? </foreignphrase></entry>
  1333. </row>
  1334. <row>
  1335. <entry/>
  1336. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这是不是最后一班车?</foreignphrase></entry>
  1337. </row>
  1338. <row>
  1339. <entry/>
  1340. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Is this the last bus?</entry>
  1341. </row>
  1342. <row><entry/><entry/></row>
  1343. <row>
  1344. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>10:50</entry>
  1345. </row>
  1346. <row><entry/><entry/></row>
  1347. <row>
  1348. <entry></entry>
  1349. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bú shi. Zuìhòu yìbān chē shi shídiǎn wǔshifēn.</foreignphrase></entry>
  1350. </row>
  1351. <row>
  1352. <entry/>
  1353. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不是。最后一班车是十点五十分。</foreignphrase></entry>
  1354. </row>
  1355. <row>
  1356. <entry/>
  1357. <entry>No. The last bus is at 10:50.</entry>
  1358. </row>
  1359. <row><entry/><entry/></row>
  1360. </tbody>
  1361. </tgroup>
  1362. </table>
  1363. </section>
  1364. <?custom-pagebreak?>
  1365. <section>
  1366. <title></title>
  1367. <para></para>
  1368. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1369. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  1370. <tgroup cols="2">
  1371. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1372. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1373. <tbody>
  1374. <row>
  1375. <entry>1</entry>
  1376. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān chē dào Xīméndīng qù ma?</foreignphrase></entry>
  1377. </row>
  1378. <row>
  1379. <entry/>
  1380. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班车到西门町去吗?</foreignphrase></entry>
  1381. </row>
  1382. <row>
  1383. <entry/>
  1384. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Does this bus go to Ximending?</entry>
  1385. </row>
  1386. <row><entry/><entry/></row>
  1387. <row>
  1388. <entry></entry>
  1389. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān chē shì bu shi qù Xīméndīng?</foreignphrase></entry>
  1390. </row>
  1391. <row>
  1392. <entry/>
  1393. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班车是不是去西门町?</foreignphrase></entry>
  1394. </row>
  1395. <row>
  1396. <entry/>
  1397. <entry>Does this bus go to Ximending?</entry>
  1398. </row>
  1399. <row><entry/><entry/></row><row>
  1400. <entry>2</entry>
  1401. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān chē dào Zhōngshān Běilù qù ma?</foreignphrase></entry>
  1402. </row>
  1403. <row>
  1404. <entry/>
  1405. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班车到中山北路去吗?</foreignphrase></entry>
  1406. </row>
  1407. <row>
  1408. <entry/>
  1409. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Does this bus go to Zhōngshān Běilù?</entry>
  1410. </row>
  1411. <row><entry/><entry/></row>
  1412. <row>
  1413. <entry></entry>
  1414. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān chē shì bu shi qù Zhōngshān Běilù?</foreignphrase></entry>
  1415. </row>
  1416. <row>
  1417. <entry/>
  1418. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班车是不是去中山北路?</foreignphrase></entry>
  1419. </row>
  1420. <row>
  1421. <entry/>
  1422. <entry>Does this bus go to Zhōngshān Běilù?</entry>
  1423. </row>
  1424. <row><entry/><entry/></row><row>
  1425. <entry>3</entry>
  1426. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān chē dào Zhōnghuá Lù qù ma?</foreignphrase></entry>
  1427. </row>
  1428. <row>
  1429. <entry/>
  1430. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班车到中华路去吗?</foreignphrase></entry>
  1431. </row>
  1432. <row>
  1433. <entry/>
  1434. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Does this bus go to Zhōnghuá Lù?</entry>
  1435. </row>
  1436. <row><entry/><entry/></row>
  1437. <row>
  1438. <entry></entry>
  1439. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān chē shì bu shi qù Zhōnghuá Lù?</foreignphrase></entry>
  1440. </row>
  1441. <row>
  1442. <entry/>
  1443. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班车是不是去中华路?</foreignphrase></entry>
  1444. </row>
  1445. <row>
  1446. <entry/>
  1447. <entry>Does this bus go to Zhōnghuá Lù?</entry>
  1448. </row>
  1449. <row><entry/><entry/></row><row>
  1450. <entry>4</entry>
  1451. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān chē dào Zìyóu Lù qù ma?</foreignphrase></entry>
  1452. </row>
  1453. <row>
  1454. <entry/>
  1455. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班车到自由路去吗?</foreignphrase></entry>
  1456. </row>
  1457. <row>
  1458. <entry/>
  1459. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Does this bus go to Zìyóu Lù?</entry>
  1460. </row>
  1461. <row><entry/><entry/></row>
  1462. <row>
  1463. <entry></entry>
  1464. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān chē shì bu shi qù Zìyóu Lù?</foreignphrase></entry>
  1465. </row>
  1466. <row>
  1467. <entry/>
  1468. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班车是不是去自由路?</foreignphrase></entry>
  1469. </row>
  1470. <row>
  1471. <entry/>
  1472. <entry>Does this bus go to Zìyóu Lù?</entry>
  1473. </row>
  1474. <row><entry/><entry/></row><row>
  1475. <entry>5</entry>
  1476. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān chē dào Rénài Lù qù ma?</foreignphrase></entry>
  1477. </row>
  1478. <row>
  1479. <entry/>
  1480. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班车到仁爱路去吗?</foreignphrase></entry>
  1481. </row>
  1482. <row>
  1483. <entry/>
  1484. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Does this bus go to Rénài Lù?</entry>
  1485. </row>
