FSI-chap8.xml 149 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <chapter version="5.0" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
  3. xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
  4. xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
  5. xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
  6. xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
  7. xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml"
  8. xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook">
  9. <title>Lesson 8</title>
  10. <informaltable colsep="0" floatstyle="" frame="all" pgwide="1" rowsep="0">
  11. <tgroup align="center" cols="1">
  12. <tbody>
  13. <row>
  14. <entry>Lesson №8</entry>
  15. </row>
  16. <row>
  17. <entry>IN A RESTAURANT</entry>
  18. </row>
  19. <row>
  20. <entry>УРОК № 8</entry>
  21. </row>
  22. <row>
  23. <entry><inlinemediaobject>
  24. <imageobject>
  25. <imagedata fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-24.png"></imagedata>
  26. </imageobject>
  27. </inlinemediaobject></entry>
  28. </row>
  29. </tbody>
  30. </tgroup>
  31. </informaltable>
  32. <section>
  33. <title>«<foreignphrase xml:lang="ru">Щи да каша, пища
  34. наша</foreignphrase>»</title>
  35. <para>«<emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Щи да каша, пища
  36. наша</foreignphrase></emphasis>» "A loaf of bread, a jug of wine..." If
  37. only it were that simple! Food: how to get it, how to cook it and finally,
  38. how to eat it, has occupied the thoughts of Russians in everything from
  39. classic works of literature to everyday life. Open Gogol's famous novel
  40. «<emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Мёртвые
  41. души</foreignphrase></emphasis>» Dead Souls to almost any page, and you'll
  42. be greeted with detailed descriptions of all kinds of culinary delights as
  43. experienced by the intrepid Chichikov. And this is just one example! Even
  44. the casual reader of Russian literature or the viewer of Russian painting
  45. will find that food has played an integral part in Russian life down
  46. through the years, across class lines and in and out of the arts.</para>
  47. <para>As you read in the previous lesson, shopping for food in the Soviet
  48. period was, more often than not, an adventure. The same could be said for
  49. a night out at а <emphasis role="bold"><foreignphrase
  50. xml:lang="ru">ресторан</foreignphrase></emphasis> restaurant. Just as
  51. good-quality housing was in short supply, good restaurants were few and
  52. far between in those days. And the best ones were simply off limits to the
  53. common folk.</para>
  54. <para>Not so any more! Moscow and St. Petersburg alike now boast a large
  55. number of restaurants which cater to nearly every cuisine and taste
  56. imaginable. As with stores, some of these are foreign-owned, some are
  57. joint ventures and still others belong wholly to Russians. In any case,
  58. you will find that together with variety comes unpredictability:
  59. high-priced isn't always a guarantee of high-quality; high-quality one day
  60. does not guarantee it the next... And service? The same holds true:
  61. sometimes you're lucky, and sometimes you're not. The Russians themselves
  62. are painfully aware of the reputation their service has acquired over the
  63. years and many establishments are trying hard to emulate what they
  64. consider a Western standard of good service. They've even gone so far as
  65. to state in their help-wanted ads that "anyone having prior experience in
  66. Soviet restaurants need not apply".</para>
  67. <para>It is a good idea to keep in mind that, for many Russians, a night
  68. out in a restaurant is an event, and there is little reason to rush. What
  69. we might perceive as slow service is simply the staff's understanding
  70. that, if you're out to enjoy yourself, why hurry? If you are in a hurry,
  71. on the other hand, you'd best tell your <emphasis
  72. role="bold"><foreignphrase
  73. xml:lang="ru">официант</foreignphrase></emphasis> waiter or <emphasis
  74. role="bold"><foreignphrase
  75. xml:lang="ru">официантка</foreignphrase></emphasis> waitress that ahead of
  76. time.</para>
  77. <?custom-pagebreak ?>
  78. <para>As in most restaurants in this country, reservations are encouraged
  79. at Moscow and St. Petersburg establishments. It's now possible, and quite
  80. easy to pick up the phone and call for reservations by
  81. saying:<informalexample>
  82. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  83. <tgroup cols="2">
  84. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" />
  85. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*" />
  86. <tbody>
  87. <row>
  88. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Я хочу заказать
  89. столик</foreignphrase></entry>
  90. <entry>I'd like to reserve a table</entry>
  91. </row>
  92. <row>
  93. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">на имя... (your last
  94. name)</foreignphrase></entry>
  95. <entry>for... (your name)</entry>
  96. </row>
  97. <row>
  98. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">на субботу на 20
  99. часов.</foreignphrase></entry>
  100. <entry>for Saturday at 8:00pm.</entry>
  101. </row>
  102. </tbody>
  103. </tgroup>
  104. </informaltable>
  105. </informalexample></para>
  106. <para>When you get to the restaurant, tell the швейцар doorman that you
  107. have a reservation by saying:<informalexample>
  108. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  109. <tgroup cols="2">
  110. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" />
  111. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*" />
  112. <tbody>
  113. <row>
  114. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Для меня заказан
  115. столик.</foreignphrase></entry>
  116. <entry>I have a reservation.</entry>
  117. </row>
  118. <row>
  119. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Моя
  120. фамилия</foreignphrase> (your name)</entry>
  121. <entry>My name is (your name).</entry>
  122. </row>
  123. </tbody>
  124. </tgroup>
  125. </informaltable>
  126. </informalexample></para>
  127. <para>In most hotels you'll find in addition to the <emphasis
  128. role="bold"><foreignphrase
  129. xml:lang="ru">ресторан</foreignphrase></emphasis> <emphasis
  130. role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">буфеты</foreignphrase></emphasis>
  131. snack bars on some floors; pretty handy when all you want is a cup of
  132. coffee or tea and a sandwich. You'll also find <emphasis
  133. role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">кафе</foreignphrase></emphasis>
  134. cafe or <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">ночной
  135. бар</foreignphrase></emphasis> night bar which caters to the late-night
  136. crowd and serves alcoholic and other beverages, coffee and snacks. The
  137. night bars will often have some kind of "show", either in the form of live
  138. entertainment or recorded music.</para>
  139. <para>If you're staying in hotels, regardless of whether they're in
  140. Moscow, St. Petersburg or elsewhere, you'll find that <emphasis
  141. role="bold"><foreignphrase>завтрак</foreignphrase></emphasis> breakfast is
  142. usually included in your room charge. In many of the tourist hotels, this
  143. is in the form of a <emphasis role="bold"><foreignphrase
  144. xml:lang="ru">шведский стол</foreignphrase></emphasis> breakfast buffet
  145. which might include cheese, sausages and bread for sandwiches; some sort
  146. of salad, <emphasis role="bold"><foreignphrase
  147. xml:lang="ru">каша</foreignphrase></emphasis> hot cereal, fried eggs,
  148. fruits, mineral water, juice, coffee and tea. Of course, if you're
  149. travelling first-class, there'll be room service as well.</para>
  150. <para>Keep in mind that most Russians like to have <emphasis
  151. role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">обед</foreignphrase></emphasis>
  152. dinner, a big meal in the middle of the day. In a restaurant, this will
  153. likely include appetizers, soup and a main course. <emphasis
  154. role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Ужин</foreignphrase></emphasis>
  155. supper, the evening meal is lighter and soups are usually not offered in
  156. restaurants then. However, you'll always find exceptions to this
  157. "rule".</para>
  158. <para>What follows is a list of restaurants in Moscow and St. Petersburg.
  159. We don't guarantee that any or all of these establishments will still be
  160. operating when you get there, and we can't vouch for their quality as
  161. well!</para>
  162. <para><emphasis role="bold">Приятного аппетита!</emphasis></para>
  163. </section>
  164. <?custom-pagebreak ?>
  165. <section>
  166. <title>Restaurants:</title>
  167. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  168. <tgroup cols="3">
  169. <colspec colname="c1" colnum="1" />
  170. <colspec colname="c2" colnum="2" />
  171. <colspec colname="c3" colnum="3" />
  172. <thead>
  173. <row>
  174. <entry align="center" nameend="c3" namest="c1">Moscow
  175. restaurants</entry>
  176. </row>
  177. </thead>
  178. <tbody>
  179. <row>
  180. <entry><para><foreignphrase
  181. xml:lang="ru">«АРАГВИ»</foreignphrase></para></entry>
  182. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Тверская ул.
  183. 6</foreignphrase></para></entry>
  184. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тел.
  185. 229-37-62</foreignphrase></para></entry>
  186. </row>
  187. <row>
  188. <entry><para><foreignphrase
  189. xml:lang="ru">«ГЛАЗУРЬ»</foreignphrase></para></entry>
  190. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Смоленский бульвар
  191. 12</foreignphrase></para></entry>
  192. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тел.
  193. 248-44-38</foreignphrase></para></entry>
  194. </row>
  195. <row>
  196. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">«ЕВРОПЕЙСКИЙ
  197. ЗАЛ»</foreignphrase></para></entry>
  198. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Гостиница
  199. «Метрополь»</foreignphrase></para></entry>
  200. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тел.
  201. 927-60-39</foreignphrase></para></entry>
  202. </row>
  203. <row>
  204. <entry><para><foreignphrase
  205. xml:lang="ru">«РАЗГУЛЯЙ»</foreignphrase></para></entry>
  206. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Спартаковская
  207. 11</foreignphrase></para></entry>
  208. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тел.
  209. 267-76-13</foreignphrase></para></entry>
  210. </row>
  211. <row>
  212. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">«РУССКАЯ
  213. ИЗБА»</foreignphrase></para></entry>
  214. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Деревня
  215. Ильинское</foreignphrase></para></entry>
  216. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тел.
  217. 561-42-44</foreignphrase></para></entry>
  218. </row>
  219. <row>
  220. <entry><para><foreignphrase
  221. xml:lang="ru">«САВОЙ»</foreignphrase></para></entry>
  222. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Рождественка
  223. 3</foreignphrase></para></entry>
  224. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тел.
  225. 929-86-00</foreignphrase></para></entry>
  226. </row>
  227. <row>
  228. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">«СОРОК
  229. ЧЕТЫРЕ»</foreignphrase></para></entry>
  230. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Ленинградский пр.
  231. 44</foreignphrase></para></entry>
  232. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тел.
  233. 159-99-51</foreignphrase></para></entry>
  234. </row>
  235. <row>
  236. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">«СЛАВЯНСКИЙ
  237. БАЗАР»</foreignphrase></para></entry>
  238. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Никольская
  239. 13</foreignphrase></para></entry>
  240. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тел.
  241. 921-18-72</foreignphrase></para></entry>
  242. </row>
  243. <row>
  244. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">«У
  245. БАБУШКИ»</foreignphrase></para></entry>
  246. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Ул. Большая
  247. Ордынка</foreignphrase></para></entry>
  248. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тел.
  249. 230-73-33</foreignphrase></para></entry>
  250. </row>
  251. <row>
  252. <entry><para><foreignphrase
  253. xml:lang="ru">«МАКДОНАЛДС»</foreignphrase></para></entry>
  254. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Пл.
  255. Пушкина</foreignphrase></para></entry>
  256. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тел.
  257. 200-16-55</foreignphrase></para></entry>
  258. </row>
  259. <row>
  260. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">«ПИЦЦА
  261. ХАТ»</foreignphrase></para></entry>
  262. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Кутузовский пр.
  263. 17</foreignphrase></para></entry>
  264. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тел.
  265. 229-20-13</foreignphrase></para></entry>
  266. </row>
  267. </tbody>
  268. </tgroup>
  269. </informaltable>
  270. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  271. <tgroup cols="2">
  272. <colspec colname="c1" colnum="1" />
  273. <colspec colname="c2" colnum="2" />
  274. <thead>
  275. <row>
  276. <entry align="center" nameend="c2" namest="c1">In St.
  277. Petersburg:</entry>
  278. </row>
  279. </thead>
  280. <tbody>
  281. <row>
  282. <entry><para><foreignphrase
  283. xml:lang="ru">«АСТОРИЯ»</foreignphrase></para></entry>
  284. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Исаакиевская площадь
  285. 2</foreignphrase></para></entry>
  286. </row>
  287. <row>
  288. <entry><para><foreignphrase
  289. xml:lang="ru">«БАКУ»</foreignphrase></para></entry>
  290. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Садовая
  291. 12/73</foreignphrase></para></entry>
  292. </row>
  293. <row>
  294. <entry><para><foreignphrase
  295. xml:lang="ru">«КАВКАЗСКИЙ»</foreignphrase></para></entry>
  296. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Невский проспект
  297. 25</foreignphrase></para></entry>
  298. </row>
  299. <row>
  300. <entry><para><foreignphrase
  301. xml:lang="ru">«САНКТ-ПЕТЕРБУРГ»</foreignphrase></para></entry>
  302. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Пироговская набережная
  303. 5</foreignphrase></para></entry>
  304. </row>
  305. <row>
  306. <entry><para><foreignphrase
  307. xml:lang="ru">«МЕТРОПОЛЬ»</foreignphrase></para></entry>
  308. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Садовая
  309. 25</foreignphrase></para></entry>
  310. </row>
  311. <row>
  312. <entry><para><foreignphrase
  313. xml:lang="ru">«МОСКВА»</foreignphrase></para></entry>
  314. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Невский проспект
  315. 49</foreignphrase></para></entry>
  316. </row>
  317. <row>
  318. <entry><para><foreignphrase
  319. xml:lang="ru">«НЕВА»</foreignphrase></para></entry>
  320. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Невский проспект
  321. 46</foreignphrase></para></entry>
  322. </row>
  323. </tbody>
  324. </tgroup>
  325. </informaltable>
  326. </section>
  327. <?custom-pagebreak ?>
  328. <section>
  329. <title>Setting the scene</title>
  330. <para>The American has arrived at a restaurant without a
  331. reservation.</para>
  332. <para>Listen to the dialog several times with your books closed. Do not
  333. repeat it. Try tounderstand what the speakers are saying. Working as a
  334. group, discuss what was said.Then listen to the American's lines. You are
  335. responsible for learning these. You are alsoresponsible for being able to
  336. understand the Russian's lines and to respond to them in theappropriate
  337. manner.</para>
  338. <section>
  339. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Диалог</foreignphrase> №1</title>
  340. <informaltable frame="all" pgwide="1">
  341. <tgroup cols="3">
  342. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm" />
  343. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*" />
  344. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*" />
  345. <thead>
  346. <row>
  347. <entry align="center" nameend="c3" namest="c1"><foreignphrase
  348. xml:lang="ru">В ресторане</foreignphrase></entry>
  349. </row>
  350. </thead>
  351. <tbody>
  352. <row>
  353. <entry><para>А. </para></entry>
  354. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Скажите, пожалуйста, этот
  355. столик свободен?</foreignphrase></entry>
  356. <entry><para>Pardon me, is this table free?</para></entry>
  357. </row>
  358. <row>
  359. <entry><para>Р. </para></entry>
  360. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Да, садитесь, пожалуйста.
