tout.xml~ 68 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792
  1. <section><title>Drills</title>
  2. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  3. <title></title>
  4. <tgroup cols="2">
  5. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  7. <tbody>
  8. <row>
  9. <entry>1. </entry>
  10. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ kāide tài kuài le.</foreignphrase></entry>
  11. </row>
  12. <row>
  13. <entry/>
  14. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你开得太快了。</foreignphrase></entry>
  15. </row>
  16. <row>
  17. <entry/>
  18. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>You are driving too fast.</entry>
  19. </row>
  20. <row><entry/><entry/></row>
  21. <row>
  22. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chē</foreignphrase></entry>
  23. </row><row>
  24. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">车</foreignphrase></entry>
  25. </row><row>
  26. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>car</entry>
  27. </row>
  28. <row><entry/><entry/></row>
  29. <row>
  30. <entry></entry>
  31. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ kāi chē kāide tài kuài le.</foreignphrase></entry>
  32. </row>
  33. <row>
  34. <entry/>
  35. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你开车开得太快了。</foreignphrase></entry>
  36. </row>
  37. <row>
  38. <entry/>
  39. <entry>You are driving (the car) too fast.</entry>
  40. </row>
  41. <row><entry/><entry/></row><row>
  42. <entry>2. </entry>
  43. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā tíngde tài kuài le.</foreignphrase></entry>
  44. </row>
  45. <row>
  46. <entry/>
  47. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她停得太快了。</foreignphrase></entry>
  48. </row>
  49. <row>
  50. <entry/>
  51. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she stopped too quickly.</entry>
  52. </row>
  53. <row><entry/><entry/></row>
  54. <row>
  55. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chē</foreignphrase></entry>
  56. </row><row>
  57. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">车</foreignphrase></entry>
  58. </row><row>
  59. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>car</entry>
  60. </row>
  61. <row><entry/><entry/></row>
  62. <row>
  63. <entry></entry>
  64. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā tíng chē tíngde tài kuài le.</foreignphrase></entry>
  65. </row>
  66. <row>
  67. <entry/>
  68. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她停车停得太快了。</foreignphrase></entry>
  69. </row>
  70. <row>
  71. <entry/>
  72. <entry>He/she stopped the car too quickly.</entry>
  73. </row>
  74. <row><entry/><entry/></row><row>
  75. <entry>3. </entry>
  76. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ kànde tài màn le.</foreignphrase></entry>
  77. </row>
  78. <row>
  79. <entry/>
  80. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你看得太慢了。</foreignphrase></entry>
  81. </row>
  82. <row>
  83. <entry/>
  84. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>You are reading too slowly.</entry>
  85. </row>
  86. <row><entry/><entry/></row>
  87. <row>
  88. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shū</foreignphrase></entry>
  89. </row><row>
  90. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">书</foreignphrase></entry>
  91. </row><row>
  92. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>book</entry>
  93. </row>
  94. <row><entry/><entry/></row>
  95. <row>
  96. <entry></entry>
  97. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ kàn shū kànde tài màn le.</foreignphrase></entry>
  98. </row>
  99. <row>
  100. <entry/>
  101. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你看书看得太慢了。</foreignphrase></entry>
  102. </row>
  103. <row>
  104. <entry/>
  105. <entry>You are reading the book too slowly.</entry>
  106. </row>
  107. <row><entry/><entry/></row><row>
  108. <entry>4. </entry>
  109. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā shuōde tài kuài le.</foreignphrase></entry>
  110. </row>
  111. <row>
  112. <entry/>
  113. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她说得太快了。</foreignphrase></entry>
  114. </row>
  115. <row>
  116. <entry/>
  117. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she speaking too fast.</entry>
  118. </row>
  119. <row><entry/><entry/></row>
  120. <row>
  121. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yīngwén</foreignphrase></entry>
  122. </row><row>
  123. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">英文</foreignphrase></entry>
  124. </row><row>
  125. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>English</entry>
  126. </row>
  127. <row><entry/><entry/></row>
  128. <row>
  129. <entry></entry>
  130. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā shuō Yīngwén shuode tài kuài le.</foreignphrase></entry>
  131. </row>
  132. <row>
  133. <entry/>
  134. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她说英文说得太快了。</foreignphrase></entry>
  135. </row>
  136. <row>
  137. <entry/>
  138. <entry>He/she speaking English too fast.</entry>
  139. </row>
  140. <row><entry/><entry/></row><row>
  141. <entry>5. </entry>
  142. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ xuéde tài màn le.</foreignphrase></entry>
  143. </row>
  144. <row>
  145. <entry/>
  146. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你学得太慢了。</foreignphrase></entry>
  147. </row>
  148. <row>
  149. <entry/>
  150. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>You learn too slowly.</entry>
  151. </row>
  152. <row><entry/><entry/></row>
  153. <row>
  154. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhōngwén</foreignphrase></entry>
  155. </row><row>
  156. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">中文</foreignphrase></entry>
  157. </row><row>
  158. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Chinese</entry>
  159. </row>
  160. <row><entry/><entry/></row>
  161. <row>
  162. <entry></entry>
  163. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ xué Zhongwén xuéde tài màn le.</foreignphrase></entry>
  164. </row>
  165. <row>
  166. <entry/>
  167. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你学中文学得太慢了。</foreignphrase></entry>
  168. </row>
  169. <row>
  170. <entry/>
  171. <entry>You learn Chinese too slowly.</entry>
  172. </row>
  173. <row><entry/><entry/></row><row>
  174. <entry>6. </entry>
  175. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā niànde tài kuài le.</foreignphrase></entry>
  176. </row>
  177. <row>
  178. <entry/>
  179. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她念得太快了。</foreignphrase></entry>
  180. </row>
  181. <row>
  182. <entry/>
  183. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she studying too fast.</entry>
  184. </row>
  185. <row><entry/><entry/></row>
  186. <row>
  187. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhèngzhixué</foreignphrase></entry>
  188. </row><row>
  189. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">政治学</foreignphrase></entry>
  190. </row><row>
  191. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>politics</entry>
  192. </row>
  193. <row><entry/><entry/></row>
  194. <row>
  195. <entry></entry>
  196. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā niàn zhèngzhixué niànde tài kuài le.</foreignphrase></entry>
  197. </row>
  198. <row>
  199. <entry/>
  200. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她念政治学念得太快了。</foreignphrase></entry>
  201. </row>
  202. <row>
  203. <entry/>
  204. <entry>He/she studying politics too fast.</entry>
  205. </row>
  206. <row><entry/><entry/></row><row>
  207. <entry>7. </entry>
  208. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ kànde tài màn le.</foreignphrase></entry>
  209. </row>
  210. <row>
  211. <entry/>
  212. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你看德太慢了。</foreignphrase></entry>
  213. </row>
  214. <row>
  215. <entry/>
  216. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>You are reading too slowly.</entry>
  217. </row>
  218. <row><entry/><entry/></row>
  219. <row>
  220. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bào</foreignphrase></entry>
  221. </row><row>
  222. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">报</foreignphrase></entry>
  223. </row><row>
