ch03s04.xhtml 7.1 KB

123456789101112131415161718192021
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
  2. <!DOCTYPE html
  3. PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
  4. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Addressing friends and acquaintances in Russian</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.2"/><link rel="home" href="index.xhtml" title="The RUSSIAN Fast Course"/><link rel="up" href="ch03.xhtml" title="Chapter 3. Lesson 3"/><link rel="prev" href="ch03s03.xhtml" title="When to use Вы and Ты"/><link rel="next" href="ch03s05.xhtml" title="Examples of names and patronymics"/></head><body><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Addressing friends and acquaintances in Russian</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch03s03.xhtml">Prev</a> </td><th width="60%" align="center">Chapter 3. Lesson 3</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch03s05.xhtml">Next</a></td></tr></table><hr/></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="d5e6319"/>Addressing friends and acquaintances in Russian</h2></div></div></div><p>The first name is the most common form of address between persons who enjoy a close
  5. relationship. The use of the various forms of the first name (similar to our American
  6. nicknames) is influenced by the degree of intimacy in the relationship. The greater the
  7. intimacy, the more variety in these forms. For example:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">A</span></dt><dd><p>Full forms of the first name <span class="bold"><strong>(</strong></span><span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Влади́мир</em></span>, <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Татья́на</em></span>)</strong></span>are the most neutral forms of
  8. address between individuals who are on either <span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Вы</em></span></strong></span> or <span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">ты</em></span></strong></span> terms.</p></dd><dt><span class="term">B</span></dt><dd><p>Shortened forms without suffixes <span class="bold"><strong>(</strong></span><span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Воло́дя</em></span>,<span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Та́ня</em></span>)</strong></span> indicate a certain degree of
  9. closeness. These forms are often used interchangeably with those in category A and are
  10. appropriate when the relationship is either <span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Вы</em></span></strong></span> or <span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">ты</em></span></strong></span>.</p></dd><dt><span class="term">C</span></dt><dd><p>Nicknames with the suffix -ка (<span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Воло́дька</em></span></strong></span>, <span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Та́нька</em></span></strong></span>) imply intimacy which may be
  11. without affection. The younger generation prefers these very informal forms and
  12. depending on the situation, they could also be interpreted as condescending.</p></dd><dt><span class="term">D</span></dt><dd><p>Only if the individuals are on <span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">ты</em></span></strong></span> terms should the "diminutive" or"affectionate" forms
  13. of the name be used. Nicknames with these suffixes, -<span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">ечка</em></span></strong></span>, -<span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">енька</em></span></strong></span>, <span class="bold"><strong>-<span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">юша</em></span>,</strong></span>-<span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">юшка</em></span></strong></span> (<span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Воло́дечка</em></span></strong></span>,
  14. <span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Воло́денька</em></span></strong></span>,<span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Та́нечка</em></span></strong></span>, <span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Таню́ша</em></span></strong></span>) have a very
  15. specific coloring and non-native speakers of Russian will want to take care in using
  16. them. Russian women seem to favor the use of diminutive forms more than men and as you
  17. might suspect, men will use diminutive forms when addressing women, but not when
  18. addressing other men.</p></dd><dt><span class="term">E</span></dt><dd><p>Nicknames with a "zero" ending (<span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Воло́дь</em></span></strong></span>, <span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Тань</em></span></strong></span>) belong almost exclusively to the
  19. younger generation and non-native speakers should avoid them. They are used as a type of
  20. <span class="italic">vocative </span>case, that is, when trying to get
  21. someone's attention.</p></dd></dl></div></div><div class="navfooter"><hr/><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch03s03.xhtml">Prev</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch03.xhtml">Up</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch03s05.xhtml">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">When to use <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Вы</em></span> and <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Ты</em></span> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.xhtml">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Examples of names and patronymics</td></tr></table></div></body></html>