  361. Вот меню.</foreignphrase></entry>
  362. <entry><para>Yes. Please, have a seat. Here's a
  363. menu.</para></entry>
  364. </row>
  365. <row>
  366. <entry><para>А. </para></entry>
  367. <entry><foreignphrase
  368. xml:lang="ru">Спасибо.</foreignphrase></entry>
  369. <entry><para>Thank you.</para></entry>
  370. </row>
  371. <row>
  372. <entry><para>Р. </para></entry>
  373. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Что будете
  374. заказывать?</foreignphrase></entry>
  375. <entry><para>What will you be ordering?</para></entry>
  376. </row>
  377. </tbody>
  378. </tgroup>
  379. </informaltable>
  380. </section>
  381. <section>
  382. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Вариант диалога</foreignphrase>
  383. №1</title>
  384. <informaltable pgwide="1">
  385. <tgroup cols="3">
  386. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm" />
  387. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*" />
  388. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*" />
  389. <tbody>
  390. <row>
  391. <entry>A.</entry>
  392. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">У вас есть свободный
  393. стол?</foreignphrase></entry>
  394. <entry>Do you have any free tables?</entry>
  395. </row>
  396. <row>
  397. <entry>P.</entry>
  398. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Да, пожалуйста, вот
  399. этот.</foreignphrase></entry>
  400. <entry>Yes, this one [is free].</entry>
  401. </row>
  402. <row>
  403. <entry>A.</entry>
  404. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Принесите, пожалуйста,
  405. меню.</foreignphrase></entry>
  406. <entry>Bring me a menu, please.</entry>
  407. </row>
  408. <row>
  409. <entry>P.</entry>
  410. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Одну минуту, сейчас
  411. принесу.</foreignphrase></entry>
  412. <entry>Just a minute. I'll get it for you.</entry>
  413. </row>
  414. </tbody>
  415. </tgroup>
  416. </informaltable>
  417. </section>
  418. <section>
  419. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  420. №1.</title>
  421. <para>Listen to the following and choose the apppropriate responses from
  422. those given below.</para>
  423. <informalexample>
  424. <orderedlist>
  425. <listitem>
  426. <para><foreignphrase xml:lang="ru">У вас есть свободный
  427. стол?</foreignphrase></para>
  428. </listitem>
  429. <listitem>
  430. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Этот столик
  431. свободен?</foreignphrase></para>
  432. </listitem>
  433. <listitem>
  434. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Принесите, пожалуйста,
  435. меню.</foreignphrase></para>
  436. </listitem>
  437. </orderedlist>
  438. <itemizedlist>
  439. <listitem>
  440. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">Одну минуту, сейчас
  441. принесу.</foreignphrase></para>
  442. </listitem>
  443. <listitem>
  444. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">Да, садитесь,
  445. пожалуйста.</foreignphrase></para>
  446. </listitem>
  447. <listitem>
  448. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">Да, пожалуйста, вот
  449. этот.</foreignphrase></para>
  450. </listitem>
  451. </itemizedlist>
  452. </informalexample>
  453. </section>
  454. <?custom-pagebreak ?>
  455. <section>
  456. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  457. №2.</title>
  458. <informalexample>
  459. <para>Translate into Russian.</para>
  460. <orderedlist>
  461. <listitem>
  462. <para>Pardon me, is this table free?</para>
  463. </listitem>
  464. <listitem>
  465. <para>Do you have any free tables?</para>
  466. </listitem>
  467. <listitem>
  468. <para>Here's a menu.</para>
  469. </listitem>
  470. <listitem>
  471. <para>What will you be ordering?</para>
  472. </listitem>
  473. </orderedlist>
  474. </informalexample>
  475. </section>
  476. <section>
  477. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  478. №2а.</title>
  479. <para>With your teacher playing the role of the Russian, act out the
  480. dialogs. At first adhere closely to the original. Then use as many
  481. variations as possible.</para>
  482. <mediaobject>
  483. <imageobject>
  484. <imagedata align="center"
  485. fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-25.png"></imagedata>
  486. </imageobject>
  487. </mediaobject>
  488. </section>
  489. </section>
  490. <?custom-pagebreak ?>
  491. <section>
  492. <title>A russian menu</title>
  493. <para>The menu often begins with a section called «<emphasis
  494. role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">фирменные
  495. блюда</foreignphrase></emphasis>» specialty dishes (or "specials of the
  496. day"), and the notation «<emphasis role="bold"><foreignphrase
  497. xml:lang="ru">шеф-повар рекомендует сегодня</foreignphrase></emphasis>»
  498. "the chef recommends..."</para>
  499. <section>
  500. <title>Hors d'œuvres / <foreignphrase
  501. xml:lang="ru">закуски</foreignphrase></title>
  502. <para>The next section <emphasis role="bold"><foreignphrase
  503. xml:lang="ru">закуски</foreignphrase></emphasis> hors d'œuvres is
  504. divided into <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">холодные
  505. закуски</foreignphrase></emphasis> cold hors d'oeuvres and <emphasis
  506. role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">горячие
  507. закуски</foreignphrase></emphasis> hot hors d'oeuvres. Here are some
  508. <emphasis role="bold"><foreignphrase
  509. xml:lang="ru">закуски</foreignphrase></emphasis>:</para>
  510. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  511. <tgroup cols="2">
  512. <tbody>
  513. <row>
  514. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">икра черная,
  515. зернистая</foreignphrase></para></entry>
  516. <entry><para>black caviar</para></entry>
  517. </row>
  518. <row>
  519. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">икра
  520. паюсная</foreignphrase></para></entry>
  521. <entry><para>pressed caviar</para></entry>
  522. </row>
  523. <row>
  524. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">икра красная
  525. (кетовая)</foreignphrase></para></entry>
  526. <entry><para>red caviar</para></entry>
  527. </row>
  528. <row>
  529. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">лососина
  530. копчёная</foreignphrase></para></entry>
  531. <entry><para>smoked salmon</para></entry>
  532. </row>
  533. <row>
  534. <entry><para><foreignphrase
  535. xml:lang="ru">осетрина</foreignphrase></para></entry>
  536. <entry><para>sturgeon</para></entry>
  537. </row>
  538. <row>
  539. <entry><para><foreignphrase
  540. xml:lang="ru">ветчина</foreignphrase></para></entry>
  541. <entry><para>ham</para></entry>
  542. </row>
  543. <row>
  544. <entry><para><foreignphrase
  545. xml:lang="ru">сыр</foreignphrase></para></entry>
  546. <entry><para>cheese</para></entry>
  547. </row>
  548. <row>
  549. <entry><para><foreignphrase
  550. xml:lang="ru">салат</foreignphrase></para></entry>
  551. <entry><para>salad</para></entry>
  552. </row>
  553. <row>
  554. <entry><para><foreignphrase
  555. xml:lang="ru">грибы</foreignphrase></para></entry>
  556. <entry><para>mushrooms</para></entry>
  557. </row>
  558. <row>
  559. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">маринованные
  560. грибы</foreignphrase></para></entry>
  561. <entry><para>marinated mushrooms</para></entry>
  562. </row>
  563. <row>
  564. <entry><para><foreignphrase
  565. xml:lang="ru">маслины</foreignphrase></para></entry>
  566. <entry><para>olives</para></entry>
  567. </row>
  568. </tbody>
  569. </tgroup>
  570. </informaltable>
  571. <para>Salads are also popular as <emphasis role="bold"><foreignphrase
  572. xml:lang="ru">закуски</foreignphrase></emphasis>:</para>
  573. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  574. <tgroup cols="2">
  575. <tbody>
  576. <row>
  577. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">зелёний
  578. салат</foreignphrase></entry>
  579. <entry>gree salad</entry>
  580. </row>
  581. <row>
  582. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">салат из
  583. огурцов</foreignphrase></entry>
  584. <entry>cucumber salad</entry>
  585. </row>
  586. <row>
  587. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">салат из
  588. лука</foreignphrase></entry>
  589. <entry>spring onion salad</entry>
  590. </row>
  591. <row>
  592. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">салат из
  593. помидоров</foreignphrase></entry>
  594. <entry>tomato salad</entry>
  595. </row>
  596. <row>
  597. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">салат из
  598. редиски</foreignphrase></entry>
  599. <entry>radish salad</entry>
  600. </row>
  601. </tbody>
  602. </tgroup>
  603. </informaltable>
  604. <para>A Russian <emphasis role="bold"><foreignphrase
  605. xml:lang="ru">салат</foreignphrase></emphasis> is ususally potato salad,
  606. unless indixcated otherwise (as the above list shows).</para>
  607. <para>The next section on the menu is <emphasis
  608. role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">супы</foreignphrase></emphasis>
  609. soups. They will be designated on the menu as <emphasis
  610. role="bold"><foreignphrase
  611. xml:lang="ru">первое</foreignphrase></emphasis> (literally "fisrt
  612. soup"). Russians consider soup an important part of the middday meal.
  613. Some soups are served with sour cream, fresh chopped dill or spring
  614. onions. <emphasis role="bold"><foreignphrase
  615. xml:lang="ru">Пирожки</foreignphrase></emphasis> meat pies or small bowl
  616. of <emphasis role="bold"><foreignphrase
  617. xml:lang="ru">каша</foreignphrase></emphasis> cooked buckwheat may
  618. accompany certain kind of soup.</para>
  619. <?custom-pagebreak ?>
  620. <para>Russain soups include:</para>
  621. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase
  622. xml:lang="ru">Борщ</foreignphrase></emphasis> made with beef stocks,
  623. beets, onions, cabbage, potatoes and carrots. It is often served with
  624. sour cream.</para>
  625. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase
  626. xml:lang="ru">Щи</foreignphrase></emphasis> made with cabbage but no
  627. beets. It is considered to be Russian while <emphasis
  628. role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Борщ</foreignphrase></emphasis>
  629. is Ukrainian. Different types of <emphasis role="bold"><foreignphrase
  630. xml:lang="ru">щи</foreignphrase></emphasis> include:</para>
  631. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  632. <tgroup cols="2">
  633. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*" />
  634. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*" />
  635. <tbody>
  636. <row>
  637. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">мясные
  638. щи</foreignphrase></entry>
  639. <entry>meat <foreignphrase
  640. xml:lang="ru">щи</foreignphrase></entry>
  641. </row>
  642. <row>
  643. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">вегетарианские
  644. щи</foreignphrase></entry>
  645. <entry>vegetarian <foreignphrase
  646. xml:lang="ru">щи</foreignphrase></entry>
  647. </row>
  648. <row>
  649. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">свежие
  650. щи</foreignphrase></entry>
  651. <entry>fresh cabbage <foreignphrase
  652. xml:lang="ru">щи</foreignphrase></entry>
  653. </row>
  654. <row>
  655. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">кислые
  656. щи</foreignphrase></entry>
  657. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">щи</foreignphrase> made with
  658. pickled cabbage</entry>
  659. </row>
  660. <row>
  661. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">суточные
  662. щи</foreignphrase></entry>
  663. <entry>yesterday's <foreignphrase
  664. xml:lang="ru">щи</foreignphrase> (supposed to improve but
  665. standing overnight)</entry>
  666. </row>
  667. </tbody>
  668. </tgroup>
  669. </informaltable>
  670. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase
  671. xml:lang="ru">Рассольник</foreignphrase></emphasis> made with chicken
  672. giblets, veal kidneys, vegetables and pickles and served with sour
  673. cream.</para>
  674. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase
  675. xml:lang="ru">Бульон</foreignphrase></emphasis> clear broth. Often
  676. contains <emphasis role="bold"><foreignphrase
  677. xml:lang="ru">фрикадельки</foreignphrase></emphasis> little meat balls;
  678. sometimes served <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">с
  679. яйцом</foreignphrase></emphasis> with chopped hard-boiled eggs or
  680. accompanied by <emphasis role="bold"><foreignphrase
  681. xml:lang="ru">пирожки с мясом</foreignphrase></emphasis> meat
  682. pies.</para>
  683. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase
  684. xml:lang="ru">Уха</foreignphrase></emphasis> fish soup.</para>
  685. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase
  686. xml:lang="ru">Солянка</foreignphrase></emphasis> spicy soup made with
  687. fish, meat or sausage.</para>
  688. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase
  689. xml:lang="ru">Окрошка</foreignphrase></emphasis> cold summer soup made
  690. with квас kvas, beets, fresh cucumbers and hard-boiled eggs and served
  691. with fresh dill, sour cream and spring onions.</para>
  692. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase
  693. xml:lang="ru">Свекольник</foreignphrase></emphasis> sweet and sour beet
  694. soup, served cold with sour cream.</para>
  695. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase
  696. xml:lang="ru">Харчо</foreignphrase></emphasis> thick spicy soup made
  697. with lamb; a traditional Georgian soup.</para>
  698. </section>
  699. <section>
  700. <title>Main Courses</title>
  701. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase
  702. xml:lang="ru">Второе</foreignphrase></emphasis> (literally "second
  703. course") is the main course after <emphasis role="bold"><foreignphrase
  704. xml:lang="ru">закуски</foreignphrase></emphasis> and <emphasis
  705. role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">суп</foreignphrase></emphasis>
  706. in a full Russian meal. As in the West, the main course may be fish,
  707. poultry or meat.</para>
  708. <itemizedlist>
  709. <listitem>
  710. <para><foreignphrase xml:lang="ru">РЫБА</foreignphrase> fish</para>
  711. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  712. <tgroup cols="2">
  713. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="5cm" />
  714. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*" />
  715. <tbody>
  716. <row>
  717. <entry><foreignphrase
  718. xml:lang="ru">осетрина</foreignphrase></entry>
  719. <entry>sturgeon</entry>
  720. </row>
  721. <row>
  722. <entry><foreignphrase
  723. xml:lang="ru">форель</foreignphrase></entry>
  724. <entry>trout</entry>
  725. </row>
  726. <row>
  727. <entry>камбала</entry>