  224. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>newspaper</entry>
  225. </row>
  226. <row><entry/><entry/></row>
  227. <row>
  228. <entry></entry>
  229. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ kàn bào kànde tài màn le.</foreignphrase></entry>
  230. </row>
  231. <row>
  232. <entry/>
  233. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你看报看德太慢了。</foreignphrase></entry>
  234. </row>
  235. <row>
  236. <entry/>
  237. <entry>You are reading the newspaper too slowly.</entry>
  238. </row>
  239. <row><entry/><entry/></row>
  240. </tbody>
  241. </tgroup>
  242. </table>
  243. </section><?custom-pagebreak?>
  244. <section><title>Drills</title>
  245. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  246. <title></title>
  247. <tgroup cols="2">
  248. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  249. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  250. <tbody>
  251. <row>
  252. <entry>1. </entry>
  253. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni màn kāi.</foreignphrase></entry>
  254. </row>
  255. <row>
  256. <entry/>
  257. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你慢开。</foreignphrase></entry>
  258. </row>
  259. <row>
  260. <entry/>
  261. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please drive slowly.</entry>
  262. </row>
  263. <row><entry/><entry/></row>
  264. <row>
  265. <entry></entry>
  266. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni màn yìdiǎn kāi.</foreignphrase></entry>
  267. </row>
  268. <row>
  269. <entry/>
  270. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你慢一点开。</foreignphrase></entry>
  271. </row>
  272. <row>
  273. <entry/>
  274. <entry>Please drive a little slower.</entry>
  275. </row>
  276. <row><entry/><entry/></row><row>
  277. <entry>2. </entry>
  278. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni màn zǒu.</foreignphrase></entry>
  279. </row>
  280. <row>
  281. <entry/>
  282. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你慢走。</foreignphrase></entry>
  283. </row>
  284. <row>
  285. <entry/>
  286. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please walk slower. </entry>
  287. </row>
  288. <row><entry/><entry/></row>
  289. <row>
  290. <entry></entry>
  291. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni màn yìdiǎn zǒu.</foreignphrase></entry>
  292. </row>
  293. <row>
  294. <entry/>
  295. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你慢一点走。</foreignphrase></entry>
  296. </row>
  297. <row>
  298. <entry/>
  299. <entry>Please walk a little slower.</entry>
  300. </row>
  301. <row><entry/><entry/></row><row>
  302. <entry>3. </entry>
  303. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni màn shuō.</foreignphrase></entry>
  304. </row>
  305. <row>
  306. <entry/>
  307. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你慢说。</foreignphrase></entry>
  308. </row>
  309. <row>
  310. <entry/>
  311. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please speak slower.</entry>
  312. </row>
  313. <row><entry/><entry/></row>
  314. <row>
  315. <entry></entry>
  316. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni màn yìdiǎn shuō.</foreignphrase></entry>
  317. </row>
  318. <row>
  319. <entry/>
  320. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你慢一点说。</foreignphrase></entry>
  321. </row>
  322. <row>
  323. <entry/>
  324. <entry>Please speak a little slower.</entry>
  325. </row>
  326. <row><entry/><entry/></row><row>
  327. <entry>4. </entry>
  328. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni kuài shuō.</foreignphrase></entry>
  329. </row>
  330. <row>
  331. <entry/>
  332. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你快说。</foreignphrase></entry>
  333. </row>
  334. <row>
  335. <entry/>
  336. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please speak quicker.</entry>
  337. </row>
  338. <row><entry/><entry/></row>
  339. <row>
  340. <entry></entry>
  341. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni kuài yìdiǎn shuō.</foreignphrase></entry>
  342. </row>
  343. <row>
  344. <entry/>
  345. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你快一点说。</foreignphrase></entry>
  346. </row>
  347. <row>
  348. <entry/>
  349. <entry>Please speak a little quicker.</entry>
  350. </row>
  351. <row><entry/><entry/></row><row>
  352. <entry>5. </entry>
  353. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni màn xià chē.</foreignphrase></entry>
  354. </row>
  355. <row>
  356. <entry/>
  357. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你慢下车。</foreignphrase></entry>
  358. </row>
  359. <row>
  360. <entry/>
  361. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please go out slower.</entry>
  362. </row>
  363. <row><entry/><entry/></row>
  364. <row>
  365. <entry></entry>
  366. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni màn yìdiǎn xià chē.</foreignphrase></entry>
  367. </row>
  368. <row>
  369. <entry/>
  370. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你慢一点下车。</foreignphrase></entry>
  371. </row>
  372. <row>
  373. <entry/>
  374. <entry>Please go out a little slower.</entry>
  375. </row>
  376. <row><entry/><entry/></row><row>
  377. <entry>6. </entry>
  378. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni kuài qù.</foreignphrase></entry>
  379. </row>
  380. <row>
  381. <entry/>
  382. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你快去。</foreignphrase></entry>
  383. </row>
  384. <row>
  385. <entry/>
  386. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please go quicker.</entry>
  387. </row>
  388. <row><entry/><entry/></row>
  389. <row>
  390. <entry></entry>
  391. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni kuài yìdiǎn qù.</foreignphrase></entry>
  392. </row>
  393. <row>
  394. <entry/>
  395. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你快一点去。</foreignphrase></entry>
  396. </row>
  397. <row>
  398. <entry/>
  399. <entry>Please go a little quicker.</entry>
  400. </row>
  401. <row><entry/><entry/></row><row>
  402. <entry>7. </entry>
  403. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni kuài shàng chē.</foreignphrase></entry>
  404. </row>
  405. <row>
  406. <entry/>
  407. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你快上车。</foreignphrase></entry>
  408. </row>
  409. <row>
  410. <entry/>
  411. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please get in quicker.</entry>
  412. </row>
  413. <row><entry/><entry/></row>
  414. <row>
  415. <entry></entry>
  416. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni kuài yìdiǎn shàng chē.</foreignphrase></entry>
  417. </row>
  418. <row>
  419. <entry/>
  420. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你快一点上车。</foreignphrase></entry>
  421. </row>
  422. <row>
  423. <entry/>
  424. <entry>Please get in a little quicker.</entry>
  425. </row>
  426. <row><entry/><entry/></row>
  427. </tbody>
  428. </tgroup>
  429. </table>
  430. </section><?custom-pagebreak?>
  431. <section><title>Drills</title>
  432. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  433. <title></title>
  434. <tgroup cols="2">
  435. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  436. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  437. <tbody>
  438. <row>
  439. <entry>1. </entry>
  440. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ kāi chē, kāide tài kuài le.</foreignphrase></entry>
  441. </row>
  442. <row>
  443. <entry/>
  444. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你开车,开得太快乐。</foreignphrase></entry>
  445. </row>
  446. <row>
  447. <entry/>
  448. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>You are driving too fast.</entry>
  449. </row>
  450. <row><entry/><entry/></row>
  451. <row>
  452. <entry></entry>
  453. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ kāi chē kāide tài kuài le. Qǐng nǐ màn yìdiǎn kāi.</foreignphrase></entry>
  454. </row>
  455. <row>
  456. <entry/>
  457. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你开车,开得太快乐。请你慢一点开。</foreignphrase></entry>
  458. </row>
  459. <row>
  460. <entry/>
  461. <entry>You are driving too fast. Please drive a little slower.</entry>
  462. </row>
  463. <row><entry/><entry/></row><row>
  464. <entry>2. </entry>
