FSI-German-Basic-Course.xhtml 225 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <!DOCTYPE html
  3. PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
  4. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>GERMAN Basic Course</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.2"/></head><body><div xml:lang="en" class="book"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="d5e1"/>GERMAN Basic Course</h1></div><div><h2 class="subtitle">UNITS 1 - 12</h2></div><div><div class="author"><h3 class="author"><span class="orgname">Foreign Service Institute</span></h3></div></div></div><hr/></div><div class="toc"><p><strong>Table of Contents</strong></p><dl class="toc"><dt><span class="preface"><a href="#d5e10">Preface</a></span></dt><dt><span class="preface"><a href="#d5e18">Introduction</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#d5e40">1. Unit 1</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e42">Basic sentences: <span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wir sind in
  5. Deutschland</em></span></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e820">Notes on pronunciation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e1085">Notes on grammar</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e1419">Substitution drill.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e1686">Variation drill</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e2399">Translation drill</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e2532">Response drill</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e2767">Conversation practice</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e2918">Situations</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e2935">Finder list</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#d5e3369">2. </a></span></dt></dl></div><div class="colophon"><h1 class="title"><a id="d5e7"/></h1><p/></div><div class="preface"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="d5e10"/>Preface</h1></div></div></div><p>This Basic Course in German has been designed to assist United States Government
  6. representatives who require a command of spoken German. The general concept of this text has
  7. grown out of the plan of Spoken Language courses prepared under the auspices of the American
  8. Council of Learned Societies during World War II. But pattern drills and other exercises have
  9. been developed extensively at the Foreign Service Institute to provide a much fuller
  10. manipulation of forms and patterns, and a conscious attempt has been made to adapt situations
  11. and vocabulary to specific needs of the Foreign Service. And the course is intended to lay a
  12. solid foundation for comprehensive language skills, providing systematically for the
  13. development of reading proficiency based on oral- aural skills.</p><p>This text is the end-product of several years of work and has benefited from the labors of
  14. many members and former members of the FSI staff. In its present form it was prepared under
  15. the supervision of Or. Samuel A. Brown, who has had overall responsibility for the arrangement
  16. of situation­al material and for the organization and presentation of structural features.
  17. Particular credit for the dialogs and much of the drill material goes to Mrs. Use Christoph.
  18. Mrs. Christoph has been assisted by Mrs. Maria-Luise Bissonnette, Mr Friedrich Lehmann, Mr.
  19. Gerhard Matzel, Mrs. Margarete Plischke and Mrs. Erika Quaid. A most valuable contribution was
  20. also made by Mrs. Quaid in preparing the major part of the typescript, assisted by Miss
  21. Geneviève Ducastel. The project has been a cooperative venture, however, and all members of
  22. the German staff have contributed freely the fruit of their classroom experience and the gifts
  23. of their imagination and insight.<span class="inlinemediaobject"><img src="../../Images/Fsi-GermanBasicCourse-Volume1-StudentText-4.png"/></span></p><p>H. E. Sollenberger Dean, School of Languages Foreign Service Institute</p></div><div class="preface"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="d5e18"/>Introduction</h1></div></div></div><p>AIM</p><p>It is the aim of the course to provide the student with a useful control of the structure
  24. of the spoken language and of a basic vocabulary which meets at least some of the specialized
  25. needs of the Foreign Service. After completion of the basic course the Foreign Service Officer
  26. should be able to make limited practical use of the language in his official duties and social
  27. obligations. He will furthermore have the means, given the proper surroundings and personal
  28. motivation, for continued rapid and efficient development of proficiency.</p><p>MATERIALS</p><p>The materials in this first volume of the text are organized into twelve lessons or units.
  29. Each unit contains a set of basic sentences for memorization. These are in the form of a
  30. dialog based on one or sometimes two specific situations in which a person might find himself
  31. in Germany. Notes to the basic sentences are provided as necessary to clarify occasional
  32. difficulties in vocabulary and idiom and to provide additional background on some cultural
  33. features unfamiliar to Americans. Notes on pronunciation are included in each of the first
  34. eight units. Phonological features which have been found to be particularly difficult for
  35. American students are here presented with explanations and pronunciation practice drills. The
  36. notes on grammar in each unit single out those structural features illustrated in the basic
  37. sentences which are appropriate for systematic consideration at that stage in the course.
  38. Substitution drills provide for the manipulation of forms by substituting specific items in
  39. fixed sentence frames. They are in­tended to build habits of association, so that in a given
  40. syntactic environment the appropriate grammatical form automatically comes to mind. As the
  41. German vocabulary is all familiar, no English equivalents are given in these drills. Variation
  42. drills provide for the manipulation of larger syntactic patterns. In each group a model
  43. sentence, underscored, serves as a guide. Associated with it are additional sentences
  44. incorporating the same syntactic pattern but in which most of the individual word items have
  45. been replaced. English equivalents are given to serve as cues for recall of the German variant
  46. sentences. Vocabulary drills provide both practice in the use of new vocabulary items and also
  47. allow for manipulation of sentence elements whose particular form and arrangement depends upon
  48. their association with that vocabulary item. The manipulation of both variation and vocabulary
  49. drills depends on the use of English equivalents. Specific translation drills are also
  50. provided, however. In most cases they present the material of the basic dialog in the form of
  51. a narrative. They thus provide content review of the basic sentences and practice in the
  52. transformation from active dialog to descriptive narration. The response drills are question
  53. and answer drills on the situations of the basic dialogs. Conversation practice and additional
  54. situations in out­line bridge the gap to free conversation with small pieces of supplementary
  55. dialog for acting out and situations providing for a freer play of the student's imagination.
  56. The finder list in each unit notes all new vocabulary which has been presented.</p><p>METHOD AND PROCEDURE</p><p>This is a course in Spoken German; the forms and patterns of the language are
  57. intentionally colloquial. The emphasis in instruction is everywhere on speech, and an
  58. indispensable component of the learning process is the voice of a tutor, or instructor, whose
  59. native language is German. On no account should the student attempt to use these materials
  60. without either a native instructor or recordings of a native instructor's voice. The method of
  61. instruction incorporates guided imitation, repetition, memorization, pattern practice, and
  62. conversation.</p><p>Working under the supervision of a linguist the tutor's role is to serve as a model for
  63. speech and to guide the student to accurate imitation by constant repetition and correction.
  64. The student's Job is to watch and listen to the tutor carefully and to imitate as exactly as
  65. he can the sounds which he hears. He must be prepared for constant correction and repetition.
  66. Each time however the instructor will give him a model to follow by repeating the item first.
  67. The student should never attempt to read from his text but should always wait until he hears
  68. the word or utterance as the tutor speaks it for him. As far as possible he should leave his
  69. book closed during the presentation of new dialog material and keep his eyes on the tutor,
  70. students will be asked to repeat in chorus and individually and will be expected to re­peat
  71. many, many times, even when their imitation has been good and accurate. Only by constant
  72. repetition after an authentic model for speech can habitual fluent and accurate reproduction
  73. of the sounds and forms of the foreign language be achieved.</p><p>The basic sentences are preceded by "build-ups" giving the component parts of the
  74. utterance separately. Each new item which is introduced appears first as a build-up. The tutor
  75. will ask the students to repeat the build-ups separately first, then combined into larger
  76. units and finally the complete new sentence or utterance. The basic sentences are sub-divided
  77. into numbered sections, each to be treated as a unit, repeated in chorus and individually,
  78. with and with­out build-ups, until the students' imitation is satisfactory. Then a new section
  79. may be begun. The time required to cover each section in this way will differ widely depending
  80. on the size and ability of the class. After acceptable imitation and accurate pronunciation
  81. has been achieved in one or more sections they are assigned for memorization outside of class
  82. or repeated in class until memorized. The student should be able to give either the German
  83. sentence or its English equivalent on request or switch from one to the other and back again.
  84. The tutor will drill by repeating each sentence for each student in the class, then by giving
  85. each student a different sentence, repeating it for him first, and finally asking the students
  86. to recite the sentences in order, the first student the first sentence, the second student the
  87. second sentence, etc., without receiving a cue from the instructor. Repetition outside of
  88. class, preferably using recorded materials as a guide, should be continued to the point of
  89. over-learning. The student should not only be able to give the correct German sentence
  90. immediately upon hearing an English equivalent, at random selection, he should also be able to
  91. give the correct German sentence with equal ease and speed of response upon hearing its German
  92. cue. As a final step the students are expected to act out the basic dialog in entirety from
  93. memory, with the tutor or with other students. Only when the basic sentences have been
  94. mastered to this extent can they be considered to provide an adequate basis for control of the
  95. spoken language. It should be noted at this point that the English text accompanying the basic
  96. sentences is not primarily a translation but rather a set of conversational equivalents. Many
  97. apparent discrepancies will be found if the student, or the tutor, looks for word-for-word
  98. correspondence between the English and German text. It does not exist. Rather, in such and
  99. such a situation this is what is said in German and this is what is said in English.</p><p>The pronunciation practice drills are to be taken up after the presentation of the basic
  100. sentences has been completed and memorization has been started. Items are arranged in groups
  101. according to the particular phonological feature concerned. Words in vertical columns present
  102. the same phonological feature in different environments. Several columns in a practice group
  103. contain related phonological features or related phonological environments in which the same
  104. feature recurs. Words are to be repeated first in chorus and then individually by each student
  105. after the tutor, at first following the vertical columns and later, for variation and
  106. comparison, horizontally across the page. Particular attention should be paid to items in
  107. contrast. These are minimum meaningfully distinctive sound patterns, accurate control of which
  108. is important for communication and comprehension. Contrasting word pairs are linked by a dash,
  109. and after separate practice for accuracy the items should be repeated by pairs to bring out
  110. the exact distinctions between them.</p><p>The notes on grammar are earmarked for home study. After each unit has been started and
  111. the first hour or more has been spent in class on repetition of the basic sentences the
  112. student should read through the grammar notes to acquaint himself with the grammatical points
  113. presented in that unit. During the whole time a particular unit is being worked on in class
  114. the student should continue to study the grammar section. Many questions which he may feel
  115. tempted to raise in class will be found to be answered in the notes on grammar. The tutor is
  116. specifically requested not to discuss the language with his students, and the students are
  117. asked not to ply him with questions. Time in class is to be spent using and manipulating the
  118. language and not in talking about it. In each unit one or more grammatical features are
  119. presented, and the basic sentences have been designed, as far as is possible consistent with
  120. natural expression, to incorporate and illustrate those features. Each point of grammar
  121. discussed is illustrated by sentences which are natural utterances in the language. They are
  122. taken in nearly every case from the basic sentences of the current or preceding units. Thus
  123. the examples are already familiar to the student, and the patterns they contain, which will be
  124. drilled and practiced in the sections to follow, are patterns which the student has already
  125. begun to assimilate by memorizing the sentences of the dialog.</p><p>After the basic sentences of a unit have all been repeated several times and memorization
  126. has been well begun, work can be started on the drills. The material is designed to provide a
  127. maximum of additional experience in using the forms and patterns of the language learned in
  128. the basic sentences. It is not assumed, however, that the learner is automatically able to
  129. transfer the experience gained in the basic sentences to error-free manipulation of these
  130. forms and patterns. The drills are by no means a test of what the student can do with the
  131. elements given him. It is a matter of no great importance whether he can or cannot "figure
  132. them out" by himself. The goal is to learn to speak the language accurately and fluently, and
  133. this aim can only be achieved by correct repetition of the forms and patterns involved.
  134. Therefore all the sentences in each drill group are first to be repeated after the tutor in
  135. their correct form. The tutor then cues each student in turn for repetition of one of the
  136. drill sentences until all students have given all sentences correctly.</p><p>In the substitution drills the model sentence and all its variants are first repeated in
  137. chorus after the tutor. He then gives the model sentence again, the class repeats it in
  138. chorus, after which each student is cued individually with an item to be substituted and
  139. repeats the sentence with the substitution called for. In some cases the cue is the exact form
  140. which fits into the sentence. In some cases a cue is given which requires the student to
  141. choose the proper form to fit the syntactic environment of the model. Regardless of which type
  142. of cue is given or how simple or complex the exercise may appear to be, the student's task is
  143. to make the substitution without hesitation and to repeat the sentence accurately at normal
  144. conversational speed. Although no English equivalents are given in the substitution drills and
  145. the first task is rapid, fluent and accurate manipulation of the material in German. The tutor
  146. may ask for spot translations into English here and there, and on the second or third
  147. repetition of the drill he may give English equivalents as word or sentence cues in place of
  148. the German cues provided.</p><p>In most of the variation drills and in all of the vocabulary drills the cues take the form
  149. of equivalent English sentences. Basic procedure remains the same as in the substitution
  150. drills. All sentences in a given variation or vocabulary group are first repeated after the
  151. tutor in their correct form. The tutor then gives the pattern sentence again, and the students
  152. repeat it in chorus, after which they are required individually to recall and repeat the
  153. correct German sentences for which an English equivalent is given. Students may work with
  154. their books open here, covering up the right-hand side of the page on Which the German
  155. sentences are printed and taking their cues from the English sentences on the left-hand side
  156. of the page.</p><p>Conversion drills require the conversion of one or more elements in a sentence from one
  157. form to another - singular to plural, present tense to past tense, etc. No English is provided
  158. for these sentences as a rule. However, as in the substitution drills the tutor may ask for a
  159. random spot translation into English, and he may go through the drill a second or third time
  160. giving English sentence cues for which the student gives the German equivalent.</p><p>Translation and response drills, as noted above, are in most cases directly related to the
  161. basic sentences. In translation drills the procedure is similar to that followed in variation
  162. and vocabulary drills. Students may work with their books open, covering the German text and
  163. reading the English sentences themselves, or if preferred, books may be left closed while the
  164. tutor gives the English equivalents. In the response drills it is often appropriate for the
  165. tutor to address two or three questions to the same student and then two or three more to the
  166. next, so that the drill takes on a more natural character of conversation­al interchange. Both
  167. drills should be repeated in entirety several times, however, or until all students have had a
  168. chance to respond to all items.</p><p>It will be noted that all drill material is provided with both a cue and a correct
  169. response, so that all may be prepared by the student outside of class and repeated and
  170. practiced by him as often as necessary to achieve complete accuracy and fluency. In many cases
  171. there is more than one possible response to a given cue, and instructors are encouraged to
  172. accept all responses which are truly equivalent. If a correct response has been given,
  173. however, instructors are not to suggest variant forms which may occur to them, as this only
  174. introduces unnecessary complexity of choice to an exercise which is difficult enough as it
  175. is.</p><p>In the conversation practice brief conversations, usually on the same theme as the basic
  176. dialog, are read through by the tutor three or four times while students listen. Then the
  177. tutor takes one role while one student takes the other, and they repeat the conversation
  178. together. The student's aim here is not primarily to memorize and repeat exactly, but to give
  179. as accurate an equivalent as possible in his own words. After acting out the conversation with
  180. the tutor the student goes through it again with another student, he in turn with the next
  181. student, and so on until all have taken both parts in the dialog.</p><p>The situations are brief descriptions, in English in the earlier units, later in German,
  182. of occurrences similar to those on which the basic dialogs are based. Two or more students
  183. then act out what has been described in their own way and using their ov.i words. They are
  184. free to use their imagination and fill in any supplementary details that occur to them. The
  185. whole conversation should not be prolonged however more than four or five minutes maximum
  186. duration. Then other students may try their hand at the same situation.</p><p>The narratives, beginning with the fifth unit, are designed for reading purposes. In the
  187. early units they introduce a minimum of additional vocabulary and unfamiliar forms, and they
  188. may be used in the class for oral narration, the student re-telling in his own words what he
  189. has read. In later units some features of expository prose - matters of both form and style -
  190. which differ from normal spoken usage are introduced through the narratives in order to bridge
  191. the gap between conversational German and those reading skills of a specialized nature which
  192. require particular study and attention.</p><p>The ultimate goal of the course, as has been stated above, is to speak accurately,
  193. fluently and easily. The text provides for the assimilation of all basic forms and patterns of
  194. the language by the guided imitation, memorization, and manipulation of a large number of
  195. sentences and by practice in confronting several widely occurring every­day situations. Actual
  196. living use of the language in free conversation is a necessary and essential adjunct. The
  197. tutor should therefore encourage his students from the start to use the language in every way
  198. possible, above and beyond what is provided for in the text. After the first few days of work
  199. both students and tutors should avoid the use of English in the classroom for any purpose at
  200. all, and they are encouraged to speak German outside the classroom as well. Only by constant
  201. use of the skill he is learning can the student hope to master it and retain it as a useful
  202. tool of his profession.</p></div><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="d5e40"/>Chapter 1. Unit 1</h1></div></div></div><div class="toc"><p><strong>Table of Contents</strong></p><dl class="toc"><dt><span class="section"><a href="#d5e42">Basic sentences: <span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wir sind in
  203. Deutschland</em></span></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e820">Notes on pronunciation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e1085">Notes on grammar</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e1419">Substitution drill.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e1686">Variation drill</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e2399">Translation drill</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e2532">Response drill</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e2767">Conversation practice</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e2918">Situations</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e2935">Finder list</a></span></dt></dl></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="d5e42"/>Basic sentences: <span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wir sind in
  204. Deutschland</em></span></h2></div></div></div><div class="informaltable"><table><col width="50%"/><col width="50%"/><tr valign="top">
  205. <td align="center" colspan="2">I</td>
  206. </tr><tr valign="top">
  207. <td>Good morning</td>
  208. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> guten Morgen </em></span></td>
  209. </tr><tr valign="top">
  210. <td align="left">Good morning.</td>
  211. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Guten Morgen. </em></span></td>
  212. </tr><tr valign="top">
  213. <td>Mr.</td>
  214. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Herr </em></span></td>
  215. </tr><tr valign="top">
  216. <td>Becker</td>
  217. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Becker </em></span></td>
  218. </tr><tr valign="top">
  219. <td>Mr. Becker</td>
  220. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Herr Becker </em></span></td>
  221. </tr><tr valign="top">
  222. <td align="left">Good morning, Mr. Becker.</td>
  223. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Guten Morgen, Herr Becker.