  728. <entry>flounder</entry>
  729. </row>
  730. <row>
  731. <entry><foreignphrase
  732. xml:lang="ru">щука</foreignphrase></entry>
  733. <entry>pike</entry>
  734. </row>
  735. <row>
  736. <entry><foreignphrase
  737. xml:lang="ru">карп</foreignphrase></entry>
  738. <entry>carp</entry>
  739. </row>
  740. <row>
  741. <entry><para><foreignphrase
  742. xml:lang="ru">палтус</foreignphrase></para></entry>
  743. <entry><para>halibut</para></entry>
  744. </row>
  745. <row>
  746. <entry><para><foreignphrase
  747. xml:lang="ru">сом</foreignphrase></para></entry>
  748. <entry><para>catfish</para></entry>
  749. </row>
  750. <row>
  751. <entry><para><foreignphrase
  752. xml:lang="ru">треска</foreignphrase></para></entry>
  753. <entry><para>cod</para></entry>
  754. </row>
  755. <row>
  756. <entry><para><foreignphrase
  757. xml:lang="ru">окунь</foreignphrase></para></entry>
  758. <entry><para>perch</para></entry>
  759. </row>
  760. </tbody>
  761. </tgroup>
  762. </informaltable>
  763. <para>Fish is prepared in a variety of ways:</para>
  764. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  765. <tgroup cols="2">
  766. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="5cm" />
  767. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*" />
  768. <tbody>
  769. <row>
  770. <entry><para><foreignphrase
  771. xml:lang="ru">паровая</foreignphrase></para></entry>
  772. <entry><para>steamed</para></entry>
  773. </row>
  774. <row>
  775. <entry><para><foreignphrase
  776. xml:lang="ru">жареная</foreignphrase></para></entry>
  777. <entry><para>fried</para></entry>
  778. </row>
  779. <row>
  780. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">под белым
  781. соусом</foreignphrase></para></entry>
  782. <entry><para>in a white sauce</para></entry>
  783. </row>
  784. <row>
  785. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">с
  786. лимоном</foreignphrase></para></entry>
  787. <entry><para>with lemon</para></entry>
  788. </row>
  789. <row>
  790. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">в белом
  791. вине</foreignphrase></para></entry>
  792. <entry><para>in a white wine sauce</para></entry>
  793. </row>
  794. <row>
  795. <entry><para><foreignphrase
  796. xml:lang="ru">по-польски</foreignphrase></para></entry>
  797. <entry><para>«à la polonaise»</para></entry>
  798. </row>
  799. <row>
  800. <entry><para><foreignphrase
  801. xml:lang="ru">по-русски</foreignphrase></para></entry>
  802. <entry><para>«à la russe»</para></entry>
  803. </row>
  804. <row>
  805. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">в
  806. тесте</foreignphrase></para></entry>
  807. <entry><para>batter-fried</para></entry>
  808. </row>
  809. </tbody>
  810. </tgroup>
  811. </informaltable>
  812. </listitem>
  813. <listitem>
  814. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ПТИЦА</foreignphrase>
  815. poultry:</para>
  816. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  817. <tgroup cols="2">
  818. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="5cm" />
  819. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*" />
  820. <tbody>
  821. <row>
  822. <entry><para><foreignphrase
  823. xml:lang="ru">курица</foreignphrase>, <foreignphrase
  824. xml:lang="ru">цыплёнок</foreignphrase></para></entry>
  825. <entry><para>chicken</para></entry>
  826. </row>
  827. <row>
  828. <entry><para><foreignphrase
  829. xml:lang="ru">индейка</foreignphrase>, <foreignphrase
  830. xml:lang="ru">индюшка</foreignphrase></para></entry>
  831. <entry><para>turkey</para></entry>
  832. </row>
  833. <row>
  834. <entry><para><foreignphrase
  835. xml:lang="ru">гусь</foreignphrase></para></entry>
  836. <entry><para>goose</para></entry>
  837. </row>
  838. <row>
  839. <entry><para><foreignphrase
  840. xml:lang="ru">утка</foreignphrase></para></entry>
  841. <entry><para>duck</para></entry>
  842. </row>
  843. </tbody>
  844. </tgroup>
  845. </informaltable>
  846. </listitem>
  847. <listitem>
  848. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ЦЫПЛЯТА ТАБАКА</foreignphrase>
  849. pressed chicken with garlic; a dish from the Caucasus.</para>
  850. </listitem>
  851. <listitem>
  852. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КОТЛЕТЫ
  853. ПО-КИЕВСКИ</foreignphrase> Chicken Kiev.</para>
  854. </listitem>
  855. <listitem>
  856. <para><foreignphrase xml:lang="ru">МЯСО</foreignphrase>
  857. meat:<informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  858. <tgroup cols="2">
  859. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="5cm" />
  860. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*" />
  861. <tbody>
  862. <row>
  863. <entry><foreignphrase
  864. xml:lang="ru">говядина</foreignphrase></entry>
  865. <entry>beef</entry>
  866. </row>
  867. <row>
  868. <entry><foreignphrase
  869. xml:lang="ru">свинина</foreignphrase></entry>
  870. <entry>pork</entry>
  871. </row>
  872. <row>
  873. <entry><foreignphrase
  874. xml:lang="ru">телятина</foreignphrase></entry>
  875. <entry>veal</entry>
  876. </row>
  877. <row>
  878. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">баранина
  879. lamb</foreignphrase></para></entry>
  880. <entry><para>lamb</para></entry>
  881. </row>
  882. </tbody>
  883. </tgroup>
  884. </informaltable></para>
  885. </listitem>
  886. <listitem>
  887. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ШАШЛЫК</foreignphrase>
  888. shishkebab; usually lamb, sometimes beef</para>
  889. </listitem>
  890. <listitem>
  891. <para><foreignphrase xml:lang="ru">БИФШТЕКС</foreignphrase> beef
  892. steak</para>
  893. </listitem>
  894. <listitem>
  895. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КОТЛЕТЫ</foreignphrase> similar
  896. to hamburgers but without a bun</para>
  897. </listitem>
  898. <listitem>
  899. <para><foreignphrase xml:lang="ru">АНТРЕКОТ</foreignphrase>
  900. steak</para>
  901. </listitem>
  902. <listitem>
  903. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ЛАНГЕТ</foreignphrase> filet
  904. mignon</para>
  905. </listitem>
  906. <listitem>
  907. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ШНИЦЕЛЬ</foreignphrase>
  908. schnitzel</para>
  909. </listitem>
  910. <listitem>
  911. <para><foreignphrase xml:lang="ru">БЕФСТРОГАНОВ</foreignphrase> beef
  912. stroganoff</para>
  913. </listitem>
  914. <listitem>
  915. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СВИНАЯ ОТБИВНАЯ</foreignphrase>
  916. pork chop</para>
  917. </listitem>
  918. <listitem>
  919. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СОСИСКИ</foreignphrase>
  920. frankfurters</para>
  921. </listitem>
  922. <listitem>
  923. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ПОДЖАРКА</foreignphrase> roast
  924. meat in a casserole with potatoes</para>
  925. </listitem>
  926. <listitem>
  927. <para><foreignphrase xml:lang="ru">АЗУ</foreignphrase> spicy
  928. stew</para>
  929. </listitem>
  930. </itemizedlist>
  931. <para>Vegetarians take heart! The following dishes are often offered as
  932. main courses:<itemizedlist>
  933. <listitem>
  934. <para><foreignphrase xml:lang="ru">БЛИНЫ</foreignphrase> Russian
  935. style pancakes (similar to crepes) which are eaten with caviar,
  936. herring, melted butter, sour cream and for dessert,
  937. preserves.</para>
  938. </listitem>
  939. <listitem>
  940. <para><foreignphrase xml:lang="ru">БЛИНЧИКИ</foreignphrase> crepes
  941. filled with ricotta cheese, meat or preserves.</para>
  942. </listitem>
  943. <listitem>
  944. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ПИРОЖКИ</foreignphrase> pastry
  945. filled with meat, cabbage, hard-boiled eggs or rice.</para>
  946. </listitem>
  947. <listitem>
  948. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СЫРНИКИ</foreignphrase> fried
  949. ricotta cheese patties</para>
  950. </listitem>
  951. <listitem>
  952. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ОЛАДЬИ</foreignphrase>
  953. fritters</para>
  954. </listitem>
  955. <listitem>
  956. <para><foreignphrase xml:lang="ru">МАКАРОНЫ</foreignphrase>
  957. macaroni (and spaghetti as well)</para>
  958. </listitem>
  959. <listitem>
  960. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ЛАПША</foreignphrase> flat
  961. egg-noodles</para>
  962. </listitem>
  963. <listitem>
  964. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ОМЛЕТ</foreignphrase>
  965. omelet</para>
  966. </listitem>
  967. <listitem>
  968. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ЯИЧНИЦА</foreignphrase>
  969. scrambled or fried eggs</para>
  970. </listitem>
  971. <listitem>
  972. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ТВОРОГ</foreignphrase> similar
  973. to ricotta cheese, served with sour cream or sugar</para>
  974. </listitem>
  975. <listitem>
  976. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СМЕТАНА</foreignphrase> sour
  977. cream</para>
  978. </listitem>
  979. </itemizedlist></para>
  980. </section>
  981. <section>
  982. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Сладкое</foreignphrase> /
  983. dessert</title>
  984. <itemizedlist>
  985. <listitem>
  986. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ПИРОЖНОЕ</foreignphrase> pastry,
  987. tart</para>
  988. </listitem>
  989. <listitem>
  990. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ТОРТ</foreignphrase> layer
  991. cake</para>
  992. </listitem>
  993. <listitem>
  994. <para><foreignphrase xml:lang="ru">МОРОЖЕНОЕ</foreignphrase> ice
  995. cream</para>
  996. </listitem>
  997. <listitem>
  998. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СЛИВОЧНОЕ</foreignphrase>
  999. vanilla</para>
  1000. </listitem>
  1001. <listitem>
  1002. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ШОКОЛАДНОЕ</foreignphrase>
  1003. chocolate</para>
  1004. </listitem>
  1005. <listitem>
  1006. <para><foreignphrase xml:lang="ru">БЛИНЧИКИ</foreignphrase>
  1007. crepes</para>
  1008. </listitem>
  1009. <listitem>
  1010. <para><foreignphrase xml:lang="ru">С ВАРЕНЬЕМ</foreignphrase> with
  1011. jam</para>
  1012. </listitem>
  1013. <listitem>
  1014. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СВЕЖИЕ ФРУКТЫ</foreignphrase>
  1015. fresh fruit</para>
  1016. </listitem>
  1017. <listitem>
  1018. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КОМПОТ</foreignphrase> stewed
  1019. fruit</para>
  1020. </listitem>
  1021. <listitem>
  1022. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КОНФЕТЫ</foreignphrase>
  1023. candy</para>
  1024. </listitem>
  1025. </itemizedlist>
  1026. </section>
  1027. <section>
  1028. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Напитки</foreignphrase> /
  1029. beverages</title>
  1030. <itemizedlist>
  1031. <listitem>
  1032. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ЧАЙ</foreignphrase> tea</para>
  1033. </listitem>
  1034. <listitem>
  1035. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ЧАЙ С САХАРОМ</foreignphrase> tea
  1036. with sugar</para>
  1037. </listitem>
  1038. <listitem>
  1039. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ЧАЙ С ЛИМОНОМ</foreignphrase> tea
  1040. with lemon</para>
  1041. </listitem>
  1042. <listitem>
  1043. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КОФЕ</foreignphrase>
  1044. coffee</para>
  1045. </listitem>
  1046. <listitem>
  1047. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ЧЁРНЫЙ КОФЕ</foreignphrase> black
  1048. coffee</para>
  1049. </listitem>
  1050. <listitem>
  1051. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КОФЕ СО СЛИВКАМИ</foreignphrase>
  1052. coffee with cream</para>
  1053. </listitem>
  1054. <listitem>
  1055. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КИСЕЛЬ</foreignphrase> thickened
  1056. fruit juice (almost Jello)</para>
  1057. </listitem>
  1058. <listitem>
  1059. <para><foreignphrase xml:lang="ru">МОРС</foreignphrase>,
  1060. <foreignphrase xml:lang="ru">СОК</foreignphrase> fruit juice</para>
  1061. </listitem>
  1062. <listitem>
  1063. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ЛИМОНАД</foreignphrase>
  1064. carbonated drink similar to V-Up</para>
  1065. </listitem>
  1066. <listitem>
  1067. <para><foreignphrase xml:lang="ru">МИНЕРАЛЬНАЯ ВОДА</foreignphrase>
  1068. mineral water</para>
  1069. </listitem>
  1070. <listitem>
  1071. <para>«<foreignphrase
  1072. xml:lang="ru">НАРЗАН</foreignphrase>»«<foreignphrase
  1073. xml:lang="ru">БОРЖОМИ</foreignphrase>»«<foreignphrase
  1074. xml:lang="ru">ЕССЕНТУКИ</foreignphrase>»«<foreignphrase
  1075. xml:lang="ru">БОРОДИНО</foreignphrase>» (different brands of mineral
  1076. water)</para>
  1077. </listitem>
  1078. </itemizedlist>
  1079. </section>
  1080. <section>
  1081. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Вино</foreignphrase> / wine</title>
  1082. <itemizedlist>
  1083. <listitem>
  1084. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СУХОЕ</foreignphrase> dry</para>
  1085. </listitem>
  1086. <listitem>
  1087. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СЛАДКОЕ</foreignphrase>
  1088. sweet</para>
  1089. </listitem>
  1090. <listitem>
  1091. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КРАСНОЕ</foreignphrase>
  1092. red</para>
  1093. </listitem>
  1094. <listitem>
  1095. <para><foreignphrase xml:lang="ru">РОЗОВОЕ</foreignphrase>
  1096. rose</para>
  1097. </listitem>
  1098. <listitem>
  1099. <para><foreignphrase xml:lang="ru">БЕЛОЕ</foreignphrase>
  1100. white</para>
  1101. </listitem>
  1102. <listitem>
  1103. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ШИПУЧЕЕ</foreignphrase>
  1104. sparkling</para>
  1105. </listitem>
  1106. <listitem>
  1107. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ХОЛОДНОЕ</foreignphrase>
  1108. chilled</para>
  1109. </listitem>
  1110. <listitem>
  1111. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КОМНАТНОЙ
  1112. ТЕМПЕРАТУРЫ</foreignphrase> room temperature</para>
  1113. </listitem>
  1114. <listitem>
  1115. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ШАМПАНСКОЕ</foreignphrase>
  1116. champagne</para>
  1117. </listitem>
  1118. <listitem>
  1119. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ПИВО</foreignphrase> beer</para>
  1120. </listitem>
  1121. <listitem>
  1122. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КОНЬЯК</foreignphrase> cognac,
  1123. brandy</para>
  1124. </listitem>
  1125. <listitem>
  1126. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ВОДКА</foreignphrase>
  1127. vodka</para>
  1128. </listitem>
  1129. <listitem>
  1130. <para>«<foreignphrase xml:lang="ru">СТОЛИЧНАЯ</foreignphrase>»
  1131. considered the best brand</para>
  1132. </listitem>
  1133. <listitem>
  1134. <para>«<foreignphrase xml:lang="ru">СМИРНОВСКАЯ</foreignphrase>»
  1135. Smirnoff, produced in the West</para>
  1136. </listitem>
  1137. </itemizedlist>
  1138. <para></para>
  1139. </section>
  1140. <section>