  1486. <row><entry/><entry/></row>
  1487. <row>
  1488. <entry></entry>
  1489. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān chē shì bu shi qù Rénài Lù?</foreignphrase></entry>
  1490. </row>
  1491. <row>
  1492. <entry/>
  1493. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班车是不是去仁爱路?</foreignphrase></entry>
  1494. </row>
  1495. <row>
  1496. <entry/>
  1497. <entry>Does this bus go to Rénài Lù?</entry>
  1498. </row>
  1499. <row><entry/><entry/></row><row>
  1500. <entry>6</entry>
  1501. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān chē dào Nánjīng Dōnglù qù ma?</foreignphrase></entry>
  1502. </row>
  1503. <row>
  1504. <entry/>
  1505. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班车到南京东路去吗?</foreignphrase></entry>
  1506. </row>
  1507. <row>
  1508. <entry/>
  1509. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Does this bus go to Nánjīng Dōnglù?</entry>
  1510. </row>
  1511. <row><entry/><entry/></row>
  1512. <row>
  1513. <entry></entry>
  1514. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān chē shì bu shi qù Nánjīng Dōnglù?</foreignphrase></entry>
  1515. </row>
  1516. <row>
  1517. <entry/>
  1518. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班车是不是去南京东路?</foreignphrase></entry>
  1519. </row>
  1520. <row>
  1521. <entry/>
  1522. <entry>Does this bus go to Nánjīng Dōnglù?</entry>
  1523. </row>
  1524. <row><entry/><entry/></row><row>
  1525. <entry>7</entry>
  1526. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān chē dào Hépíng Xīlù qù ma?</foreignphrase></entry>
  1527. </row>
  1528. <row>
  1529. <entry/>
  1530. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班车到和平西路去吗?</foreignphrase></entry>
  1531. </row>
  1532. <row>
  1533. <entry/>
  1534. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Does this bus go to Hépíng Xīlù?</entry>
  1535. </row>
  1536. <row><entry/><entry/></row>
  1537. <row>
  1538. <entry></entry>
  1539. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān chē shì bu shi qù Hépíng Xīlù?</foreignphrase></entry>
  1540. </row>
  1541. <row>
  1542. <entry/>
  1543. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班车是不是去和平西路?</foreignphrase></entry>
  1544. </row>
  1545. <row>
  1546. <entry/>
  1547. <entry>Does this bus go to Hépíng Xīlù?</entry>
  1548. </row>
  1549. <row><entry/><entry/></row>
  1550. </tbody>
  1551. </tgroup>
  1552. </table>
  1553. </section>
  1554. <?custom-pagebreak?>
  1555. <section>
  1556. <title></title>
  1557. <para></para>
  1558. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1559. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  1560. <tgroup cols="2">
  1561. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1562. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1563. <tbody>
  1564. <row>
  1565. <entry>1</entry>
  1566. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xià chē le.</foreignphrase></entry>
  1567. </row>
  1568. <row>
  1569. <entry/>
  1570. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她下车了。</foreignphrase></entry>
  1571. </row>
  1572. <row>
  1573. <entry/>
  1574. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she got off the bus.</entry>
  1575. </row>
  1576. <row><entry/><entry/></row>
  1577. <row>
  1578. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīméndīng</foreignphrase></entry>
  1579. </row><row>
  1580. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">西门町</foreignphrase></entry>
  1581. </row><row>
  1582. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Xīméndīng</entry>
  1583. </row>
  1584. <row><entry/><entry/></row>
  1585. <row>
  1586. <entry></entry>
  1587. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā shì zài Xīméndīng xiàde chē.</foreignphrase></entry>
  1588. </row>
  1589. <row>
  1590. <entry/>
  1591. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她是在西门町下的车。</foreignphrase></entry>
  1592. </row>
  1593. <row>
  1594. <entry/>
  1595. <entry>He/she got off the bus at Ximending. </entry>
  1596. </row>
  1597. <row><entry/><entry/></row><row>
  1598. <entry>2</entry>
  1599. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xià chē.</foreignphrase></entry>
  1600. </row>
  1601. <row>
  1602. <entry/>
  1603. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她下车。</foreignphrase></entry>
  1604. </row>
  1605. <row>
  1606. <entry/>
  1607. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she is getting off the bus.</entry>
  1608. </row>
  1609. <row><entry/><entry/></row>
  1610. <row>
  1611. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīméndīng</foreignphrase></entry>
  1612. </row><row>
  1613. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">西门町</foreignphrase></entry>
  1614. </row><row>
  1615. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Xīméndīng</entry>
  1616. </row>
  1617. <row><entry/><entry/></row>
  1618. <row>
  1619. <entry></entry>
  1620. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zài Xīméndīng xià chē.</foreignphrase></entry>
  1621. </row>
  1622. <row>
  1623. <entry/>
  1624. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她西门町下车。</foreignphrase></entry>
  1625. </row>
  1626. <row>
  1627. <entry/>
  1628. <entry>He/she is getting off the bus at Ximending.</entry>
  1629. </row>
  1630. <row><entry/><entry/></row><row>
  1631. <entry>3</entry>
  1632. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā shàng chē le. </foreignphrase></entry>
  1633. </row>
  1634. <row>
  1635. <entry/>
  1636. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她上车了。</foreignphrase></entry>