  224. </em></span></td>
  225. </tr><tr valign="top">
  226. <td>day</td>
  227. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Tag </em></span></td>
  228. </tr><tr valign="top">
  229. <td align="left">Hello (Good day).</td>
  230. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Guten Tag. </em></span></td>
  231. </tr><tr valign="top">
  232. <td>Mrs.</td>
  233. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Frau </em></span></td>
  234. </tr><tr valign="top">
  235. <td>Kunze</td>
  236. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Kunze </em></span></td>
  237. </tr><tr valign="top">
  238. <td>Mrs. Kunze</td>
  239. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Frau Kunze </em></span></td>
  240. </tr><tr valign="top">
  241. <td align="left">Hello , Mrs. Kunze.</td>
  242. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Guten Tag, Frau Kunze.
  243. </em></span></td>
  244. </tr><tr valign="top">
  245. <td>evening</td>
  246. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Abend </em></span></td>
  247. </tr><tr valign="top">
  248. <td align="left">Good evening.</td>
  249. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Guten Abend. </em></span></td>
  250. </tr><tr valign="top">
  251. <td>Miss</td>
  252. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Fräulein </em></span></td>
  253. </tr><tr valign="top">
  254. <td>Schneider</td>
  255. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Schneider </em></span></td>
  256. </tr><tr valign="top">
  257. <td>Miss Schneider</td>
  258. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Fräulein Schneider
  259. </em></span></td>
  260. </tr><tr valign="top">
  261. <td align="left">Good evening, Miss Schneider.</td>
  262. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Guten Abend, Fräulein Schneider.
  263. </em></span></td>
  264. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="50%"/><col width="50%"/><tr valign="top">
  265. <td align="center" colspan="2">II</td>
  266. </tr><tr valign="top">
  267. <td align="left">Hello, Miss Schneider.</td>
  268. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Guten Tag,
  269. Fräulein Schneider. </em></span></td>
  270. </tr><tr valign="top">
  271. <td align="left">Hello, Mr. Becker.</td>
  272. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Guten Tag,
  273. Herr Becker. </em></span></td>
  274. </tr><tr valign="top">
  275. <td align="left">how</td>
  276. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> wie
  277. </em></span></td>
  278. </tr><tr valign="top">
  279. <td align="left">goes</td>
  280. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> geht
  281. </em></span></td>
  282. </tr><tr valign="top">
  283. <td align="left">it</td>
  284. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> es
  285. </em></span></td>
  286. </tr><tr valign="top">
  287. <td align="left">to you, with you</td>
  288. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ihnen
  289. </em></span></td>
  290. </tr><tr valign="top">
  291. <td align="left">How are you? (how goes it with you?)</td>
  292. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie geht es
  293. Ihnen? </em></span></td>
  294. </tr><tr valign="top">
  295. <td align="left">thanks</td>
  296. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> danke
  297. </em></span></td>
  298. </tr><tr valign="top">
  299. <td align="left">very</td>
  300. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> sehr
  301. </em></span></td>
  302. </tr><tr valign="top">
  303. <td align="left">good, well</td>
  304. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> gut
  305. </em></span></td>
  306. </tr><tr valign="top">
  307. <td align="left">Fine, Thanks.</td>
  308. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Danke, sehr
  309. gut. </em></span></td>
  310. </tr><tr valign="top">
  311. <td align="left">and</td>
  312. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> und
  313. </em></span></td>
  314. </tr><tr valign="top">
  315. <td align="left">And how are you, Mr. Becker?</td>
  316. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Und wie geht
  317. es Ihnen, Herr Becker? </em></span></td>
  318. </tr><tr valign="top">
  319. <td align="left">also, too</td>
  320. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> auch
  321. </em></span></td>
  322. </tr><tr valign="top">
  323. <td align="left">Thank you, I’m fine too.</td>
  324. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Danke, auch
  325. gut. </em></span></td>
  326. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="50%"/><col width="50%"/><tr valign="top">
  327. <td align="center" colspan="2">III</td>
  328. </tr><tr valign="top">
  329. <td align="left">understand</td>
  330. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> verstehen
  331. </em></span></td>
  332. </tr><tr valign="top">
  333. <td align="left">you</td>
  334. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie
  335. </em></span></td>
  336. </tr><tr valign="top">
  337. <td align="left">Do you understand Mrs. Kunze?</td>
  338. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie
  339. Frau Kunze? </em></span></td>
  340. </tr><tr valign="top">
  341. <td align="left">no</td>
  342. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> nein
  343. </em></span></td>
  344. </tr><tr valign="top">
  345. <td align="left">I</td>
  346. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> ich
  347. </em></span></td>
  348. </tr><tr valign="top">
  349. <td align="left">I understand</td>
  350. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> ich verstehe
  351. </em></span></td>
  352. </tr><tr valign="top">
  353. <td align="left">not</td>
  354. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> nicht
  355. </em></span></td>
  356. </tr><tr valign="top">
  357. <td align="left">No, I don't understand Mrs. Kunze.</td>
  358. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, ich
  359. verstehe Frau Kunze nicht. </em></span></td>
  360. </tr><tr valign="top">
  361. <td align="left">me</td>
  362. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> mich
  363. </em></span></td>
  364. </tr><tr valign="top">
  365. <td align="left">Do you understand me?</td>
  366. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie mich?
  367. </em></span></td>
  368. </tr><tr valign="top">
  369. <td align="left">yes</td>
  370. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> ja
  371. </em></span></td>
  372. </tr><tr valign="top">
  373. <td align="left">Yes, I understand you well.</td>
  374. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, ich
  375. verstehe Sie gut. </em></span></td>
  376. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="50%"/><col width="50%"/><tr valign="top">
  377. <td align="center" colspan="2">IV</td>
  378. </tr><tr valign="top">
  379. <td align="left">where</td>
  380. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> wo
  381. </em></span></td>
  382. </tr><tr valign="top">
  383. <td align="left">is</td>
  384. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> ist
  385. </em></span></td>
  386. </tr><tr valign="top">
  387. <td align="left">the airport</td>
  388. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> der Flughafen
  389. </em></span></td>
  390. </tr><tr valign="top">
  391. <td align="left">Where's the airport?</td>
  392. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo ist der
  393. Flughafen? </em></span></td>
  394. </tr><tr valign="top">
  395. <td align="left">there</td>
  396. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> dort
  397. </em></span></td>
  398. </tr><tr valign="top">
  399. <td align="left">over there</td>
  400. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> drüben
  401. </em></span></td>
  402. </tr><tr valign="top">
  403. <td align="left">The airport is over there.</td>
  404. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Flughafen
  405. ist dort drüben. </em></span></td>
  406. </tr><tr valign="top">
  407. <td align="left">please</td>
  408. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> bitte
  409. </em></span></td>
  410. </tr><tr valign="top">
  411. <td align="left">I beg your pardon. What did you say?</td>
  412. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie bitte?
  413. </em></span></td>
  414. </tr><tr valign="top">
  415. <td align="left">speak</td>
  416. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> sprechen
  417. </em></span></td>
  418. </tr><tr valign="top">
  419. <td align="left">slow, slowly</td>
  420. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> langsam
  421. </em></span></td>
  422. </tr><tr valign="top">
  423. <td align="left">Please speak slowly.</td>
  424. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sprechen Sie
  425. bitte langsam. </em></span></td>
  426. </tr><tr valign="top">
  427. <td align="left">The airport is over there.</td>
  428. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Flughafen
  429. ist dort drüben. </em></span></td>
  430. </tr><tr valign="top">
  431. <td align="left">Do you understand?</td>
  432. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie?
  433. </em></span></td>
  434. </tr><tr valign="top">
  435. <td align="left">thank you</td>
  436. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> danke schön
  437. </em></span></td>
  438. </tr><tr valign="top">
  439. <td align="left">Yes, I understand. Thank you.</td>
  440. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, ich
  441. verstehe. Danke schön. </em></span></td>
  442. </tr><tr valign="top">
  443. <td align="left">you're welcome</td>
  444. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> bitte schön
  445. </em></span></td>
  446. </tr><tr valign="top">
  447. <td align="left">You're welcome.</td>
  448. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Bitte schön.
  449. </em></span></td>
  450. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="50%"/><col width="50%"/><tr valign="top">
  451. <td align="center" colspan="2">V</td>
  452. </tr><tr valign="top">
  453. <td align="left">that</td>
  454. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> das
  455. </em></span></td>
  456. </tr><tr valign="top">
  457. <td align="left">the railroad station</td>
  458. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> der Bahnhof
  459. </em></span></td>
  460. </tr><tr valign="top">
  461. <td align="left">Is that the railroad station?</td>
  462. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist das der Bahnhof?
  463. </em></span></td>
  464. </tr><tr valign="top">
  465. <td align="left">No, that' not the station.</td>
  466. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, das ist
  467. nicht der Bahnhof. </em></span></td>
  468. </tr><tr valign="top">
  469. <td align="left">he, it</td>
  470. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> er
  471. </em></span></td>
  472. </tr><tr valign="top">
  473. <td align="left">to the left</td>
  474. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> links
  475. </em></span></td>
  476. </tr><tr valign="top">
  477. <td align="left">It's there to the left.</td>
  478. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Er ist dort
  479. links. </em></span></td>
  480. </tr><tr valign="top">
  481. <td align="left">the restaurant</td>
  482. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> das Restaurant
  483. </em></span></td>
  484. </tr><tr valign="top">
  485. <td align="left">Is the restaurant there too?</td>
  486. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist das
  487. Restaurant auch dort? </em></span></td>
  488. </tr><tr valign="top">
  489. <td align="left">it</td>
  490. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> es
  491. </em></span></td>
  492. </tr><tr valign="top">
  493. <td align="left">Yes, it's there too.</td>
  494. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, es ist
  495. auch dort. </em></span></td>
  496. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="50%"/><col width="50%"/><tr valign="top">
  497. <td align="center" colspan="2">VI</td>
  498. </tr><tr valign="top">
  499. <td align="left">what</td>
  500. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> was
  501. </em></span></td>
  502. </tr><tr valign="top">
  503. <td align="left">there</td>
  504. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> da </em></span></td>
  505. </tr><tr valign="top">
  506. <td>What's that there?</td>
  507. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Was ist das
  508. da? </em></span></td>
  509. </tr><tr valign="top">
  510. <td>the hotel</td>
  511. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> das Hotel
  512. </em></span></td>
  513. </tr><tr valign="top">
  514. <td align="left">That's the hotel.</td>
  515. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das ist das
  516. Hotel. </em></span></td>
  517. </tr><tr valign="top">
  518. <td align="left">here</td>
  519. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> hier
  520. </em></span></td>
  521. </tr><tr valign="top">
  522. <td align="left">to the right</td>
  523. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> rechts
  524. </em></span></td>
  525. </tr><tr valign="top">
  526. <td align="left">the embassy</td>
  527. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> die Botschaft
  528. </em></span></td>
  529. </tr><tr valign="top">
  530. <td align="left">Is the embassy here to the right?</td>
  531. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist die
  532. Botschaft hier rechts? </em></span></td>
  533. </tr><tr valign="top">
  534. <td align="left">she, it</td>
  535. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> sie
  536. </em></span></td>
  537. </tr><tr valign="top">
  538. <td align="left">Yes, it's here to the right.</td>
  539. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, sie ist hier rechts.
  540. </em></span></td>
  541. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="50%"/><col width="50%"/><tr valign="top">
  542. <td align="center" colspan="2">VII</td>
  543. </tr><tr valign="top">
  544. <td align="left">Excuse me the café</td>
  545. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verzeihung das
  546. Cafe </em></span></td>
  547. </tr><tr valign="top">
  548. <td align="left">Excuse me, where is the café?</td>
  549. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verzeihung, wo
  550. ist das Cafe? </em></span></td>
  551. </tr><tr valign="top">
  552. <td>straight ahead</td>
  553. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> geradeaus
  554. </em></span></td>
  555. </tr><tr valign="top">
  556. <td align="left">There, straight ahead.</td>
  557. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Dort,
  558. geradeaus. </em></span></td>
  559. </tr><tr valign="top">
  560. <td align="left">the bank isn't it? (not true?)</td>
  561. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> die Bank nicht
  562. wahr </em></span></td>
  563. </tr><tr valign="top">
  564. <td>The bank is there too, isn't it?</td>
  565. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Bank ist
  566. auch da, nicht wahr? </em></span></td>
  567. </tr><tr valign="top">
  568. <td align="left">Yes, it's there too.</td>
  569. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, sie ist
  570. auch da. </em></span></td>
  571. </tr><tr valign="top">
  572. <td align="left">thanks</td>
  573. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> danke
  574. </em></span></td>
  575. </tr><tr valign="top">
  576. <td align="left">Thanks.</td>
  577. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Danke.
  578. </em></span></td>
  579. </tr><tr valign="top">
  580. <td>you're welcome</td>
  581. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> bitte
  582. </em></span></td>
  583. </tr><tr valign="top">
  584. <td align="left">You're welcome.</td>
  585. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Bitte.
  586. </em></span></td>
  587. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="50%"/><col width="50%"/><tr valign="top">
  588. <td align="center" colspan="2">VIII</td>
  589. </tr><tr valign="top">
  590. <td align="left">Good morning.</td>
  591. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Guten Morgen.
  592. </em></span></td>
  593. </tr><tr valign="top">
  594. <td align="left">I would like</td>
  595. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> ich möchte
  596. </em></span></td>
  597. </tr><tr valign="top">
  598. <td align="left">with pleasure</td>
  599. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> gern
  600. </em></span></td>
  601. </tr><tr valign="top">
  602. <td>I'd like very much</td>
  603. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> ich möchte
  604. gern </em></span></td>
  605. </tr><tr valign="top">
  606. <td align="left">some cigars</td>
  607. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Zigarren
  608. </em></span></td>
  609. </tr><tr valign="top">
  610. <td align="left">to have</td>
  611. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> haben
  612. </em></span></td>
  613. </tr><tr valign="top">
  614. <td align="left">I'd like to have some cigars.</td>
  615. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich möchte
  616. gern Zigarren haben. </em></span></td>
  617. </tr><tr valign="top">
  618. <td align="left">how many</td>
  619. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> wie viele
  620. </em></span></td>
  621. </tr><tr valign="top">
  622. <td align="left">All right. How many?</td>
  623. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Gern. Wie
  624. viele? </em></span></td>
  625. </tr><tr valign="top">
  626. <td align="left">five</td>
  627. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> fünf
  628. </em></span></td>
  629. </tr><tr valign="top">
  630. <td align="left">and</td>
  631. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> und
  632. </em></span></td>
  633. </tr><tr valign="top">
  634. <td align="left">some matches</td>
  635. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Streichhölzer
  636. </em></span></td>
  637. </tr><tr valign="top">
  638. <td>Five, and some matches too, please.</td>
  639. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Fünf, und
  640. bitte auch Streichhölzer. </em></span></td>
  641. </tr><tr valign="top">
  642. <td align="left">Here you are.</td>
  643. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Hier, bitte.