  1141. <title>Condiments</title>
  1142. <para>And finally: nothing is complete without condiments!</para>
  1143. <itemizedlist>
  1144. <listitem>
  1145. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СОЛЬ</foreignphrase> salt</para>
  1146. </listitem>
  1147. <listitem>
  1148. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ПЕРЕЦ</foreignphrase>
  1149. перец</para>
  1150. </listitem>
  1151. <listitem>
  1152. <para><foreignphrase xml:lang="ru">уксус</foreignphrase>
  1153. vinegar</para>
  1154. </listitem>
  1155. <listitem>
  1156. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ГОРЧИЦА</foreignphrase>
  1157. mustard</para>
  1158. </listitem>
  1159. <listitem>
  1160. <para><foreignphrase xml:lang="ru">САХАР</foreignphrase>
  1161. sugar</para>
  1162. </listitem>
  1163. </itemizedlist>
  1164. <para>On the following pages you'll find a menu from a now-defunct
  1165. Russian restaurant in Baltimore. It will give you some idea of what the
  1166. better restaurants in Moscow and St. Petersburg are offering these
  1167. days.</para>
  1168. <mediaobject>
  1169. <imageobject>
  1170. <imagedata align="center"
  1171. fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-26.png"></imagedata>
  1172. </imageobject>
  1173. </mediaobject>
  1174. <mediaobject>
  1175. <imageobject>
  1176. <imagedata align="center"
  1177. fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-27.png"></imagedata>
  1178. </imageobject>
  1179. </mediaobject>
  1180. <mediaobject>
  1181. <imageobject>
  1182. <imagedata align="center"
  1183. fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-28.png"></imagedata>
  1184. </imageobject>
  1185. </mediaobject>
  1186. </section>
  1187. </section>
  1188. <?custom-pagebreak ?>
  1189. <section>
  1190. <title>Setting the scene</title>
  1191. <para>The American is ordering a mid-day meal in a restaurant.</para>
  1192. <para>Listen to the dialog several times with your books closed. Do not
  1193. repeat it. Try to understand what the speakers are saying. Working as a
  1194. group, discuss what was said. Then listen to the American's lines. You are
  1195. responsible for learning these. You are also responsible for being able to
  1196. understand the Russian's lines and to respond to them in the appropriate
  1197. manner.</para>
  1198. <section>
  1199. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Диалог</foreignphrase> №2.</title>
  1200. <informaltable pgwide="1">
  1201. <tgroup cols="3">
  1202. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm" />
  1203. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="*" />
  1204. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="*" />
  1205. <thead>
  1206. <row>
  1207. <entry align="center" nameend="c3"
  1208. namest="c1"><para><foreignphrase xml:lang="ru">в
  1209. pectopaнe</foreignphrase></para></entry>
  1210. </row>
  1211. </thead>
  1212. <tbody>
  1213. <row>
  1214. <entry>A.</entry>
  1215. <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="ru">Девушка,
  1216. примите, пожалуйста, заказ.</foreignphrase></entry>
  1217. <entry>Excuse me, Miss! Could you please take my order?</entry>
  1218. </row>
  1219. <row>
  1220. <entry>P.</entry>
  1221. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Я вас
  1222. слушаю.</foreignphrase></entry>
  1223. <entry>I'm listening.</entry>
  1224. </row>
  1225. <row>
  1226. <entry>A.</entry>
  1227. <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="ru">На закуску
  1228. принесите, пожалуйста, чёрную икру.</foreignphrase></entry>
  1229. <entry>For an appetizer, please bring me some black
  1230. caviar.</entry>
  1231. </row>
  1232. <row>
  1233. <entry>P.</entry>
  1234. <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="ru">Чёрной икры
  1235. нет. Есть только красная.</foreignphrase></entry>
  1236. <entry>There's no black caviar, just red.</entry>
  1237. </row>
  1238. <row>
  1239. <entry>A.</entry>
  1240. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Хорошо. Принесите
  1241. красную.</foreignphrase></entry>
  1242. <entry>OK. Bring me the red.</entry>
  1243. </row>
  1244. <row>
  1245. <entry>P.</entry>
  1246. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Что вы хотите на
  1247. первое?</foreignphrase></entry>
  1248. <entry>What would you like for the first course?</entry>
  1249. </row>
  1250. <row>
  1251. <entry>A.</entry>
  1252. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">На первое
  1253. борщ.</foreignphrase></entry>
  1254. <entry>I would like some borshch.</entry>
  1255. </row>
  1256. <row>
  1257. <entry>P.</entry>
  1258. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">А что на
  1259. второе?</foreignphrase></entry>
  1260. <entry>And what about the main course?</entry>
  1261. </row>
  1262. <row>
  1263. <entry>A.</entry>
  1264. <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="ru">На второе
  1265. котлеты по-киевски с гарниром.</foreignphrase></entry>
  1266. <entry>I would like Chicken Kiev and vegetables.</entry>
  1267. </row>
  1268. <row>
  1269. <entry>P.</entry>
  1270. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Сладкое будете
  1271. заказывать?</foreignphrase></entry>
  1272. <entry>Are you going to order dessert?</entry>
  1273. </row>
  1274. <row>
  1275. <entry>A.</entry>
  1276. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Принесите мороженое и
  1277. кофе.</foreignphrase></entry>
  1278. <entry>Ice cream and some coffee.</entry>
  1279. </row>
  1280. <row>
  1281. <entry>P.</entry>
  1282. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Что
  1283. ещё?</foreignphrase></entry>
  1284. <entry>What else?</entry>
  1285. </row>
  1286. <row>
  1287. <entry>A.</entry>
  1288. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Это всё.
  1289. Спасибо.</foreignphrase></entry>
  1290. <entry>That's all thank you.</entry>
  1291. </row>
  1292. </tbody>
  1293. </tgroup>
  1294. </informaltable>
  1295. </section>
  1296. <?custom-pagebreak ?>
  1297. <section>
  1298. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  1299. №3.</title>
  1300. <para>Listen to the following phrases and choose the appropriate
  1301. responses from those given below.</para>
  1302. <informalexample>
  1303. <orderedlist>
  1304. <listitem>
  1305. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Девушка, примите, пожалуйста,
  1306. заказ.</foreignphrase></para>
  1307. </listitem>
  1308. <listitem>
  1309. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Что вы хотите на
  1310. первое?</foreignphrase></para>
  1311. </listitem>
  1312. <listitem>
  1313. <para><foreignphrase xml:lang="ru">А что на
  1314. второе?</foreignphrase></para>
  1315. </listitem>
  1316. <listitem>
  1317. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Сладкое будете
  1318. заказывать?</foreignphrase></para>
  1319. </listitem>
  1320. <listitem>
  1321. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Что ещё?</foreignphrase></para>
  1322. </listitem>
  1323. </orderedlist>
  1324. <itemizedlist>
  1325. <listitem>
  1326. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">Принесите мороженое и
  1327. кофе.</foreignphrase></para>
  1328. </listitem>
  1329. <listitem>
  1330. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">Это всё.
  1331. Спасибо.</foreignphrase></para>
  1332. </listitem>
  1333. <listitem>
  1334. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">На второе котлеты по-киевски
  1335. с гарниром.</foreignphrase></para>
  1336. </listitem>
  1337. <listitem>
  1338. <para>d. <foreignphrase xml:lang="ru">Я вас
  1339. слушаю.</foreignphrase></para>
  1340. </listitem>
  1341. <listitem>
  1342. <para>е. <foreignphrase xml:lang="ru">На первое
  1343. борщ.</foreignphrase></para>
  1344. </listitem>
  1345. </itemizedlist>
  1346. </informalexample>
  1347. </section>
  1348. <section>
  1349. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  1350. №4.</title>
  1351. <informalexample>
  1352. <para>Translate into Russian.</para>
  1353. <orderedlist>
  1354. <listitem>
  1355. <para>Take my order, please.</para>
  1356. </listitem>
  1357. <listitem>
  1358. <para>I would like black caviar as an appetizer.</para>
  1359. </listitem>
  1360. <listitem>
  1361. <para>I would like salad as an appetizer.</para>
  1362. </listitem>
  1363. <listitem>
  1364. <para>I would like borshch for the first course.</para>
  1365. </listitem>
  1366. <listitem>
  1367. <para>I would like Chicken Kiev for the main course.</para>
  1368. </listitem>
  1369. <listitem>
  1370. <para>I would like ice cream and coffee for dessert.</para>
  1371. </listitem>
  1372. <listitem>
  1373. <para>I would like a pastry for dessert.</para>
  1374. </listitem>
  1375. <listitem>
  1376. <para>Nothing else, thank you.</para>
  1377. </listitem>
  1378. </orderedlist>
  1379. </informalexample>
  1380. </section>
  1381. <section>
  1382. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  1383. №5.</title>
  1384. <para>With your instructor playing the role of the Russian, act out the
  1385. dialog. At first adhere closely to the original. Then use as many
  1386. variations as possible.</para>
  1387. </section>
  1388. </section>
  1389. <?custom-pagebreak ?>
  1390. <section>
  1391. <title>Beyond chicken kiev</title>
  1392. <para>Here are some phrases you will find helpful in creating your own
  1393. dialogs.</para>
  1394. <informaltable frame="all" pgwide="1">
  1395. <tgroup cols="2">
  1396. <tbody>
  1397. <row>
  1398. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">На закуску принесите
  1399. салат.</foreignphrase></para></entry>
  1400. <entry><para>I'd like salad as an appetizer.</para></entry>
  1401. </row>
  1402. <row>
  1403. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">На закуску принесите
  1404. икру.</foreignphrase></para></entry>
  1405. <entry><para>I'd like caviar as an appetizer.</para></entry>
  1406. </row>
  1407. <row>
  1408. <entry align="left"><para><foreignphrase xml:lang="ru">На закуску
  1409. принесите рыбное ассорти.</foreignphrase></para></entry>
  1410. <entry><para>I'd like some fish as an appetizer.</para></entry>
  1411. </row>
  1412. <row>
  1413. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">На первое дайте мне
  1414. борщ.</foreignphrase></para></entry>
  1415. <entry><para>I'd like borshch for the first course.</para></entry>
  1416. </row>
  1417. <row>
  1418. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">На первое дайте мне
  1419. щи.</foreignphrase></para></entry>
  1420. <entry><para>I'd like cabbage soup for the first
  1421. course.</para></entry>
  1422. </row>
  1423. <row>
  1424. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">На второе принесите
  1425. бифштекс.</foreignphrase></para></entry>
  1426. <entry><para>I'd like steak for the main course.</para></entry>
  1427. </row>
  1428. <row>
  1429. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">На второе принесите
  1430. рыбу.</foreignphrase></para></entry>
  1431. <entry><para>I'd like fish for the main course.</para></entry>
  1432. </row>
  1433. <row>
  1434. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">На второе принесите
  1435. котлеты по-киевски.</foreignphrase></para></entry>
  1436. <entry><para>I'd like Chicken Kiev for the main
  1437. course.</para></entry>
  1438. </row>
  1439. <row>
  1440. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">На сладкое принесите
  1441. компот.</foreignphrase></para></entry>
  1442. <entry><para>I'd like stewed fruit for dessert.</para></entry>
  1443. </row>
  1444. <row>
  1445. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">На сладкое принесите
  1446. торт.</foreignphrase></para></entry>
  1447. <entry><para>I'd like cake for dessert.</para></entry>
  1448. </row>
  1449. <row>
  1450. <entry nameend="c2" namest="c1"><para><foreignphrase
  1451. xml:lang="ru">На сладкое принесите
  1452. мороженое.</foreignphrase></para></entry>
  1453. <entry>I'd like ice cream for dessert.</entry>
  1454. </row>
  1455. <row>
  1456. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">На сладкое принесите
  1457. фрукты.</foreignphrase></para></entry>
  1458. <entry><para>I'd like fruit for dessert.</para></entry>
  1459. </row>
  1460. <row>
  1461. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Я
  1462. голоден.</foreignphrase></para></entry>
  1463. <entry><para>I'm hungry, (m.)</para></entry>
  1464. </row>
  1465. <row>
  1466. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Я
  1467. голодна.</foreignphrase></para></entry>
  1468. <entry><para>I'm hungry, (f.)</para></entry>
  1469. </row>
  1470. <row>
  1471. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Я хочу
  1472. есть.</foreignphrase></para></entry>
  1473. <entry><para>I want to eat.</para></entry>
  1474. </row>
  1475. <row>
  1476. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Я хочу
  1477. пить.</foreignphrase></para></entry>
  1478. <entry><para>I want to drink.</para></entry>
  1479. </row>
  1480. <row>
  1481. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Я
  1482. сыт.</foreignphrase></para></entry>
  1483. <entry><para>I'm full, (m.)</para></entry>
  1484. </row>
  1485. <row>
  1486. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Я
  1487. сыта.</foreignphrase></para></entry>
  1488. <entry><para>I'm full, (f.)</para></entry>
  1489. </row>
  1490. </tbody>
  1491. </tgroup>
  1492. </informaltable>
  1493. <section>
  1494. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  1495. №6.</title>
  1496. <para>Your server (played by your instructor) tells you that they don't
  1497. have the following dishes. What should your response be?</para>
  1498. <orderedlist>
  1499. <listitem>
  1500. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Икры сегодня
  1501. нет.</foreignphrase></para>
  1502. </listitem>
  1503. <listitem>
  1504. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Салата сегодня
  1505. нет.</foreignphrase></para>
  1506. </listitem>
  1507. <listitem>
  1508. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Борща сегодня
  1509. нет.</foreignphrase></para>
  1510. </listitem>
  1511. <listitem>
  1512. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Бифштекса сегодня
  1513. нет.</foreignphrase></para>
  1514. </listitem>
  1515. <listitem>
  1516. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Мороженого сегодня
  1517. нет.</foreignphrase></para>
  1518. </listitem>
  1519. <listitem>
  1520. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Сока нет. Есть только
  1521. лимонад.</foreignphrase></para>
  1522. </listitem>
  1523. <listitem>
  1524. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Сливочного мороженого нет. Есть
  1525. только шоколадное.</foreignphrase></para>
  1526. </listitem>
  1527. <listitem>
  1528. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Торта нет. Есть только