  465. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ kàn shū, kànde tài màn le.</foreignphrase></entry>
  466. </row>
  467. <row>
  468. <entry/>
  469. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你看书,看得太慢了。</foreignphrase></entry>
  470. </row>
  471. <row>
  472. <entry/>
  473. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>You are reading the book too slowly.</entry>
  474. </row>
  475. <row><entry/><entry/></row>
  476. <row>
  477. <entry></entry>
  478. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ kàn shū, kànde tài màn le. Qǐng ni kuài yìdiǎn kàn.</foreignphrase></entry>
  479. </row>
  480. <row>
  481. <entry/>
  482. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你看书,看得太慢了。请你快一点看。</foreignphrase></entry>
  483. </row>
  484. <row>
  485. <entry/>
  486. <entry>You are reading the book too slowly. Please read a bit quicker.</entry>
  487. </row>
  488. <row><entry/><entry/></row><row>
  489. <entry>3. </entry>
  490. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ kàn bào kànde tài màn le.</foreignphrase></entry>
  491. </row>
  492. <row>
  493. <entry/>
  494. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你看报看得太慢了。</foreignphrase></entry>
  495. </row>
  496. <row>
  497. <entry/>
  498. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>You are reading the newspaper too slowly.</entry>
  499. </row>
  500. <row><entry/><entry/></row>
  501. <row>
  502. <entry></entry>
  503. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ kàn bào kànde tài màn le. Qǐng ni kuài yìdiǎn kàn.</foreignphrase></entry>
  504. </row>
  505. <row>
  506. <entry/>
  507. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你看报看得太慢了。请你快一点看。</foreignphrase></entry>
  508. </row>
  509. <row>
  510. <entry/>
  511. <entry>You are reading the newspaper too slowly. Please read a bit faster.</entry>
  512. </row>
  513. <row><entry/><entry/></row><row>
  514. <entry>4. </entry>
  515. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ shuō Yīngwén shuōde tài kuài le.</foreignphrase></entry>
  516. </row>
  517. <row>
  518. <entry/>
  519. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你说英文说得太快了。</foreignphrase></entry>
  520. </row>
  521. <row>
  522. <entry/>
  523. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>You are speaking English too fast.</entry>
  524. </row>
  525. <row><entry/><entry/></row>
  526. <row>
  527. <entry></entry>
  528. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ shuō Yīngwén shuōde tài kuài le. Qǐng ni màn yìdiǎn shuō.</foreignphrase></entry>
  529. </row>
  530. <row>
  531. <entry/>
  532. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你说英文说得太快了。请你慢一点说。</foreignphrase></entry>
  533. </row>
  534. <row>
  535. <entry/>
  536. <entry>You are speaking English too fast. Please speak a bit slower.</entry>
  537. </row>
  538. <row><entry/><entry/></row><row>
  539. <entry>5. </entry>
  540. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ kāi chē kāide tài kuài le.</foreignphrase></entry>
  541. </row>
  542. <row>
  543. <entry/>
  544. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你开车开得太快了。</foreignphrase></entry>
  545. </row>
  546. <row>
  547. <entry/>
  548. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>You are driving too fast.</entry>
  549. </row>
  550. <row><entry/><entry/></row>
  551. <row>
  552. <entry></entry>
  553. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ kāi chē kāide tài kuài le. Qǐng ni màn yìdiǎn kāi.</foreignphrase></entry>
  554. </row>
  555. <row>
  556. <entry/>
  557. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你开车开得太快了。请你慢一点开。</foreignphrase></entry>
  558. </row>
  559. <row>
  560. <entry/>
  561. <entry>You are driving too fast. Please drive a bit slower.</entry>
  562. </row>
  563. <row><entry/><entry/></row><row>
  564. <entry>6. </entry>
  565. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ mài piào màide tài màn le.</foreignphrase></entry>
  566. </row>
  567. <row>
  568. <entry/>
  569. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你卖票卖得太慢了。</foreignphrase></entry>
  570. </row>
  571. <row>
  572. <entry/>
  573. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>You are buying the ticket too slowly.</entry>
  574. </row>
  575. <row><entry/><entry/></row>
  576. <row>
  577. <entry></entry>
  578. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ mài piào màide tài màn le. Qǐng ni kuài yìdiǎn mài.</foreignphrase></entry>
  579. </row>
  580. <row>
  581. <entry/>
  582. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你卖票卖得太慢了。请你快一点卖。</foreignphrase></entry>
  583. </row>
  584. <row>
  585. <entry/>
  586. <entry>You are buying the ticket too slowly. Please, buy a bit quicker.</entry>
  587. </row>
  588. <row><entry/><entry/></row><row>
  589. <entry>7. </entry>
  590. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ shuō Zhōngwén shuōde tài màn le.</foreignphrase></entry>
  591. </row>
  592. <row>
  593. <entry/>
  594. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你说中文说得太慢了。</foreignphrase></entry>
  595. </row>
  596. <row>
  597. <entry/>
  598. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>You are speaking Chinese too slowly.</entry>
  599. </row>
  600. <row><entry/><entry/></row>
  601. <row>
  602. <entry></entry>
  603. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ shuō Zhōngwén shuōde tài màn le. Qǐng ni kuài yìdiǎn shuō.</foreignphrase></entry>
  604. </row>
  605. <row>
  606. <entry/>
  607. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你说中文说得太慢了。请你快一点说。</foreignphrase></entry>
  608. </row>
  609. <row>
  610. <entry/>
  611. <entry>You are speaking Chinese too slowly. Please speak a bit quicker.</entry>
  612. </row>
  613. <row><entry/><entry/></row>
  614. </tbody>
  615. </tgroup>
  616. </table>
  617. </section><?custom-pagebreak?>
  618. <section><title>Drills</title>
  619. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  620. <title></title>
  621. <tgroup cols="2">
  622. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  623. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  624. <tbody>
  625. <row>
  626. <entry>1. </entry>
  627. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen yǒu shífēn zhōng, láidejí láibují?</foreignphrase></entry>
  628. </row>
  629. <row>
  630. <entry/>
  631. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们有十分钟,来得及来不及?</foreignphrase></entry>
  632. </row>
  633. <row>
  634. <entry/>
  635. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>We have ten minutes. Can we make it in time?</entry>
  636. </row>
  637. <row><entry/><entry/></row>
  638. <row>
  639. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tài yuǎn</foreignphrase></entry>
  640. </row><row>
  641. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">太远</foreignphrase></entry>
  642. </row><row>
  643. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?></entry>
  644. </row>
  645. <row><entry/><entry/></row>
  646. <row>
  647. <entry></entry>
  648. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tài yuǎn. Jiù yǒu shífēn zhōng, láibují.</foreignphrase></entry>
  649. </row>
  650. <row>
  651. <entry/>
  652. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">太远。就有十分钟,来不及。</foreignphrase></entry>
  653. </row>
  654. <row>
  655. <entry/>
  656. <entry>It’s too far. [If] we have only ten minutes, we can’t make it in time.</entry>
  657. </row>
  658. <row><entry/><entry/></row><row>
  659. <entry>2. </entry>
  660. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen yǒu shífēn zhōng, láidejí láibují?</foreignphrase></entry>
  661. </row>
  662. <row>
  663. <entry/>
  664. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们有十分钟,来得及来不及?</foreignphrase></entry>
  665. </row>
  666. <row>
  667. <entry/>
  668. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>We have ten minutes. Can we make it in time?</entry>
  669. </row>
  670. <row><entry/><entry/></row>
  671. <row>
  672. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hěn jìn</foreignphrase></entry>
  673. </row><row>
  674. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">很近</foreignphrase></entry>
  675. </row><row>
  676. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>very near</entry>
  677. </row>
  678. <row><entry/><entry/></row>
  679. <row>
  680. <entry></entry>