  644. </em></span></td>
  645. </tr><tr valign="top">
  646. <td align="left">how much</td>
  647. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> wie viel
  648. </em></span></td>
  649. </tr><tr valign="top">
  650. <td align="left">costs</td>
  651. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> kostet
  652. </em></span></td>
  653. </tr><tr valign="top">
  654. <td align="left">How much does that cost?</td>
  655. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel
  656. kostet das? </em></span></td>
  657. </tr><tr valign="top">
  658. <td align="left">the cigars</td>
  659. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> die Zigarren
  660. </em></span></td>
  661. </tr><tr valign="top">
  662. <td align="left">cost</td>
  663. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> kosten
  664. </em></span></td>
  665. </tr><tr valign="top">
  666. <td align="left">two</td>
  667. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> zwei
  668. </em></span></td>
  669. </tr><tr valign="top">
  670. <td align="left">Mark</td>
  671. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Mark
  672. </em></span></td>
  673. </tr><tr valign="top">
  674. <td align="left">The cigars cost two Marks.</td>
  675. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Zigarren kosten zwei
  676. Mark. </em></span></td>
  677. </tr><tr valign="top">
  678. <td align="left">the matches</td>
  679. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> die Streichhölzer
  680. </em></span></td>
  681. </tr><tr valign="top">
  682. <td align="left">ten</td>
  683. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> zehn
  684. </em></span></td>
  685. </tr><tr valign="top">
  686. <td align="left">penny, pennies</td>
  687. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Pfennig
  688. </em></span></td>
  689. </tr><tr valign="top">
  690. <td align="left">The matches cost ten pennies.</td>
  691. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Streichhölzer kosten
  692. zehn Pfennig. </em></span></td>
  693. </tr><tr valign="top">
  694. <td align="left">would like</td>
  695. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> möchten
  696. </em></span></td>
  697. </tr><tr valign="top">
  698. <td align="left">would you like</td>
  699. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> möchten Sie
  700. </em></span></td>
  701. </tr><tr valign="top">
  702. <td>some cigarettes</td>
  703. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Zigaretten
  704. </em></span></td>
  705. </tr><tr valign="top">
  706. <td align="left">Would you like to have some cigarettes too?</td>
  707. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Möchten Sie
  708. auch Zigaretten haben? </em></span></td>
  709. </tr><tr valign="top">
  710. <td align="left">they</td>
  711. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> sie
  712. </em></span></td>
  713. </tr><tr valign="top">
  714. <td align="left">they cost</td>
  715. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> sie kosten
  716. </em></span></td>
  717. </tr><tr valign="top">
  718. <td align="left">Yes, how much do they cost?</td>
  719. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, wie viel
  720. kosten sie? </em></span></td>
  721. </tr><tr valign="top">
  722. <td align="left">one</td>
  723. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> eine
  724. </em></span></td>
  725. </tr><tr valign="top">
  726. <td align="left">One Mark.</td>
  727. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Eine Mark.
  728. </em></span></td>
  729. </tr><tr valign="top">
  730. <td align="left">Here you are.</td>
  731. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Bitte
  732. schön</em></span></td>
  733. </tr><tr valign="top">
  734. <td align="left">Thank you.</td>
  735. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Danke schön.
  736. </em></span></td>
  737. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="50%"/><col width="50%"/><tr valign="top">
  738. <td align="center" colspan="2">IX</td>
  739. </tr><tr valign="top">
  740. <td align="left">Good evening.</td>
  741. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Guten Abend.
  742. </em></span></td>
  743. </tr><tr valign="top">
  744. <td align="left">to eat</td>
  745. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> essen
  746. </em></span></td>
  747. </tr><tr valign="top">
  748. <td align="left">Would you like to eat?</td>
  749. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Möchten Sie
  750. essen? </em></span></td>
  751. </tr><tr valign="top">
  752. <td align="left">sausage and sauerkraut</td>
  753. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Bratwurst mit
  754. Sauerkraut </em></span></td>
  755. </tr><tr valign="top">
  756. <td align="left">Yes, sausage and sauerkraut please.</td>
  757. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, Bratwurst
  758. mit Sauerkraut, bitte. </em></span></td>
  759. </tr><tr valign="top">
  760. <td align="left">some, a little</td>
  761. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> etwas
  762. </em></span></td>
  763. </tr><tr valign="top">
  764. <td align="left">bread</td>
  765. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Brot
  766. </em></span></td>
  767. </tr><tr valign="top">
  768. <td align="left">And a little bread.</td>
  769. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Und etwas
  770. Brot. </em></span></td>
  771. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="50%"/><col width="50%"/><tr valign="top">
  772. <td align="center" colspan="2">X</td>
  773. </tr><tr valign="top">
  774. <td align="left">the wine</td>
  775. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> der Wein
  776. </em></span></td>
  777. </tr><tr valign="top">
  778. <td align="left">How's the wine, and how's the beer?</td>
  779. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie ist der
  780. Wein und wie ist das Bier? </em></span></td>
  781. </tr><tr valign="top">
  782. <td align="left">are</td>
  783. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> sind
  784. </em></span></td>
  785. </tr><tr valign="top">
  786. <td align="left">The wine and the beer are good.</td>
  787. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Wein und
  788. das Bier sind gut. </em></span></td>
  789. </tr><tr valign="top">
  790. <td align="left">but</td>
  791. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> aber
  792. </em></span></td>
  793. </tr><tr valign="top">
  794. <td align="left">the coffee</td>
  795. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> der Kaffee
  796. </em></span></td>
  797. </tr><tr valign="top">
  798. <td align="left">But the coffee's not good.</td>
  799. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Aber der
  800. Kaffee ist nicht gut. </em></span></td>
  801. </tr><tr valign="top">
  802. <td>the tea</td>
  803. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> der Tee
  804. </em></span></td>
  805. </tr><tr valign="top">
  806. <td align="left">not ... either</td>
  807. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> auch nicht
  808. </em></span></td>
  809. </tr><tr valign="top">
  810. <td align="left">And the tea isn't good either.</td>
  811. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Und der Tee
  812. ist auch nicht gut. </em></span></td>
  813. </tr><tr valign="top">
  814. <td align="left">the milk</td>
  815. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> die Milch
  816. </em></span></td>
  817. </tr><tr valign="top">
  818. <td>Is the milk good?</td>
  819. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist die Milch gut?
  820. </em></span></td>
  821. </tr><tr valign="top">
  822. <td align="left">Yes, the milk is very good.</td>
  823. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, die Milch
  824. ist sehr gut. </em></span></td>
  825. </tr><tr valign="top">
  826. <td align="left">the water</td>
  827. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> das Wasser
  828. </em></span></td>
  829. </tr><tr valign="top">
  830. <td align="left">How's the water here?</td>
  831. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie ist hier
  832. das Wasser? </em></span></td>
  833. </tr><tr valign="top">
  834. <td>The water is good.</td>
  835. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das Wasser ist gut.
  836. </em></span></td>
  837. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="50%"/><col width="50%"/><tr valign="top">
  838. <td align="center" colspan="2">XI</td>
  839. </tr><tr valign="top">
  840. <td align="left">zero - one - two - three - four</td>
  841. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">null</em></span> -
  842. <span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">eins</em></span> - <span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">zwei</em></span> - <span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">drei</em></span> - <span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">vier</em></span></td>
  843. </tr><tr valign="top">
  844. <td align="left">five - six - seven - eight</td>
  845. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">fünf</em></span> -
  846. <span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">sechs</em></span> - <span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">sieben</em></span> - <span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">acht</em></span></td>
  847. </tr><tr valign="top">
  848. <td align="left">nine - ten - eleven - twelve</td>
  849. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">neun</em></span> -
  850. <span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">zehn</em></span> - <span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">elf</em></span> - <span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">zwölf</em></span></td>
  851. </tr><tr valign="top">
  852. <td align="left">How much is three and five?</td>
  853. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel ist
  854. drei und fünf? </em></span></td>
  855. </tr><tr valign="top">
  856. <td align="left">Three and five is eight.</td>
  857. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Drei und fünf
  858. ist acht. </em></span></td>
  859. </tr><tr valign="top">
  860. <td align="left">How much is seven and four?</td>
  861. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel ist
  862. sieben und vier? </em></span></td>
  863. </tr><tr valign="top">
  864. <td align="left">Seven and four is eleven.</td>
  865. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sieben und
  866. vier ist elf. </em></span></td>
  867. </tr><tr valign="top">
  868. <td align="left">How much is two and ten?</td>
  869. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel ist
  870. zwei und zehn? </em></span></td>
  871. </tr><tr valign="top">
  872. <td align="left">Two and ten is twelve.</td>
  873. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Zwei und zehn
  874. ist zwölf. </em></span></td>
  875. </tr><tr valign="top">
  876. <td align="left">again</td>
  877. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> nochmal
  878. </em></span></td>
  879. </tr><tr valign="top">
  880. <td align="left">Say it again/ please.</td>
  881. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nochmal,
  882. bitte. </em></span></td>
  883. </tr><tr valign="top">
  884. <td align="left">Two and ten is twelve.</td>
  885. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Zwei und zehn
  886. ist zwölf. </em></span></td>
  887. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="50%"/><col width="50%"/><tr valign="top">
  888. <td align="center" colspan="2">XII</td>
  889. </tr><tr valign="top">
  890. <td align="left">one, you</td>
  891. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> man
  892. </em></span></td>
  893. </tr><tr valign="top">
  894. <td align="left">says</td>
  895. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> sagt
  896. </em></span></td>
  897. </tr><tr valign="top">
  898. <td align="left">does one say</td>
  899. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> sagt man
  900. </em></span></td>
  901. </tr><tr valign="top">
  902. <td align="left">in German</td>
  903. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> auf deutsch
  904. </em></span></td>
  905. </tr><tr valign="top">
  906. <td align="left">How do you say 'good bye' in German?</td>
  907. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie sagt man
  908. 'good bye' auf deutsch? </em></span></td>
  909. </tr><tr valign="top">
  910. <td align="left">good bye</td>
  911. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Auf
  912. Wiedersehen </em></span></td>
  913. </tr><tr valign="top">
  914. <td align="left">You say '<span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Auf
  915. Wiedersehen</em></span>'.</td>
  916. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Man sagt 'Auf
  917. Wiedersehen'. </em></span></td>
  918. </tr></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="d5e820"/>Notes on pronunciation</h2></div></div></div><p>The spelling of a language only symbolizes to the native speaker the sounds Which he
  919. already knows. You will learn these sounds directly from your instructor; the spelling will
  920. serve as an aid to listening. No spelling system adequately represents the sounds of the
  921. spoken language, and no attempt will be made at this point to outline exactly what sounds
  922. are represented by what symbols of the German spelling system. We will however present for
  923. particular drill and attention in each unit certain sounds which have shown themselves to be
  924. difficult for speakers of American English. In the meantime we ask you to remember two
  925. cardinal points:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>The German of your text is printed in the standard German written style.</p></li><li class="listitem"><p>The letter-symbols used, although in most cases the same symbols we use in written
  926. English, in most cases do not represent exactly the same sounds we use in English.
  927. Therefore, DO NOT EXPECT GERMAN WRITTEN SYMBOLS TO REPRESENT SOUND VALUES YOU KNOW IN
  928. ENGLISH.</p></li></ol></div><p>Pronunciation Practices. To be drilled in class.</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">A. Short Vowels</span></dt><dd><p>The German short vowels i,e,a and u are not dissimilar from English sounds. The
  929. o, however, is probably different from any sound that you have in English. Do not
  930. try to replace it by a sound from English, but rather reproduce the pronunciation of
  931. your instructor. The German front rounded vowels ö and ü do not occur in English. To
  932. produce the ö, put your tongue in the position for the German e and round your lips;
  933. for ü, put your tongue in the position for the German i and round your lips. You
  934. will then produce a sound similar to the German sound. Experiment until your
  935. instructor is satisfied with your pronunciation. Do not worry about the meaning of
  936. the words in these practices. Concentrate instead on the sounds.</p><div class="informaltable"><table><col width="20%"/><col width="20%"/><col width="20%"/><col width="20%"/><col width="20%"/><thead><tr>
  937. <td align="center" colspan="5" valign="top">Practice l(a)</td>
  938. </tr></thead><tr valign="top">
  939. <td align="center"><span class="bold"><strong> Short i
  940. </strong></span></td>
  941. <td align="center"><span class="bold"><strong> Short
  942. e</strong></span></td>
  943. <td align="center"><span class="bold"><strong> Short
  944. a</strong></span></td>
  945. <td align="center"><span class="bold"><strong> Short
  946. o</strong></span></td>
  947. <td align="center"><span class="bold"><strong> Short u
  948. </strong></span></td>
  949. </tr><tr valign="top">
  950. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">bitte</em></span></td>
  951. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> denn
  952. </em></span></td>
  953. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> das
  954. </em></span></td>
  955. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">
  956. kostet </em></span></td>
  957. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> muss
  958. </em></span></td>
  959. </tr><tr valign="top">
  960. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> ist
  961. </em></span></td>
  962. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">
  963. essen </em></span></td>
  964. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Mann
  965. </em></span></td>
  966. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">
  967. Sonne </em></span></td>
  968. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">
  969. Mutter </em></span></td>
  970. </tr><tr valign="top">
  971. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> in
  972. </em></span></td>
  973. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">
  974. etwas </em></span></td>
  975. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> an
  976. </em></span></td>
  977. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">
  978. Doktor </em></span></td>
  979. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> und
  980. </em></span></td>
  981. </tr><tr valign="top">
  982. <td align="center"><span class="bold"><strong> Short ö
  983. </strong></span></td>
  984. <td align="center"><span class="bold"><strong> Short
  985. ü</strong></span></td>
  986. <td/>
  987. <td/>
  988. <td align="center"><span class="bold"><strong> - e (unstressed)
  989. </strong></span></td>
  990. </tr><tr valign="top">
  991. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">
  992. können </em></span></td>
  993. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">
  994. Mütter </em></span></td>
  995. <td/>
  996. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">
  997. bitte </em></span></td>
  998. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">
  999. genug </em></span></td>
  1000. </tr><tr valign="top">
  1001. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">
  1002. möchte </em></span></td>
  1003. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> fünf
  1004. </em></span></td>
  1005. <td/>
  1006. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">
  1007. danke </em></span></td>
  1008. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">
  1009. gesehen </em></span></td>
  1010. </tr><tr valign="top">
  1011. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">
  1012. öfter </em></span></td>
  1013. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">
  1014. Hütte </em></span></td>
  1015. <td/>
  1016. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">
  1017. Sonne </em></span></td>
  1018. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">
  1019. bekommen </em></span></td>
  1020. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="50%"/><col width="50%"/><tr valign="top">
  1021. <td align="left">Practice 1(b)</td>
  1022. <td/>
  1023. </tr><tr valign="top">
  1024. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">mit</em></span> - <span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Mütter</em></span></td>
  1025. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">kennen</em></span> - <span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">können</em></span></td>
  1026. </tr><tr valign="top">
  1027. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">missen</em></span> - <span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">müssen</em></span></td>
  1028. <td align="center"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">stecke</em></span> - <span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Stöcke</em></span></td>
  1029. </tr></table></div></dd><dt><span class="term">B. Long Vowels</span></dt><dd><p>There are no sounds in English exactly like the German long vowels. If you will
  1030. pronounce English gate and then ask your instructor to pronounce German <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">geht</em></span></strong></span>, you
  1031. will notice that the English vowel sound seems to change during its pronunciation,
  1032. but the German sound seems tense and stable throughout its duration. Your tongue
  1033. actually moves during the production of the English vowel sound, but during the
  1034. production of the German sound the tongue remains in the same position. The long ö
  1035. and ü are formed approximately like short ö and ü. Pronounce German long e and round
  1036. your lips to form ö , and pronounce German long i and round your lips to form
  1037. ü</p><p><span class="bold"><strong>Practice 2(a)</strong></span></p><div class="informaltable"><table><col width="12.5%"/><col width="12.5%"/><col width="12.5%"/><col width="12.5%"/><col width="12.5%"/><col width="12.5%"/><col width="12.5%"/><col width="12.5%"/><tr align="center">
  1038. <td>Long</td>
  1039. <td>i</td>
  1040. <td>e</td>
  1041. <td>a</td>
  1042. <td>o</td>
  1043. <td>u</td>
  1044. <td>ö</td>
  1045. <td>ü</td>
  1046. </tr><tr align="center">
  1047. <td/>
  1048. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> wie
  1049. </em></span></td>
  1050. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> geht
  1051. </em></span></td>
  1052. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Tag
  1053. </em></span></td>
  1054. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sohn
  1055. </em></span></td>
  1056. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> gut
  1057. </em></span></td>
  1058. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> König
  1059. </em></span></td>
  1060. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> für
  1061. </em></span></td>
  1062. </tr><tr align="center">
  1063. <td/>
  1064. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> ihnen
  1065. </em></span></td>
  1066. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Tee
  1067. </em></span></td>
  1068. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Abend
  1069. </em></span></td>
  1070. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> oder
  1071. </em></span></td>
  1072. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> du
  1073. </em></span></td>
  1074. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> schön
  1075. </em></span></td>
  1076. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Tür
  1077. </em></span></td>
  1078. </tr><tr align="center">
  1079. <td/>
  1080. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> viel
  1081. </em></span></td>
  1082. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> den
  1083. </em></span></td>
  1084. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Bahn
  1085. </em></span></td>
  1086. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> wo
  1087. </em></span></td>
  1088. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Flug
  1089. </em></span></td>
  1090. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> öde
  1091. </em></span></td>
  1092. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">über
  1093. </em></span></td>
  1094. </tr></table></div><p><span class="bold"><strong>Practice 2(b)</strong></span></p><div class="informaltable"><table><col width="50%"/><col width="50%"/><tr align="center">
  1095. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">vier</em></span>
  1096. - <span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">für</em></span></td>
  1097. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">lesen</em></span> - <span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">lösen</em></span></td>
  1098. </tr><tr align="center">
  1099. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Tier</em></span>
  1100. - <span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Tür</em></span></td>
  1101. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Sehne</em></span> - <span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Söhne</em></span></td>
  1102. </tr></table></div></dd><dt><span class="term">C.</span></dt><dd><p><span class="bold"><strong>Distinguishing Long and Short Vowels</strong></span></p><p>It is NOT ALWAYS POSSIBLE to distinguish long and short vowels in written
  1103. German, as the German spelling system does not consistently mark them as such. Your
  1104. best guide to the pronunciation of any given word is the way your native instructor
  1105. pronounces it. However, a few hints can be given which will help you to recognize
  1106. them <span class="bold"><strong>most</strong></span> of the time. If you look back at the
  1107. practice lists above you will see that the short vowels in <span class="bold"><strong>most</strong></span> cases are followed by two or more consonants and they are always
  1108. written with a single letter symbol. Then note that the long vowels are <span class="bold"><strong>not always</strong></span> written with a single letter symbol and usually
  1109. are followed by only one consonant. The following combinations of letters always
  1110. designate long vowels: ie, ih - eh, ee - ah, aa - oh, oo - uh - öh - üh</p></dd><dt><span class="term">D.</span></dt><dd><p><span class="bold"><strong>Diphthongs</strong></span></p><p>These combinations of two vowel sounds in German are very similar, though not
  1111. identical to certain vowel combinations in English.</p><p><span class="bold"><strong>Practice 3</strong></span></p><div class="informaltable"><table><col width="33%"/><col width="33%"/><col width="33%"/><tr align="center">
  1112. <td>ei</td>
  1113. <td>au</td>
  1114. <td>eu (äu)</td>
  1115. </tr><tr align="center">
  1116. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> nein
  1117. </em></span></td>
  1118. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> auch
  1119. </em></span></td>
  1120. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> deutsch
  1121. </em></span></td>
  1122. </tr><tr align="center">
  1123. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> eins
  1124. </em></span></td>
  1125. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Tau
  1126. </em></span></td>
  1127. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> neun
  1128. </em></span></td>
  1129. </tr><tr align="center">
  1130. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wein
  1131. </em></span></td>
  1132. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Laut
  1133. </em></span></td>
  1134. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> läute
  1135. </em></span></td>
  1136. </tr></table></div></dd></dl></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="d5e1085"/>Notes on grammar</h2></div><div><h3 class="subtitle">(For home study)</h3></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>The German Noun-Classification ('Gender') System.</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="I"><li class="listitem"><p>The three classes of nouns.</p><p><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>Der</strong></span> Wein
  1137. ist nicht gut.</em></span>
  1138. <span class="bold"><strong>The</strong></span> wine isn't good.</p><p><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>Das</strong></span> Bier
  1139. ist gut.</em></span>
  1140. <span class="bold"><strong>The</strong></span> beer is good.</p><p><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">
  1141. <span class="bold"><strong>Die</strong></span> Milch ist auch gut.</em></span>
  1142. <span class="bold"><strong>The</strong></span> milk is good too.</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>German has three words for 'the': <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">der</em></span></strong></span>, <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das</em></span></strong></span> and
  1143. <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">die</em></span></strong></span>; and German nouns can be divided into three
  1144. classes according to which of the three words for 'the* they go with.
