FSI-39-frames.xml 8.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342
  1. <informaltable frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  2. <tgroup cols="3">
  3. <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="2.0*"/>
  4. <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="2.0*"/>
  5. <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="15.0*"/>
  6. <tbody>
  7. <row>
  8. <entry>1.</entry>
  9. <entry>B:</entry>
  10. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wèi.</foreignphrase></entry>
  11. </row>
  12. <row>
  13. <entry/>
  14. <entry/>
  15. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">喂</foreignphrase></entry>
  16. </row>
  17. <row>
  18. <entry/>
  19. <entry/>
  20. <entry> Hello.</entry>
  21. </row>
  22. <row>
  23. <entry></entry>
  24. <entry>A:</entry>
  25. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng Xiānsheng ma?</foreignphrase></entry>
  26. </row>
  27. <row>
  28. <entry/>
  29. <entry/>
  30. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">張先生嗎?</foreignphrase></entry>
  31. </row>
  32. <row>
  33. <entry/>
  34. <entry/>
  35. <entry>Is this Mr. Zhāng?</entry>
  36. </row>
  37. <row>
  38. <entry>2.</entry>
  39. <entry>B:</entry>
  40. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shìde. Nín shì bu shi Bái Nǚshì?</foreignphrase></entry>
  41. </row>
  42. <row>
  43. <entry/>
  44. <entry/>
  45. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">是的。您是不是白女士?</foreignphrase></entry>
  46. </row>
  47. <row>
  48. <entry/>
  49. <entry/>
  50. <entry>Yes. Is this Miss White?</entry>
  51. </row>
  52. <row>
  53. <entry></entry>
  54. <entry>A:</entry>
  55. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shì. Zhāng Xiānsheng, wǒ yǒu yíjiàn shì xiǎng gēn nín dǎting dǎting.</foreignphrase></entry>
  56. </row>
  57. <row>
  58. <entry/>
  59. <entry/>
  60. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">是。張先生,我有一件事想跟你打聽打聽。</foreignphrase></entry>
  61. </row>
  62. <row>
  63. <entry/>
  64. <entry/>
  65. <entry>Yes. Mr. Zhāng, I have something I would like to ask you about.</entry>
  66. </row>
  67. <row>
  68. <entry>3.</entry>
  69. <entry>B:</entry>
  70. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shénme shì?</foreignphrase></entry>
  71. </row>
  72. <row>
  73. <entry/>
  74. <entry/>
  75. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">什麽事?</foreignphrase></entry>
  76. </row>
  77. <row>
  78. <entry/>
  79. <entry/>
  80. <entry>What is it?</entry>
  81. </row>
  82. <row>
  83. <entry></entry>
  84. <entry>A:</entry>
  85. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tīngshuō nín nàbian xīn láile yíwèi Fāng Xiānsheng, shi gāng pàilaide; tāde míngzi wǒ wàngji le.</foreignphrase></entry>
  86. </row>
  87. <row>
  88. <entry/>
  89. <entry/>
  90. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">聽説您那邊新來了方先生,是剛派來的;他的名字我忘記了。</foreignphrase></entry>
  91. </row>
  92. <row>
  93. <entry/>
  94. <entry/>
  95. <entry>I have heard that you recently had a Mr. Fāng join you, who has just been assigned to your office. I have forgotten his given name.</entry>
  96. </row>
  97. <row>
  98. <entry>4.</entry>
  99. <entry>B:</entry>
  100. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bú cuò, Fāng Démíng shi shàngge lǐbài pài dào wǒmen zhèli láide.</foreignphrase></entry>
  101. </row>
  102. <row>
  103. <entry/>
  104. <entry/>
  105. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不錯,方德銘是上個禮拜派到我們這裏來的。</foreignphrase></entry>
  106. </row>
  107. <row>
  108. <entry/>
  109. <entry/>
  110. <entry>That’s right. Fāng Démíng was sent over here last week.</entry>
  111. </row>
  112. <row>
  113. <entry></entry>
  114. <entry>B:</entry>
  115. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zěnme? Nǐ rènshi ta ma?</foreignphrase></entry>
  116. </row>
  117. <row>
  118. <entry/>
  119. <entry/>
  120. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">怎麽?你認識他嗎。</foreignphrase></entry>
  121. </row>
  122. <row>
  123. <entry/>
  124. <entry/>
  125. <entry>Why? Do you know him?</entry>
  126. </row>
  127. <row>
  128. <entry>5.</entry>
  129. <entry>A:</entry>
  130. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bú rènshi.</foreignphrase></entry>
  131. </row>
  132. <row>
  133. <entry/>
  134. <entry/>
  135. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不認識。</foreignphrase></entry>
  136. </row>
  137. <row>
  138. <entry/>
  139. <entry/>
  140. <entry>I don’t know him.</entry>
  141. </row>
  142. <row>
  143. <entry></entry>
  144. <entry>A:</entry>
  145. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Búguò tīngshuō tā yě shi Jiāzhōu Dàxué bìyède, suǒyi xiǎng qǐng ni gěi wo jièshao jièshao.</foreignphrase></entry>
  146. </row>
  147. <row>
  148. <entry/>
  149. <entry/>
  150. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不過聽説他也是加州大學畢業的,所以想請你給我介紹介紹。</foreignphrase></entry>
  151. </row>
  152. <row>
  153. <entry/>
  154. <entry/>
  155. <entry>However, I have heard that he also graduated from the University of California, so I wanted to ask you to introduce me to him.</entry>
  156. </row>
  157. <row>
  158. <entry>6.</entry>
  159. <entry>B:</entry>