  681. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hěn jìn. Yǒu shífēn zhōng, láidejí.</foreignphrase></entry>
  682. </row>
  683. <row>
  684. <entry/>
  685. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">很近。有十分钟,来得及。</foreignphrase></entry>
  686. </row>
  687. <row>
  688. <entry/>
  689. <entry>It's very near. [If] we have 10 minutes, we can make it in time.</entry>
  690. </row>
  691. <row><entry/><entry/></row><row>
  692. <entry>3. </entry>
  693. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen yǒu sānshifēn zhōng, láidejí láibují?</foreignphrase></entry>
  694. </row>
  695. <row>
  696. <entry/>
  697. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们有三十分钟,来得及来不及?</foreignphrase></entry>
  698. </row>
  699. <row>
  700. <entry/>
  701. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>We have ten minutes. Can we make it in time?</entry>
  702. </row>
  703. <row><entry/><entry/></row>
  704. <row>
  705. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tài yuǎn</foreignphrase></entry>
  706. </row><row>
  707. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">太远</foreignphrase></entry>
  708. </row><row>
  709. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?></entry>
  710. </row>
  711. <row><entry/><entry/></row>
  712. <row>
  713. <entry></entry>
  714. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tài yuǎn. Jiù yǒu sānshifēn zhōng, láibují.</foreignphrase></entry>
  715. </row>
  716. <row>
  717. <entry/>
  718. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">太远。就有三十分钟,来不及。</foreignphrase></entry>
  719. </row>
  720. <row>
  721. <entry/>
  722. <entry>It’s too far. [If] we have only ten minutes, we can’t make it in time.</entry>
  723. </row>
  724. <row><entry/><entry/></row><row>
  725. <entry>4. </entry>
  726. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen yǒu èrshifēn zhōng, láidejí láibují?</foreignphrase></entry>
  727. </row>
  728. <row>
  729. <entry/>
  730. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们有二十分钟,来得及来不及?</foreignphrase></entry>
  731. </row>
  732. <row>
  733. <entry/>
  734. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>We have 20 minutes. Can we make it in time?</entry>
  735. </row>
  736. <row><entry/><entry/></row>
  737. <row>
  738. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hěn jìn</foreignphrase></entry>
  739. </row><row>
  740. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">很近</foreignphrase></entry>
  741. </row><row>
  742. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>very near</entry>
  743. </row>
  744. <row><entry/><entry/></row>
  745. <row>
  746. <entry></entry>
  747. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hěn jìn. You èrshifēn zhōng, láidejí.</foreignphrase></entry>
  748. </row>
  749. <row>
  750. <entry/>
  751. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">很近。有二十分钟,来得及。</foreignphrase></entry>
  752. </row>
  753. <row>
  754. <entry/>
  755. <entry>It's very near. [If] we have 20 minutes, we can make it in time.</entry>
  756. </row>
  757. <row><entry/><entry/></row><row>
  758. <entry>5. </entry>
  759. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen yǒu shíwǔfēn zhōng, láidejí láibují?</foreignphrase></entry>
  760. </row>
  761. <row>
  762. <entry/>
  763. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们有十五分钟,来得及来不及?</foreignphrase></entry>
  764. </row>
  765. <row>
  766. <entry/>
  767. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>We have 15 minutes. Can we make it in time?</entry>
  768. </row>
  769. <row><entry/><entry/></row>
  770. <row>
  771. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tài yuǎn</foreignphrase></entry>
  772. </row><row>
  773. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">太远</foreignphrase></entry>
  774. </row><row>
  775. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>too far</entry>
  776. </row>
  777. <row><entry/><entry/></row>
  778. <row>
  779. <entry></entry>
  780. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tài yuǎn. Jiù yǒu shíwǔfēn zhōng, láibují.</foreignphrase></entry>
  781. </row>
  782. <row>
  783. <entry/>
  784. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">太远。就有十五分钟,来不及。</foreignphrase></entry>
  785. </row>
  786. <row>
  787. <entry/>
  788. <entry>It’s too far. [If] we have only ten minutes, we can’t make it in time.</entry>
  789. </row>
  790. <row><entry/><entry/></row><row>
  791. <entry>6. </entry>
  792. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen yōu shífēn zhōng, láidejí láibují?</foreignphrase></entry>
  793. </row>
  794. <row>
  795. <entry/>
  796. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们有十分钟,来得及来不及?</foreignphrase></entry>
  797. </row>
  798. <row>
  799. <entry/>
  800. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>We have ten minutes. Can we make it in time?</entry>
  801. </row>
  802. <row><entry/><entry/></row>
  803. <row>
  804. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hěn jìn</foreignphrase></entry>
  805. </row><row>
  806. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">很近</foreignphrase></entry>
  807. </row><row>
  808. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>very near</entry>
  809. </row>
  810. <row><entry/><entry/></row>
  811. <row>
  812. <entry></entry>
  813. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hěn jìn. You shífēn zhōng, láidejí.</foreignphrase></entry>
  814. </row>
  815. <row>
  816. <entry/>
  817. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">很近。有十分钟,来得及。</foreignphrase></entry>
  818. </row>
  819. <row>
  820. <entry/>
  821. <entry>It's very near. [If] we have 10 minutes, we can make it in time.</entry>
  822. </row>
  823. <row><entry/><entry/></row><row>
  824. <entry>7. </entry>
  825. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen yǒu èrshifēn zhong, láidejí láibují?</foreignphrase></entry>
  826. </row>
  827. <row>
  828. <entry/>
  829. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们有二十分钟,来得及来不及?</foreignphrase></entry>
  830. </row>
  831. <row>
  832. <entry/>
  833. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>We have 20 minutes. Can we make it in time?</entry>
  834. </row>
  835. <row><entry/><entry/></row>
  836. <row>
  837. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tài yuǎn</foreignphrase></entry>
  838. </row><row>
  839. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">太远</foreignphrase></entry>
  840. </row><row>
  841. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>too far</entry>
  842. </row>
  843. <row><entry/><entry/></row>
  844. <row>
  845. <entry></entry>
  846. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tài yuǎn. Jiù yǒu èrshifēn zhōng, láibují.</foreignphrase></entry>
  847. </row>
  848. <row>
  849. <entry/>
  850. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">太远。就有二十分钟,来不及。</foreignphrase></entry>
  851. </row>
  852. <row>
  853. <entry/>
  854. <entry>It’s too far. [If] we have only 20 minutes, we can’t make it in time.</entry>
  855. </row>
  856. <row><entry/><entry/></row>
  857. </tbody>
  858. </tgroup>
  859. </table>
  860. </section><?custom-pagebreak?>
  861. <section><title>Drills</title>
  862. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  863. <title></title>
  864. <tgroup cols="2">
  865. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  866. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  867. <tbody>
  868. <row>
  869. <entry>1. </entry>
  870. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng màn yìdiǎn kāi.</foreignphrase></entry>
  871. </row>
  872. <row>
  873. <entry/>
  874. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请慢一点开。</foreignphrase></entry>
  875. </row>
  876. <row>
  877. <entry/>
  878. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please drive a little slower.</entry>
  879. </row>
  880. <row><entry/><entry/></row>
  881. <row>
  882. <entry></entry>
  883. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bié kāi zhème kuài!</foreignphrase></entry>
  884. </row>
  885. <row>
  886. <entry/>
  887. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">别开这么快!</foreignphrase></entry>
  888. </row>
  889. <row>
  890. <entry/>
  891. <entry>Don't drive so fast!</entry>