  1145. <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wein</em></span></strong></span> goes only with <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">der</em></span></strong></span>, never
  1146. with <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das</em></span></strong></span>, never with <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">die</em></span></strong></span>. Bier
  1147. goes only with <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das</em></span></strong></span>, and so on.</p></li><li class="listitem"><p>We will refer to these three classes of nouns, for obvious reasons, as
  1148. <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">der</em></span>-</strong></span>nouns, <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das</em></span></strong></span>-nouns and <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">die</em></span>-</strong></span>nouns. (1 <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wein</em></span></em></span></strong></span> is <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">der</em></span>-</strong></span>noun-' '<span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Hotel</em></span></em></span></strong></span> is a <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das</em></span>-</strong></span>noun.1)</p></li><li class="listitem"><p>The traditional statement about this phenomenon is: 'German nouns have
  1149. three genders—masculine, feminine, and neuter.' we will not use this
  1150. terminology because it tends to mislead English-speaking students by
  1151. suggesting that the German noun classification has something to do with sex
  1152. differentiation. It doesn't. See paragraph III.</p></li><li class="listitem"><p>Insofar as the <span class="bold"><strong>basic stock</strong></span> of German
  1153. nouns is concerned (nouns like house, grass, sky, wine, beer, milk), there is
  1154. absolutely no sense or rationale to the classification system; there is no way
  1155. at all of anticipating which class any given noun belongs to. You must simply
  1156. learn the word for 'the' as a part of the noun: the German word for 'wine1 is
  1157. <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">der
  1158. Wein</em></span></strong></span>. And you must practice saying <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">der
  1159. Wein</em></span></strong></span> often enough so that <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das Wein</em></span></strong></span> or
  1160. <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">die
  1161. Wein</em></span></strong></span> sounds as wrong to you as 'The father of
  1162. his country — Henry Washington.'</p></li><li class="listitem"><p>Now, Henry Washington is a perfectly good name; but it's wrong, and every^
  1163. American knows it's wrong. By the same token, <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das Wein</em></span></strong></span> is
  1164. a perfectly good form; but it's wrong, and every German knows it's
  1165. wrong.</p></li><li class="listitem"><p>With <span class="bold"><strong>derivative</strong></span> nouns (that is, nouns
  1166. made from other words, like our happiness, brother-hood) your problem is
  1167. easier. The classification of German derivative nouns is fairly orderly and
  1168. consistent. Nouns ending in -<span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">ung</em></span>, for example, are always <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">die</em></span></strong></span>-nouns:
  1169. <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">die
  1170. Verzeihung</em></span></strong></span> 'the forgiveness, the pardon. And
  1171. nouns ending with the diminutive suffixes -<span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">lein</em></span> and -<span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>chen</strong></span></em></span> are always <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das-</em></span></strong></span>nouns: <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das Fräulein</em></span></strong></span> 'the miss,
  1172. waitress,'</p><p><span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das
  1173. Mädchen</em></span></strong></span> 'the little girl.' We will deal with
  1174. the formation of the various kinds of derivative nouns as we go along through
  1175. the units.</p></li><li class="listitem"><p>But if the classification of derivative nouns is orderly and consistent,
  1176. the classification of the basic stock of German nouns remains virtually
  1177. chaotic. There really is no system at all for guessing Which class a noun
  1178. belongs to; it's not something you can reason out or get the knack of. It is
  1179. not the same as our <span class="bold"><strong>he-she-it</strong></span> system, as
  1180. we'll see in. a minute. There is absolutely nothing in English like it. Your
  1181. only solution is to use the nouns until you know them as well as you know
  1182. 'George Washington.'</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Pronouns Corresponding to the Three Classes of Nouns.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="c3"/><col class="c4"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist der
  1183. Bahnof?</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Er ist
  1184. dort.</em></span></td><td>Where is the station?</td><td>It's there.</td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist das
  1185. Hotel?</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Es ist
  1186. dort.</em></span></td><td>Where is the hotel?</td><td>It's there.</td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist die
  1187. Botshaft?</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Sie ist
  1188. dort.</em></span></td><td>Where is the embassy?</td><td>It's there.</td></tr></tbody></table></div><p>As these examples show, there is a special <span class="bold"><strong>pronoun</strong></span> for each of the three classes of nouns. Notice the
  1189. correspondence in the final sounds of the pairs <span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">der<span class="bold"><strong>-</strong></span>er</em></span>, <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das-es</em></span></strong></span>,
  1190. and <span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>die-sie</strong></span></em></span>. This is no coincidence.</p></li><li class="listitem"><p>Contrast between German and English Pronoun Usage.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="c3"/><col class="c4"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist <span class="bold"><strong>der</strong></span> Bahnhof?</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>Er</strong></span>
  1191. ist dort.</em></span></td><td>Where is <span class="bold"><strong>the</strong></span> station?</td><td><span class="bold"><strong>It's</strong></span> there.</td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist <span class="bold"><strong>der</strong></span> Mann?</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>Er</strong></span>
  1192. ist dort.</em></span></td><td>Where's <span class="bold"><strong>the</strong></span> man?</td><td><span class="bold"><strong>He's</strong></span> here.</td></tr><tr><td colspan="4"> </td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist <span class="bold"><strong>das</strong></span> Hotel?</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>Es</strong></span>
  1193. ist dort.</em></span></td><td>Where is <span class="bold"><strong>the</strong></span> hotel?</td><td><span class="bold"><strong>It's</strong></span> there.</td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist <span class="bold"><strong>das</strong></span> Kind?</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>Es</strong></span>
  1194. ist dort.</em></span></td><td>Where is <span class="bold"><strong>the</strong></span> child?</td><td><p><span class="bold"><strong>He's</strong></span> here.</p>
  1195. <p><span class="bold"><strong>She's</strong></span> here</p></td></tr><tr><td colspan="4"> </td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist <span class="bold"><strong>die</strong></span> Botschaft?</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>Sie</strong></span> ist dort.</em></span></td><td>Where is <span class="bold"><strong>the</strong></span> embassy?</td><td><span class="bold"><strong>It's</strong></span> there.</td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist <span class="bold"><strong>die</strong></span> Frau?</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>Sie</strong></span> ist dort.</em></span></td><td>Where's <span class="bold"><strong>the</strong></span> woman?</td><td><span class="bold"><strong>She's</strong></span> here.</td></tr></tbody></table></div><p>These examples show that the German pronouns <span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">er</em></span>, <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">sie</em></span></strong></span>, and es do not match up with the English
  1196. pronouns 'he', 'she', and 'it'. The English <span class="bold"><strong>he-she-it</strong></span> system has an entirely different foundation from the
  1197. German noun-classification ('gender') system. In the English system, the choice of
  1198. pronoun depends upon the sex (male, female, or sexless) of some non-linguistic
  1199. entity—a man ('he'), a woman ('she'), or a table ('it'). In the German system, on
  1200. the other hand, the choice of pronoun depends upon the linguistic classification
  1201. of the noun you are replacing, except in reference to human beings.</p></li><li class="listitem"><p>Pronouns Referring to People.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist das
  1202. Fraülein?</em></span></td><td>Where is the waitress?</td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Sie ist
  1203. dort.</em></span></td><td>She's there.</td></tr></tbody></table></div><p> Since all German nouns referring to men are <span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>der</strong></span></em></span><span class="bold"><strong>-nouns</strong></span> and virtually all German nouns referring to women
  1204. are <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">die</em></span></strong></span>-nouns. <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">er</em></span></strong></span> and <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">sie</em></span></strong></span> correspond
  1205. to 'he' and 'she' — when they refer to <span class="bold"><strong>human
  1206. beings</strong></span>. Consequently, one says <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">sie</em></span></strong></span> when referring to <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das
  1207. Fräulein</em></span></strong></span>. Who is, after all, die lunge Dame 'the
  1208. young lady',<span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> die
  1209. Tochte</em></span></strong></span>r 'the daughter', <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">die Schwester</em></span></strong></span>
  1210. 'the sister', and so on, as well as <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das Fräulein</em></span></strong></span>.</p></li><li class="listitem"><p>No classification in the Plural.</p><div class="informaltable"><table><col width="25%"/><col width="25%"/><col width="25%"/><col width="25%"/><tr valign="top">
  1211. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo
  1212. sind die Bahnhöfe? </em></span></td>
  1213. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie
  1214. sind hier. </em></span></td>
  1215. <td align="left">Where are the stations?</td>
  1216. <td align="left">They're here.</td>
  1217. </tr><tr valign="top">
  1218. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo
  1219. sind die Hotels? </em></span></td>
  1220. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie
  1221. sind hier. </em></span></td>
  1222. <td align="left">Where are the hotels?</td>
  1223. <td align="justify">They're here.</td>
  1224. </tr><tr valign="top">
  1225. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo
  1226. sind die Frauen? </em></span></td>
  1227. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie
  1228. sind hier. </em></span></td>
  1229. <td align="left">Where are the women?</td>
  1230. <td align="justify">They're here.</td>
  1231. </tr></table></div><p>As these examples show, the three-fold classification we've been discussing
  1232. applies only to nouns in the singular. In the plural, there is only one word for
  1233. 'the', and only one pronoun.</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>The pointing-Word <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das</em></span></strong></span>.</p><div class="informaltable"><table><col width="50%"/><col width="50%"/><tr valign="top">
  1234. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das ist
  1235. der Bahnhof, nicht wahr? </em></span></td>
  1236. <td align="left">This is the station, isn't it?</td>
  1237. </tr><tr valign="top">
  1238. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, das
  1239. ist er. </em></span></td>
  1240. <td align="left">Yes, that's it.</td>
  1241. </tr><tr valign="top">
  1242. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist das
  1243. die Milch? </em></span></td>
  1244. <td align="left">Is that the milk?</td>
  1245. </tr><tr valign="top">
  1246. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das ist
  1247. Wasser. </em></span></td>
  1248. <td align="left">This is water.</td>
  1249. </tr><tr valign="top">
  1250. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sind das
  1251. die Streichhölzer? </em></span></td>
  1252. <td align="left">Are these the matches?</td>
  1253. </tr><tr valign="top">
  1254. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das sind
  1255. die Zigarren. </em></span></td>
  1256. <td align="left">Those are the cigars.</td>
  1257. </tr></table></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="I"><li class="listitem"><p>The pointing-word <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das</em></span></strong></span> (often accompanied by a pointing gesture) is
  1258. used to call any <span class="bold"><strong>object</strong></span> or <span class="bold"><strong>group of objects</strong></span> to the hearer's attention, without any reference to
  1259. noun classification or to the number of objects.</p></li><li class="listitem"><p>The pointing-word <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das</em></span></strong></span> is an entirely different entity from the
  1260. <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das</em></span></strong></span> of <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das Hotel</em></span></strong></span>. The English equivalents
  1261. of the pointing-word <span class="bold"><strong><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das</em></span></strong></span> are 'this', <span class="bold"><strong>'that',
  1262. 'these', and 'those'.</strong></span></p></li></ol></div></li></ol></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="d5e1419"/>Substitution drill.</h2></div></div></div><p>This section is made up of a number of model sentences. One or two words in each
  1263. sentence are underscored. Below each group will be found a series of isolated words. The
  1264. drill consists in substituting these words, one by one, for the one that is underscored in
  1265. the model sentence, and making necessary changes in the rest of the sentence.</p><p>The instructor says the model sentence out loud, and the class repeats after him. The
  1266. first student makes the first substitution, the next student the second, and so on. Repeat
  1267. until all students have had a chance to make each substitution at least once, then proceed
  1268. to the next model sentence.</p><p>This drill may be done with books closed. The instructor then gives the students the
  1269. item to be substituted. Keep things moving along. Maintain a lively pace. If one student
  1270. gets stuck, the next one takes over after three or four seconds.</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Der Flughafen ist
  1271. dort.</em></span></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Bahnhof - Kaffee - Tee -
  1272. Wein</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">der Bahnhof - der Kaffee - der Tee -
  1273. der Wein</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Restaurant - Bier - Wasser - Hotel -
  1274. Cafe</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das Restaurant - das Bier - das Wasser
  1275. - das Hotel - das Cafe</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Bank - Milch -
  1276. Botschaft</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">die Bank - die Milch - die
  1277. Botschaft</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Streichhölzer -
  1278. Zigarren</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">die Streichhölzer - die
  1279. Zigarren</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Bahnhof - Hotel - Tee - Milch - Kaffee
  1280. - Restaurant - Streichhölzer - Botschaft - Flughafen - Bier - Wein - Wasser
  1281. - Zigarren - Cafe </em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">der Bahnhof - das Hotel - der Tee - die
  1282. Milch - der Kaffee - das Restaurant - die Streichhölzer - die Botschaft -
  1283. der Flughafen - das Bier - der Wein - das Wasser - die Zigarren - das
  1284. Café</em></span></td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><p xml:lang="de-1901">Wo ist <span class="bold"><strong>der
  1285. Bahnhof</strong></span>?</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Flughafen - Kaffee - Tee -
  1286. Wein</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">der Flughafen - der Kaffe - der Tee -
  1287. der Wein </em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Restaurant - Bier - Wasser - Cafe -
  1288. Hotel</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das Restaurant - das Bier - das Wasser
  1289. - das Cafe - das Hotel</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Bank - Milch -
  1290. Botschaft</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">die Bank - die Milch - die
  1291. Botschaft</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Streichhölzer -
  1292. Zigarren</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">die Streichhölzer - die
  1293. Zigarren</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Restaurant - Flughafen - Bank - Kaffee