  1529. пирожные.</foreignphrase></para>
  1530. </listitem>
  1531. </orderedlist>
  1532. </section>
  1533. <section>
  1534. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  1535. №7.</title>
  1536. <para>You have out-of-town guests and you want to take them to a nice
  1537. restaurant. Choose one from the list on page 5 and call to make
  1538. reservations. Don't forget to tell the person answering the
  1539. phone:</para>
  1540. <informalexample>
  1541. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Я хочу заказать стол на
  1542. имя...</foreignphrase> (insert your name)</para>
  1543. <para><foreignphrase xml:lang="ru">на субботу</foreignphrase> (insert
  1544. the correct day)</para>
  1545. <para><foreignphrase xml:lang="ru">на 20 часов,</foreignphrase>
  1546. (insert the correct time)</para>
  1547. </informalexample>
  1548. </section>
  1549. <section>
  1550. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  1551. N28.</title>
  1552. <para>Once at the restaurant, find out if your table is ready. Ask your
  1553. server to bring menus. Try to get his/her attention when you are ready
  1554. to order.</para>
  1555. </section>
  1556. <section>
  1557. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  1558. №9.</title>
  1559. <para>You're now ready to order. With your instructor playing the role
  1560. of the waiter or waitress, order food for your entire table. Use phrases
  1561. such as:</para>
  1562. <informalexample>
  1563. <para><foreignphrase xml:lang="ru">На первое я
  1564. хочу...</foreignphrase></para>
  1565. <para><foreignphrase xml:lang="ru">На первое
  1566. принесите...</foreignphrase></para>
  1567. <para><foreignphrase xml:lang="ru">На второе он
  1568. хочет...</foreignphrase></para>
  1569. <para><foreignphrase xml:lang="ru">На сладкое она
  1570. хочет...</foreignphrase></para>
  1571. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Принесите нам
  1572. ...</foreignphrase></para>
  1573. </informalexample>
  1574. </section>
  1575. <section>
  1576. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  1577. №10.</title>
  1578. <para>Act as an interpreter for one of your classmates who wants to
  1579. order dinner in a restaurant. Your instructor will play the part of the
  1580. waiter/waitress.</para>
  1581. </section>
  1582. <section>
  1583. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  1584. №11.</title>
  1585. <para>Tell your waiter/waitress that you're thirsty. Ask him/her to
  1586. bring you something to drink:</para>
  1587. <informalexample>
  1588. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Принесите мне, пожалуйста, яблочный
  1589. сок.</foreignphrase></para>
  1590. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  1591. <tgroup cols="6">
  1592. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm" />
  1593. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*" />
  1594. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1cm" />
  1595. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1*" />
  1596. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1cm" />
  1597. <colspec colname="c6" colnum="6" colwidth="1*" />
  1598. <tbody>
  1599. <row>
  1600. <entry>1.</entry>
  1601. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">апельсиновый
  1602. сок</foreignphrase></entry>
  1603. <entry>2.</entry>
  1604. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">кофе со
  1605. сливками</foreignphrase></entry>
  1606. <entry>3.</entry>
  1607. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">чай с
  1608. сахаром</foreignphrase></entry>
  1609. </row>
  1610. <row>
  1611. <entry>4.</entry>
  1612. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">вода со
  1613. льдом</foreignphrase></entry>
  1614. <entry>5.</entry>
  1615. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">минеральная
  1616. вода</foreignphrase></entry>
  1617. <entry>6.</entry>
  1618. <entry><foreignphrase
  1619. xml:lang="ru">молоко</foreignphrase></entry>
  1620. </row>
  1621. <row>
  1622. <entry>7.</entry>
  1623. <entry><foreignphrase
  1624. xml:lang="ru">пиво</foreignphrase></entry>
  1625. <entry>8.</entry>
  1626. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">красное
  1627. вино</foreignphrase></entry>
  1628. <entry>9.</entry>
  1629. <entry><foreignphrase
  1630. xml:lang="ru">шампанское</foreignphrase></entry>
  1631. </row>
  1632. </tbody>
  1633. </tgroup>
  1634. </informaltable>
  1635. </informalexample>
  1636. </section>
  1637. <?custom-pagebreak ?>
  1638. <section>
  1639. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  1640. №12.</title>
  1641. <para>Look at the wine list on page 15 and choose a wine you would like
  1642. to order. Tell the waiter/waitress your choice and ask him/her to bring
  1643. it.</para>
  1644. <para>Here are some toasts that will come in handy at receptions and
  1645. private parties.</para>
  1646. <informaltable frame="all" pgwide="1">
  1647. <tgroup cols="2">
  1648. <colspec colname="c1" colnum="1" />
  1649. <colspec colname="c2" colnum="2" />
  1650. <thead>
  1651. <row>
  1652. <entry align="center" nameend="c2" namest="c1">RUSSIAN
  1653. TOASTS</entry>
  1654. </row>
  1655. </thead>
  1656. <tbody>
  1657. <row>
  1658. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">За ваше
  1659. здоровье!</foreignphrase></para></entry>
  1660. <entry><para>То your health!</para></entry>
  1661. </row>
  1662. <row>
  1663. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">За здоровье
  1664. хозяина!</foreignphrase></para></entry>
  1665. <entry><para>То the health of the host!</para></entry>
  1666. </row>
  1667. <row>
  1668. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">За здоровье
  1669. хозяйки!</foreignphrase></para></entry>
  1670. <entry><para>To the health of the hostess!</para></entry>
  1671. </row>
  1672. <row>
  1673. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">За ваше здоровье и
  1674. благополучие!</foreignphrase></para></entry>
  1675. <entry><para>To your health and good fortune!</para></entry>
  1676. </row>
  1677. <row>
  1678. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">За наше будущее
  1679. сотрудничество!</foreignphrase></para></entry>
  1680. <entry><para>To our future cooperation!</para></entry>
  1681. </row>
  1682. <row>
  1683. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">За мир и
  1684. дружбу!</foreignphrase></para></entry>
  1685. <entry><para>To peace and friendship!</para></entry>
  1686. </row>
  1687. </tbody>
  1688. </tgroup>
  1689. </informaltable>
  1690. </section>
  1691. <?custom-pagebreak ?>
  1692. <section>
  1693. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  1694. №13.</title>
  1695. <para>Examine the following menus from different Moscow restaurants.
  1696. Order a meal for your party.</para>
  1697. <mediaobject>
  1698. <imageobject>
  1699. <imagedata align="center"
  1700. fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-29.png"
  1701. width="16cm"></imagedata>
  1702. </imageobject>
  1703. </mediaobject>
  1704. <mediaobject>
  1705. <imageobject>
  1706. <imagedata align="center"
  1707. fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-30.png"
  1708. width="16cm"></imagedata>
  1709. </imageobject>
  1710. </mediaobject>
  1711. </section>
  1712. </section>
  1713. <?custom-pagebreak ?>
  1714. <section>
  1715. <title>Setting the scene</title>
  1716. <para>The American is paying for a meal in a restaurant.</para>
  1717. <para>Listen to the dialog several times with your books closed. Do not
  1718. repeat it. Try to understand what the speakers are saying. Working as a
  1719. group, discuss what was said. Then listen to the American's lines. You are
  1720. responsible for learning these. You are also responsible for being able to
  1721. understand the Russian's lines and to respond to them in the appropriate
  1722. manner.</para>
  1723. <section>
  1724. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Диалог</foreignphrase> №3</title>
  1725. <informaltable pgwide="1">
  1726. <tgroup cols="3">
  1727. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm" />
  1728. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*" />
  1729. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*" />
  1730. <thead>
  1731. <row>
  1732. <entry align="center" nameend="c3" namest="c1"><foreignphrase
  1733. xml:lang="ru">«Принесите счёт.»</foreignphrase></entry>
  1734. </row>
  1735. </thead>
  1736. <tbody>
  1737. <row>
  1738. <entry>A.</entry>
  1739. <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="ru">Девушка,
  1740. принесите, пожалуйста чек.</foreignphrase></entry>
  1741. <entry>Miss, bring the check, please.</entry>
  1742. </row>
  1743. <row>
  1744. <entry>P.</entry>
  1745. <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="ru">Одну минуту.
  1746. Вам вместе или отдельно?</foreignphrase></entry>
  1747. <entry>Just a minute. Do you want one check or separate
  1748. checks?</entry>
  1749. </row>
  1750. <row>
  1751. <entry>A.</entry>
  1752. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Вместе,
  1753. пожалуйста.</foreignphrase></entry>
  1754. <entry>One check, please.</entry>
  1755. </row>
  1756. <row>
  1757. <entry>P.</entry>
  1758. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Вот ваш
  1759. счёт.</foreignphrase></entry>
  1760. <entry>Here you go.</entry>
  1761. </row>
  1762. <row>
  1763. <entry>A.</entry>
  1764. <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="ru">Пожалуйста,
  1765. получите. Сдачи не надо.</foreignphrase></entry>
  1766. <entry>Thanks. Keep the change.</entry>
  1767. </row>
  1768. </tbody>
  1769. </tgroup>
  1770. </informaltable>
  1771. </section>
  1772. <section>
  1773. <title>What's going on?</title>
  1774. <para>Though a service charge of 15% is usually included in most
  1775. restaurant checks, you may also tip the usual 15%-20%. Either leave it
  1776. on the table when you leave or use the phrase <foreignphrase
  1777. xml:lang="ru">Сдачи не надо</foreignphrase>: keep the change. You
  1778. usually pay your server, and not at the door.</para>
  1779. </section>
  1780. <section>
  1781. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  1782. №14.</title>
  1783. <informalexample>
  1784. <para>Listen to the following phrases and choose the appropriate
  1785. responses from those given below.</para>
  1786. <orderedlist>
  1787. <listitem>
  1788. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Принесите, пожалуйста,
  1789. чек.</foreignphrase></para>
  1790. </listitem>
  1791. <listitem>
  1792. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Вам вместе или
  1793. отдельно?</foreignphrase></para>
  1794. </listitem>
  1795. <listitem>
  1796. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Вот ваш
  1797. счёт.</foreignphrase></para>
  1798. </listitem>
  1799. </orderedlist>
  1800. <itemizedlist>
  1801. <listitem>
  1802. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">Вместе,
  1803. пожалуйста.</foreignphrase></para>
  1804. </listitem>
  1805. <listitem>
  1806. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">Пожалуйста, получите. Сдачи
  1807. не надо.</foreignphrase></para>
  1808. </listitem>
  1809. <listitem>
  1810. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">Одну
  1811. минуту.</foreignphrase></para>
  1812. </listitem>
  1813. </itemizedlist>
  1814. </informalexample>
  1815. </section>
  1816. <?custom-pagebreak ?>
  1817. <section>
  1818. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  1819. №15.</title>
  1820. <informalexample>
  1821. <para>Translate the following into Russian.</para>
  1822. <orderedlist>
  1823. <listitem>
  1824. <para>Please bring the check.</para>
  1825. </listitem>
  1826. <listitem>
  1827. <para>Do you want separate checks?</para>
  1828. </listitem>
  1829. <listitem>
  1830. <para>One check, please.</para>
  1831. </listitem>
  1832. <listitem>
  1833. <para>Separate checks, please.</para>
  1834. </listitem>
  1835. <listitem>
  1836. <para>Here you go. Keep the change.</para>
  1837. </listitem>
  1838. </orderedlist>
  1839. </informalexample>
  1840. </section>
  1841. <section>
  1842. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  1843. №16.</title>
  1844. <para>With your teacher playing the role of the Russian, act out the
  1845. dialog. At first adhere closely to the original. Then use as many
  1846. variations as possible.</para>
  1847. </section>
  1848. <section>
  1849. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  1850. №17.</title>
  1851. <para>Write down the totals you owe on your bills as your instructor
  1852. reads the amounts aloud. Не/She will read different amounts for each
  1853. student. Read them back; asking if you wrote the amount correctly. Watch
  1854. your intonation!</para>
  1855. <informalexample>
  1856. <para>P. 2000 рублей. (<foreignphrase xml:lang="ru">Две тысячи
  1857. рублей.</foreignphrase>)</para>
  1858. <para>А. 2000 рублей? (<foreignphrase xml:lang="ru">Две тысячи
  1859. рублей</foreignphrase>?)</para>
  1860. <para>Р. <foreignphrase xml:lang="ru">Точно</foreignphrase>.</para>
  1861. </informalexample>
  1862. </section>
  1863. <?custom-pagebreak ?>
  1864. <section>
  1865. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  1866. №18.</title>
  1867. <para>You found the restaurant checks shown on the next page among your
  1868. papers. They're not yours and you have no idea how you got them. All the
  1869. same, you're curious. Take a look and determine the following:</para>
  1870. <informalexample>
  1871. <orderedlist>
  1872. <listitem>
  1873. <para>Where did the diners eat?</para>
  1874. </listitem>
  1875. <listitem>
  1876. <para>When did they eat?</para>
  1877. </listitem>
  1878. <listitem>
  1879. <para>What did they have?</para>
  1880. </listitem>
  1881. <listitem>
  1882. <para>What was their server's name?</para>
  1883. </listitem>
  1884. <listitem>
  1885. <para>Did he/she figure the total correctly?</para>
  1886. </listitem>
  1887. <listitem>
  1888. <para>Did he/she add a service charge?</para>
  1889. </listitem>
  1890. </orderedlist>
  1891. </informalexample>
  1892. <mediaobject>
  1893. <imageobject>
  1894. <imagedata align="center"
  1895. fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-31.png"
  1896. width="15cm"></imagedata>
  1897. </imageobject>
  1898. </mediaobject>
  1899. <mediaobject>
  1900. <imageobject>
  1901. <imagedata align="center"
  1902. fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-32.png"
  1903. width="15cm"></imagedata>
  1904. </imageobject>
  1905. </mediaobject>
  1906. </section>
  1907. <?custom-pagebreak ?>
  1908. <section>
  1909. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  1910. №19.</title>
  1911. <para>You don't see a certain object. Ask where it is, using the model.