  892. </row>
  893. <row><entry/><entry/></row><row>
  894. <entry>2. </entry>
  895. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng kuài yìdiǎn zǒu.</foreignphrase></entry>
  896. </row>
  897. <row>
  898. <entry/>
  899. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请快一点走。</foreignphrase></entry>
  900. </row>
  901. <row>
  902. <entry/>
  903. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please walk a little quicker.</entry>
  904. </row>
  905. <row><entry/><entry/></row>
  906. <row>
  907. <entry></entry>
  908. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bié zǒu zhème màn!</foreignphrase></entry>
  909. </row>
  910. <row>
  911. <entry/>
  912. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">别走这么慢!</foreignphrase></entry>
  913. </row>
  914. <row>
  915. <entry/>
  916. <entry>Don't walk so slowly!</entry>
  917. </row>
  918. <row><entry/><entry/></row><row>
  919. <entry>3. </entry>
  920. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng màn yìdiǎn shuō.</foreignphrase></entry>
  921. </row>
  922. <row>
  923. <entry/>
  924. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请慢一点说。</foreignphrase></entry>
  925. </row>
  926. <row>
  927. <entry/>
  928. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please speak a little slower.</entry>
  929. </row>
  930. <row><entry/><entry/></row>
  931. <row>
  932. <entry></entry>
  933. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bié shuō zhème kuài!</foreignphrase></entry>
  934. </row>
  935. <row>
  936. <entry/>
  937. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">别走这么快!</foreignphrase></entry>
  938. </row>
  939. <row>
  940. <entry/>
  941. <entry>Don't speak so quickly!</entry>
  942. </row>
  943. <row><entry/><entry/></row><row>
  944. <entry>4. </entry>
  945. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng kuài yìdiǎn kāi.</foreignphrase></entry>
  946. </row>
  947. <row>
  948. <entry/>
  949. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请快一点开。</foreignphrase></entry>
  950. </row>
  951. <row>
  952. <entry/>
  953. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please drive a little quicker.</entry>
  954. </row>
  955. <row><entry/><entry/></row>
  956. <row>
  957. <entry></entry>
  958. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bié kāi zhème màn!</foreignphrase></entry>
  959. </row>
  960. <row>
  961. <entry/>
  962. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">别开这么慢!</foreignphrase></entry>
  963. </row>
  964. <row>
  965. <entry/>
  966. <entry>Don't drive so slowly!</entry>
  967. </row>
  968. <row><entry/><entry/></row><row>
  969. <entry>5. </entry>
  970. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng kuài yìdiǎn kàn.</foreignphrase></entry>
  971. </row>
  972. <row>
  973. <entry/>
  974. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请快一点看。</foreignphrase></entry>
  975. </row>
  976. <row>
  977. <entry/>
  978. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please read a little quicker.</entry>
  979. </row>
  980. <row><entry/><entry/></row>
  981. <row>
  982. <entry></entry>
  983. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bié kàn zhème màn!</foreignphrase></entry>
  984. </row>
  985. <row>
  986. <entry/>
  987. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">别看这么慢!</foreignphrase></entry>
  988. </row>
  989. <row>
  990. <entry/>
  991. <entry>Don't read so slowly!</entry>
  992. </row>
  993. <row><entry/><entry/></row><row>
  994. <entry>6. </entry>
  995. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng màn yìdiǎn shuō.</foreignphrase></entry>
  996. </row>
  997. <row>
  998. <entry/>
  999. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请慢一点说。</foreignphrase></entry>
  1000. </row>
  1001. <row>
  1002. <entry/>
  1003. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please speak a little slower.</entry>
  1004. </row>
  1005. <row><entry/><entry/></row>
  1006. <row>
  1007. <entry></entry>
  1008. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bié shuō zhème kuài!</foreignphrase></entry>
  1009. </row>
  1010. <row>
  1011. <entry/>
  1012. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">别走这么快!</foreignphrase></entry>
  1013. </row>
  1014. <row>
  1015. <entry/>
  1016. <entry>Don't speak so quickly!</entry>
  1017. </row>
  1018. <row><entry/><entry/></row><row>
  1019. <entry>7. </entry>
  1020. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng kuài yìdiǎn zǒu.</foreignphrase></entry>
  1021. </row>
  1022. <row>
  1023. <entry/>
  1024. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请快一点走。</foreignphrase></entry>
  1025. </row>
  1026. <row>
  1027. <entry/>
  1028. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please walk a little quicker.</entry>
  1029. </row>
  1030. <row><entry/><entry/></row>
  1031. <row>
  1032. <entry></entry>
  1033. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bié zǒu zhème màn!</foreignphrase></entry>
  1034. </row>
  1035. <row>
  1036. <entry/>
  1037. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">别走这么慢!</foreignphrase></entry>
  1038. </row>
  1039. <row>
  1040. <entry/>
  1041. <entry>Don't walk so slowly!</entry>
  1042. </row>
  1043. <row><entry/><entry/></row>
  1044. </tbody>
  1045. </tgroup>
  1046. </table>
  1047. </section><?custom-pagebreak?>
  1048. <section><title>Drills</title>
  1049. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1050. <title></title>
  1051. <tgroup cols="2">
  1052. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1053. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1054. <tbody>
  1055. <row>
  1056. <entry>1. </entry>
  1057. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen láidejí.</foreignphrase></entry>
  1058. </row>
  1059. <row>
  1060. <entry/>
  1061. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们来得及。</foreignphrase></entry>
  1062. </row>
  1063. <row>
  1064. <entry/>
  1065. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>We can make it in time.</entry>
  1066. </row>
  1067. <row><entry/><entry/></row>
  1068. <row>
  1069. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qǐng</foreignphrase></entry>
  1070. </row><row>
  1071. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请</foreignphrase></entry>
  1072. </row><row>
  1073. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>please</entry>
  1074. </row>
  1075. <row><entry/><entry/></row>
  1076. <row>
  1077. <entry></entry>
  1078. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen láidejí. Qǐng ni màn yìdiǎn kāi.</foreignphrase></entry>
  1079. </row>
  1080. <row>
  1081. <entry/>
  1082. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们来得及。请你慢一点开。</foreignphrase></entry>
  1083. </row>
  1084. <row>
  1085. <entry/>
  1086. <entry>We can make it in time. Please drive a little slower.</entry>
  1087. </row>
  1088. <row><entry/><entry/></row><row>
  1089. <entry>2. </entry>
  1090. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen láidejí.</foreignphrase></entry>
  1091. </row>
  1092. <row>
  1093. <entry/>
  1094. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们来得及。</foreignphrase></entry>
  1095. </row>
  1096. <row>
  1097. <entry/>
  1098. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>We can make it in time.</entry>
  1099. </row>
  1100. <row><entry/><entry/></row>
  1101. <row>
  1102. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bié</foreignphrase></entry>
  1103. </row><row>
  1104. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">别</foreignphrase></entry>
  1105. </row><row>
  1106. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>don't</entry>
  1107. </row>
  1108. <row><entry/><entry/></row>
  1109. <row>
  1110. <entry></entry>
  1111. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen láidejí. Bié kāi nàme kuài!</foreignphrase></entry>
  1112. </row>
  1113. <row>
  1114. <entry/>
  1115. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们来得及。别开那么快!</foreignphrase></entry>
  1116. </row>
  1117. <row>
  1118. <entry/>
  1119. <entry>We can make it in time. Don't drive so fast!</entry>
  1120. </row>
  1121. <row><entry/><entry/></row><row>
  1122. <entry>3. </entry>
  1123. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen yǒu shíjiān.</foreignphrase></entry>