  1637. </row>
  1638. <row>
  1639. <entry/>
  1640. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she got on the bus.</entry>
  1641. </row>
  1642. <row><entry/><entry/></row>
  1643. <row>
  1644. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhōngshān Běilù</foreignphrase></entry>
  1645. </row><row>
  1646. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">中山北路</foreignphrase></entry>
  1647. </row><row>
  1648. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Zhōngshān Běilù</entry>
  1649. </row>
  1650. <row><entry/><entry/></row>
  1651. <row>
  1652. <entry></entry>
  1653. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā shì zài Zhōngshān Běilù shàngde chē.</foreignphrase></entry>
  1654. </row>
  1655. <row>
  1656. <entry/>
  1657. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她是在中山北路上的车。</foreignphrase></entry>
  1658. </row>
  1659. <row>
  1660. <entry/>
  1661. <entry>He/she got on the bus at Zhōngshān Běilù.</entry>
  1662. </row>
  1663. <row><entry/><entry/></row><row>
  1664. <entry>4</entry>
  1665. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā shàng chē. </foreignphrase></entry>
  1666. </row>
  1667. <row>
  1668. <entry/>
  1669. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她上车。</foreignphrase></entry>
  1670. </row>
  1671. <row>
  1672. <entry/>
  1673. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she is getting on the bus.</entry>
  1674. </row>
  1675. <row><entry/><entry/></row>
  1676. <row>
  1677. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hépíng Dōnglù</foreignphrase></entry>
  1678. </row><row>
  1679. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">和平东路</foreignphrase></entry>
  1680. </row><row>
  1681. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Hépíng Dōnglù</entry>
  1682. </row>
  1683. <row><entry/><entry/></row>
  1684. <row>
  1685. <entry></entry>
  1686. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zài Hépíng Dōnglù shàng chē.</foreignphrase></entry>
  1687. </row>
  1688. <row>
  1689. <entry/>
  1690. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她在和平东路上车。</foreignphrase></entry>
  1691. </row>
  1692. <row>
  1693. <entry/>
  1694. <entry>He/she is getting on the bus at Hépíng Dōnglù.</entry>
  1695. </row>
  1696. <row><entry/><entry/></row><row>
  1697. <entry>5</entry>
  1698. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xià chē le. </foreignphrase></entry>
  1699. </row>
  1700. <row>
  1701. <entry/>
  1702. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她下车了。</foreignphrase></entry>
  1703. </row>
  1704. <row>
  1705. <entry/>
  1706. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she got off the bus.</entry>
  1707. </row>
  1708. <row><entry/><entry/></row>
  1709. <row>
  1710. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Mínshēng Lù</foreignphrase></entry>
  1711. </row><row>
  1712. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">民生路</foreignphrase></entry>
  1713. </row><row>
  1714. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Mínshēng Lù</entry>
  1715. </row>
  1716. <row><entry/><entry/></row>
  1717. <row>
  1718. <entry></entry>
  1719. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā shì zài Mínshēng Lù xiàde chē.</foreignphrase></entry>
  1720. </row>
  1721. <row>
  1722. <entry/>
  1723. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她是在民生路下的车。</foreignphrase></entry>
  1724. </row>
  1725. <row>
  1726. <entry/>
  1727. <entry>He/she got off the bus at Mínshēng Lù.</entry>
  1728. </row>
  1729. <row><entry/><entry/></row><row>
  1730. <entry>6</entry>
  1731. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā shàng chē le. </foreignphrase></entry>
  1732. </row>
  1733. <row>
  1734. <entry/>
  1735. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她上车了。</foreignphrase></entry>
  1736. </row>
  1737. <row>
  1738. <entry/>
  1739. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she got off the bus.</entry>
  1740. </row>
  1741. <row><entry/><entry/></row>
  1742. <row>
  1743. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Rénài Lù</foreignphrase></entry>
  1744. </row><row>
  1745. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">仁爱路</foreignphrase></entry>
  1746. </row><row>
  1747. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Rénài Lù</entry>
  1748. </row>
  1749. <row><entry/><entry/></row>
  1750. <row>
  1751. <entry></entry>
  1752. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā shì zài Rénài Lù shàngde chē.</foreignphrase></entry>
  1753. </row>
  1754. <row>
  1755. <entry/>
  1756. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她是在仁爱路上的车。</foreignphrase></entry>
  1757. </row>
  1758. <row>
  1759. <entry/>
  1760. <entry>He/she got on the bus at Rénài Lù.</entry>
  1761. </row>
  1762. <row><entry/><entry/></row><row>
  1763. <entry>7</entry>
  1764. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xià chē. </foreignphrase></entry>
  1765. </row>
  1766. <row>
  1767. <entry/>
  1768. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她下车。</foreignphrase></entry>
  1769. </row>
  1770. <row>
  1771. <entry/>
  1772. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she is getting off the bus.</entry>
  1773. </row>
  1774. <row><entry/><entry/></row>
  1775. <row>
  1776. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhōnghuá Lù</foreignphrase></entry>
  1777. </row><row>
  1778. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">中华路</foreignphrase></entry>