  1912. Have a classmate answer.</para>
  1913. <informalexample>
  1914. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Где стакан? Вот
  1915. он.</foreignphrase></para>
  1916. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Где тарелка? Вот
  1917. она.</foreignphrase></para>
  1918. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Где блюдце? Вот
  1919. оно.</foreignphrase></para>
  1920. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Где салфетки? Вот
  1921. они.</foreignphrase></para>
  1922. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  1923. <tgroup cols="4">
  1924. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm" />
  1925. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*" />
  1926. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1cm" />
  1927. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1*" />
  1928. <tbody>
  1929. <row>
  1930. <entry><para>1.</para></entry>
  1931. <entry><para><foreignphrase
  1932. xml:lang="ru">стакан</foreignphrase></para></entry>
  1933. <entry><para>5.</para></entry>
  1934. <entry><para><foreignphrase
  1935. xml:lang="ru">ложка</foreignphrase></para></entry>
  1936. </row>
  1937. <row>
  1938. <entry><para>2.</para></entry>
  1939. <entry><para><foreignphrase
  1940. xml:lang="ru">нож</foreignphrase></para></entry>
  1941. <entry><para>6.</para></entry>
  1942. <entry><para><foreignphrase
  1943. xml:lang="ru">вилка</foreignphrase></para></entry>
  1944. </row>
  1945. <row>
  1946. <entry><para>3.</para></entry>
  1947. <entry><para><foreignphrase
  1948. xml:lang="ru">тарелка</foreignphrase></para></entry>
  1949. <entry><para>7.</para></entry>
  1950. <entry><para><foreignphrase
  1951. xml:lang="ru">салфетка</foreignphrase></para></entry>
  1952. </row>
  1953. <row>
  1954. <entry><para>4.</para></entry>
  1955. <entry><para><foreignphrase
  1956. xml:lang="ru">чашка</foreignphrase></para></entry>
  1957. <entry><para>8.</para></entry>
  1958. <entry><para><foreignphrase
  1959. xml:lang="ru">блюдце</foreignphrase></para></entry>
  1960. </row>
  1961. </tbody>
  1962. </tgroup>
  1963. </informaltable>
  1964. </informalexample>
  1965. </section>
  1966. <section>
  1967. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  1968. №20.</title>
  1969. <para>Using the model, ask the waiter/waitress for another item to
  1970. replace a dirty one.</para>
  1971. <informalexample>
  1972. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Этот стакан грязный. Принесите
  1973. другой.</foreignphrase></para>
  1974. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Эта тарелка грязная. Принесите
  1975. другую.</foreignphrase></para>
  1976. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Это блюдце грязное. Принесите
  1977. другое.</foreignphrase></para>
  1978. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  1979. <tgroup cols="4">
  1980. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm" />
  1981. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*" />
  1982. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1cm" />
  1983. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1*" />
  1984. <tbody>
  1985. <row>
  1986. <entry><para>1.</para></entry>
  1987. <entry><para><foreignphrase
  1988. xml:lang="ru">стакан</foreignphrase></para></entry>
  1989. <entry><para>5.</para></entry>
  1990. <entry><para><foreignphrase
  1991. xml:lang="ru">ложка</foreignphrase></para></entry>
  1992. </row>
  1993. <row>
  1994. <entry><para>2.</para></entry>
  1995. <entry><para><foreignphrase
  1996. xml:lang="ru">нож</foreignphrase></para></entry>
  1997. <entry><para>6.</para></entry>
  1998. <entry><para><foreignphrase
  1999. xml:lang="ru">вилка</foreignphrase></para></entry>
  2000. </row>
  2001. <row>
  2002. <entry><para>3.</para></entry>
  2003. <entry><para><foreignphrase
  2004. xml:lang="ru">тарелка</foreignphrase></para></entry>
  2005. <entry><para>7.</para></entry>
  2006. <entry><para><foreignphrase
  2007. xml:lang="ru">салфетка</foreignphrase></para></entry>
  2008. </row>
  2009. <row>
  2010. <entry><para>4.</para></entry>
  2011. <entry><para><foreignphrase
  2012. xml:lang="ru">чашка</foreignphrase></para></entry>
  2013. <entry><para>8.</para></entry>
  2014. <entry><para><foreignphrase
  2015. xml:lang="ru">блюдце</foreignphrase></para></entry>
  2016. </row>
  2017. </tbody>
  2018. </tgroup>
  2019. </informaltable>
  2020. </informalexample>
  2021. </section>
  2022. <section>
  2023. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  2024. №21.</title>
  2025. <para>Using the model, tell the waiter/waitress that you're missing an
  2026. item. Ask him/her to bring it.</para>
  2027. <informalexample>
  2028. <para><foreignphrase xml:lang="ru">У меня нет стакана. Принесите
  2029. стакан.</foreignphrase></para>
  2030. <para><foreignphrase xml:lang="ru">У меня нет тарелки. Принесите
  2031. тарелку.</foreignphrase></para>
  2032. <para><foreignphrase xml:lang="ru">У меня нет блюдца. Принесите
  2033. блюдце.</foreignphrase></para>
  2034. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  2035. <tgroup cols="4">
  2036. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm" />
  2037. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*" />
  2038. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1cm" />
  2039. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1*" />
  2040. <tbody>
  2041. <row>
  2042. <entry><para>1.</para></entry>
  2043. <entry><para><foreignphrase
  2044. xml:lang="ru">стакан</foreignphrase></para></entry>
  2045. <entry><para>5.</para></entry>
  2046. <entry><para><foreignphrase
  2047. xml:lang="ru">ложка</foreignphrase></para></entry>
  2048. </row>
  2049. <row>
  2050. <entry><para>2.</para></entry>
  2051. <entry><para><foreignphrase
  2052. xml:lang="ru">нож</foreignphrase></para></entry>
  2053. <entry><para>6.</para></entry>
  2054. <entry><para><foreignphrase
  2055. xml:lang="ru">вилка</foreignphrase></para></entry>
  2056. </row>
  2057. <row>
  2058. <entry><para>3.</para></entry>
  2059. <entry><para><foreignphrase
  2060. xml:lang="ru">тарелка</foreignphrase></para></entry>
  2061. <entry><para>7.</para></entry>
  2062. <entry><para><foreignphrase
  2063. xml:lang="ru">салфетка</foreignphrase></para></entry>
  2064. </row>
  2065. <row>
  2066. <entry><para>4.</para></entry>
  2067. <entry><para><foreignphrase
  2068. xml:lang="ru">чашка</foreignphrase></para></entry>
  2069. <entry><para>8.</para></entry>
  2070. <entry><para><foreignphrase
  2071. xml:lang="ru">блюдце</foreignphrase></para></entry>
  2072. </row>
  2073. </tbody>
  2074. </tgroup>
  2075. </informaltable>
  2076. </informalexample>
  2077. </section>
  2078. <?custom-pagebreak ?>
  2079. <section>
  2080. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  2081. №22.</title>
  2082. <para>Listen as your instructor reads the following phrases aloud. Which
  2083. of them would you use in a restaurant?<informaltable colsep="0"
  2084. frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  2085. <tgroup cols="2">
  2086. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm" />
  2087. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*" />
  2088. <tbody>
  2089. <row>
  2090. <entry>1.</entry>
  2091. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Я хочу заказать
  2092. столик.</foreignphrase></entry>
  2093. </row>
  2094. <row>
  2095. <entry>2.</entry>
  2096. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Сколько стоит этот
  2097. сувенир?</foreignphrase></entry>
  2098. </row>
  2099. <row>
  2100. <entry>3.</entry>
  2101. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Дайте, пожалуйста, полкило
  2102. сахара.</foreignphrase></entry>
  2103. </row>
  2104. <row>
  2105. <entry>4.</entry>
  2106. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Принесите вилку, ложку и
  2107. нож.</foreignphrase></entry>
  2108. </row>
  2109. <row>
  2110. <entry>5.</entry>
  2111. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Где
  2112. меню?</foreignphrase></entry>
  2113. </row>
  2114. <row>
  2115. <entry>6.</entry>
  2116. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Мой сын тоже
  2117. официант.</foreignphrase></entry>
  2118. </row>
  2119. <row>
  2120. <entry>7.</entry>
  2121. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">На второе мясо, рис и
  2122. овощи.</foreignphrase></entry>
  2123. </row>
  2124. <row>
  2125. <entry>8.</entry>
  2126. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Как ваша
  2127. фамилия?</foreignphrase></entry>
  2128. </row>
  2129. <row>
  2130. <entry>9.</entry>
  2131. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Вы любите фрукты и
  2132. овощи?</foreignphrase></entry>
  2133. </row>
  2134. <row>
  2135. <entry>10.</entry>
  2136. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Примите, пожалуйста,
  2137. заказ.</foreignphrase></entry>
  2138. </row>
  2139. <row>
  2140. <entry>11.</entry>
  2141. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Скажите, пожалуйста, где
  2142. гастроном?</foreignphrase></entry>
  2143. </row>
  2144. <row>
  2145. <entry>12.</entry>
  2146. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">На первое, дайте мне
  2147. борщ.</foreignphrase></entry>
  2148. </row>
  2149. <row>
  2150. <entry>13.</entry>
  2151. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">У вас есть
  2152. дети?</foreignphrase></entry>
  2153. </row>
  2154. <row>
  2155. <entry>14.</entry>
  2156. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">У вас есть сливочное
  2157. мороженое?</foreignphrase></entry>
  2158. </row>
  2159. <row>
  2160. <entry>15.</entry>
  2161. <entry colsep="0" rowsep="0"><foreignphrase xml:lang="ru">На
  2162. закуску принесите зелёный салат.</foreignphrase></entry>
  2163. </row>
  2164. <row>
  2165. <entry>16.</entry>
  2166. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Какая следующая
  2167. остановка?</foreignphrase></entry>
  2168. </row>
  2169. <row>
  2170. <entry>17.</entry>
  2171. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">3а ваше
  2172. здоровье!</foreignphrase></entry>
  2173. </row>
  2174. <row>
  2175. <entry>18.</entry>
  2176. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Вы сейчас
  2177. выходите?</foreignphrase></entry>
  2178. </row>
  2179. <row>
  2180. <entry>19.</entry>
  2181. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Принесите, пожалуйста,
  2182. счёт.</foreignphrase></entry>
  2183. </row>
  2184. <row>
  2185. <entry>20.</entry>
  2186. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Кто вы по
  2187. специальности?</foreignphrase></entry>
  2188. </row>
  2189. <row>
  2190. <entry>21.</entry>
  2191. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Сколько с
  2192. меня?</foreignphrase></entry>
  2193. </row>
  2194. <row>
  2195. <entry>22.</entry>
  2196. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Скажите, пожалуйста, где
  2197. здесь ресторан «Прага»?</foreignphrase></entry>
  2198. </row>
  2199. </tbody>
  2200. </tgroup>
  2201. </informaltable></para>
  2202. </section>
  2203. </section>
  2204. <?custom-pagebreak ?>
  2205. <section>
  2206. <title><foreignphrase xml:lang="ru">На столе</foreignphrase> / on the
  2207. dinner table</title>
  2208. <mediaobject>
  2209. <imageobject>
  2210. <imagedata align="center"
  2211. fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-34.png"
  2212. width="14cm"></imagedata>
  2213. </imageobject>
  2214. </mediaobject>
  2215. <?custom-pagebreak ?>
  2216. <section>
  2217. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  2218. №23.</title>
  2219. <informalexample>
  2220. <para>Choose the most appropriate responses to the following:</para>
  2221. <para>а. <foreignphrase xml:lang="ru">Вон там.</foreignphrase></para>
  2222. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">Нет, садитесь,
  2223. пожалуйста</foreignphrase>.</para>
  2224. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">Что будете
  2225. заказывать?</foreignphrase></para>
  2226. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  2227. <tgroup cols="3">
  2228. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm" />
  2229. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*" />
  2230. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*" />
  2231. <tbody>
  2232. <row>
  2233. <entry>1.</entry>
  2234. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Этот столик
  2235. занят?</foreignphrase></entry>
  2236. <entry><itemizedlist>
  2237. <listitem>
  2238. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">Вон
  2239. там.</foreignphrase></para>
  2240. </listitem>
  2241. <listitem>
  2242. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">Нет, садитесь,
  2243. пожалуйста.</foreignphrase></para>
  2244. </listitem>
  2245. <listitem>
  2246. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">Что будете
  2247. заказывать?</foreignphrase></para>
  2248. </listitem>
  2249. </itemizedlist></entry>
  2250. </row>
  2251. <row>
  2252. <entry><para>2.</para></entry>