  1124. </row>
  1125. <row>
  1126. <entry/>
  1127. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们有时间。</foreignphrase></entry>
  1128. </row>
  1129. <row>
  1130. <entry/>
  1131. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>We have time.</entry>
  1132. </row>
  1133. <row><entry/><entry/></row>
  1134. <row>
  1135. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qǐng</foreignphrase></entry>
  1136. </row><row>
  1137. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请</foreignphrase></entry>
  1138. </row><row>
  1139. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>please</entry>
  1140. </row>
  1141. <row><entry/><entry/></row>
  1142. <row>
  1143. <entry></entry>
  1144. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen yǒu shíjiān. Qǐng ni màn yìdiǎn kāi.</foreignphrase></entry>
  1145. </row>
  1146. <row>
  1147. <entry/>
  1148. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们有时间。请你慢一点开。</foreignphrase></entry>
  1149. </row>
  1150. <row>
  1151. <entry/>
  1152. <entry>We have time. Please drive a bit slower.</entry>
  1153. </row>
  1154. <row><entry/><entry/></row><row>
  1155. <entry>4. </entry>
  1156. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen yǒu shíjiān.</foreignphrase></entry>
  1157. </row>
  1158. <row>
  1159. <entry/>
  1160. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们有时间。</foreignphrase></entry>
  1161. </row>
  1162. <row>
  1163. <entry/>
  1164. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>We have time.</entry>
  1165. </row>
  1166. <row><entry/><entry/></row>
  1167. <row>
  1168. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bié</foreignphrase></entry>
  1169. </row><row>
  1170. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">别</foreignphrase></entry>
  1171. </row><row>
  1172. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>don't</entry>
  1173. </row>
  1174. <row><entry/><entry/></row>
  1175. <row>
  1176. <entry></entry>
  1177. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen yǒu shíjiān. Bié kāi nàme kuài!</foreignphrase></entry>
  1178. </row>
  1179. <row>
  1180. <entry/>
  1181. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们来得及。别开那么快!</foreignphrase></entry>
  1182. </row>
  1183. <row>
  1184. <entry/>
  1185. <entry>We have time. Don't drive so fast!</entry>
  1186. </row>
  1187. <row><entry/><entry/></row><row>
  1188. <entry>5. </entry>
  1189. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen láidejí.</foreignphrase></entry>
  1190. </row>
  1191. <row>
  1192. <entry/>
  1193. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们来得及。</foreignphrase></entry>
  1194. </row>
  1195. <row>
  1196. <entry/>
  1197. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>We can make it in time.</entry>
  1198. </row>
  1199. <row><entry/><entry/></row>
  1200. <row>
  1201. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qǐng</foreignphrase></entry>
  1202. </row><row>
  1203. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请</foreignphrase></entry>
  1204. </row><row>
  1205. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>please</entry>
  1206. </row>
  1207. <row><entry/><entry/></row>
  1208. <row>
  1209. <entry></entry>
  1210. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen láidejí. Qǐng ni màn yìdiǎn kāi.</foreignphrase></entry>
  1211. </row>
  1212. <row>
  1213. <entry/>
  1214. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们来得及。请你慢一点开。</foreignphrase></entry>
  1215. </row>
  1216. <row>
  1217. <entry/>
  1218. <entry>We can make it in time. Please, drive a bit slower.</entry>
  1219. </row>
  1220. <row><entry/><entry/></row><row>
  1221. <entry>6. </entry>
  1222. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen láidejí.</foreignphrase></entry>
  1223. </row>
  1224. <row>
  1225. <entry/>
  1226. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们来得及。</foreignphrase></entry>
  1227. </row>
  1228. <row>
  1229. <entry/>
  1230. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>We can make it in time.</entry>
  1231. </row>
  1232. <row><entry/><entry/></row>
  1233. <row>
  1234. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bié</foreignphrase></entry>
  1235. </row><row>
  1236. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">别</foreignphrase></entry>
  1237. </row><row>
  1238. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>don't</entry>
  1239. </row>
  1240. <row><entry/><entry/></row>
  1241. <row>
  1242. <entry></entry>
  1243. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen láidejí. Bié kāi nàme kuài!</foreignphrase></entry>
  1244. </row>
  1245. <row>
  1246. <entry/>
  1247. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们来得及。别开那么快!</foreignphrase></entry>
  1248. </row>
  1249. <row>
  1250. <entry/>
  1251. <entry>We can make it in time. Don't drive so fast!</entry>
  1252. </row>
  1253. <row><entry/><entry/></row><row>
  1254. <entry>7. </entry>
  1255. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen yǒu shíjiān.</foreignphrase></entry>
  1256. </row>
  1257. <row>
  1258. <entry/>
  1259. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们有时间。</foreignphrase></entry>
  1260. </row>
  1261. <row>
  1262. <entry/>
  1263. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>We have time.</entry>
  1264. </row>
  1265. <row><entry/><entry/></row>
  1266. <row>
  1267. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qǐng</foreignphrase></entry>
  1268. </row><row>
  1269. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请</foreignphrase></entry>
  1270. </row><row>
  1271. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>please</entry>
  1272. </row>
  1273. <row><entry/><entry/></row>
  1274. <row>
  1275. <entry></entry>
  1276. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen yǒu shíjiān. Qǐng ni màn yìdiǎn kāi.</foreignphrase></entry>
  1277. </row>
  1278. <row>
  1279. <entry/>
  1280. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们来得及。请你慢一点开。</foreignphrase></entry>
  1281. </row>
  1282. <row>
  1283. <entry/>
  1284. <entry>We have time. Please drive a bit slower.</entry>
  1285. </row>
  1286. <row><entry/><entry/></row>
  1287. </tbody>
  1288. </tgroup>
  1289. </table>
  1290. </section><?custom-pagebreak?>
  1291. <section><title>Drills</title>
  1292. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1293. <title></title>
  1294. <tgroup cols="2">
  1295. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1296. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1297. <tbody>
  1298. <row>
  1299. <entry>1. </entry>
  1300. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Èrshiqīkuài.</foreignphrase></entry>
  1301. </row>
  1302. <row>
  1303. <entry/>
  1304. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">二十七块。</foreignphrase></entry>
  1305. </row>
  1306. <row>
  1307. <entry/>
  1308. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Twenty-seven dollars.</entry>
  1309. </row>
  1310. <row><entry/><entry/></row>
  1311. <row>
  1312. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bù</foreignphrase></entry>
  1313. </row><row>
  1314. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不</foreignphrase></entry>
  1315. </row><row>
  1316. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>no</entry>
  1317. </row>
  1318. <row><entry/><entry/></row>
  1319. <row>
  1320. <entry></entry>
  1321. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhè shi sānshikuài. Bú yòng zhǎo le.</foreignphrase></entry>
  1322. </row>
  1323. <row>
  1324. <entry/>
  1325. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这是三十块。不用找了。</foreignphrase></entry>
  1326. </row>
  1327. <row>
  1328. <entry/>
  1329. <entry>Here's thirty dollars. Keep the change.</entry>
  1330. </row>
  1331. <row><entry/><entry/></row><row>
  1332. <entry>2. </entry>
  1333. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Èrshiqīkuài.</foreignphrase></entry>
  1334. </row>
  1335. <row>
  1336. <entry/>
  1337. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">二十七块。</foreignphrase></entry>
  1338. </row>
  1339. <row>
  1340. <entry/>
  1341. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Twenty-seven dollars.</entry>
  1342. </row>
  1343. <row><entry/><entry/></row>