  1294. - Wasser - Milch - Streichhölzer - Bahnhof - Tee - Hotel - Wein - Bier -
  1295. Botschaft - Zigarren - Cafe</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das Restaurant - der Flughafen - die
  1296. Bank - der Kaffee - das Wasser - die Milch - die Streichhölzer - der Bahnhof
  1297. - der Tee - das Hotel - der Wein - das Bier - die Botschaft - die Zigarren -
  1298. das Cafe</em></span></td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><p xml:lang="de-1901">Wieviel kostet <span class="bold"><strong>der
  1299. Kaffee</strong></span>?</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wein - Tee</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">der Wein - der
  1300. Tee</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Bier</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das Bier</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Zigarren -
  1301. Streichhölzer</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">die Zigarren - die
  1302. Streichhölzer</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wtein - Zigarren - Tee - Streichhölzer
  1303. - Bier </em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">der Wein - die Zigarren - der Tee - die
  1304. Streichhölzer - das Bier</em></span></td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><p xml:lang="de-1901">Wie ist <span class="bold"><strong>das Bier</strong></span>?</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wasser - Hotel - Restaurant -
  1305. Cafe</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das Wasser - das Hotel - das Restaurant
  1306. - das Café</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Kaffee - Tee - Wein
  1307. </em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">der Kaffee - der Tee - der
  1308. Wein</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Bank - Milch</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">die Bank - die
  1309. Milch</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Zigarren -
  1310. Streichhölzer</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">die Zigarren - die
  1311. Streichhölzer</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Bier - Tee - Hotel - Wein - Wasser -
  1312. Kaffee - Milch -Zigarren - Caf£ - Bank -
  1313. Streichhölzer</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das Bier - der Tee - das Hotel - der
  1314. Wein - das Wasser - der Kaffee - die Milch - die Zigarren - das Cafe - die
  1315. Bank - die Streichhölzer</em></span></td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><p xml:lang="de-1901"><span class="bold"><strong>Das Hotel</strong></span> ist gut.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Bier - Restaurant - Wasser -
  1316. Cafe</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das Bier - das Restaurant - das Wasser
  1317. - das Cafe</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wein - Kaffee - Tee
  1318. </em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">der Wein - der Kaffee - der
  1319. Tee</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Milch - Bank</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">die Milch - die
  1320. Bank</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Zigarren -
  1321. Streichhölzer</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">die Zigarren - die
  1322. Streichhölzer</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Bier - Wein - Restaurant - Kaffee -
  1323. Bank - Tee - Hotel - Streichhölzer - Wasser - Zigarren - Cafe - Milch
  1324. </em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das Bier - der Wein - das Restaurant -
  1325. der Kaffee - die Bank - der Tee - das Hotel - die Streichhölzer - das Wasser
  1326. - die Zigarren - das Cafe - die Milch</em></span></td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><p xml:lang="de-1901"><span class="bold"><strong>Das Hotel</strong></span> ist da
  1327. drüben.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Restaurant - Bier - Wasser -
  1328. Cafe</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das Restaurant - das Bier - das Wasser
  1329. - das Cafe</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Flughafen - Bahnhof - Kaffee - Tee -
  1330. Wein </em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">der Flughafen - der Bahnhof - der
  1331. Kaffee - der Tee - der Wein</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Botschaft - Milch -
  1332. Bank</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">die Botschaft - die Milch - die
  1333. Bank</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Streichhölzer -
  1334. Zigarren</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">die Streichhölzer - die
  1335. Zigarren</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Hotel - Restaurant - Tee - Milch - Bier
  1336. - Kaffee - Botschaft - Wein - Zigarren - Streichhölzer - Cafe - Bank
  1337. </em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das Hotel - das Restaurant - der Tee -
  1338. die Milch - das Bier - der Kaffee - die Botschaft - der Wein - die Zigarren
  1339. - die Streichhölzer - das Café - die Bank</em></span></td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><p xml:lang="de-1901">Das ist <span class="bold"><strong>der
  1340. Flughafen</strong></span>.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Bahnhof - Wein - Tee -
  1341. Kaffee</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">der Bahnhof - der Wein - der Tee - der
  1342. Kaffee</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Hotel - Restaurant - Bier -
  1343. Café</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das Hotel - das Restaurant - das Bier -
  1344. das Café</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Bank - Botschaft -
  1345. Milch</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">die Bank - die Botschaft - die
  1346. Milch</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Streichhölzer -
  1347. Zigarren</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">die Streichhölzer - die
  1348. Zigarren</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Botschaft - Flughafen - Hotel - Milch -
  1349. Restaurant - Bahnhof - Bier - Wein - Tee - Zigarren - Café -
  1350. Bank</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">die Botschaft - der Flughafen - das
  1351. Hotel - die Milch - das Restaurant - der Bahnhof - das Bier - der Wein - der
  1352. Tee - die Zigarren - das Cafe - die Bank</em></span></td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><p xml:lang="de-1901">Hier ist <span class="bold"><strong>Herr Becker</strong></span>. Hier ist
  1353. <span class="bold"><strong>er</strong></span>.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Flughafen - Bahnhof - Wein - Tee -
  1354. Kaffee - Herr Keller</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">der Flughafen.er - der Bahnhof.er - der
  1355. Wein.er - der Tee.er - der Kaffee.er - Herr
  1356. Keller.er</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Frau Kunze - Milch - Botschaft - Bank -
  1357. Frau Schneider</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Frau Kunze.sie - die Milch.sie - die
  1358. Botschaft.sie - die Bank.sie - Frau Schneider.sie</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Restaurant - Bier - Wasser - Café -
  1359. Hotel</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das Restaurant.es - das Bier.es - das
  1360. Wasser.es - das Caf£.es - das Hotel.es</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Streichhölzer - Zigarren - Herr und
  1361. Frau Becker</em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">die Streichhölzer.sie - die
  1362. Zigarren.sie - Herr und Frau Becker.sie</em></span></td></tr><tr><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Bier - Milch - Wasser - Wein -
  1363. Streichhölzer - Bahnhof - Restaurant - Zigarren - Hotel - Herr und Frau
  1364. Becker - Botschaft - Tee - Cafe - Frau Schneider - Flughafen - Herr Keller -
  1365. Bank - Kaffee </em></span></td><td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">das Bier.es - die Milch.sie - das
  1366. Wasser.es - der Wein.er - die Streichhölzer.sie - der Bahnhof.er - das
  1367. Restaurant.es - die Zigarren.sie - das Hotel.es - Herr und Frau Becker. sie
  1368. - die Botschaft.sie - der Tee.er - das Cafe.es - Frau Schneider.sie - der
  1369. Flughafen.er - Herr Keller.er - die Bank.sie - der
  1370. Kaffee.er</em></span></td></tr></tbody></table></div></li></ol></div><p/></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="d5e1686"/>Variation drill</h2></div></div></div><p>This section is made up of several groups of sentences. Each group is headed by a model
  1371. sentence which is underscored. The instructor reads the model sentence out loud, and the
  1372. class repeats after him. The first student then gives the German version of the first
  1373. English variation sentence under the model sentence. The next student takes the second
  1374. sentence, and so on.</p><p>While doing this drill, STUDENTS MUST COVER THE RIGHT-HAND SIDE OF THE PAGE</p><p>English versions must be read silently, and the German version must be given without
  1375. stopping, with the proper pronunciation, including intonation. If you have to 'translate*
  1376. word by word you need more practice with the basic sentences.</p><p>The instructor must insist on COMPLETE SENTENCES.</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  1377. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich verstehe
  1378. Sie. </em></span></th>
  1379. <th align="center">I understand you.</th>
  1380. </tr></thead><tbody><tr>
  1381. <td>a.</td>
  1382. <td>I understand you well.</td>
  1383. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich verstehe Sie gut. </em></span></td>
  1384. </tr><tr>
  1385. <td>b.</td>
  1386. <td>I understand you very well.</td>
  1387. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich verstehe Sie sehr gut.
  1388. </em></span></td>
  1389. </tr><tr>
  1390. <td>c.</td>
  1391. <td>I understand you well, too.</td>
  1392. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich verstehe Sie auch gut.
  1393. </em></span></td>
  1394. </tr><tr>
  1395. <td>d.</td>
  1396. <td>I don't understand you.</td>
  1397. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich verstehe Sie nicht.
  1398. </em></span></td>
  1399. </tr><tr>
  1400. <td>e.</td>
  1401. <td>I don't understand you either.</td>
  1402. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich verstehe Sie auch nicht.
  1403. </em></span></td>
  1404. </tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  1405. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie
  1406. mich? </em></span></th>
  1407. <th align="center">Do you understand me?</th>
  1408. </tr></thead><tbody><tr>
  1409. <td>a.</td>
  1410. <td>Do you understand me well?</td>
  1411. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie mich gut?
  1412. </em></span></td>
  1413. </tr><tr>
  1414. <td>b.</td>
  1415. <td>Do you understand me well to?</td>
  1416. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie mich auch gut?
  1417. </em></span></td>
  1418. </tr><tr>
  1419. <td>c.</td>
  1420. <td>Don't you understand me?</td>
  1421. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie mich nicht?
  1422. </em></span></td>
  1423. </tr><tr>
  1424. <td>d.</td>
  1425. <td>Don't you understand me either?</td>
  1426. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie mich auch nicht?
  1427. </em></span></td>
  1428. </tr><tr>
  1429. <td>e.</td>
  1430. <td>Don't you understand me well either?</td>
  1431. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie mich auch nicht gut?
  1432. </em></span></td>
  1433. </tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  1434. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo ist der
  1435. Flughafen?</em></span></th>
  1436. <th align="center">Where is the airport?</th>
  1437. </tr></thead><tr>
  1438. <td>a.</td>
  1439. <td>There is the airport.</td>
  1440. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Da ist der Flughafen. </em></span></td>
  1441. </tr><tr>
  1442. <td>b.</td>
  1443. <td>Is that the airport?</td>
  1444. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist das der Flughafen? </em></span></td>
  1445. </tr><tr>
  1446. <td>c.</td>
  1447. <td>Yes, that's the airport.</td>
  1448. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, das ist der Flughafen.
  1449. </em></span></td>
  1450. </tr><tr>
  1451. <td>d.</td>
  1452. <td>No, that's not the airport.</td>
  1453. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, das ist nicht der Flughafen.
  1454. </em></span></td>
  1455. </tr><tr>
  1456. <td>e.</td>
  1457. <td>Is the airport over there?</td>
  1458. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist der Flughafen da drüben?
  1459. </em></span></td>
  1460. </tr><tr>
  1461. <td>f.</td>
  1462. <td>Yes, it's over there.</td>
  1463. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, er ist da drüben. </em></span></td>
  1464. </tr><tr>
  1465. <td>g.</td>
  1466. <td>No, it's not over there.</td>
  1467. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, er ist nicht da drüben.
  1468. </em></span></td>
  1469. </tr></table></div><p>Repeat the same drill and for airport substitute: hotel - embassy - restaurant -
  1470. station.</p></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  1471. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo sind die
  1472. Streichhölzer? </em></span></th>
  1473. <th align="center">Where are the matches?</th>
  1474. </tr></thead><tr>
  1475. <td>a.</td>
  1476. <td>Where are they?</td>
  1477. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo sind sie? </em></span></td>
  1478. </tr><tr>
  1479. <td>b.</td>
  1480. <td>There are the matches.</td>
  1481. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Da sind die Streichhölzer.
  1482. </em></span></td>
  1483. </tr><tr>
  1484. <td>c.</td>
  1485. <td>There they are.</td>
  1486. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Da sind sie. </em></span></td>
  1487. </tr><tr>
  1488. <td>d.</td>
  1489. <td>Are the matches over them?</td>
  1490. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sind die Streichhölzer da drüben?
  1491. </em></span></td>
  1492. </tr><tr>
  1493. <td>e.</td>
  1494. <td>Yes, the matches are over there.</td>
  1495. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, die Streichhölzer sind da drüben.
  1496. </em></span></td>
  1497. </tr><tr>
  1498. <td>f.</td>
  1499. <td>They're over there.</td>
  1500. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie sind da drüben. </em></span></td>
  1501. </tr></table></div><p>Repeat the same drill and for potatoes substitute: cigars - Mr. and Mrs.
  1502. Kunze.</p></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  1503. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie ist die
  1504. Milch? </em></span></th>
  1505. <th align="center">How's the milk?</th>
  1506. </tr></thead><tr>
  1507. <td>a.</td>
  1508. <td>It's good.</td>
  1509. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie ist gut. </em></span></td>
  1510. </tr><tr>
  1511. <td>b.</td>
  1512. <td>It's very good.</td>
  1513. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie ist sehr gut. </em></span></td>
  1514. </tr><tr>
  1515. <td>c.</td>
  1516. <td>The water is good too.</td>
  1517. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das Wasser ist auch gut.
  1518. </em></span></td>
  1519. </tr><tr>
  1520. <td>d.</td>
  1521. <td>It's very good too.</td>
  1522. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Es ist auch sehr gut. </em></span></td>
  1523. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  1524. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie ist das
  1525. Bier? </em></span></th>
  1526. <th align="center">How's the beer?</th>
  1527. </tr></thead><tr>
  1528. <td>a.</td>
  1529. <td>It's good.</td>
  1530. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Es ist gut. </em></span></td>
  1531. </tr><tr>
  1532. <td>b.</td>
  1533. <td>It's very good.</td>
  1534. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Es ist sehr gut. </em></span></td>
  1535. </tr><tr>
  1536. <td>c.</td>
  1537. <td>The cigars are good too.</td>
  1538. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Zigarren sind auch gut.
  1539. </em></span></td>
  1540. </tr><tr>
  1541. <td>d.</td>
  1542. <td>They're very good too.</td>
  1543. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie sind auch sehr gut.
  1544. </em></span></td>
  1545. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  1546. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie ist der
  1547. Tee? </em></span></th>
  1548. <th align="center">How's the tea?</th>
  1549. </tr></thead><tr>
  1550. <td>a.</td>
  1551. <td>It's not good.</td>
  1552. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Er ist nicht gut. </em></span></td>
  1553. </tr><tr>
  1554. <td>b.</td>
  1555. <td>It's very good.</td>
  1556. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Er ist sehr gut. </em></span></td>
  1557. </tr><tr>
  1558. <td>c.</td>
  1559. <td>The milk isn't good either.</td>
  1560. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Milch ist auch nicht gut.
  1561. </em></span></td>
  1562. </tr><tr>
  1563. <td>d.</td>
  1564. <td>It's not very good either.</td>
  1565. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie ist auch nicht sehr gut.
  1566. </em></span></td>
  1567. </tr><tr>
  1568. <td>e.</td>
  1569. <td>Yes. They are very good.</td>
  1570. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, sie sind sehr gut.
  1571. </em></span></td>
  1572. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  1573. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie sind die
  1574. Streichhölzer? </em></span></th>
  1575. <th align="center">How are the matches?</th>
  1576. </tr></thead><tr>
  1577. <td>a.</td>
  1578. <td>They're not good.</td>
  1579. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie sind nicht gut. </em></span></td>
  1580. </tr><tr>
  1581. <td>b.</td>
  1582. <td>They're not very good.</td>
  1583. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie sind nicht sehr gut.
  1584. </em></span></td>
  1585. </tr><tr>
  1586. <td>c.</td>
  1587. <td>The wine is not good either.</td>
  1588. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Wein ist auch nicht gut. Er ist auch
  1589. nicht sehr gut. </em></span></td>
  1590. </tr><tr>
  1591. <td>d.</td>
  1592. <td>It's not very good either.</td>
  1593. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Er ist auch nicht sehr gut.