  1779. </row><row>
  1780. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Zhōnghuá Lù</entry>
  1781. </row>
  1782. <row><entry/><entry/></row>
  1783. <row>
  1784. <entry></entry>
  1785. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zài Zhōnghuá Lù xià chē.</foreignphrase></entry>
  1786. </row>
  1787. <row>
  1788. <entry/>
  1789. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她在中华路下车。</foreignphrase></entry>
  1790. </row>
  1791. <row>
  1792. <entry/>
  1793. <entry>He/she is getting off the bus at Zhōnghuá Lù.</entry>
  1794. </row>
  1795. <row><entry/><entry/></row>
  1796. </tbody>
  1797. </tgroup>
  1798. </table>
  1799. </section>
  1800. <?custom-pagebreak?>
  1801. <section>
  1802. <title></title>
  1803. <para></para>
  1804. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1805. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  1806. <tgroup cols="2">
  1807. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1808. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1809. <tbody>
  1810. <row>
  1811. <entry>1</entry>
  1812. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Xīméndīng qǐng gàosu wo.</foreignphrase></entry>
  1813. </row>
  1814. <row>
  1815. <entry/>
  1816. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到西门町请告诉我。</foreignphrase></entry>
  1817. </row>
  1818. <row>
  1819. <entry/>
  1820. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>When we get to Ximending, please tell me.</entry>
  1821. </row>
  1822. <row><entry/><entry/></row>
  1823. <row>
  1824. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shíhou</foreignphrase></entry>
  1825. </row><row>
  1826. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">时候</foreignphrase></entry>
  1827. </row><row>
  1828. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>when</entry>
  1829. </row>
  1830. <row><entry/><entry/></row>
  1831. <row>
  1832. <entry></entry>
  1833. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Xīméndīngde shíhou qǐng gàosu wo.</foreignphrase></entry>
  1834. </row>
  1835. <row>
  1836. <entry/>
  1837. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到西门町的时候请告诉我。</foreignphrase></entry>
  1838. </row>
  1839. <row>
  1840. <entry/>
  1841. <entry>When we get to Ximending, please tell me. </entry>
  1842. </row>
  1843. <row><entry/><entry/></row><row>
  1844. <entry>2</entry>
  1845. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Zhōngshān Běilù qǐng gàosu wo. </foreignphrase></entry>
  1846. </row>
  1847. <row>
  1848. <entry/>
  1849. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到中山北路请告诉我。</foreignphrase></entry>
  1850. </row>
  1851. <row>
  1852. <entry/>
  1853. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>When we get to Zhōngshān Běilù, please tell me.</entry>
  1854. </row>
  1855. <row><entry/><entry/></row>
  1856. <row>
  1857. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǐqián</foreignphrase></entry>
  1858. </row><row>
  1859. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">以前</foreignphrase></entry>
  1860. </row><row>
  1861. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>before</entry>
  1862. </row>
  1863. <row><entry/><entry/></row>
  1864. <row>
  1865. <entry></entry>
  1866. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Zhōngshān Běilù yǐqián qǐng gàosu wo.</foreignphrase></entry>
  1867. </row>
  1868. <row>
  1869. <entry/>
  1870. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到中山北路以前请告诉我。</foreignphrase></entry>
  1871. </row>
  1872. <row>
  1873. <entry/>
  1874. <entry>Before we get to Zhōngshān Běilù, please tell me.</entry>
  1875. </row>
  1876. <row><entry/><entry/></row><row>
  1877. <entry>3</entry>
  1878. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Nánjīng Dōnglù qǐng gàosu wo. </foreignphrase></entry>
  1879. </row>
  1880. <row>
  1881. <entry/>
  1882. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到南京东路请告诉我。</foreignphrase></entry>
  1883. </row>
  1884. <row>
  1885. <entry/>
  1886. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>When we get to Nánjīng Dōnglù, please tell me.</entry>
  1887. </row>
  1888. <row><entry/><entry/></row>
  1889. <row>
  1890. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shíhou</foreignphrase></entry>
  1891. </row><row>
  1892. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">时候</foreignphrase></entry>
  1893. </row><row>
  1894. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>when</entry>
  1895. </row>
  1896. <row><entry/><entry/></row>
  1897. <row>
  1898. <entry></entry>
  1899. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Nánjīng Dōnglùde shíhou qǐng gàosu wo.</foreignphrase></entry>
  1900. </row>
  1901. <row>
  1902. <entry/>
  1903. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到南京东路的时候请告诉我。</foreignphrase></entry>
  1904. </row>
  1905. <row>
  1906. <entry/>
  1907. <entry>When we get to Nánjīng Dōnglù, please tell me.</entry>
  1908. </row>
  1909. <row><entry/><entry/></row><row>
  1910. <entry>4</entry>
  1911. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Rénài Lù qǐng gàosu wo. </foreignphrase></entry>
  1912. </row>
  1913. <row>
  1914. <entry/>
  1915. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到仁爱路请告诉我。</foreignphrase></entry>
  1916. </row>
  1917. <row>
  1918. <entry/>
  1919. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>When we get to Rénài Lù, please tell me.</entry>
  1920. </row>
  1921. <row><entry/><entry/></row>
  1922. <row>
  1923. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǐqián</foreignphrase></entry>