  1344. <row>
  1345. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sān</foreignphrase></entry>
  1346. </row><row>
  1347. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">三</foreignphrase></entry>
  1348. </row><row>
  1349. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>3</entry>
  1350. </row>
  1351. <row><entry/><entry/></row>
  1352. <row>
  1353. <entry></entry>
  1354. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhè shi sānshikuài. Qǐng ni zhǎo sānkuài qián.</foreignphrase></entry>
  1355. </row>
  1356. <row>
  1357. <entry/>
  1358. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这是三十块。请你找三块钱。</foreignphrase></entry>
  1359. </row>
  1360. <row>
  1361. <entry/>
  1362. <entry>Here's thirty dollars. Please give me three dollars [in] change.</entry>
  1363. </row>
  1364. <row><entry/><entry/></row><row>
  1365. <entry>3. </entry>
  1366. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Èrshiliù kuài.</foreignphrase></entry>
  1367. </row>
  1368. <row>
  1369. <entry/>
  1370. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">二十六块。</foreignphrase></entry>
  1371. </row>
  1372. <row>
  1373. <entry/>
  1374. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?> Twenty six dollars.</entry>
  1375. </row>
  1376. <row><entry/><entry/></row>
  1377. <row>
  1378. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bù</foreignphrase></entry>
  1379. </row><row>
  1380. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不</foreignphrase></entry>
  1381. </row><row>
  1382. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>no</entry>
  1383. </row>
  1384. <row><entry/><entry/></row>
  1385. <row>
  1386. <entry></entry>
  1387. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhè shi sānshikuài. Bú yòng zhǎo le.</foreignphrase></entry>
  1388. </row>
  1389. <row>
  1390. <entry/>
  1391. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这是三十块。不用找了。</foreignphrase></entry>
  1392. </row>
  1393. <row>
  1394. <entry/>
  1395. <entry> Here's 30 dollars. Keep the change.</entry>
  1396. </row>
  1397. <row><entry/><entry/></row><row>
  1398. <entry>4. </entry>
  1399. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Èrshi kuài.</foreignphrase></entry>
  1400. </row>
  1401. <row>
  1402. <entry/>
  1403. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">二十块。</foreignphrase></entry>
  1404. </row>
  1405. <row>
  1406. <entry/>
  1407. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?> Twenty dollars.</entry>
  1408. </row>
  1409. <row><entry/><entry/></row>
  1410. <row>
  1411. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shí</foreignphrase></entry>
  1412. </row><row>
  1413. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">十</foreignphrase></entry>
  1414. </row><row>
  1415. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>10</entry>
  1416. </row>
  1417. <row><entry/><entry/></row>
  1418. <row>
  1419. <entry></entry>
  1420. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhè shi sānshikuài. Qǐng ni zhǎo shíkuài qiān.</foreignphrase></entry>
  1421. </row>
  1422. <row>
  1423. <entry/>
  1424. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这是三十块。请你找十块钱。</foreignphrase></entry>
  1425. </row>
  1426. <row>
  1427. <entry/>
  1428. <entry>Here's 30 dolars. Please give me ten dollars [in] change.</entry>
  1429. </row>
  1430. <row><entry/><entry/></row><row>
  1431. <entry>5. </entry>
  1432. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Èrshiwǔ kuài.</foreignphrase></entry>
  1433. </row>
  1434. <row>
  1435. <entry/>
  1436. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">二十五块</foreignphrase></entry>
  1437. </row>
  1438. <row>
  1439. <entry/>
  1440. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?> Twenty five dollars.</entry>
  1441. </row>
  1442. <row><entry/><entry/></row>
  1443. <row>
  1444. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bù</foreignphrase></entry>
  1445. </row><row>
  1446. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不</foreignphrase></entry>
  1447. </row><row>
  1448. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>no</entry>
  1449. </row>
  1450. <row><entry/><entry/></row>
  1451. <row>
  1452. <entry></entry>
  1453. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhè shi sānshikuài. Bú yòng zhǎo le.</foreignphrase></entry>
  1454. </row>
  1455. <row>
  1456. <entry/>
  1457. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这是三十块。不用找了。</foreignphrase></entry>
  1458. </row>
  1459. <row>
  1460. <entry/>
  1461. <entry> Here's Keep the change.</entry>
  1462. </row>
  1463. <row><entry/><entry/></row><row>
  1464. <entry>6. </entry>
  1465. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Èrshiyī kuài.</foreignphrase></entry>
  1466. </row>
  1467. <row>
  1468. <entry/>
  1469. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">二十一块。</foreignphrase></entry>
  1470. </row>
  1471. <row>
  1472. <entry/>
  1473. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?> Twenty one dollars.</entry>
  1474. </row>
  1475. <row><entry/><entry/></row>
  1476. <row>
  1477. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiǔ</foreignphrase></entry>
  1478. </row><row>
  1479. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">九</foreignphrase></entry>
  1480. </row><row>
  1481. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>9</entry>
  1482. </row>
  1483. <row><entry/><entry/></row>
  1484. <row>
  1485. <entry></entry>
  1486. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhè shi sānshikuài. Qǐng ni zhǎo jiukuài qián.</foreignphrase></entry>
  1487. </row>
  1488. <row>
  1489. <entry/>
  1490. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这是三十块。请你找九块钱。</foreignphrase></entry>
  1491. </row>
  1492. <row>
  1493. <entry/>
  1494. <entry>Here's 30 dolars. Please give me nine dollars [in] change.</entry>
  1495. </row>
  1496. <row><entry/><entry/></row><row>
  1497. <entry>7. </entry>
  1498. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Èrshibā kuài.</foreignphrase></entry>
  1499. </row>
  1500. <row>
  1501. <entry/>
  1502. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">二十八块。</foreignphrase></entry>
  1503. </row>
  1504. <row>
  1505. <entry/>
  1506. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?> Twenty eight dollars.</entry>
  1507. </row>
  1508. <row><entry/><entry/></row>
  1509. <row>
  1510. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bù</foreignphrase></entry>
  1511. </row><row>
  1512. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不</foreignphrase></entry>
  1513. </row><row>
  1514. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>no</entry>
  1515. </row>
  1516. <row><entry/><entry/></row>
  1517. <row>
  1518. <entry></entry>
  1519. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhè shi sānshikuài. Bú yòng zhǎo le.</foreignphrase></entry>
  1520. </row>
  1521. <row>
  1522. <entry/>
  1523. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这是三十块。不用找了。</foreignphrase></entry>
  1524. </row>
  1525. <row>
  1526. <entry/>
  1527. <entry> Here's Keep the change.</entry>
  1528. </row>
  1529. <row><entry/><entry/></row>
  1530. </tbody>
  1531. </tgroup>
  1532. </table>
  1533. </section><?custom-pagebreak?>
  1534. <section><title>Drills</title>
  1535. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1536. <title></title>
  1537. <tgroup cols="2">
  1538. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1539. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1540. <tbody>
  1541. <row>
  1542. <entry>1.</entry>
  1543. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ tíng yíxià.</foreignphrase></entry>
  1544. </row>
  1545. <row>
  1546. <entry/>
  1547. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你停一下。</foreignphrase></entry>
  1548. </row>
  1549. <row>
  1550. <entry/>
  1551. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please stop for a moment.</entry>
  1552. </row>
  1553. <row><entry/><entry/></row>
  1554. <row>
  1555. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yínháng</foreignphrase></entry>
  1556. </row><row>
  1557. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">银行</foreignphrase></entry>
  1558. </row><row>
  1559. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>bank</entry>
