ch08.xhtml 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
  2. <!DOCTYPE html
  3. PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
  4. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Chapter 8. Lesson 8</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.2"/><link rel="home" href="index.xhtml" title="The RUSSIAN Fast Course"/><link rel="up" href="index.xhtml" title="The RUSSIAN Fast Course"/><link rel="prev" href="ch07s22.xhtml" title="Colors"/><link rel="next" href="ch08s02.xhtml" title="Restaurants:"/></head><body><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Chapter 8. Lesson 8</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch07s22.xhtml">Prev</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch08s02.xhtml">Next</a></td></tr></table><hr/></div><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="d5e15806"/>Chapter 8. Lesson 8</h1></div></div></div><div class="toc"><p><strong>Table of Contents</strong></p><dl class="toc"><dt><span class="section"><a href="ch08.xhtml#d5e15822">«<span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Щи да каша, пища
  5. наша</em></span>»</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s02.xhtml">Restaurants:</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s03.xhtml">Setting the scene</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch08s03.xhtml#d5e16079"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Диалог</em></span> №1</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s03.xhtml#d5e16120"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Вариант диалога</em></span>
  6. №1</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s03.xhtml#d5e16149"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  7. №1.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s03.xhtml#d5e16174"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  8. №2.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s03.xhtml#d5e16188"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  9. №2а.</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch08s04.xhtml">A russian menu</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch08s04.xhtml#d5e16202">Hors d'œuvres / <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">закуски</em></span></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04.xhtml#d5e16389">Main Courses</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04.xhtml#d5e16638"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Сладкое</em></span> /
  10. dessert</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04.xhtml#d5e16672"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Напитки</em></span> /
  11. beverages</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04.xhtml#d5e16713"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Вино</em></span> / wine</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04.xhtml#d5e16760">Condiments</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch08s05.xhtml">Setting the scene</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch08s05.xhtml#d5e16793"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Диалог</em></span> №2.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s05.xhtml#d5e16872"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  12. №3.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s05.xhtml#d5e16909"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  13. №4.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s05.xhtml#d5e16931"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  14. №5.</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch08s06.xhtml">Beyond chicken kiev</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch08s06.xhtml#d5e17048"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  15. №6.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s06.xhtml#d5e17077"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  16. №7.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s06.xhtml#d5e17088"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  17. N28.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s06.xhtml#d5e17092"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  18. №9.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s06.xhtml#d5e17107"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  19. №10.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s06.xhtml#d5e17111"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  20. №11.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s06.xhtml#d5e17157"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  21. №12.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s06.xhtml#d5e17206"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  22. №13.</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch08s07.xhtml">Setting the scene</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch08s07.xhtml#d5e17220"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Диалог</em></span> №3</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s07.xhtml#d5e17258">What's going on?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s07.xhtml#d5e17262"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  23. №14.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s07.xhtml#d5e17287"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  24. №15.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s07.xhtml#d5e17303"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  25. №16.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s07.xhtml#d5e17307"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  26. №17.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s07.xhtml#d5e17318"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  27. №18.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s07.xhtml#d5e17342"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  28. №19.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s07.xhtml#d5e17406"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  29. №20.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s07.xhtml#d5e17468"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  30. №21.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s07.xhtml#d5e17530"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  31. №22.</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch08s08.xhtml"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">На столе</em></span> / on the
  32. dinner table</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch08s08.xhtml#d5e17633"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  33. №23.</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch08s09.xhtml">Listening Comprehension Exercise</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s10.xhtml">In case you were wondering</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch08s10.xhtml#d5e17766">The Imperative</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s10.xhtml#d5e17885"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  34. №24.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s10.xhtml#d5e17889"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  35. №25.</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch08s11.xhtml">Ordinal Numbers</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch08s11.xhtml#d5e18082"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  36. №26.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s11.xhtml#d5e18086"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  37. №27.</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch08s12.xhtml">The Instrumental Case</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s13.xhtml">Personal Pronouns</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch08s13.xhtml#d5e18499"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  38. №28.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s13.xhtml#d5e18503"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span>