  1924. </row><row>
  1925. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">以前</foreignphrase></entry>
  1926. </row><row>
  1927. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>before</entry>
  1928. </row>
  1929. <row><entry/><entry/></row>
  1930. <row>
  1931. <entry></entry>
  1932. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Rénài Lù yǐqián qǐng gàosu wo.</foreignphrase></entry>
  1933. </row>
  1934. <row>
  1935. <entry/>
  1936. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到仁爱路以前请告诉我。</foreignphrase></entry>
  1937. </row>
  1938. <row>
  1939. <entry/>
  1940. <entry>Before we get to Rénài Lù, please tell me.</entry>
  1941. </row>
  1942. <row><entry/><entry/></row><row>
  1943. <entry>5</entry>
  1944. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Mínquán Lù qǐng gàosu wo. </foreignphrase></entry>
  1945. </row>
  1946. <row>
  1947. <entry/>
  1948. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到民权路请告诉我。</foreignphrase></entry>
  1949. </row>
  1950. <row>
  1951. <entry/>
  1952. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>When we get to Mínquán L, please tell me.</entry>
  1953. </row>
  1954. <row><entry/><entry/></row>
  1955. <row>
  1956. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shíhou</foreignphrase></entry>
  1957. </row><row>
  1958. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">时候</foreignphrase></entry>
  1959. </row><row>
  1960. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>when</entry>
  1961. </row>
  1962. <row><entry/><entry/></row>
  1963. <row>
  1964. <entry></entry>
  1965. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Mínquán Lùde shíhou qǐng gàosu wo.</foreignphrase></entry>
  1966. </row>
  1967. <row>
  1968. <entry/>
  1969. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到民权路的时候请告诉我。</foreignphrase></entry>
  1970. </row>
  1971. <row>
  1972. <entry/>
  1973. <entry> When we get to Mínquán Lù, please tell me.</entry>
  1974. </row>
  1975. <row><entry/><entry/></row><row>
  1976. <entry>6</entry>
  1977. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Hépíng Xīlù qǐng gàosu wo. </foreignphrase></entry>
  1978. </row>
  1979. <row>
  1980. <entry/>
  1981. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到和平西路请告诉我。</foreignphrase></entry>
  1982. </row>
  1983. <row>
  1984. <entry/>
  1985. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>When we get to Hépíng Xīlù, please tell me.</entry>
  1986. </row>
  1987. <row><entry/><entry/></row>
  1988. <row>
  1989. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǐqián</foreignphrase></entry>
  1990. </row><row>
  1991. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">以前</foreignphrase></entry>
  1992. </row><row>
  1993. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>before</entry>
  1994. </row>
  1995. <row><entry/><entry/></row>
  1996. <row>
  1997. <entry></entry>
  1998. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Hépíng Xīlù yǐqián qǐng gàosu wo.</foreignphrase></entry>
  1999. </row>
  2000. <row>
  2001. <entry/>
  2002. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到和平西路以前请告诉我。</foreignphrase></entry>
  2003. </row>
  2004. <row>
  2005. <entry/>
  2006. <entry>Before we get to Hépíng Xīlù, please tell me.</entry>
  2007. </row>
  2008. <row><entry/><entry/></row><row>
  2009. <entry>7</entry>
  2010. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Zìyóu Lù qǐng gàosu wo. </foreignphrase></entry>
  2011. </row>
  2012. <row>
  2013. <entry/>
  2014. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到自由路请告诉我。</foreignphrase></entry>
  2015. </row>
  2016. <row>
  2017. <entry/>
  2018. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>When we get to Zìyóu Lù, please tell me.</entry>
  2019. </row>
  2020. <row><entry/><entry/></row>
  2021. <row>
  2022. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shíhou</foreignphrase></entry>
  2023. </row><row>
  2024. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">时候</foreignphrase></entry>
  2025. </row><row>
  2026. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>when</entry>
  2027. </row>
  2028. <row><entry/><entry/></row>
  2029. <row>
  2030. <entry></entry>
  2031. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Zìyóu Lùde shíhou qǐng gàosu wo.</foreignphrase></entry>
  2032. </row>
  2033. <row>
  2034. <entry/>
  2035. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到自由路的时候请告诉我。</foreignphrase></entry>
  2036. </row>
  2037. <row>
  2038. <entry/>
  2039. <entry> When we get to Zìyóu Lù, please tell me.</entry>
  2040. </row>
  2041. <row><entry/><entry/></row>
  2042. </tbody>
  2043. </tgroup>
  2044. </table>
  2045. </section>
  2046. <?custom-pagebreak?>
  2047. <section>
  2048. <title></title>
  2049. <para></para>
  2050. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  2051. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  2052. <tgroup cols="2">
  2053. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  2054. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  2055. <tbody>
  2056. <row>
  2057. <entry>1</entry>
  2058. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hái yǒu jǐzhàn dào Xīméndīng?</foreignphrase></entry>
  2059. </row>
  2060. <row>
  2061. <entry/>
  2062. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">还有几站到西门町?</foreignphrase></entry>
  2063. </row>
  2064. <row>
  2065. <entry/>
  2066. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How many more stops are there to [before] Ximending?</entry>