  1594. </em></span></td>
  1595. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  1596. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das kostet
  1597. viel. </em></span></th>
  1598. <th align="center">That costs a lot.</th>
  1599. </tr></thead><tr>
  1600. <td>a.</td>
  1601. <td>How much does that cost?</td>
  1602. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel kostet das? </em></span></td>
  1603. </tr><tr>
  1604. <td>b.</td>
  1605. <td>Does that cost much?</td>
  1606. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Kostet das viel? </em></span></td>
  1607. </tr><tr>
  1608. <td>c.</td>
  1609. <td>That doesn't cost much.</td>
  1610. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das kostet nicht viel.
  1611. </em></span></td>
  1612. </tr><tr>
  1613. <td>d.</td>
  1614. <td>That doesn't cost much either.</td>
  1615. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das kostet auch nicht viel.
  1616. </em></span></td>
  1617. </tr><tr>
  1618. <td>e.</td>
  1619. <td>That costs three marks.</td>
  1620. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das kostet drei Mark. </em></span></td>
  1621. </tr><tr>
  1622. <td>f.</td>
  1623. <td>That costs three marks, too.</td>
  1624. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das kostet auch drei Mark.
  1625. </em></span></td>
  1626. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  1627. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das Bier ist
  1628. out. </em></span></th>
  1629. <th align="center">The beer is good.</th>
  1630. </tr></thead><tr>
  1631. <td>a.</td>
  1632. <td>The wine is not good.</td>
  1633. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Wein ist nicht gut.
  1634. </em></span></td>
  1635. </tr><tr>
  1636. <td>b.</td>
  1637. <td>The coffee is good, too.</td>
  1638. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Kaffee ist auch gut.
  1639. </em></span></td>
  1640. </tr><tr>
  1641. <td>c.</td>
  1642. <td>The restaurant is very good.</td>
  1643. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das Restaurant ist sehr gut.
  1644. </em></span></td>
  1645. </tr><tr>
  1646. <td>d.</td>
  1647. <td>Is the tea good?</td>
  1648. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist der Tee gut? </em></span></td>
  1649. </tr><tr>
  1650. <td>e.</td>
  1651. <td>Ho, the tea isn't very good.</td>
  1652. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, der Tee ist nicht sehr gut.
  1653. </em></span></td>
  1654. </tr><tr>
  1655. <td>f.</td>
  1656. <td>Is the café good?</td>
  1657. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist das Café gut? </em></span></td>
  1658. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  1659. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die
  1660. Streichhölzer sind nicht sehr gut.</em></span></th>
  1661. <th align="center">The matches are not very good.</th>
  1662. </tr></thead><tr>
  1663. <td>a.</td>
  1664. <td>The beer and the wine are good.</td>
  1665. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das Bier und der
  1666. Wein sind gut.</em></span></td>
  1667. </tr><tr>
  1668. <td>b.</td>
  1669. <td>The cigars are good, too.</td>
  1670. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Zigarren sind auch gut.
  1671. </em></span></td>
  1672. </tr><tr>
  1673. <td>c.</td>
  1674. <td>Are the coffee and the tea good?</td>
  1675. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sind der Kaffee und der Tee gut?
  1676. </em></span></td>
  1677. </tr><tr>
  1678. <td>d.</td>
  1679. <td>Yes. They are very good.</td>
  1680. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, sie sind sehr gut.
  1681. </em></span></td>
  1682. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  1683. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo ist der
  1684. Flughafen? Er ist dort rechts. </em></span></th>
  1685. <th align="center">Where is the airport? It's there to the right.</th>
  1686. </tr></thead><tr>
  1687. <td>a.</td>
  1688. <td>Where Is the café? It's there to the left.</td>
  1689. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist das Café? Es
  1690. ist dort links.</em></span></td>
  1691. </tr><tr>
  1692. <td>b.</td>
  1693. <td>Where Is the restaurant? It's there, too.</td>
  1694. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist das Restaurant? Es ist auch
  1695. dort.</em></span></td>
  1696. </tr><tr>
  1697. <td>c.</td>
  1698. <td>Where is the bank? It's there straight ahead.</td>
  1699. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist die Bank? Sie ist dort
  1700. geradeaus.</em></span></td>
  1701. </tr><tr>
  1702. <td>d.</td>
  1703. <td>Where is Mr. Schneider? He is here.</td>
  1704. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist Herr Schneider? Er ist
  1705. hier.</em></span></td>
  1706. </tr><tr>
  1707. <td>e.</td>
  1708. <td>Where is Mrs. Schneider? She's here, too.</td>
  1709. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist Frau Schneider? Sie ist auch
  1710. hier.</em></span></td>
  1711. </tr><tr>
  1712. <td>f.</td>
  1713. <td>Where is the station? It's over there, to the right</td>
  1714. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wo ist der Bahnhof? Er ist da drüben, rechts.
  1715. </em></span></td>
  1716. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  1717. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wie ist der
  1718. Kaffee? Er 1st out.</em></span></th>
  1719. <th align="center">How is the coffee? It is good.</th>
  1720. </tr></thead><tr>
  1721. <td>a.</td>
  1722. <td>How is the milk? It's very good.</td>
  1723. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wie ist die Milch? Sie
  1724. ist sehr gut.</em></span></td>
  1725. </tr><tr>
  1726. <td>b.</td>
  1727. <td>How is the water? It's good, too.</td>
  1728. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wie ist das Wasser? Es ist auch
  1729. gut.</em></span></td>
  1730. </tr><tr>
  1731. <td>c.</td>
  1732. <td>How is the hotel? It's not very good.</td>
  1733. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wie ist das Hotel? Es ist nicht sehr
  1734. gut.</em></span></td>
  1735. </tr><tr>
  1736. <td>d.</td>
  1737. <td>How is the beer? It's very good here.</td>
  1738. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wie ist das Bier? Es ist hier sehr
  1739. gut</em></span></td>
  1740. </tr><tr>
  1741. <td>e.</td>
  1742. <td>How is the tea? It's not good.</td>
  1743. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wie ist der Tee? Er ist nicht
  1744. gut.</em></span></td>
  1745. </tr><tr>
  1746. <td>f.</td>
  1747. <td>How is the wine? It's very good, too.</td>
  1748. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Wie ist der Wein? Er ist auch sehr gut.
  1749. </em></span></td>
  1750. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  1751. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Ich möchte gern
  1752. Zigaretten haben.</em></span></th>
  1753. <th align="center">I'd like to have some cigarettes. please.</th>
  1754. </tr></thead><tr>
  1755. <td>a.</td>
  1756. <td>Would you like to have some cigars, too?</td>
  1757. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Möchten Sie auch
  1758. Zigarren haben?</em></span></td>
  1759. </tr><tr>
  1760. <td>b.</td>
  1761. <td>I'd like to have some matches.</td>
  1762. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich möchte gern Streichhölzer
  1763. haben.</em></span></td>
  1764. </tr><tr>
  1765. <td>c.</td>
  1766. <td>Would you like to have some bread?</td>
  1767. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Möchten Sie etwas Brot
  1768. haben?</em></span></td>
  1769. </tr><tr>
  1770. <td>d.</td>
  1771. <td>I'd like to have some milk.</td>
  1772. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich möchte gern Milch
  1773. haben.</em></span></td>
  1774. </tr><tr>
  1775. <td>e.</td>
  1776. <td>I'd like to have some sausage and sauerkraut.</td>
  1777. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Ich möchte gern Bratwurst mit Sauerkraut
  1778. haben. </em></span></td>
  1779. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  1780. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich möchte gerne
  1781. essen.</em></span></th>
  1782. <th align="center">I'd like to eat.</th>
  1783. </tr></thead><tr>
  1784. <td>a.</td>
  1785. <td>What would you like to eat?</td>
  1786. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Was möchten Sie
  1787. essen?</em></span></td>
  1788. </tr><tr>
  1789. <td>b.</td>
  1790. <td>I'd like to eat some sausage and sauerkraut.</td>
  1791. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Ich möchte Bratwurst mit Sauerkraut
  1792. essen.</em></span></td>
  1793. </tr><tr>
  1794. <td>c.</td>
  1795. <td>Would you also like to eat some bread? Yes, I'd like to eat some bread.</td>
  1796. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Möchten Sie auch Brot essen? Ja, ich möchte
  1797. gern etwas Brot essen. </em></span></td>
  1798. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  1799. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Das ist der
  1800. Bahnhof.</em></span></th>
  1801. <th align="center">That's the railroad station.</th>
  1802. </tr></thead><tr>
  1803. <td>a.</td>
  1804. <td>Is that the embassy?</td>
  1805. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Ist das die
  1806. Botschaft?</em></span></td>
  1807. </tr><tr>
  1808. <td>b.</td>
  1809. <td>No, that's not the embassy.</td>
  1810. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Nein, das ist nicht die
  1811. Botschaft.</em></span></td>
  1812. </tr><tr>
  1813. <td>c.</td>
  1814. <td>That's the hotel. Is that Mr. Kunze?</td>
  1815. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Das ist das Hotel. Ist das Herr
  1816. Kunze?</em></span></td>
  1817. </tr><tr>
  1818. <td>d.</td>
  1819. <td>No, that's not Mr. Kunze.</td>
  1820. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Nein, das ist nicht Herr
  1821. Kunze.</em></span></td>
  1822. </tr><tr>
  1823. <td>e.</td>
  1824. <td>That's Mr. Schneider.</td>
  1825. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase">Das ist Herr Schneider. </em></span></td>
  1826. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  1827. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Hier ist das
  1828. Hotel. </em></span></th>
  1829. <th align="center">Here is the hotel.</th>
  1830. </tr></thead><tr>
  1831. <td>a.</td>
  1832. <td>There's the restaurant.</td>
  1833. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Dort ist das Restaurant.
  1834. </em></span></td>
  1835. </tr><tr>
  1836. <td>b.</td>
  1837. <td>Over there is the airport.</td>
  1838. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Da drüben ist der Flughafen.
  1839. </em></span></td>
  1840. </tr><tr>
  1841. <td>c.</td>
  1842. <td>There to the right is the embassy.</td>
  1843. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Dort rechts ist die Botschaft.
  1844. </em></span></td>
  1845. </tr><tr>
  1846. <td>d.</td>
  1847. <td>Here on the left is the station.</td>
  1848. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Hier links ist der Bahnhof.
  1849. </em></span></td>
  1850. </tr><tr>
  1851. <td>e.</td>
  1852. <td>Over there, to the right is the cafe.</td>
  1853. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Da drüben, rechts, ist das Cafe.
  1854. </em></span></td>
  1855. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  1856. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Zigarren
  1857. kosten fünf Mark. </em></span></th>
  1858. <th align="center">The cigars cost five marks.</th>
  1859. </tr></thead><tr>
  1860. <td>a.</td>
  1861. <td>The beer costs one mark.</td>
  1862. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das Bier kostet eine Mark.
  1863. </em></span></td>
  1864. </tr><tr>
  1865. <td>b.</td>
  1866. <td>The wine costs two marks ten.</td>
  1867. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Wein kostet zwei Mark zehn.
  1868. </em></span></td>
  1869. </tr><tr>
  1870. <td>c.</td>
  1871. <td>The matches cost ten pennies.</td>
  1872. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Streichhölzer kosten zehn Pfennig.
  1873. </em></span></td>
  1874. </tr><tr>
  1875. <td>d.</td>
  1876. <td>The coffee costs three marks eight.</td>
  1877. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Kaffee kostet drei Mark acht.
  1878. </em></span></td>
  1879. </tr><tr>
  1880. <td>e.</td>
  1881. <td>The tea costs two marks four.</td>
  1882. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Tee kostet zwei Mark vier.
  1883. </em></span></td>
  1884. </tr><tr>
  1885. <td>f.</td>
  1886. <td>The milk costs twelve pennies.</td>
  1887. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Milch kostet zwölf Pfennig.
  1888. </em></span></td>
  1889. </tr><tr>
  1890. <td>g</td>
  1891. <td>Bratwurst and sauerkraut costs two marks five.</td>
  1892. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Bratwurst mit Sauerkraut kostet zwei Mark
  1893. fünf. </em></span></td>
  1894. </tr></table></div></li><li class="listitem"><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><thead><tr>
  1895. <th align="center" colspan="2"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Drei und vier
  1896. ist sieben. </em></span></th>
  1897. <th align="center">Three and four is seven.</th>
  1898. </tr></thead><tr>
  1899. <td>a.</td>
  1900. <td>Five and three is eight.</td>
  1901. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Fünf und drei ist acht.
  1902. </em></span></td>
  1903. </tr><tr>
  1904. <td>b.</td>
  1905. <td>How much is two and six?</td>
  1906. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel ist zwei und sechs?
  1907. </em></span></td>
  1908. </tr><tr>
  1909. <td>c.</td>
  1910. <td>Seven and five is twelve.</td>
  1911. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sieben und fünf ist zwölf.
  1912. </em></span></td>
  1913. </tr><tr>
  1914. <td>d.</td>
  1915. <td>Three and three is six.</td>
  1916. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Drei und drei ist sechs.
  1917. </em></span></td>
  1918. </tr><tr>
  1919. <td>e.</td>
  1920. <td>How much is seven and four?</td>
  1921. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel ist sieben und vier?
  1922. </em></span></td>
  1923. </tr><tr>
  1924. <td>f.</td>
  1925. <td>Is nine and one eleven?</td>
  1926. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist neun und eins elf?
  1927. </em></span></td>
  1928. </tr><tr>
  1929. <td>g.</td>
  1930. <td>No, nine and one is ten.</td>
  1931. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, neun und eins ist zehn.
  1932. </em></span></td>
  1933. </tr></table></div></li></ol></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="d5e2399"/>Translation drill</h2></div></div></div><p>Students cover right-hand side of page and take turns giving the German version of the
  1934. sentences in English column. The instructor must insist that each student give his version
  1935. without hesitation. Go over the drill several times, until each student has had an
  1936. opportunity to give all sentences.</p><p>Unless students can do this drill confidently, they need more preparation.</p><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><tr valign="top">
  1937. <td align="left">1.</td>
  1938. <td align="left">Is that the embassy?</td>
  1939. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist das die
  1940. Botschaft? </em></span></td>
  1941. </tr><tr valign="top">
  1942. <td align="left">2.</td>
  1943. <td align="left">No, that's not the embassy, that is the
  1944. hotel.</td>
  1945. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, das ist
  1946. nicht die Botschaft, das ist das Hotel. </em></span></td>
  1947. </tr><tr valign="top">
  1948. <td align="left">3 .</td>
  1949. <td align="left">The embassy is over there, to the left.</td>
  1950. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Botschaft
  1951. ist da drüben, links. </em></span></td>
  1952. </tr><tr valign="top">
  1953. <td align="left">4.</td>
  1954. <td align="left">How is the beer, is it good?</td>
  1955. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie ist das
  1956. Bier, ist es gut? </em></span></td>
  1957. </tr><tr valign="top">
  1958. <td align="left">5.</td>
  1959. <td align="left">No, it's not very good.</td>
  1960. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, es ist
  1961. nicht sehr gut. </em></span></td>
  1962. </tr><tr valign="top">
  1963. <td align="left">6.</td>
  1964. <td align="left">What is that there, the airport?</td>
  1965. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Was ist das
  1966. dort, der Flughafen? </em></span></td>
  1967. </tr><tr valign="top">
  1968. <td align="left">7.</td>
  1969. <td align="left">Yes, that's the airport.</td>
  1970. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, das ist
  1971. der Flughafen. </em></span></td>
  1972. </tr><tr valign="top">
  1973. <td align="left">8.</td>
  1974. <td align="left">Is Mr. Becker here?</td>
  1975. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist Herr
  1976. Becker hier? </em></span></td>
  1977. </tr><tr valign="top">
  1978. <td align="left">9.</td>
  1979. <td align="left">No, he isn't (here).</td>
  1980. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, er ist
  1981. nicht hier. </em></span></td>
  1982. </tr><tr valign="top">
  1983. <td align="left">10.</td>
  1984. <td align="left">Is the wine good here?</td>
  1985. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist hier der
  1986. Wein gut? </em></span></td>
  1987. </tr><tr valign="top">
  1988. <td align="left">11.</td>
  1989. <td align="left">Yes, it is (good here).</td>
  1990. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, er ist gut
  1991. hier. </em></span></td>
  1992. </tr><tr valign="top">
  1993. <td align="left">12.</td>
  1994. <td align="left">Where is Miss Schneider?</td>
  1995. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo ist
  1996. Fräulein Schneider? </em></span></td>
  1997. </tr><tr valign="top">
  1998. <td align="left">13.</td>
  1999. <td align="left">Isn't she here?</td>
  2000. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist sie nicht
  2001. hier? </em></span></td>
  2002. </tr><tr valign="top">
  2003. <td align="left">14.</td>
  2004. <td align="left">No, she isn't (here).</td>
  2005. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, sie ist
  2006. nicht hier. </em></span></td>
  2007. </tr><tr valign="top">
  2008. <td align="left">15.</td>
  2009. <td align="left">How much does sausage and sauerkraut cost?</td>
  2010. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel
  2011. kostet Bratwurst mit Sauerkraut? </em></span></td>
  2012. </tr><tr>
  2013. <td align="left">16.</td>
  2014. <td align="left">It doesn't cost much.</td>
  2015. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Es kostet
  2016. nicht viel. </em></span></td>
  2017. </tr><tr valign="top">
  2018. <td align="left">17.</td>
  2019. <td align="left">Where are the cigars?</td>
  2020. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo sind die
  2021. Zigarren? </em></span></td>
  2022. </tr><tr valign="top">
  2023. <td align="left">18.</td>
  2024. <td align="left">Aren't they here?</td>
  2025. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sind sie nicht
  2026. hier? </em></span></td>
  2027. </tr><tr valign="top">
  2028. <td align="left">19.</td>
  2029. <td align="left">No, they aren't (here).</td>
  2030. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, sie sind
  2031. nicht hier. </em></span></td>
  2032. </tr><tr valign="top">
  2033. <td align="left">20.</td>
  2034. <td align="left">They cost four marks.</td>
  2035. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie kosten
  2036. vier Mark. </em></span></td>
  2037. </tr><tr valign="top">
  2038. <td align="left">21.</td>
  2039. <td align="left">Do you understand me?</td>
  2040. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie
  2041. mich? </em></span></td>
  2042. </tr><tr valign="top">
  2043. <td align="left">22.</td>
  2044. <td align="left">What did you say?</td>
  2045. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie bitte?