  39. №29.</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch08s14.xhtml">Useful words and expressions</a></span></dt></dl></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" width="100%" border="1"><colgroup><col/></colgroup><tbody><tr><td align="center">Lesson №8</td></tr><tr><td align="center">IN A RESTAURANT</td></tr><tr><td align="center">УРОК № 8</td></tr><tr><td align="center"><span class="inlinemediaobject"><img src="../../Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-24.png"/></span></td></tr></tbody></table></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="d5e15822"/>«<span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Щи да каша, пища
  40. наша</em></span>»</h2></div></div></div><p>«<span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Щи да каша, пища
  41. наша</em></span></strong></span>» "A loaf of bread, a jug of wine..." If
  42. only it were that simple! Food: how to get it, how to cook it and finally,
  43. how to eat it, has occupied the thoughts of Russians in everything from
  44. classic works of literature to everyday life. Open Gogol's famous novel
  45. «<span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Мёртвые
  46. души</em></span></strong></span>» Dead Souls to almost any page, and you'll
  47. be greeted with detailed descriptions of all kinds of culinary delights as
  48. experienced by the intrepid Chichikov. And this is just one example! Even
  49. the casual reader of Russian literature or the viewer of Russian painting
  50. will find that food has played an integral part in Russian life down
  51. through the years, across class lines and in and out of the arts.</p><p>As you read in the previous lesson, shopping for food in the Soviet
  52. period was, more often than not, an adventure. The same could be said for
  53. a night out at а <span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">ресторан</em></span></strong></span> restaurant. Just as
  54. good-quality housing was in short supply, good restaurants were few and
  55. far between in those days. And the best ones were simply off limits to the
  56. common folk.</p><p>Not so any more! Moscow and St. Petersburg alike now boast a large
  57. number of restaurants which cater to nearly every cuisine and taste
  58. imaginable. As with stores, some of these are foreign-owned, some are
  59. joint ventures and still others belong wholly to Russians. In any case,
  60. you will find that together with variety comes unpredictability:
  61. high-priced isn't always a guarantee of high-quality; high-quality one day
  62. does not guarantee it the next... And service? The same holds true:
  63. sometimes you're lucky, and sometimes you're not. The Russians themselves
  64. are painfully aware of the reputation their service has acquired over the
  65. years and many establishments are trying hard to emulate what they
  66. consider a Western standard of good service. They've even gone so far as
  67. to state in their help-wanted ads that "anyone having prior experience in
  68. Soviet restaurants need not apply".</p><p>It is a good idea to keep in mind that, for many Russians, a night
  69. out in a restaurant is an event, and there is little reason to rush. What
  70. we might perceive as slow service is simply the staff's understanding
  71. that, if you're out to enjoy yourself, why hurry? If you are in a hurry,
  72. on the other hand, you'd best tell your <span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">официант</em></span></strong></span> waiter or <span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">официантка</em></span></strong></span> waitress that ahead of
  73. time.</p><p>As in most restaurants in this country, reservations are encouraged
  74. at Moscow and St. Petersburg establishments. It's now possible, and quite
  75. easy to pick up the phone and call for reservations by
  76. saying:</p><div class="informalexample"><div class="informaltable"><table class="informaltable" width="100%" border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Я хочу заказать
  77. столик</em></span></td><td>I'd like to reserve a table</td></tr><tr><td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">на имя... (your last
  78. name)</em></span></td><td>for... (your name)</td></tr><tr><td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">на субботу на 20
  79. часов.</em></span></td><td>for Saturday at 8:00pm.</td></tr></tbody></table></div></div><p>When you get to the restaurant, tell the швейцар doorman that you
  80. have a reservation by saying:</p><div class="informalexample"><div class="informaltable"><table class="informaltable" width="100%" border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Для меня заказан
  81. столик.</em></span></td><td>I have a reservation.</td></tr><tr><td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Моя
  82. фамилия</em></span> (your name)</td><td>My name is (your name).</td></tr></tbody></table></div></div><p>In most hotels you'll find in addition to the <span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">ресторан</em></span></strong></span> <span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">буфеты</em></span></strong></span>
  83. snack bars on some floors; pretty handy when all you want is a cup of
  84. coffee or tea and a sandwich. You'll also find <span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">кафе</em></span></strong></span>
  85. cafe or <span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">ночной
  86. бар</em></span></strong></span> night bar which caters to the late-night
  87. crowd and serves alcoholic and other beverages, coffee and snacks. The
  88. night bars will often have some kind of "show", either in the form of live
  89. entertainment or recorded music.</p><p>If you're staying in hotels, regardless of whether they're in
  90. Moscow, St. Petersburg or elsewhere, you'll find that <span class="bold"><strong><span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">завтрак</em></span></strong></span> breakfast is
  91. usually included in your room charge. In many of the tourist hotels, this
  92. is in the form of a <span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">шведский стол</em></span></strong></span> breakfast buffet
  93. which might include cheese, sausages and bread for sandwiches; some sort
  94. of salad, <span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">каша</em></span></strong></span> hot cereal, fried eggs,
  95. fruits, mineral water, juice, coffee and tea. Of course, if you're
  96. travelling first-class, there'll be room service as well.</p><p>Keep in mind that most Russians like to have <span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">обед</em></span></strong></span>
  97. dinner, a big meal in the middle of the day. In a restaurant, this will
  98. likely include appetizers, soup and a main course. <span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Ужин</em></span></strong></span>
  99. supper, the evening meal is lighter and soups are usually not offered in
  100. restaurants then. However, you'll always find exceptions to this
  101. "rule".</p><p>What follows is a list of restaurants in Moscow and St. Petersburg.
  102. We don't guarantee that any or all of these establishments will still be
  103. operating when you get there, and we can't vouch for their quality as
  104. well!</p><p><span class="bold"><strong>Приятного аппетита!</strong></span></p></div></div><div class="navfooter"><hr/><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch07s22.xhtml">Prev</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch08s02.xhtml">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Colors </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.xhtml">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Restaurants:</td></tr></table></div></body></html>