  2253. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Вот
  2254. меню.</foreignphrase></para></entry>
  2255. <entry><para> <itemizedlist>
  2256. <listitem>
  2257. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">Где
  2258. меню?</foreignphrase></para>
  2259. </listitem>
  2260. <listitem>
  2261. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">Спасибо
  2262. большое.</foreignphrase></para>
  2263. </listitem>
  2264. <listitem>
  2265. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">Где
  2266. он?</foreignphrase></para>
  2267. </listitem>
  2268. </itemizedlist> </para></entry>
  2269. </row>
  2270. <row>
  2271. <entry><para>3.</para></entry>
  2272. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru"> Что будете
  2273. заказывать на первое?</foreignphrase></para></entry>
  2274. <entry><para> <itemizedlist>
  2275. <listitem>
  2276. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">Картофельный
  2277. салат.</foreignphrase></para>
  2278. </listitem>
  2279. <listitem>
  2280. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">Борщ со
  2281. сметаной.</foreignphrase></para>
  2282. </listitem>
  2283. <listitem>
  2284. <para>c. <foreignphrase
  2285. xml:lang="ru">Бефстроганов.</foreignphrase></para>
  2286. </listitem>
  2287. </itemizedlist> </para></entry>
  2288. </row>
  2289. <row>
  2290. <entry><para>4.</para></entry>
  2291. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru"> Что будете
  2292. заказывать на сладкое?</foreignphrase></para></entry>
  2293. <entry><para> <itemizedlist>
  2294. <listitem>
  2295. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">Чёрный кофе и
  2296. мороженое.</foreignphrase></para>
  2297. </listitem>
  2298. <listitem>
  2299. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">Маринованные
  2300. грибы.</foreignphrase></para>
  2301. </listitem>
  2302. <listitem>
  2303. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">Пирожки с
  2304. мясом.</foreignphrase></para>
  2305. </listitem>
  2306. </itemizedlist> </para></entry>
  2307. </row>
  2308. <row>
  2309. <entry><para>5.</para></entry>
  2310. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Что ещё будете
  2311. заказывать?</foreignphrase></para></entry>
  2312. <entry><para> <itemizedlist>
  2313. <listitem>
  2314. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">Столик в тихом
  2315. месте.</foreignphrase></para>
  2316. </listitem>
  2317. <listitem>
  2318. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">Больше ничего,
  2319. спасибо</foreignphrase></para>
  2320. </listitem>
  2321. <listitem>
  2322. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">С сахаром и
  2323. сливками</foreignphrase></para>
  2324. </listitem>
  2325. </itemizedlist> </para></entry>
  2326. </row>
  2327. </tbody>
  2328. </tgroup>
  2329. </informaltable>
  2330. </informalexample>
  2331. </section>
  2332. </section>
  2333. <?custom-pagebreak ?>
  2334. <section>
  2335. <title>Listening Comprehension Exercise</title>
  2336. <itemizedlist>
  2337. <listitem>
  2338. <para>A. Indicate whether the following statements are TRUE (T) or
  2339. FALSE (F):</para>
  2340. <orderedlist>
  2341. <listitem>
  2342. <para>There will be no music in the restaurant tonight.</para>
  2343. </listitem>
  2344. <listitem>
  2345. <para>Maureen is very fond of gypsy music.</para>
  2346. </listitem>
  2347. <listitem>
  2348. <para>The restaurant doesn't serve the soup Maureen would like to
  2349. try.</para>
  2350. </listitem>
  2351. <listitem>
  2352. <para>Neither Maureen nor Igor want black caviar.</para>
  2353. </listitem>
  2354. <listitem>
  2355. <para>The ice cream in Russia is supposed to be very good.</para>
  2356. </listitem>
  2357. </orderedlist>
  2358. </listitem>
  2359. <listitem>
  2360. <para>B. Answer the following questions:</para>
  2361. <orderedlist>
  2362. <listitem>
  2363. <para>Why is Igor glad that Maureen was free to come to the
  2364. restaurant that evening?</para>
  2365. </listitem>
  2366. <listitem>
  2367. <para>When will they have the chance to hear the gypsy
  2368. band?</para>
  2369. </listitem>
  2370. <listitem>
  2371. <para>What was Igor's way of convincing Maureen to try the main
  2372. dish he suggested?</para>
  2373. </listitem>
  2374. <listitem>
  2375. <para>Who is worried (or not worried) about their diet?</para>
  2376. </listitem>
  2377. </orderedlist>
  2378. </listitem>
  2379. </itemizedlist>
  2380. </section>
  2381. <?custom-pagebreak ?>
  2382. <section>
  2383. <title>In case you were wondering</title>
  2384. <section>
  2385. <title>The Imperative</title>
  2386. <para>The imperative is the form of the verb used when you are
  2387. asking/telling someone to do something. As such, it is often referred to
  2388. as the command form. In English, we often add a "please" to the command
  2389. form to turn it into a request. In Russian, the presence or absence of
  2390. <foreignphrase xml:lang="ru">пожалуйста</foreignphrase> does not
  2391. determine the difference between a command and a request. That function
  2392. is performed by something called aspect (imperfective and perfective
  2393. verbs). More about this later.</para>
  2394. <para>Here are the most basic rules for forming the imperative:</para>
  2395. <itemizedlist>
  2396. <listitem>
  2397. <para>Start with the <foreignphrase
  2398. xml:lang="ru">они</foreignphrase> form of the verb. Completely
  2399. remove that ending:</para>
  2400. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  2401. <tgroup cols="2">
  2402. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="4cm" />
  2403. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="4cm" />
  2404. <tbody>
  2405. <row>
  2406. <entry><para><foreignphrase
  2407. xml:lang="ru">принесут</foreignphrase></para></entry>
  2408. <entry><para><foreignphrase
  2409. xml:lang="ru">принес-</foreignphrase></para></entry>
  2410. </row>
  2411. <row>
  2412. <entry><para><foreignphrase
  2413. xml:lang="ru">покажут</foreignphrase></para></entry>
  2414. <entry><para><foreignphrase
  2415. xml:lang="ru">покаж-</foreignphrase></para></entry>
  2416. </row>
  2417. <row>
  2418. <entry><para><foreignphrase
  2419. xml:lang="ru">скажут</foreignphrase></para></entry>
  2420. <entry><para><foreignphrase
  2421. xml:lang="ru">скаж-</foreignphrase></para></entry>
  2422. </row>
  2423. <row>
  2424. <entry><para><foreignphrase
  2425. xml:lang="ru">платят</foreignphrase></para></entry>
  2426. <entry><para><foreignphrase
  2427. xml:lang="ru">плат-</foreignphrase></para></entry>
  2428. </row>
  2429. <row>
  2430. <entry><para><foreignphrase
  2431. xml:lang="ru">идут</foreignphrase></para></entry>
  2432. <entry><para><foreignphrase
  2433. xml:lang="ru">ид-</foreignphrase></para></entry>
  2434. </row>
  2435. <row>
  2436. <entry><para><foreignphrase
  2437. xml:lang="ru">поздравят</foreignphrase></para></entry>
  2438. <entry><para><foreignphrase
  2439. xml:lang="ru">поздрав-</foreignphrase></para></entry>
  2440. </row>
  2441. <row>
  2442. <entry><para><foreignphrase
  2443. xml:lang="ru">работают</foreignphrase></para></entry>
  2444. <entry><para><foreignphrase
  2445. xml:lang="ru">работа-</foreignphrase></para></entry>
  2446. </row>
  2447. <row>
  2448. <entry><para><foreignphrase
  2449. xml:lang="ru">читают</foreignphrase></para></entry>
  2450. <entry><para><foreignphrase
  2451. xml:lang="ru">чита-</foreignphrase></para></entry>
  2452. </row>
  2453. </tbody>
  2454. </tgroup>
  2455. </informaltable>
  2456. </listitem>
  2457. <listitem>
  2458. <para>and add <foreignphrase xml:lang="ru">-и</foreignphrase> or
  2459. <foreignphrase xml:lang="ru">-ь</foreignphrase> (if what is left
  2460. ends in a consonant):</para>
  2461. <para><foreignphrase xml:lang="ru">принесите</foreignphrase></para>
  2462. <para><foreignphrase xml:lang="ru">покажите</foreignphrase></para>
  2463. <para><foreignphrase xml:lang="ru">скажите</foreignphrase></para>
  2464. <para><foreignphrase xml:lang="ru">платите</foreignphrase></para>
  2465. <para><foreignphrase xml:lang="ru">идите</foreignphrase></para>
  2466. <para><foreignphrase xml:lang="ru">будьте</foreignphrase></para>
  2467. <para><foreignphrase xml:lang="ru">поздравьте</foreignphrase></para>
  2468. </listitem>
  2469. <listitem>
  2470. <para>or add -й (if what is left ends in a vowel):</para>
  2471. <para><foreignphrase xml:lang="ru">работайте</foreignphrase></para>
  2472. <para><foreignphrase xml:lang="ru">читайте</foreignphrase></para>
  2473. </listitem>
  2474. </itemizedlist>
  2475. <para>Of course, you will find exceptions to this rule, so your best bet
  2476. will be to simply memorize those imperative forms which you will hear or
  2477. use most often.</para>
  2478. <?custom-pagebreak ?>
  2479. <para>As Russian makes a distinction between the informal <foreignphrase
  2480. xml:lang="ru">ты</foreignphrase> and the formal/plural <foreignphrase
  2481. xml:lang="ru">вы</foreignphrase>, you will need to make that distinction
  2482. with the imperative forms. The forms shown above are for <foreignphrase
  2483. xml:lang="ru">вы</foreignphrase>. То make the <foreignphrase
  2484. xml:lang="ru">ты</foreignphrase> forms, simply drop the ending
  2485. -те:</para>
  2486. <informalexample>
  2487. <para><foreignphrase xml:lang="ru">принеси</foreignphrase></para>
  2488. <para><foreignphrase xml:lang="ru">покажи</foreignphrase></para>
  2489. <para><foreignphrase xml:lang="ru">скажи</foreignphrase></para>
  2490. <para><foreignphrase xml:lang="ru">будь</foreignphrase></para>
  2491. <para><foreignphrase xml:lang="ru">работай</foreignphrase>,
  2492. etc.</para>
  2493. </informalexample>
  2494. <para>A command/request NOT to do something is made by simply adding не
  2495. in front of the imperative. Negative commands are usually formed using
  2496. imperfective verbs. The imperatives <foreignphrase
  2497. xml:lang="ru">работай</foreignphrase> and <foreignphrase
  2498. xml:lang="ru">читай</foreignphrase> are examples of these.</para>
  2499. <informalexample>
  2500. <para><foreignphrase xml:lang="ru">He работай
  2501. (-те)</foreignphrase></para>
  2502. <para><foreignphrase xml:lang="ru">He читай
  2503. (-те)</foreignphrase></para>
  2504. </informalexample>
  2505. </section>
  2506. <section>
  2507. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  2508. №24.</title>
  2509. <para>Go back through Lessons 1-6 and find imperative forms. Take note
  2510. of when and how they are used; explain what they mean. With your
  2511. instructor's help try to use them yourself.</para>
  2512. </section>
  2513. <section>
  2514. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  2515. №25.</title>
  2516. <informalexample>
  2517. <para>Translate the following:</para>
  2518. <orderedlist>
  2519. <listitem>
  2520. <para>Show me, please...</para>
  2521. </listitem>
  2522. <listitem>
  2523. <para>Tell me, please...</para>
  2524. </listitem>
  2525. <listitem>
  2526. <para>Please bring (me)...</para>
  2527. </listitem>
  2528. <listitem>
  2529. <para>Be so kind.</para>
  2530. </listitem>
  2531. <listitem>
  2532. <para>Don't work!</para>
  2533. </listitem>
  2534. </orderedlist>
  2535. </informalexample>
  2536. </section>
  2537. </section>
  2538. <?custom-pagebreak ?>
  2539. <section>
  2540. <title>Ordinal Numbers</title>
  2541. <para>As in English, there are two types of numbers in Russian: the
  2542. CARDINAL (or counting) numbers and the ORDINAL (or descriptive) numbers.
  2543. Examples of cardinal numbers are:</para>
  2544. <informalexample>
  2545. <para><foreignphrase xml:lang="ru">один</foreignphrase>, <foreignphrase
  2546. xml:lang="ru">два</foreignphrase>, <foreignphrase
  2547. xml:lang="ru">три</foreignphrase>, <foreignphrase
  2548. xml:lang="ru">десять</foreignphrase>, <foreignphrase
  2549. xml:lang="ru">двадцать</foreignphrase>, <foreignphrase
  2550. xml:lang="ru">сто</foreignphrase>, <foreignphrase
  2551. xml:lang="ru">тысяча</foreignphrase>, <foreignphrase
  2552. xml:lang="ru">миллион</foreignphrase></para>
  2553. </informalexample>
  2554. <para>Examples of ordinal numbers are:</para>
  2555. <informalexample>
  2556. <para><foreignphrase xml:lang="ru">первый</foreignphrase>,
  2557. <foreignphrase xml:lang="ru">второй</foreignphrase>, <foreignphrase
  2558. xml:lang="ru">третий</foreignphrase>, <foreignphrase
  2559. xml:lang="ru">десятый</foreignphrase>, <foreignphrase
  2560. xml:lang="ru">двадцатый</foreignphrase>, <foreignphrase
  2561. xml:lang="ru">сотый</foreignphrase>, <foreignphrase
  2562. xml:lang="ru">тысячный</foreignphrase>, <foreignphrase
  2563. xml:lang="ru">миллионный</foreignphrase></para>
  2564. </informalexample>
  2565. <para>The ordinal numbers are actually adjectives which answer the
  2566. questions <foreignphrase xml:lang="ru">какой?</foreignphrase>
  2567. <foreignphrase xml:lang="ru">какая?</foreignphrase> <foreignphrase
  2568. xml:lang="ru">какое?</foreignphrase> <foreignphrase
  2569. xml:lang="ru">какие?</foreignphrase> Remember these from Lesson 2?
