123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106 |
- Dialogue and Translation for Exercise 2
- An American visiting the Běijīng Wristwatch Factory talks with the
- responsible person of the workers’ family living quarters.
- - A: Nīmen chāngde jiāshù sùshè dōu
- hěn gānjing, yě dōu hěn xīn ma!
- - B: Wōmen chāngde sùshè hái suàn bú cuō, chāng līngdǎo shuō hái yào
- zài gài jīdòng xīn sùshè ne!
- - A: Sùshè hái bú gòu ma?
- - B: Bú gòu, wōmen chang lí chéngli
- zhēn yuān, zhù zai chénglide zhígōng shàng xià ban hái zhēn shi yōu
- diānr bù fàngbian.
- A: Xiànzài hái yōu hěn duō gōngren
- zhù zai chéngli ma?
- B: Yōu, hái yōu bù shāo jìshu rén-yuán yě zhù zai chéngli. Tèbié shi
- nèixiē bú zài yíge chang gōngzuòde shuāngzhígōng, shàng xià ban jī
- gōnggòng qìchě, bī shàng ban hái lèi, shíjiān chángle zenme xíng ne?
- Suōyī wōmen zài máng yě děi kuài yidiānr duō gài jīdòng zhígōng sùshè.
- - A: Ràng tǎmen dōu ban dào chéngwài
- lái zhù?
- - B: Bù, tamen kéyi zhù zai sùshèli, měige Xīngqīliù hui jiā jiu xíng
- le. Zhèiyangr, Xīngqīyī dào Xīng-qīwùde yèyú shíjiān tǎmen jiu kéyi
- zài wōmen chāngde yèdàxué xuān kè, nà duō hāo!
- - A: Xiànzài zài yèdàxué niàn shūde
- gōngren duō ma?
- - B: Bù shāo, chàbuduō yōu yíbàn yī-
- shàngde qīngnián gōngren dōu xuān yìmén, liíngmén kè. Tīng lāoshī-men
- shuō, xiànzài xuéshēngde shuīpíng dōu kuài yào gānshang Wénhuà Dà Gémìng
- yīqiánde xuéshēng lai
- Your factory’s family housing is all very clean and very new!
- Our factory’s housing is pretty good. The factory’s leadership says that
- a few more buildings are going to be built, too.
- Isn’t there enough housing yet?
- No. Our factory is very far from the city. It’s really pretty
- inconvenient for the staff and workers who live in the city to get to
- and from work.
- Are there still a lot of workers living in town?
- Yes, and there are also a lot of technical personnel living in town.
- Especially for those working couples who don’t work in the same factory,
- wrestling with the buses before and after work is even more tiring than
- work itself. How can you expect them to keep that up very long? So no
- matter how busy we are, we have to put up a few new buildings for staff
- and workers.
- And have them all move from the town out here?
- No, they can stay in the dormitories here, but go home every Saturday.
- That way, from Monday to Friday, they can take courses after work at our
- factory’s evening university, which would be great.
- Are there a lot of workers taking classes at the evening university now?
- Quite a few. Roughly over half of our young workers take one or two
- courses. According to the teachers, the students’ level has practically
- caught up with the pre-Cultural Revolution level.
- A: Kěxl wōde shíjiān ānpaide tài JIn, yàoburán wō hái zhēn xiāng zài
- yedàxue tīngting kè ne.
- B: Nín méi shíjiān ting kè, qù hé yè dàxuéde lāoshl tántan yě hāo
- TpM _(f)
- A: Ng, kéyi ting tāmen Jièshào Jiě—
- shào qíngkuàng.
- B: Zōu, women dào bàngōngshl qu,
- qing dāoyōu tóngzhì xiànzài Jiù péi nimen qù yítàng.
- A: Hāo, zSu.
- It's too bad that I have such a tight schedule, otherwise I’d really
- like to sit in on some evening university classes.
- If you don’t have time to sit in on any classes, why not go talk with
- some of the evening university’s teachers?
- Mm, I could get some information about the university from them.
- Let’s go to the office and ask the guide to accompany us right now.
- Okay, let’s go.
|