  2046. </em></span></td>
  2047. </tr><tr valign="top">
  2048. <td align="left">23.</td>
  2049. <td align="left">Yes, I understand you very well.</td>
  2050. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, ich
  2051. verstehe Sie sehr gut. </em></span></td>
  2052. </tr><tr valign="top">
  2053. <td align="left">24.</td>
  2054. <td align="left">Would you like to eat?</td>
  2055. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Möchten Sie
  2056. gern essen? </em></span></td>
  2057. </tr><tr valign="top">
  2058. <td align="left">25</td>
  2059. <td align="left">Yes, I would.</td>
  2060. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, gerne.
  2061. </em></span></td>
  2062. </tr></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="d5e2532"/>Response drill</h2></div></div></div><p>Students are to prepare this drill at home. The questions are generally directed toward
  2063. the situation or situations presented in the Basic Sentences. The answers suggested are
  2064. obviously not the only possible answers to these questions, and the student should feel free
  2065. to vary them or to replace them by his own formulations ad libitum, within the limitations
  2066. of structure and vocabulary covered.</p><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="45%"/><col width="45%"/><tr valign="top">
  2067. <td align="left">1.</td>
  2068. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo ist Herr
  2069. Becker? </em></span></td>
  2070. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Er ist dort
  2071. drüben. </em></span></td>
  2072. </tr><tr valign="top">
  2073. <td align="left">2.</td>
  2074. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist das Frau
  2075. Kunze? </em></span></td>
  2076. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, das ist
  2077. nicht Frau Kunze. </em></span></td>
  2078. </tr><tr valign="top">
  2079. <td align="left">3.</td>
  2080. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo sind Herr
  2081. und Frau Schneider? </em></span></td>
  2082. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Herr und Frau
  2083. Schneider sind hier. </em></span></td>
  2084. </tr><tr valign="top">
  2085. <td align="left">4.</td>
  2086. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie geht es
  2087. Ihnen? </em></span></td>
  2088. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Danke gut. Und
  2089. Ihnen? </em></span></td>
  2090. </tr><tr valign="top">
  2091. <td align="left">5.</td>
  2092. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie
  2093. mich? </em></span></td>
  2094. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, ich
  2095. verstehe Sie gut. </em></span></td>
  2096. </tr><tr valign="top">
  2097. <td align="left">6.</td>
  2098. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verstehen Sie
  2099. mich auch gut? </em></span></td>
  2100. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, ich
  2101. verstehe Sie nicht. </em></span></td>
  2102. </tr><tr valign="top">
  2103. <td align="left">7.</td>
  2104. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo ist der
  2105. Bahnhof? </em></span></td>
  2106. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Bahnhof
  2107. ist dort rechts. </em></span></td>
  2108. </tr><tr valign="top">
  2109. <td align="left">8.</td>
  2110. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist das der
  2111. Bahnhof? </em></span></td>
  2112. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, das ist
  2113. nicht der Bahnhof. Er ist dort, geradeaus. </em></span></td>
  2114. </tr><tr valign="top">
  2115. <td align="left">9.</td>
  2116. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo ist der
  2117. Flughafen? </em></span></td>
  2118. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Er ist dort
  2119. drüben. </em></span></td>
  2120. </tr><tr valign="top">
  2121. <td align="left">10.</td>
  2122. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist das Hotel
  2123. dort links? </em></span></td>
  2124. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, es ist
  2125. dort rechts. </em></span></td>
  2126. </tr><tr valign="top">
  2127. <td align="left">11.</td>
  2128. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das Restaurant
  2129. ist dort drüben, nicht wahr? </em></span></td>
  2130. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, es ist
  2131. dort drüben, geradeaus. </em></span></td>
  2132. </tr><tr valign="top">
  2133. <td align="left">12.</td>
  2134. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Was ist das
  2135. dort? </em></span></td>
  2136. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das ist die
  2137. Botschaft. </em></span></td>
  2138. </tr><tr valign="top">
  2139. <td align="left">13.</td>
  2140. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo ist hier
  2141. die Bank? </em></span></td>
  2142. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Bank ist
  2143. hier links. </em></span></td>
  2144. </tr><tr valign="top">
  2145. <td align="left">14.</td>
  2146. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> 1st das die
  2147. Botschaft da drüben? </em></span></td>
  2148. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, das ist
  2149. die Botschaft. </em></span></td>
  2150. </tr><tr valign="top">
  2151. <td align="left">15.</td>
  2152. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie ist das
  2153. Cafe? </em></span></td>
  2154. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das Cafe ist
  2155. sehr gut. </em></span></td>
  2156. </tr><tr valign="top">
  2157. <td align="left">16.</td>
  2158. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist das
  2159. Restaurant auch gut? </em></span></td>
  2160. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, das
  2161. Restaurant ist nicht sehr gut. </em></span></td>
  2162. </tr><tr valign="top">
  2163. <td align="left">17.</td>
  2164. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie sagt man
  2165. "good bye" auf deutsch? </em></span></td>
  2166. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Man sagt "Auf
  2167. Wiedersehen". </em></span></td>
  2168. </tr><tr valign="top">
  2169. <td align="left">18.</td>
  2170. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie sagt man
  2171. "thank you" auf deutsch? </em></span></td>
  2172. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Man sagt
  2173. "Danke schön". </em></span></td>
  2174. </tr><tr valign="top">
  2175. <td align="left">19.</td>
  2176. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Was möchten
  2177. Sie haben? </em></span></td>
  2178. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich möchte
  2179. zehn Zigaretten haben. </em></span></td>
  2180. </tr><tr valign="top">
  2181. <td align="left">20.</td>
  2182. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Möchten Sie
  2183. auch Zigarren haben? </em></span></td>
  2184. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, ich möchte
  2185. auch Zigarren haben. </em></span></td>
  2186. </tr><tr valign="top">
  2187. <td align="left">21.</td>
  2188. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viele
  2189. möchten Sie haben? </em></span></td>
  2190. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Vier, bitte.
  2191. </em></span></td>
  2192. </tr><tr valign="top">
  2193. <td align="left">22.</td>
  2194. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Möchten Sie
  2195. auch Streichhölzer haben? </em></span></td>
  2196. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, ich möchte
  2197. auch Streichhölzer haben. </em></span></td>
  2198. </tr><tr valign="top">
  2199. <td align="left">23.</td>
  2200. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel
  2201. kosten die Zigarren? </em></span></td>
  2202. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Zigarren
  2203. kosten eine Mark. </em></span></td>
  2204. </tr><tr valign="top">
  2205. <td align="left">24.</td>
  2206. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Kostet das
  2207. Bier eine Mark? </em></span></td>
  2208. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, es
  2209. kostet eine Mark zehn. </em></span></td>
  2210. </tr><tr valign="top">
  2211. <td align="left">25.</td>
  2212. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel
  2213. kostet der Wein? </em></span></td>
  2214. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Er kostet
  2215. sechs Mark fünf. </em></span></td>
  2216. </tr><tr valign="top">
  2217. <td align="left">26.</td>
  2218. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel
  2219. kosten der Kaffee und der Tee? </em></span></td>
  2220. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Kaffee und
  2221. der Tee kosten fünf Mark zwölf. </em></span></td>
  2222. </tr><tr valign="top">
  2223. <td align="left">27.</td>
  2224. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Möchten Sie
  2225. gern etwas essen? </em></span></td>
  2226. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, ich möchte
  2227. gern etwas essen. </em></span></td>
  2228. </tr><tr valign="top">
  2229. <td align="left">28.</td>
  2230. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Was möchten
  2231. Sie essen? </em></span></td>
  2232. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ich möchte
  2233. Bratwurst mit Sauerkraut essen. </em></span></td>
  2234. </tr><tr valign="top">
  2235. <td align="left">29.</td>
  2236. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Möchten Sie
  2237. auch Brot essen? </em></span></td>
  2238. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, ich möchte
  2239. auch etwas Brot essen. </em></span></td>
  2240. </tr><tr valign="top">
  2241. <td align="left">30.</td>
  2242. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie ist hier
  2243. das Bier? </em></span></td>
  2244. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das Bier ist
  2245. hier sehr gut. </em></span></td>
  2246. </tr><tr valign="top">
  2247. <td align="left">31.</td>
  2248. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist der Wein
  2249. auch gut? </em></span></td>
  2250. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, der Wein
  2251. ist auch sehr gut. </em></span></td>
  2252. </tr><tr valign="top">
  2253. <td align="left">32.</td>
  2254. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie ist der
  2255. Kaffee? </em></span></td>
  2256. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Kaffee ist
  2257. nicht gut. </em></span></td>
  2258. </tr><tr valign="top">
  2259. <td align="left">33.</td>
  2260. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist der Tee
  2261. auch nicht gut? </em></span></td>
  2262. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, er ist
  2263. auch nicht gut. </em></span></td>
  2264. </tr><tr valign="top">
  2265. <td align="left">34.</td>
  2266. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist die Milch
  2267. gut? </em></span></td>
  2268. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> ja, die Milch
  2269. ist sehr gut. </em></span></td>
  2270. </tr><tr valign="top">
  2271. <td align="left">35.</td>
  2272. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel ist
  2273. zwei und zwei? </em></span></td>
  2274. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Zwei und zwei
  2275. ist vier. </em></span></td>
  2276. </tr><tr valign="top">
  2277. <td align="left">36.</td>
  2278. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist drei und
  2279. vier acht? </em></span></td>
  2280. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, drei und
  2281. vier ist sieben. </em></span></td>
  2282. </tr><tr valign="top">
  2283. <td align="left">37.</td>
  2284. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel ist
  2285. fünf und vier? </em></span></td>
  2286. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Fünf und vier
  2287. ist neun. </em></span></td>
  2288. </tr><tr valign="top">
  2289. <td align="left">38.</td>
  2290. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist sechs und
  2291. fünf zwölf? </em></span></td>
  2292. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, sechs
  2293. und fünf ist nicht zwölf. Sechs und fünf ist elf. </em></span></td>
  2294. </tr></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="d5e2767"/>Conversation practice</h2></div></div></div><p>Students keep books closed. Preparation before class is recommended.</p><p>The instructor reads one conversational bout three or four times, out loud, at normal
  2295. speed. Class listens and students memorize.</p><p>The instructor and one student now 'play back' the conversation. Repeat each bout until
  2296. each student has taken each part once. Then proceed to the next bout.</p><p>Keep the ball rolling. If students are hesitant, abandon this drill for the day.
  2297. Students will prepare themselves at home for the next repetition of the drill.</p><p>The instructor will POSTPONE CORRECTING OF MISTAKES during a bout until after it is
  2298. concluded so as not to discourage the student. After the bout, the instructor simply says
  2299. the mistaken or mispronounced item to the student and has him repeat it after him.</p><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="90%"/><tr>
  2300. <td align="center" colspan="2" valign="top"><span class="bold"><strong>1</strong></span></td>
  2301. </tr><tr valign="top">
  2302. <td align="left">A:</td>
  2303. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wo ist die
  2304. Botschaft hier in Bonn? </em></span></td>
  2305. </tr><tr valign="top">
  2306. <td align="left">B:</td>
  2307. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Die Botschaft
  2308. ist dort, geradeaus. </em></span></td>
  2309. </tr><tr valign="top">
  2310. <td align="left">A:</td>
  2311. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie bitte?
  2312. </em></span></td>
  2313. </tr><tr valign="top">
  2314. <td align="left">B:</td>
  2315. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie ist dort,
  2316. geradeaus. Verstehen Sie mich? </em></span></td>
  2317. </tr><tr valign="top">
  2318. <td align="left">A:</td>
  2319. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, danke. Und
  2320. wo ist der Flughafen? </em></span></td>
  2321. </tr><tr valign="top">
  2322. <td align="left">B:</td>
  2323. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Der Flughafen
  2324. ist da links. </em></span></td>
  2325. </tr><tr valign="top">
  2326. <td align="left">A:</td>
  2327. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Danke schön.
  2328. </em></span></td>
  2329. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="90%"/><tr>
  2330. <td align="center" colspan="2" valign="top"><span class="bold"><strong>2</strong></span></td>
  2331. </tr><tr valign="top">
  2332. <td align="left">S:</td>
  2333. <td align="justify"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Guten Tag,
  2334. Herr Becker. </em></span></td>
  2335. </tr><tr valign="top">
  2336. <td align="left">K:</td>
  2337. <td align="justify"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Guten Tag,
  2338. Herr Kunze. Wie geht es Ihnen? </em></span></td>
  2339. </tr><tr valign="top">
  2340. <td align="left">S:</td>
  2341. <td align="justify"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Danke, gut.
  2342. Und Ihnen? </em></span></td>
  2343. </tr><tr valign="top">
  2344. <td align="left">K:</td>
  2345. <td align="justify"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Auch gut,
  2346. danke. </em></span></td>
  2347. </tr><tr valign="top">
  2348. <td align="left">S:</td>
  2349. <td align="justify"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie ist das
  2350. Bier hier? </em></span></td>
  2351. </tr><tr valign="top">
  2352. <td align="left">K:</td>
  2353. <td align="justify"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Es ist sehr
  2354. gut und der Wein ist auch gut. </em></span></td>
  2355. </tr><tr valign="top">
  2356. <td align="left">S:</td>
  2357. <td align="justify"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel
  2358. kostet das Bier? </em></span></td>
  2359. </tr><tr valign="top">
  2360. <td align="left">K:</td>
  2361. <td align="justify"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Es kostet
  2362. eine Mark zehn. </em></span></td>
  2363. </tr><tr valign="top">
  2364. <td align="left">S:</td>
  2365. <td align="justify"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Möchten Sie
  2366. auch etwas essen? </em></span></td>
  2367. </tr><tr valign="top">
  2368. <td align="left">K:</td>
  2369. <td align="justify"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein,
  2370. danke. </em></span></td>
  2371. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="90%"/><tr>
  2372. <td align="center" colspan="2" valign="top"><span class="bold"><strong> 3
  2373. </strong></span></td>
  2374. </tr><tr valign="top">
  2375. <td align="left">C:</td>
  2376. <td align="justify"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Guten
  2377. Morgen. Ich möchte gern zehn Zigarren haben. </em></span></td>
  2378. </tr><tr valign="top">
  2379. <td align="left">D:</td>
  2380. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Bitte. Möchten
  2381. Sie auch Zigaretten haben? </em></span></td>
  2382. </tr><tr valign="top">
  2383. <td align="left">C:</td>
  2384. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, danke.
  2385. Aber ich möchte Streichhölzer haben. </em></span></td>
  2386. </tr><tr valign="top">
  2387. <td align="left">D:</td>
  2388. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Hier bitte.