  2067. </row>
  2068. <row><entry/><entry/></row>
  2069. <row>
  2070. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>xià</entry>
  2071. </row>
  2072. <row><entry/><entry/></row>
  2073. <row>
  2074. <entry></entry>
  2075. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xià yízhàn jiù shi Xīméndīng.</foreignphrase></entry>
  2076. </row>
  2077. <row>
  2078. <entry/>
  2079. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下一站就是西门町。</foreignphrase></entry>
  2080. </row>
  2081. <row>
  2082. <entry/>
  2083. <entry>The next stop is Ximending.</entry>
  2084. </row>
  2085. <row><entry/><entry/></row><row>
  2086. <entry>2</entry>
  2087. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hái yǒu jǐzhàn dào Xīméndīng?</foreignphrase></entry>
  2088. </row>
  2089. <row>
  2090. <entry/>
  2091. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">还有几站到西门町?</foreignphrase></entry>
  2092. </row>
  2093. <row>
  2094. <entry/>
  2095. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How many more stops are there to [before] Ximending?</entry>
  2096. </row>
  2097. <row><entry/><entry/></row>
  2098. <row>
  2099. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>3</entry>
  2100. </row>
  2101. <row><entry/><entry/></row>
  2102. <row>
  2103. <entry></entry>
  2104. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hái yǒu sānzhàn jiù shi Xīméndīng.</foreignphrase></entry>
  2105. </row>
  2106. <row>
  2107. <entry/>
  2108. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">还有三战就是西门町。</foreignphrase></entry>
  2109. </row>
  2110. <row>
  2111. <entry/>
  2112. <entry>Three more stops, and that’s Ximending.</entry>
  2113. </row>
  2114. <row><entry/><entry/></row><row>
  2115. <entry>3</entry>
  2116. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hái yǒu jǐzhàn dào Zhōnghuá Lù? </foreignphrase></entry>
  2117. </row>
  2118. <row>
  2119. <entry/>
  2120. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">还有几站到中华路?</foreignphrase></entry>
  2121. </row>
  2122. <row>
  2123. <entry/>
  2124. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How many more stops are there to [before] Zhōnghuá Lù?</entry>
  2125. </row>
  2126. <row><entry/><entry/></row>
  2127. <row>
  2128. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>xià</entry>
  2129. </row>
  2130. <row><entry/><entry/></row>
  2131. <row>
  2132. <entry></entry>
  2133. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xià yízhàn jiù shi Zhōnghuá Lù.</foreignphrase></entry>
  2134. </row>
  2135. <row>
  2136. <entry/>
  2137. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下一站就是中华路。</foreignphrase></entry>
  2138. </row>
  2139. <row>
  2140. <entry/>
  2141. <entry>The next stop is Zhōnghuá Lù.</entry>
  2142. </row>
  2143. <row><entry/><entry/></row><row>
  2144. <entry>4</entry>
  2145. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hái yǒu jǐzhàn dào Nánjīng Dōnglù? </foreignphrase></entry>
  2146. </row>
  2147. <row>
  2148. <entry/>
  2149. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">还有几站到南京东路?</foreignphrase></entry>
  2150. </row>
  2151. <row>
  2152. <entry/>
  2153. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How many more stops are there to [before] Nánjīng Dōnglù? </entry>
  2154. </row>
  2155. <row><entry/><entry/></row>
  2156. <row>
  2157. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>2</entry>
  2158. </row>
  2159. <row><entry/><entry/></row>
  2160. <row>
  2161. <entry></entry>
  2162. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hái yǒu liǎngzhàn jiù shi Nánjīng Dōnglù.</foreignphrase></entry>
  2163. </row>
  2164. <row>
  2165. <entry/>
  2166. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">还有两战就是南京东路。</foreignphrase></entry>
  2167. </row>
  2168. <row>
  2169. <entry/>
  2170. <entry>Two more stops, and that’s Nánjīng Dōnglù.</entry>
  2171. </row>
  2172. <row><entry/><entry/></row><row>
  2173. <entry>5</entry>
  2174. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hái yǒu jǐzhàn dào Xīnshēng Nánlù? </foreignphrase></entry>
  2175. </row>
  2176. <row>
  2177. <entry/>
  2178. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">还有几站到新生南路?</foreignphrase></entry>
  2179. </row>
  2180. <row>
  2181. <entry/>
  2182. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How many more stops are there to [before] Xīnshēng Nánlù?</entry>
  2183. </row>
  2184. <row><entry/><entry/></row>
  2185. <row>
  2186. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>xià</entry>
  2187. </row>
  2188. <row><entry/><entry/></row>
  2189. <row>
  2190. <entry></entry>
  2191. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xià yízhàn jiù shi Xīnshēng Nánlù.</foreignphrase></entry>
  2192. </row>
  2193. <row>
  2194. <entry/>
  2195. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下一站就是新生南路。</foreignphrase></entry>
  2196. </row>
  2197. <row>
  2198. <entry/>
  2199. <entry>The next stop is Xīnshēng Nánlù.</entry>
  2200. </row>
  2201. <row><entry/><entry/></row><row>
  2202. <entry>6</entry>
  2203. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hái yǒu jǐzhàn dào Zìyóu Lù? </foreignphrase></entry>
  2204. </row>
  2205. <row>
  2206. <entry/>
  2207. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">还有几站到自由路?</foreignphrase></entry>
  2208. </row>
  2209. <row>
  2210. <entry/>
  2211. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How many more stops are there to [before] Zìyóu Lù?</entry>
  2212. </row>
  2213. <row><entry/><entry/></row>
