FSI-35-vocab.xml 6.5 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320
  1. <informaltable frame="none" tabstyle="striped" colsep="0" rowsep="0">
  2. <tgroup cols="3">
  3. <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="2.0*"/>
  4. <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="2.0*"/>
  5. <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="4.0*"/>
  6. <tbody>
  7. <row>
  8. <entry>
  9. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> biànfàn</foreignphrase>
  10. </entry>
  11. <entry>
  12. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">便飯</foreignphrase>
  13. </entry>
  14. <entry>
  15. a simple, informal meal
  16. </entry>
  17. </row>
  18. <row>
  19. <entry>
  20. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> búdàn...yě</foreignphrase>
  21. </entry>
  22. <entry>
  23. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不但...也</foreignphrase>
  24. </entry>
  25. <entry>
  26. not only...but also
  27. </entry>
  28. </row>
  29. <row>
  30. <entry>
  31. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> búguò</foreignphrase>
  32. </entry>
  33. <entry>
  34. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不過</foreignphrase>
  35. </entry>
  36. <entry>
  37. however, but
  38. </entry>
  39. </row>
  40. <row>
  41. <entry>
  42. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> bù tóng</foreignphrase>
  43. </entry>
  44. <entry>
  45. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不同</foreignphrase>
  46. </entry>
  47. <entry>
  48. to be different
  49. </entry>
  50. </row>
  51. <row>
  52. <entry>
  53. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> chá</foreignphrase>
  54. </entry>
  55. <entry>
  56. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">茶</foreignphrase>
  57. </entry>
  58. <entry>
  59. tea
  60. </entry>
  61. </row>
  62. <row>
  63. <entry>
  64. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> chī fàn</foreignphrase>
  65. </entry>
  66. <entry>
  67. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">吃飯</foreignphrase>
  68. </entry>
  69. <entry>
  70. to eat, to have a meal
  71. </entry>
  72. </row>
  73. <row>
  74. <entry>
  75. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> dànshi</foreignphrase>
  76. </entry>
  77. <entry>
  78. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">但是</foreignphrase>
  79. </entry>
  80. <entry>
  81. but
  82. </entry>
  83. </row>
  84. <row>
  85. <entry>
  86. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> érqiě</foreignphrase>
  87. </entry>
  88. <entry>
  89. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">而且</foreignphrase>
  90. </entry>
  91. <entry>
  92. furthermore, moreover
  93. </entry>
  94. </row>
  95. <row>
  96. <entry>
  97. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> fàn</foreignphrase>
  98. </entry>
  99. <entry>
  100. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">飯</foreignphrase>
  101. </entry>
  102. <entry>
  103. (cooked) rice
  104. </entry>
  105. </row>
  106. <row>
  107. <entry>
  108. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> hē</foreignphrase>
  109. </entry>
  110. <entry>
  111. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">喝</foreignphrase>
  112. </entry>
  113. <entry>
  114. to drink
  115. </entry>
  116. </row>
  117. <row>
  118. <entry>
  119. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> hébì</foreignphrase>
  120. </entry>
  121. <entry>
  122. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">何必</foreignphrase>
  123. </entry>
  124. <entry>
  125. why is it necessary (to)
  126. </entry>
  127. </row>
  128. <row>
  129. <entry>
  130. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> jiāo shū</foreignphrase>
  131. </entry>
  132. <entry>
  133. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">教書</foreignphrase>
  134. </entry>
  135. <entry>
  136. to teach
  137. </entry>
  138. </row>
  139. <row>
  140. <entry>
  141. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> jièshao</foreignphrase>
  142. </entry>
  143. <entry>
  144. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">介紹</foreignphrase>
  145. </entry>
  146. <entry>
  147. to introduce
  148. </entry>
  149. </row>
  150. <row>
  151. <entry>
  152. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> kǒngpà</foreignphrase>
  153. </entry>
  154. <entry>
  155. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">恐怕</foreignphrase>
  156. </entry>
  157. <entry>
  158. to be afraid that (something is or is not the case)
  159. </entry>
  160. </row>
  161. <row>
  162. <entry>
  163. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> suíbiàn</foreignphrase>
  164. </entry>
  165. <entry>
  166. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">隨便</foreignphrase>
  167. </entry>
  168. <entry>
  169. to be informal/casual; as you like, as you wish, whatever suits you, “according to convenience”
  170. </entry>
  171. </row>
  172. <row>
  173. <entry>
  174. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> tài hǎo le!</foreignphrase>
  175. </entry>
  176. <entry>
  177. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">太好了!</foreignphrase>
  178. </entry>
  179. <entry>
  180. wonderful!