  2389. </em></span></td>
  2390. </tr><tr valign="top">
  2391. <td align="left">C:</td>
  2392. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie viel
  2393. kosten die Zigarren? </em></span></td>
  2394. </tr><tr valign="top">
  2395. <td align="left">D:</td>
  2396. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie kästen
  2397. fünf Mark sieben. </em></span></td>
  2398. </tr></table></div><div class="informaltable"><table><col width="10%"/><col width="90%"/><tr>
  2399. <td align="center" colspan="2" valign="top"><span class="bold"><strong> 4
  2400. </strong></span></td>
  2401. </tr><tr valign="top">
  2402. <td align="left">E:</td>
  2403. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verzeihung, wo
  2404. ist das Restaurant? </em></span></td>
  2405. </tr><tr valign="top">
  2406. <td align="left">F:</td>
  2407. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das Restaurant
  2408. ist dort, rechts. </em></span></td>
  2409. </tr><tr valign="top">
  2410. <td align="left">E:</td>
  2411. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ist das der
  2412. Flughafen dort drüben? </em></span></td>
  2413. </tr><tr valign="top">
  2414. <td align="left">F:</td>
  2415. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Nein, das ist
  2416. nicht der Flughafen, das ist der Bahnhof. Der Flughafen ist dort, links.
  2417. </em></span></td>
  2418. </tr><tr valign="top">
  2419. <td align="left">E:</td>
  2420. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Wie bitte? Ich
  2421. verstehe Sie nicht. Sprechen Sie bitte langsam. </em></span></td>
  2422. </tr><tr valign="top">
  2423. <td align="left">F:</td>
  2424. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Das ist nicht
  2425. der Flughafen, das ist der Bahnhof. Der Flughafen ist dort, links. Verstehen Sie mich?
  2426. </em></span></td>
  2427. </tr><tr valign="top">
  2428. <td align="left">E:</td>
  2429. <td align="left"><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja, ich
  2430. verstehe Sie. Auf Wiedersehen. </em></span></td>
  2431. </tr></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="d5e2918"/>Situations</h2></div></div></div><p>You are now ready for free conversation. Act out the following situations, Which are
  2432. slight variations on the basic sentences, as freely and fluently as you can, making use of
  2433. all the patterns you have learned.</p><p><span class="bold"><strong> Finding the Way</strong></span></p><p>An American has just arrived in Germany and doesn't understand too well yet. He asks a
  2434. German on the street where the hotel is. The German tells him it's over there to the left.
  2435. The American doesn't understand him and asks him to say it again please.</p><p>He still does not understand and asks the German to speak slowly. The latter repeats
  2436. much slower and asks the American if he understands. The American says he does, thanks him
  2437. and says good-bye.</p><p>Go through this conversation again with the American asking for the embassy, café,
  2438. airport, etc., and the German giving different directions: straight ahead, over there, to
  2439. the right, etc.</p><p><span class="bold"><strong> Question Practice</strong></span></p><p>Each student asks the next student a question in addition (numbers one to twelve). He
  2440. answers it and asks the next student, etc.</p><p><span class="bold"><strong>At the Cigar Store </strong></span></p><p>Mr. Becker is the proprietor of a cigar store. Mr. Schneider stops in for some
  2441. cigarettes. They exchange greetings, and Mr. Becker asks what Mr. Schneider would like.
  2442. After getting him the cigarettes he asks if Mr. Schneider would like some cigars, too. He
  2443. says no thanks, but he would like some matches. Figuring up his own bill he says that costs
  2444. one mark ten, doesn't it, but Mr. Becker says no, it costs two marks. Mr. Schneider gives
  2445. him the money, and they say good-bye to each other.</p><p><span class="bold"><strong>At the Restaurant </strong></span></p><p>Miss Schneider is the waitress in a restaurant. Mr. Kunze greets her as he comes in and
  2446. asks how she is. She returns his greeting and asks if he is well, too. He says yes, thanks,
  2447. and asks if they have sausage and sauerkraut, and how the beer and the wine are, etc.
  2448. Finally he says he'd like to have sausage and sauerkraut, beer and some bread. After the
  2449. meal he pays her - it costs three marks - and says good-bye.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="d5e2935"/>Finder list</h2></div></div></div><p>FINDER LIST</p><div class="informaltable"><table><col width="50%"/><col width="50%"/><tr valign="top">
  2450. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Abend </em></span></td>
  2451. <td>evening</td>
  2452. </tr><tr valign="top">
  2453. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> aber </em></span></td>
  2454. <td>but</td>
  2455. </tr><tr valign="top">
  2456. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> acht </em></span></td>
  2457. <td>eight</td>
  2458. </tr><tr valign="top">
  2459. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> auch </em></span></td>
  2460. <td>also, too</td>
  2461. </tr><tr valign="top">
  2462. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> auch nicht </em></span></td>
  2463. <td>not ... either</td>
  2464. </tr><tr valign="top">
  2465. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> auf deutsch </em></span></td>
  2466. <td>in German</td>
  2467. </tr><tr valign="top">
  2468. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Auf Wiedersehen'. </em></span></td>
  2469. <td>good-bye</td>
  2470. </tr><tr valign="top">
  2471. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> der Bahnhof </em></span></td>
  2472. <td>station</td>
  2473. </tr><tr valign="top">
  2474. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> die Bank </em></span></td>
  2475. <td>bank</td>
  2476. </tr><tr valign="top">
  2477. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> das Bier </em></span></td>
  2478. <td>beer</td>
  2479. </tr><tr valign="top">
  2480. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> bitte </em></span></td>
  2481. <td>please</td>
  2482. </tr><tr valign="top">
  2483. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> bitte schön </em></span></td>
  2484. <td>here you are</td>
  2485. </tr><tr valign="top">
  2486. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> die Botschaft </em></span></td>
  2487. <td>embassy</td>
  2488. </tr><tr valign="top">
  2489. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Bratwurst mit Sauerkraut </em></span></td>
  2490. <td>sausage and sauerkraut</td>
  2491. </tr><tr valign="top">
  2492. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Brot </em></span></td>
  2493. <td>bread</td>
  2494. </tr><tr valign="top">
  2495. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> das Café</em></span></td>
  2496. <td>cafe</td>
  2497. </tr><tr valign="top">
  2498. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> da </em></span></td>
  2499. <td>there</td>
  2500. </tr><tr valign="top">
  2501. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> danke </em></span></td>
  2502. <td>thanks</td>
  2503. </tr><tr valign="top">
  2504. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> danke schön </em></span></td>
  2505. <td>many thanks</td>
  2506. </tr><tr valign="top">
  2507. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> das </em></span></td>
  2508. <td>that</td>
  2509. </tr><tr valign="top">
  2510. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> dort </em></span></td>
  2511. <td>there</td>
  2512. </tr><tr valign="top">
  2513. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> drei </em></span></td>
  2514. <td>three</td>
  2515. </tr><tr valign="top">
  2516. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> drüben </em></span></td>
  2517. <td>over there</td>
  2518. </tr><tr valign="top">
  2519. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> eins </em></span></td>
  2520. <td>one</td>
  2521. </tr><tr valign="top">
  2522. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> elf </em></span></td>
  2523. <td>eleven</td>
  2524. </tr><tr valign="top">
  2525. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> er </em></span></td>
  2526. <td>he, it</td>
  2527. </tr><tr valign="top">
  2528. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> es </em></span></td>
  2529. <td>it</td>
  2530. </tr><tr valign="top">
  2531. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> essen </em></span></td>
  2532. <td>eat</td>
  2533. </tr><tr valign="top">
  2534. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> etwas Brot </em></span></td>
  2535. <td>some bread</td>
  2536. </tr><tr valign="top">
  2537. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> der Flughafen </em></span></td>
  2538. <td>airport</td>
  2539. </tr><tr valign="top">
  2540. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Frau </em></span></td>
  2541. <td>Mrs.</td>
  2542. </tr><tr valign="top">
  2543. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Frau Kunze </em></span></td>
  2544. <td>Mrs. Kunze</td>
  2545. </tr><tr valign="top">
  2546. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Fräulein </em></span></td>
  2547. <td>Miss</td>
  2548. </tr><tr valign="top">
  2549. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Fräulein Schneider </em></span></td>
  2550. <td>Miss Schneider</td>
  2551. </tr><tr valign="top">
  2552. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> fünf </em></span></td>
  2553. <td>five</td>
  2554. </tr><tr valign="top">
  2555. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> geht </em></span></td>
  2556. <td>goes</td>
  2557. </tr><tr valign="top">
  2558. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> geradeaus </em></span></td>
  2559. <td>straight ahead</td>
  2560. </tr><tr valign="top">
  2561. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> gern(e) </em></span></td>
  2562. <td>with pleasure</td>
  2563. </tr><tr valign="top">
  2564. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> gut </em></span></td>
  2565. <td>good, well</td>
  2566. </tr><tr valign="top">
  2567. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> guten Abend </em></span></td>
  2568. <td>good evening</td>
  2569. </tr><tr valign="top">
  2570. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> guten Morgen </em></span></td>
  2571. <td>good morning</td>
  2572. </tr><tr valign="top">
  2573. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> guten Tag </em></span></td>
  2574. <td>hello (good by)</td>
  2575. </tr><tr valign="top">
  2576. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> haben </em></span></td>
  2577. <td>have</td>
  2578. </tr><tr valign="top">
  2579. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Herr </em></span></td>
  2580. <td>Mr.</td>
  2581. </tr><tr valign="top">
  2582. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Herr Becker </em></span></td>
  2583. <td>Mr. Becker</td>
  2584. </tr><tr valign="top">
  2585. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> hier </em></span></td>
  2586. <td>here</td>
  2587. </tr><tr valign="top">
  2588. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> das Hotel </em></span></td>
  2589. <td>hotel</td>
  2590. </tr><tr valign="top">
  2591. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> ich </em></span></td>
  2592. <td>I</td>
  2593. </tr><tr valign="top">
  2594. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ihnen </em></span></td>
  2595. <td>to you, with you</td>
  2596. </tr><tr valign="top">
  2597. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> ist </em></span></td>
  2598. <td>is</td>
  2599. </tr><tr valign="top">
  2600. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Ja </em></span></td>
  2601. <td>yes</td>
  2602. </tr><tr valign="top">
  2603. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> der Kaffee </em></span></td>
  2604. <td>coffee</td>
  2605. </tr><tr valign="top">
  2606. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> kosten </em></span></td>
  2607. <td>cost</td>
  2608. </tr><tr valign="top">
  2609. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> kostet </em></span></td>
  2610. <td>costs</td>
  2611. </tr><tr valign="top">
  2612. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> langsam </em></span></td>
  2613. <td>slow, slowly</td>
  2614. </tr><tr valign="top">
  2615. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> links </em></span></td>
  2616. <td>left, to the left</td>
  2617. </tr><tr valign="top">
  2618. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> man </em></span></td>
  2619. <td>one, you</td>
  2620. </tr><tr valign="top">
  2621. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Mark </em></span></td>
  2622. <td>Mark, Marks</td>
  2623. </tr><tr valign="top">
  2624. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> eine Mark </em></span></td>
  2625. <td>one Mark</td>
  2626. </tr><tr valign="top">
  2627. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> zwei Mark </em></span></td>
  2628. <td>two Marks</td>
  2629. </tr><tr valign="top">
  2630. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> mich </em></span></td>
  2631. <td>me (accusative)</td>
  2632. </tr><tr valign="top">
  2633. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> die Milch </em></span></td>
  2634. <td>milk</td>
  2635. </tr><tr valign="top">
  2636. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> möchten </em></span></td>
  2637. <td>would like</td>
  2638. </tr><tr valign="top">
  2639. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> möchten Sie </em></span></td>
  2640. <td>would you like</td>
  2641. </tr><tr valign="top">
  2642. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> ich möchte </em></span></td>
  2643. <td>I would like</td>
  2644. </tr><tr valign="top">
  2645. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> ich möchte gern </em></span></td>
  2646. <td>I'd like very much</td>
  2647. </tr><tr valign="top">
  2648. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Morgen </em></span></td>
  2649. <td>morning</td>
  2650. </tr><tr valign="top">
  2651. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> nein </em></span></td>
  2652. <td>no</td>
  2653. </tr><tr valign="top">
  2654. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> neun </em></span></td>
  2655. <td>nine</td>
  2656. </tr><tr valign="top">
  2657. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> nicht </em></span></td>
  2658. <td>not</td>
  2659. </tr><tr valign="top">
  2660. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> nicht wahr? </em></span></td>
  2661. <td>isn1t it (not true)?</td>
  2662. </tr><tr valign="top">
  2663. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> nochmal </em></span></td>
  2664. <td>again</td>
  2665. </tr><tr valign="top">
  2666. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> null </em></span></td>
  2667. <td>zero</td>
  2668. </tr><tr valign="top">
  2669. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Pfennig </em></span></td>
  2670. <td>penny, pennies</td>
  2671. </tr><tr valign="top">
  2672. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> rechts </em></span></td>
  2673. <td>to the right</td>
  2674. </tr><tr valign="top">
  2675. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> das Restaurant </em></span></td>
  2676. <td>restaurant</td>
  2677. </tr><tr valign="top">
  2678. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> sagt </em></span></td>
  2679. <td>says</td>
  2680. </tr><tr valign="top">
  2681. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> sagt man </em></span></td>
  2682. <td>does one say</td>
  2683. </tr><tr valign="top">
  2684. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> sechs </em></span></td>
  2685. <td>six</td>
  2686. </tr><tr valign="top">
  2687. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> sehr </em></span></td>
  2688. <td>very</td>
  2689. </tr><tr valign="top">
  2690. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> sie </em></span></td>
  2691. <td>she, it</td>
  2692. </tr><tr valign="top">
  2693. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Sie </em></span></td>
  2694. <td>you</td>
  2695. </tr><tr valign="top">
  2696. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> sieben </em></span></td>
  2697. <td>seven</td>
  2698. </tr><tr valign="top">
  2699. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> sind </em></span></td>
  2700. <td>are</td>
  2701. </tr><tr valign="top">
  2702. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> sprechen </em></span></td>
  2703. <td>speak</td>
  2704. </tr><tr valign="top">
  2705. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> die Streichhölzer </em></span></td>
  2706. <td>matches</td>
  2707. </tr><tr valign="top">
  2708. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Tag </em></span></td>
  2709. <td>day</td>
  2710. </tr><tr valign="top">
  2711. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> der Tee </em></span></td>
  2712. <td>tea</td>
  2713. </tr><tr>
  2714. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> und </em></span></td>
  2715. <td>and</td>
  2716. </tr><tr valign="top">
  2717. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> verstehen </em></span></td>
  2718. <td>understand</td>
  2719. </tr><tr valign="top">
  2720. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> verstehen Sie </em></span></td>
  2721. <td>do you understand</td>
  2722. </tr><tr valign="top">
  2723. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> ich verstehe </em></span></td>
  2724. <td>I understand</td>
  2725. </tr><tr valign="top">
  2726. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Verzeihung </em></span></td>
  2727. <td>excuse me</td>
  2728. </tr><tr valign="top">
  2729. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> vier </em></span></td>
  2730. <td>four</td>
  2731. </tr><tr valign="top">
  2732. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> was </em></span></td>
  2733. <td>What</td>
  2734. </tr><tr valign="top">
  2735. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> das Wasser </em></span></td>
  2736. <td>water</td>
  2737. </tr><tr valign="top">
  2738. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> der Wein </em></span></td>
  2739. <td>wine</td>
  2740. </tr><tr valign="top">
  2741. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> wie </em></span></td>
  2742. <td>how</td>
  2743. </tr><tr valign="top">
  2744. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> wie bitte? </em></span></td>
  2745. <td>I beg your pardon. What did you say?</td>
  2746. </tr><tr valign="top">
  2747. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> wie viel </em></span></td>
  2748. <td>now much</td>
  2749. </tr><tr valign="top">
  2750. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> wie viele </em></span></td>
  2751. <td>how many</td>
  2752. </tr><tr valign="top">
  2753. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> wo </em></span></td>
  2754. <td>Where</td>
  2755. </tr><tr valign="top">
  2756. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> zehn </em></span></td>
  2757. <td>ten</td>
  2758. </tr><tr valign="top">
  2759. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> Zigaretten </em></span></td>
  2760. <td>cigarettes</td>
  2761. </tr><tr valign="top">
  2762. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> die Zigarren </em></span></td>
  2763. <td>cigars</td>
  2764. </tr><tr valign="top">
  2765. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> zwei </em></span></td>
  2766. <td>two</td>
  2767. </tr><tr valign="top">
  2768. <td><span xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"><em xml:lang="de-1901" class="foreignphrase"> zwölf </em></span></td>
  2769. <td>twelve</td>
  2770. </tr></table></div></div></div><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="d5e3369"/>Chapter 2. </h1></div></div></div><p/></div></div></body></html>