  2214. <row>
  2215. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>2</entry>
  2216. </row>
  2217. <row><entry/><entry/></row>
  2218. <row>
  2219. <entry></entry>
  2220. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hái yǒu liǎngzhàn jiù shi Zìyóu Lù.</foreignphrase></entry>
  2221. </row>
  2222. <row>
  2223. <entry/>
  2224. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">还有两战就是自由路。</foreignphrase></entry>
  2225. </row>
  2226. <row>
  2227. <entry/>
  2228. <entry>Two more stops, and that’s Zìyóu Lù.</entry>
  2229. </row>
  2230. <row><entry/><entry/></row><row>
  2231. <entry>7</entry>
  2232. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hái yǒu jǐzhàn dào Mínshēng Lù? </foreignphrase></entry>
  2233. </row>
  2234. <row>
  2235. <entry/>
  2236. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">还有几站到民生路?</foreignphrase></entry>
  2237. </row>
  2238. <row>
  2239. <entry/>
  2240. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How many more stops are there to [before] Mínshēng Lù?</entry>
  2241. </row>
  2242. <row><entry/><entry/></row>
  2243. <row>
  2244. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>xià</entry>
  2245. </row>
  2246. <row><entry/><entry/></row>
  2247. <row>
  2248. <entry></entry>
  2249. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xià yízhàn jiù shi Mínshēng Lù.</foreignphrase></entry>
  2250. </row>
  2251. <row>
  2252. <entry/>
  2253. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下一站就是民生路。</foreignphrase></entry>
  2254. </row>
  2255. <row>
  2256. <entry/>
  2257. <entry>The next stop is Mínshēng Lù.</entry>
  2258. </row>
  2259. <row><entry/><entry/></row>
  2260. </tbody>
  2261. </tgroup>
  2262. </table>
  2263. </section>
  2264. <?custom-pagebreak?>
  2265. <section>
  2266. <title></title>
  2267. <para></para>
  2268. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  2269. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  2270. <tgroup cols="2">
  2271. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  2272. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  2273. <tbody>
  2274. <row>
  2275. <entry>1</entry>
  2276. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā dào Zhōngguo qù.</foreignphrase></entry>
  2277. </row>
  2278. <row>
  2279. <entry/>
  2280. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她到中国去。</foreignphrase></entry>
  2281. </row>
  2282. <row>
  2283. <entry/>
  2284. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she goes to China.</entry>
  2285. </row>
  2286. <row><entry/><entry/></row>
  2287. <row>
  2288. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">měinián</foreignphrase></entry>
  2289. </row><row>
  2290. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">每年</foreignphrase></entry>
  2291. </row><row>
  2292. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>every year</entry>
  2293. </row>
  2294. <row><entry/><entry/></row>
  2295. <row>
  2296. <entry></entry>
  2297. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā měinián dōu dào Zhōngguo qù.</foreignphrase></entry>
  2298. </row>
  2299. <row>
  2300. <entry/>
  2301. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她每年都到中国。</foreignphrase></entry>
  2302. </row>
  2303. <row>
  2304. <entry/>
  2305. <entry>He goes to China every year.</entry>
  2306. </row>
  2307. <row><entry/><entry/></row><row>
  2308. <entry>2</entry>
  2309. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā kàn Zhōngguo diànyǐng.</foreignphrase></entry>
  2310. </row>
  2311. <row>
  2312. <entry/>
  2313. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她看中国电影。</foreignphrase></entry>
  2314. </row>
  2315. <row>
  2316. <entry/>
  2317. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she watches Chinese movies. </entry>
  2318. </row>
  2319. <row><entry/><entry/></row>
  2320. <row>
  2321. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yuè</foreignphrase></entry>
  2322. </row><row>
  2323. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">月</foreignphrase></entry>
  2324. </row><row>
  2325. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>month</entry>
  2326. </row>
  2327. <row><entry/><entry/></row>
  2328. <row>
  2329. <entry></entry>
  2330. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā měige yuè dōu kàn Zhōngguo diànyǐng.</foreignphrase></entry>
  2331. </row>
  2332. <row>
  2333. <entry/>
  2334. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她每个月都看中国电影。</foreignphrase></entry>
  2335. </row>
  2336. <row>
  2337. <entry/>
  2338. <entry>He/she watches Chinese movies every month. </entry>
  2339. </row>
  2340. <row><entry/><entry/></row><row>
  2341. <entry>3</entry>
  2342. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā dào Niǔ Yuē qù. </foreignphrase></entry>
  2343. </row>
  2344. <row>
  2345. <entry/>
  2346. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她纽约去。</foreignphrase></entry>
  2347. </row>
  2348. <row>
  2349. <entry/>
  2350. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she goes to New-York</entry>
  2351. </row>
  2352. <row><entry/><entry/></row>
  2353. <row>
  2354. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xīngqī</foreignphrase></entry>
  2355. </row><row>
  2356. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">星期</foreignphrase></entry>
  2357. </row><row>
  2358. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>week</entry>
  2359. </row>
  2360. <row><entry/><entry/></row>
  2361. <row>
  2362. <entry></entry>