  181. </entry>
  182. </row>
  183. <row>
  184. <entry>
  185. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> tīngbudǒng</foreignphrase>
  186. </entry>
  187. <entry>
  188. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">聽不懂</foreignphrase>
  189. </entry>
  190. <entry>
  191. cannot understand
  192. </entry>
  193. </row>
  194. <row>
  195. <entry>
  196. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> tīngdedǒng</foreignphrase>
  197. </entry>
  198. <entry>
  199. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">聽得懂</foreignphrase>
  200. </entry>
  201. <entry>
  202. can understand
  203. </entry>
  204. </row>
  205. <row>
  206. <entry>
  207. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> xīwàng (xīwang)</foreignphrase>
  208. </entry>
  209. <entry>
  210. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">希望</foreignphrase>
  211. </entry>
  212. <entry>
  213. to hope, to wish to
  214. </entry>
  215. </row>
  216. <row>
  217. <entry>
  218. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> yíyàng</foreignphrase>
  219. </entry>
  220. <entry>
  221. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一樣</foreignphrase>
  222. </entry>
  223. <entry>
  224. to be alike/equal
  225. </entry>
  226. </row>
  227. <row>
  228. <entry>
  229. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> yǒu shíhou (yǒu shihou)</foreignphrase>
  230. </entry>
  231. <entry>
  232. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有時候</foreignphrase>
  233. </entry>
  234. <entry>
  235. sometimes
  236. </entry>
  237. </row>
  238. <row>
  239. <entry>
  240. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> cānjiā</foreignphrase>
  241. </entry>
  242. <entry>
  243. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">參加</foreignphrase>
  244. </entry>
  245. <entry>
  246. to attend
  247. </entry>
  248. </row>
  249. <row>
  250. <entry>
  251. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> dǎ (ge) diànhuà</foreignphrase>
  252. </entry>
  253. <entry>
  254. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">打(個)電話</foreignphrase>
  255. </entry>
  256. <entry>
  257. to make a phone call
  258. </entry>
  259. </row>
  260. <row>
  261. <entry>
  262. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> hǎode duō</foreignphrase>
  263. </entry>
  264. <entry>
  265. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好得多</foreignphrase>
  266. </entry>
  267. <entry>
  268. much better
  269. </entry>
  270. </row>
  271. <row>
  272. <entry>
  273. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> tīng diànhuà</foreignphrase>
  274. </entry>
  275. <entry>
  276. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">聼電話</foreignphrase>
  277. </entry>
  278. <entry>
  279. to answer the phone
  280. </entry>
  281. </row>
  282. <row>
  283. <entry>
  284. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> yānhuo</foreignphrase>
  285. </entry>
  286. <entry>
  287. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">烟火</foreignphrase>
  288. </entry>
  289. <entry>
  290. fireworks display
  291. </entry>
  292. </row>
  293. <row>
  294. <entry>
  295. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> yóuyuánhuì</foreignphrase>
  296. </entry>
  297. <entry>
  298. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">游園會</foreignphrase>
  299. </entry>
  300. <entry>
  301. carnival
  302. </entry>
  303. </row>
  304. <row>
  305. <entry>
  306. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> zhèng hǎo</foreignphrase>
  307. </entry>
  308. <entry>
  309. <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">正好</foreignphrase>
  310. </entry>
  311. <entry>
  312. just right
  313. </entry>
  314. </row>
  315. </tbody>
  316. </tgroup>
  317. </informaltable>