  1560. </row>
  1561. <row><entry/><entry/></row>
  1562. <row>
  1563. <entry></entry>
  1564. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ zài nèige yínháng tíng yíxià.</foreignphrase></entry>
  1565. </row>
  1566. <row>
  1567. <entry/>
  1568. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你银行停一下。</foreignphrase></entry>
  1569. </row>
  1570. <row>
  1571. <entry/>
  1572. <entry>Please stop at that bank for a moment.</entry>
  1573. </row>
  1574. <row><entry/><entry/></row><row>
  1575. <entry>2.</entry>
  1576. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ tíng yíxià.</foreignphrase></entry>
  1577. </row>
  1578. <row>
  1579. <entry/>
  1580. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你停一下。</foreignphrase></entry>
  1581. </row>
  1582. <row>
  1583. <entry/>
  1584. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please stop for a moment.</entry>
  1585. </row>
  1586. <row><entry/><entry/></row>
  1587. <row>
  1588. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">càishichǎng</foreignphrase></entry>
  1589. </row><row>
  1590. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">菜市场</foreignphrase></entry>
  1591. </row><row>
  1592. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>vegetable market</entry>
  1593. </row>
  1594. <row><entry/><entry/></row>
  1595. <row>
  1596. <entry></entry>
  1597. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ zài nèige càishichǎng tíng yíxià.</foreignphrase></entry>
  1598. </row>
  1599. <row>
  1600. <entry/>
  1601. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你在那个菜市场停一下。</foreignphrase></entry>
  1602. </row>
  1603. <row>
  1604. <entry/>
  1605. <entry>Please stop at that üegetable market for a moment.</entry>
  1606. </row>
  1607. <row><entry/><entry/></row><row>
  1608. <entry>3.</entry>
  1609. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ tíng yíxià.</foreignphrase></entry>
  1610. </row>
  1611. <row>
  1612. <entry/>
  1613. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你停一下。</foreignphrase></entry>
  1614. </row>
  1615. <row>
  1616. <entry/>
  1617. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please stop for a moment.</entry>
  1618. </row>
  1619. <row><entry/><entry/></row>
  1620. <row>
  1621. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">diànyǐngyuàn</foreignphrase></entry>
  1622. </row><row>
  1623. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">电影院</foreignphrase></entry>
  1624. </row><row>
  1625. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>movie theater</entry>
  1626. </row>
  1627. <row><entry/><entry/></row>
  1628. <row>
  1629. <entry></entry>
  1630. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ zài nèige diànyǐngyuàn tíng yíxià.</foreignphrase></entry>
  1631. </row>
  1632. <row>
  1633. <entry/>
  1634. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你在那个电影院停一下。</foreignphrase></entry>
  1635. </row>
  1636. <row>
  1637. <entry/>
  1638. <entry>Please stop at that moüie theater for a moment.</entry>
  1639. </row>
  1640. <row><entry/><entry/></row><row>
  1641. <entry>4.</entry>
  1642. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ tíng yíxià.</foreignphrase></entry>
  1643. </row>
  1644. <row>
  1645. <entry/>
  1646. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你停一下。</foreignphrase></entry>
  1647. </row>
  1648. <row>
  1649. <entry/>
  1650. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please stop for a moment.</entry>
  1651. </row>
  1652. <row><entry/><entry/></row>
  1653. <row>
  1654. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shūdiàn</foreignphrase></entry>
  1655. </row><row>
  1656. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">书店</foreignphrase></entry>
  1657. </row><row>
  1658. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>bookstore</entry>
  1659. </row>
  1660. <row><entry/><entry/></row>
  1661. <row>
  1662. <entry></entry>
  1663. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ zài nèige shūdiàn tíng yíxià.</foreignphrase></entry>
  1664. </row>
  1665. <row>
  1666. <entry/>
  1667. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你在那个书店停一下。</foreignphrase></entry>
  1668. </row>
  1669. <row>
  1670. <entry/>
  1671. <entry>Please stop at that bookstore for a moment.</entry>
  1672. </row>
  1673. <row><entry/><entry/></row><row>
  1674. <entry>5.</entry>
  1675. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ tíng yíxià.</foreignphrase></entry>
  1676. </row>
  1677. <row>
  1678. <entry/>
  1679. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你停一下。</foreignphrase></entry>
  1680. </row>
  1681. <row>
  1682. <entry/>
  1683. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please stop for a moment.</entry>
  1684. </row>
  1685. <row><entry/><entry/></row>
  1686. <row>
  1687. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xuéxiào</foreignphrase></entry>
  1688. </row><row>
  1689. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">学校</foreignphrase></entry>
  1690. </row><row>
  1691. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>school</entry>
  1692. </row>
  1693. <row><entry/><entry/></row>
  1694. <row>
  1695. <entry></entry>
  1696. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ zài nèige xuéxiào tíng yíxià.</foreignphrase></entry>
  1697. </row>
  1698. <row>
  1699. <entry/>
  1700. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你在那个学校停一下。</foreignphrase></entry>
  1701. </row>
  1702. <row>
  1703. <entry/>
  1704. <entry>Please stop at that school for a moment.</entry>
  1705. </row>
  1706. <row><entry/><entry/></row><row>
  1707. <entry>6.</entry>
  1708. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ tíng yíxià.</foreignphrase></entry>
  1709. </row>
  1710. <row>
  1711. <entry/>
  1712. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你停一下。</foreignphrase></entry>
  1713. </row>
  1714. <row>
  1715. <entry/>
  1716. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please stop for a moment.</entry>
  1717. </row>
  1718. <row><entry/><entry/></row>
  1719. <row>
  1720. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fàndiàn</foreignphrase></entry>
  1721. </row><row>
  1722. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">饭店</foreignphrase></entry>
  1723. </row><row>
  1724. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>restaurant</entry>
  1725. </row>
  1726. <row><entry/><entry/></row>
  1727. <row>
  1728. <entry></entry>
  1729. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ zài nèige fàndiàn tíng yíxià.</foreignphrase></entry>
  1730. </row>
  1731. <row>
  1732. <entry/>
  1733. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你在那个饭店停一下。</foreignphrase></entry>
  1734. </row>
  1735. <row>
  1736. <entry/>
  1737. <entry>Please stop at that restaurant for a moment.</entry>
  1738. </row>
  1739. <row><entry/><entry/></row><row>
  1740. <entry>7.</entry>
  1741. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ tíng yíxià.</foreignphrase></entry>
  1742. </row>
  1743. <row>
  1744. <entry/>
  1745. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你停一下。</foreignphrase></entry>
  1746. </row>
  1747. <row>
  1748. <entry/>
  1749. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please stop for a moment.</entry>
  1750. </row>
  1751. <row><entry/><entry/></row>
  1752. <row>
  1753. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yínháng</foreignphrase></entry>
  1754. </row><row>
  1755. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">银行</foreignphrase></entry>
  1756. </row><row>
  1757. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>bank</entry>
  1758. </row>
  1759. <row><entry/><entry/></row>
  1760. <row>
  1761. <entry></entry>
  1762. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ zài nèige yínháng tíng yíxià.</foreignphrase></entry>
  1763. </row>
  1764. <row>
  1765. <entry/>
  1766. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你在那个银行停一下。</foreignphrase></entry>
  1767. </row>
  1768. <row>
  1769. <entry/>
  1770. <entry>Please stop at that bank for a moment.</entry>
  1771. </row>
  1772. <row><entry/><entry/></row>
  1773. </tbody>
  1774. </tgroup>
  1775. </table>
  1776. </section><?custom-pagebreak?>