  2363. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā měige xīngqī dōu dào Niǔ Yuē qù.</foreignphrase></entry>
  2364. </row>
  2365. <row>
  2366. <entry/>
  2367. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她每个星期都到纽约去。</foreignphrase></entry>
  2368. </row>
  2369. <row>
  2370. <entry/>
  2371. <entry>He/she goes to New-York every week.</entry>
  2372. </row>
  2373. <row><entry/><entry/></row><row>
  2374. <entry>4</entry>
  2375. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā dào xuéxiào lái. </foreignphrase></entry>
  2376. </row>
  2377. <row>
  2378. <entry/>
  2379. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她到学校来。</foreignphrase></entry>
  2380. </row>
  2381. <row>
  2382. <entry/>
  2383. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she comes to school. </entry>
  2384. </row>
  2385. <row><entry/><entry/></row>
  2386. <row>
  2387. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tiān</foreignphrase></entry>
  2388. </row><row>
  2389. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">天</foreignphrase></entry>
  2390. </row><row>
  2391. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>day</entry>
  2392. </row>
  2393. <row><entry/><entry/></row>
  2394. <row>
  2395. <entry></entry>
  2396. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā měitiān dōu dào xuéxiào lái.</foreignphrase></entry>
  2397. </row>
  2398. <row>
  2399. <entry/>
  2400. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她每天都到学校来。</foreignphrase></entry>
  2401. </row>
  2402. <row>
  2403. <entry/>
  2404. <entry>He/she comes to school every day. </entry>
  2405. </row>
  2406. <row><entry/><entry/></row><row>
  2407. <entry>5</entry>
  2408. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎi Yīngwén zázhì. </foreignphrase></entry>
  2409. </row>
  2410. <row>
  2411. <entry/>
  2412. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她麦英文杂志。</foreignphrase></entry>
  2413. </row>
  2414. <row>
  2415. <entry/>
  2416. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she buys English magazines.</entry>
  2417. </row>
  2418. <row><entry/><entry/></row>
  2419. <row>
  2420. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīngqīwǔ</foreignphrase></entry>
  2421. </row><row>
  2422. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">星期五</foreignphrase></entry>
  2423. </row><row>
  2424. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Friday</entry>
  2425. </row>
  2426. <row><entry/><entry/></row>
  2427. <row>
  2428. <entry></entry>
  2429. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā měige Xīngqīwǔ dōu mǎi Yīngwén zázhì.</foreignphrase></entry>
  2430. </row>
  2431. <row>
  2432. <entry/>
  2433. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她每个星期五都麦英文杂志。</foreignphrase></entry>
  2434. </row>
  2435. <row>
  2436. <entry/>
  2437. <entry>He/she buys English magazines every Friday.</entry>
  2438. </row>
  2439. <row><entry/><entry/></row><row>
  2440. <entry>6</entry>
  2441. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā dào càishichǎng qù. </foreignphrase></entry>
  2442. </row>
  2443. <row>
  2444. <entry/>
  2445. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她到采石场去。</foreignphrase></entry>
  2446. </row>
  2447. <row>
  2448. <entry/>
  2449. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she goes to the market.</entry>
  2450. </row>
  2451. <row><entry/><entry/></row>
  2452. <row>
  2453. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tiān</foreignphrase></entry>
  2454. </row><row>
  2455. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">天</foreignphrase></entry>
  2456. </row><row>
  2457. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>day</entry>
  2458. </row>
  2459. <row><entry/><entry/></row>
  2460. <row>
  2461. <entry></entry>
  2462. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā měitiān dōu dào càishichǎng qù.</foreignphrase></entry>
  2463. </row>
  2464. <row>
  2465. <entry/>
  2466. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她每天都到采石场去。</foreignphrase></entry>
  2467. </row>
  2468. <row>
  2469. <entry/>
  2470. <entry>He/she goes to the market every day.</entry>
  2471. </row>
  2472. <row><entry/><entry/></row><row>
  2473. <entry>7</entry>
  2474. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā kàn bào. </foreignphrase></entry>
  2475. </row>
  2476. <row>
  2477. <entry/>
  2478. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她看报。</foreignphrase></entry>
  2479. </row>
  2480. <row>
  2481. <entry/>
  2482. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she reads a newspaper.</entry>
  2483. </row>
  2484. <row><entry/><entry/></row>
  2485. <row>
  2486. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tiān</foreignphrase></entry>
  2487. </row><row>
  2488. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">天</foreignphrase></entry>
  2489. </row><row>
  2490. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>day</entry>
  2491. </row>
  2492. <row><entry/><entry/></row>
  2493. <row>
  2494. <entry></entry>
  2495. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā měitiān dōu kàn bào.</foreignphrase></entry>
  2496. </row>
  2497. <row>
  2498. <entry/>
  2499. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她每天都看报。</foreignphrase></entry>
  2500. </row>
  2501. <row>
  2502. <entry/>
  2503. <entry>He/she reads a newspaper every day.</entry>
  2504. </row>
  2505. <row><entry/><entry/></row>
  2506. </tbody>
  2507. </tgroup>
  2508. </table>
  2509. </section>
  2510. <?custom-pagebreak?>