ch08s10.xhtml 9.1 KB

123456789101112131415
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:epub="http://www.idpf.org/2007/ops" xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:pls="http://www.w3.org/2005/01/pronunciation-lexicon" xmlns:ssml="http://www.w3.org/2001/10/synthesis" xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"><head><title>In case you were wondering</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="docbook-epub.css"/><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.2"/><link rel="prev" href="ch08s09.xhtml" title="Listening Comprehension Exercise"/><link rel="next" href="ch08s11.xhtml" title="Ordinal Numbers"/></head><body><header/><section class="section" title="In case you were wondering" epub:type="subchapter" id="d0e29151"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">In case you were wondering</h2></div></div></div><section class="section" title="The Imperative" epub:type="division" id="d0e29154"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">The Imperative</h3></div></div></div><p>The imperative is the form of the verb used when you are asking/telling someone to do
  2. something. As such, it is often referred to as the command form. In English, we often add a
  3. "please" to the command form to turn it into a request. In Russian, the presence or absence
  4. of <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">пожалуйста</em></span> does not determine the difference
  5. between a command and a request. That function is performed by something called aspect
  6. (imperfective and perfective verbs). More about this later.</p><p>Here are the most basic rules for forming the imperative:</p><div class="itemizedlist" epub:type="list"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem" epub:type="list-item"><p>Start with the <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">они</em></span> form of the verb.
  7. Completely remove that ending:</p><div class="informaltable"><table style="width: 100%; border: none;"><colgroup><col style="width: 4cm; " class="c1"/><col style="width: 4cm; " class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">принесут</em></span></p></td><td><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">принес-</em></span></p></td></tr><tr><td><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">покажут</em></span></p></td><td><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">покаж-</em></span></p></td></tr><tr><td><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">скажут</em></span></p></td><td><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">скаж-</em></span></p></td></tr><tr><td><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">платят</em></span></p></td><td><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">плат-</em></span></p></td></tr><tr><td><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">идут</em></span></p></td><td><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">ид-</em></span></p></td></tr><tr><td><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">поздравят</em></span></p></td><td><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">поздрав-</em></span></p></td></tr><tr><td><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">работают</em></span></p></td><td><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">работа-</em></span></p></td></tr><tr><td><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">читают</em></span></p></td><td><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">чита-</em></span></p></td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><p>and add <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">-и</em></span> or <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">-ь</em></span> (if what is left ends in a consonant):</p><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">принесите</em></span></p><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">покажите</em></span></p><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">скажите</em></span></p><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">платите</em></span></p><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">идите</em></span></p><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">будьте</em></span></p><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">поздравьте</em></span></p></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><p>or add -й (if what is left ends in a vowel):</p><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">работайте</em></span></p><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">читайте</em></span></p></li></ul></div><p>Of course, you will find exceptions to this rule, so your best bet will be to simply
  8. memorize those imperative forms which you will hear or use most often.</p><p>As Russian makes a distinction between the informal <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">ты</em></span> and the formal/plural <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">вы</em></span>,
  9. you will need to make that distinction with the imperative forms. The forms shown above are
  10. for <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">вы</em></span>. То make the <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">ты</em></span> forms, simply drop the ending -те:</p><div class="informalexample"><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">принеси</em></span></p><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">покажи</em></span></p><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">скажи</em></span></p><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">будь</em></span></p><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">работай</em></span>, etc.</p></div><p>A command/request NOT to do something is made by simply adding
  11. <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">не</em></span> in front of the imperative. Negative commands are
  12. usually formed using imperfective verbs. The imperatives <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">работай</em></span> and <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">читай</em></span> are
  13. examples of these.</p><div class="informalexample"><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">He работай (-те)</em></span></p><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">He читай (-те)</em></span></p></div></section><section class="section" title="Упражнение №24." epub:type="division" id="d0e29339"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span> №24.</h3></div></div></div><p>Go back through Lessons 1-6 and find imperative forms. Take note of when and how they
  14. are used; explain what they mean. With your instructor's help try to use them
  15. yourself.</p></section><section class="section" title="Упражнение №25." epub:type="division" id="d0e29346"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражнение</em></span> №25.</h3></div></div></div><div class="informalexample"><p>Translate the following:</p><div class="orderedlist" epub:type="list"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem" epub:type="list-item"><p>Show me, please...</p></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><p>Tell me, please...</p></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><p>Please bring (me)...</p></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><p>Be so kind.</p></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><p>Don't work!</p></li></ol></div></div></section></section><footer/></body></html>