  160. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Méi wèntí. Wǒ kànkan...hǎo, wǒmen xiànzài dōu yǒu gōngfu.</foreignphrase></entry>
  161. </row>
  162. <row>
  163. <entry/>
  164. <entry/>
  165. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">沒問題。我看看...好,我們現在都有功夫。</foreignphrase></entry>
  166. </row>
  167. <row>
  168. <entry/>
  169. <entry/>
  170. <entry>No problem. I’ll take a look.... Okay, we are both free now.</entry>
  171. </row>
  172. <row>
  173. <entry></entry>
  174. <entry>B:</entry>
  175. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ xiànzài néng lái ma?</foreignphrase></entry>
  176. </row>
  177. <row>
  178. <entry/>
  179. <entry/>
  180. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你現在竜來嗎?</foreignphrase></entry>
  181. </row>
  182. <row>
  183. <entry/>
  184. <entry/>
  185. <entry>Can you come now?</entry>
  186. </row>
  187. <row>
  188. <entry>7.</entry>
  189. <entry>A:</entry>
  190. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xíng.</foreignphrase></entry>
  191. </row>
  192. <row>
  193. <entry/>
  194. <entry/>
  195. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">行。</foreignphrase></entry>
  196. </row>
  197. <row>
  198. <entry/>
  199. <entry/>
  200. <entry>That will be fine.</entry>
  201. </row>
  202. <row>
  203. <entry></entry>
  204. <entry>A:</entry>
  205. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ mǎshàng dào nín bàngōngshì lái.</foreignphrase></entry>
  206. </row>
  207. <row>
  208. <entry/>
  209. <entry/>
  210. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我馬上到您辦公室來。</foreignphrase></entry>
  211. </row>
  212. <row>
  213. <entry/>
  214. <entry/>
  215. <entry>I’ll come to your office right away.</entry>
  216. </row>
  217. <row>
  218. <entry></entry>
  219. <entry>A:</entry>
  220. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Chàbuduō bànge zhōngtóu jiù dào.</foreignphrase></entry>
  221. </row>
  222. <row>
  223. <entry/>
  224. <entry/>
  225. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">差不多半個鐘頭就到。</foreignphrase></entry>
  226. </row>
  227. <row>
  228. <entry/>
  229. <entry/>
  230. <entry>I’ll be there in about half an hour.</entry>
  231. </row>
  232. <row>
  233. <entry>8.</entry>
  234. <entry></entry>
  235. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jìde</foreignphrase></entry>
  236. </row>
  237. <row>
  238. <entry/>
  239. <entry/>
  240. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">記得</foreignphrase></entry>
  241. </row>
  242. <row>
  243. <entry/>
  244. <entry/>
  245. <entry>to remember</entry>
  246. </row>
  247. <row>
  248. <entry>9.</entry>
  249. <entry></entry>
  250. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">rènde</foreignphrase></entry>
  251. </row>
  252. <row>
  253. <entry/>
  254. <entry/>
  255. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">認得</foreignphrase></entry>
  256. </row>
  257. <row>
  258. <entry/>
  259. <entry/>
  260. <entry>to recognize, to know (alternate word for rènshi)</entry>
  261. </row>
  262. <row>
  263. <entry>10.</entry>
  264. <entry></entry>
  265. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">rènshi zì</foreignphrase></entry>
  266. </row>
  267. <row>
  268. <entry/>
  269. <entry/>
  270. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">認識字</foreignphrase></entry>
  271. </row>
  272. <row>
  273. <entry/>
  274. <entry/>
  275. <entry>to know how to read (literally, “to recognize characters”)</entry>
  276. </row>
  277. <row>
  278. <entry>11.</entry>
  279. <entry></entry>
  280. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wàng</foreignphrase></entry>
  281. </row>
  282. <row>
  283. <entry/>
  284. <entry/>
  285. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">忘</foreignphrase></entry>
  286. </row>
  287. <row>
  288. <entry/>
  289. <entry/>
  290. <entry>to forget (alternate word for wàngji, especially in the sense of forgetting to DO something)</entry>
  291. </row>
  292. <row>
  293. <entry>12.</entry>
  294. <entry></entry>
  295. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wánquán</foreignphrase></entry>
  296. </row>
  297. <row>
  298. <entry/>
  299. <entry/>
  300. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">完全</foreignphrase></entry>
  301. </row>
  302. <row>
  303. <entry/>
  304. <entry/>
  305. <entry>completely</entry>
  306. </row>
  307. <row>
  308. <entry>13.</entry>
  309. <entry></entry>
  310. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiǎngqilai</foreignphrase></entry>
  311. </row>
  312. <row>
  313. <entry/>
  314. <entry/>
  315. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">想起來</foreignphrase></entry>
  316. </row>
  317. <row>
  318. <entry/>
  319. <entry/>
  320. <entry>to think of, to remember</entry>
  321. </row>
  322. <row>
  323. <entry>14.</entry>
  324. <entry></entry>
  325. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuǒyòu</foreignphrase></entry>
  326. </row>
  327. <row>
  328. <entry/>
  329. <entry/>
  330. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">左右</foreignphrase></entry>
  331. </row>
  332. <row>
  333. <entry/>
  334. <entry/>
  335. <entry>approximately</entry>
  336. </row>
  337. </tbody>
  338. </tgroup>
  339. </informaltable>