  2570. Therefore, they'll behave just as any adjective does, agreeing with the
  2571. nouns they modify in GENDER, NUMBER AND CASE.</para>
  2572. <para>In this lesson, you saw the expressions на первое, на второе where
  2573. there were only ordinal numbers (in the neuter) and no noun. The
  2574. understood noun in these instances was <foreignphrase
  2575. xml:lang="ru">блюдо</foreignphrase>. So, <foreignphrase
  2576. xml:lang="ru">первое блюдо</foreignphrase> means first course,
  2577. <foreignphrase xml:lang="ru">второе блюдо</foreignphrase> means second
  2578. course.</para>
  2579. <para>You will also use the ordinal numbers to indicate the date:</para>
  2580. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Сегодня десятое</foreignphrase>
  2581. (<foreignphrase xml:lang="ru">число</foreignphrase>-understood, not
  2582. expressed) <foreignphrase xml:lang="ru">апреля</foreignphrase>.</para>
  2583. <para>Here are a few ordinal numbers and their corresponding cardinal
  2584. forms. The ordinals are given in the masculine.</para>
  2585. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  2586. <tgroup cols="2">
  2587. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="5cm" />
  2588. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="5cm" />
  2589. <tbody>
  2590. <row>
  2591. <entry><para><foreignphrase
  2592. xml:lang="ru">первый</foreignphrase></para></entry>
  2593. <entry><para><foreignphrase
  2594. xml:lang="ru">один</foreignphrase></para></entry>
  2595. </row>
  2596. <row>
  2597. <entry><para><foreignphrase
  2598. xml:lang="ru">второй</foreignphrase></para></entry>
  2599. <entry><para><foreignphrase
  2600. xml:lang="ru">два</foreignphrase></para></entry>
  2601. </row>
  2602. <row>
  2603. <entry><para><foreignphrase
  2604. xml:lang="ru">третий</foreignphrase></para></entry>
  2605. <entry><para><foreignphrase
  2606. xml:lang="ru">три</foreignphrase></para></entry>
  2607. </row>
  2608. <row>
  2609. <entry><para><foreignphrase
  2610. xml:lang="ru">четвёртый</foreignphrase></para></entry>
  2611. <entry><para><foreignphrase
  2612. xml:lang="ru">четыре</foreignphrase></para></entry>
  2613. </row>
  2614. <row>
  2615. <entry><para><foreignphrase
  2616. xml:lang="ru">пятый</foreignphrase></para></entry>
  2617. <entry><para><foreignphrase
  2618. xml:lang="ru">пять</foreignphrase></para></entry>
  2619. </row>
  2620. <row>
  2621. <entry><para><foreignphrase
  2622. xml:lang="ru">шестой</foreignphrase></para></entry>
  2623. <entry><para><foreignphrase
  2624. xml:lang="ru">шесть</foreignphrase></para></entry>
  2625. </row>
  2626. <row>
  2627. <entry><para><foreignphrase
  2628. xml:lang="ru">седьмой</foreignphrase></para></entry>
  2629. <entry><para><foreignphrase
  2630. xml:lang="ru">семь</foreignphrase></para></entry>
  2631. </row>
  2632. <row>
  2633. <entry><para><foreignphrase
  2634. xml:lang="ru">восьмой</foreignphrase></para></entry>
  2635. <entry><para><foreignphrase
  2636. xml:lang="ru">восемь</foreignphrase></para></entry>
  2637. </row>
  2638. <row>
  2639. <entry><para><foreignphrase
  2640. xml:lang="ru">девятый</foreignphrase></para></entry>
  2641. <entry><para><foreignphrase
  2642. xml:lang="ru">девять</foreignphrase></para></entry>
  2643. </row>
  2644. <row>
  2645. <entry><para><foreignphrase
  2646. xml:lang="ru">десятый</foreignphrase></para></entry>
  2647. <entry><para><foreignphrase
  2648. xml:lang="ru">десять</foreignphrase></para></entry>
  2649. </row>
  2650. <row>
  2651. <entry><para><foreignphrase
  2652. xml:lang="ru">двадцатый</foreignphrase></para></entry>
  2653. <entry><para><foreignphrase
  2654. xml:lang="ru">двадцать</foreignphrase></para></entry>
  2655. </row>
  2656. <row>
  2657. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">двадцать
  2658. первый</foreignphrase></para></entry>
  2659. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">двадцать
  2660. один</foreignphrase></para></entry>
  2661. </row>
  2662. <row>
  2663. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">двадцать
  2664. второй</foreignphrase></para></entry>
  2665. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">двадцать
  2666. два</foreignphrase></para></entry>
  2667. </row>
  2668. <row>
  2669. <entry><para><foreignphrase
  2670. xml:lang="ru">тридцатый</foreignphrase></para></entry>
  2671. <entry><para><foreignphrase
  2672. xml:lang="ru">тридцать</foreignphrase></para></entry>
  2673. </row>
  2674. <row>
  2675. <entry><para><foreignphrase
  2676. xml:lang="ru">сороковой</foreignphrase></para></entry>
  2677. <entry><para><foreignphrase
  2678. xml:lang="ru">сорок</foreignphrase></para></entry>
  2679. </row>
  2680. <row>
  2681. <entry><para><foreignphrase
  2682. xml:lang="ru">пятидесятый</foreignphrase></para></entry>
  2683. <entry><para><foreignphrase
  2684. xml:lang="ru">пятьдесят</foreignphrase></para></entry>
  2685. </row>
  2686. <row>
  2687. <entry><para><foreignphrase
  2688. xml:lang="ru">сотый</foreignphrase></para></entry>
  2689. <entry><para><foreignphrase
  2690. xml:lang="ru">сто</foreignphrase></para></entry>
  2691. </row>
  2692. <row>
  2693. <entry><para><foreignphrase
  2694. xml:lang="ru">тысячный</foreignphrase></para></entry>
  2695. <entry><para><foreignphrase
  2696. xml:lang="ru">тысяча</foreignphrase></para></entry>
  2697. </row>
  2698. <row>
  2699. <entry><para><foreignphrase
  2700. xml:lang="ru">миллионный</foreignphrase></para></entry>
  2701. <entry><para><foreignphrase
  2702. xml:lang="ru">миллион</foreignphrase></para></entry>
  2703. </row>
  2704. </tbody>
  2705. </tgroup>
  2706. </informaltable>
  2707. <section>
  2708. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  2709. №26.</title>
  2710. <para>Go back through Lessons 1-7 and find examples of ordinal numbers.
  2711. Explain how they were used and with your instructor's help, try to use
  2712. them yourself.</para>
  2713. </section>
  2714. <section>
  2715. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  2716. №27.</title>
  2717. <informalexample>
  2718. <para>Translate the following:</para>
  2719. <orderedlist>
  2720. <listitem>
  2721. <para>the first course</para>
  2722. </listitem>
  2723. <listitem>
  2724. <para>the second course</para>
  2725. </listitem>
  2726. <listitem>
  2727. <para>the fifth house</para>
  2728. </listitem>
  2729. <listitem>
  2730. <para>the tenth apartment</para>
  2731. </listitem>
  2732. <listitem>
  2733. <para>the fortieth president</para>
  2734. </listitem>
  2735. </orderedlist>
  2736. </informalexample>
  2737. </section>
  2738. </section>
  2739. <?custom-pagebreak ?>
  2740. <section>
  2741. <title>The Instrumental Case</title>
  2742. <para>Now you have seen all six of the cases in Russian. Like the
  2743. Genitive, Dative and Accusative cases, the Instrumental may be used both
  2744. with and without a preposition. Recall that the Nominative is NEVER used
  2745. with a preposition and the Locative/Prepositional is ALWAYS used with
  2746. one.</para>
  2747. <orderedlist>
  2748. <listitem>
  2749. <para>Most often, the Instrumental is used with the preposition
  2750. "<foreignphrase xml:lang="ru">с</foreignphrase>" to indicate
  2751. companiment; "with" in English:</para>
  2752. <informalexample>
  2753. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Я хочу хлеб с
  2754. маслом.</foreignphrase></para>
  2755. <para><foreignphrase xml:lang="ru">На закуску принесите грибы со
  2756. сметаной.</foreignphrase></para>
  2757. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Мы обедаем с
  2758. друзьями.</foreignphrase></para>
  2759. </informalexample>
  2760. </listitem>
  2761. <listitem>
  2762. <para>The Instrumental is also used without a preposition to indicate
  2763. the meansby which something is done (English "with" again), or the
  2764. manner in which theaction is accomplished:</para>
  2765. <informalexample>
  2766. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Он ест суп
  2767. ложкой.</foreignphrase></para>
  2768. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Он говорит громким
  2769. голосом.</foreignphrase></para>
  2770. </informalexample>
  2771. </listitem>
  2772. <listitem>
  2773. <para>The Instrumental is used to answer the question <foreignphrase
  2774. xml:lang="ru">Когда?</foreignphrase> When? with parts of the day and
  2775. seasons of the year:</para>
  2776. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  2777. <tgroup align="center" cols="2">
  2778. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*" />
  2779. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*" />
  2780. <tbody>
  2781. <row>
  2782. <entry><para><emphasis role="bold"><foreignphrase
  2783. xml:lang="ru">Что?</foreignphrase></emphasis></para></entry>
  2784. <entry><para><emphasis role="bold"><foreignphrase
  2785. xml:lang="ru">Когда?</foreignphrase></emphasis></para></entry>
  2786. </row>
  2787. <row>
  2788. <entry><para><foreignphrase
  2789. xml:lang="ru">утро</foreignphrase></para></entry>
  2790. <entry><para><foreignphrase
  2791. xml:lang="ru">утром</foreignphrase></para></entry>
  2792. </row>
  2793. <row>
  2794. <entry><para><foreignphrase
  2795. xml:lang="ru">день</foreignphrase></para></entry>
  2796. <entry><para><foreignphrase
  2797. xml:lang="ru">днём</foreignphrase></para></entry>
  2798. </row>
  2799. <row>
  2800. <entry><para><foreignphrase
  2801. xml:lang="ru">вечер</foreignphrase></para></entry>
  2802. <entry><para><foreignphrase
  2803. xml:lang="ru">вечером</foreignphrase></para></entry>
  2804. </row>
  2805. <row>
  2806. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">ночь
  2807. весна</foreignphrase></para></entry>
  2808. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">ночью
  2809. весной</foreignphrase></para></entry>
  2810. </row>
  2811. <row>
  2812. <entry><para><foreignphrase
  2813. xml:lang="ru">лето</foreignphrase></para></entry>
  2814. <entry><para><foreignphrase
  2815. xml:lang="ru">летом</foreignphrase></para></entry>
  2816. </row>
  2817. <row>
  2818. <entry><para><foreignphrase
  2819. xml:lang="ru">осень</foreignphrase></para></entry>
  2820. <entry><para><foreignphrase
  2821. xml:lang="ru">осенью</foreignphrase></para></entry>
  2822. </row>
  2823. <row>
  2824. <entry><para><foreignphrase
  2825. xml:lang="ru">зима</foreignphrase></para></entry>
  2826. <entry><para><foreignphrase
  2827. xml:lang="ru">зимой</foreignphrase></para></entry>
  2828. </row>
  2829. </tbody>
  2830. </tgroup>
  2831. </informaltable>
  2832. </listitem>
  2833. </orderedlist>
  2834. <?custom-pagebreak ?>
  2835. <para>The table below shows the Instrumental Case forms for the singular
  2836. and plural forms of nouns and adjectives and compares them to the
  2837. Nominative (N), Genitive (G), Dative (D), Accusative (A) and Locative
  2838. (L).</para>
  2839. <informaltable frame="all" pgwide="1">
  2840. <tgroup cols="5">
  2841. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="0.5cm" />
  2842. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*" />
  2843. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*" />
  2844. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1*" />
  2845. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1*" />
  2846. <tbody>
  2847. <row>
  2848. <entry align="center" nameend="c2"
  2849. namest="c1"><para><foreignphrase
  2850. xml:lang="ru">0H</foreignphrase></para></entry>
  2851. <entry align="center"><para><foreignphrase
  2852. xml:lang="ru">ОНА</foreignphrase></para></entry>
  2853. <entry align="center"><foreignphrase
  2854. xml:lang="ru">ОНО</foreignphrase></entry>
  2855. <entry align="center"><foreignphrase
  2856. xml:lang="ru">ОНИ</foreignphrase></entry>
  2857. </row>
  2858. <row>
  2859. <entry>N</entry>
  2860. <entry><para>
  2861. <foreignphrase xml:lang="ru">новый студент </foreignphrase>
  2862. </para> <para>
  2863. <foreignphrase xml:lang="ru">старый дом</foreignphrase>
  2864. </para></entry>
  2865. <entry><para>
  2866. <foreignphrase xml:lang="ru">новая студентка </foreignphrase>
  2867. </para> <para>
  2868. <foreignphrase xml:lang="ru">старая квартира</foreignphrase>
  2869. </para></entry>
  2870. <entry><para>
  2871. <foreignphrase xml:lang="ru">новое слово </foreignphrase>
  2872. </para> <para>
  2873. <foreignphrase xml:lang="ru">старое кресло</foreignphrase>
  2874. </para></entry>
  2875. <entry><para>
  2876. <foreignphrase xml:lang="ru">новые студенты</foreignphrase>
  2877. </para> <para>
  2878. <foreignphrase xml:lang="ru">старые костюмы</foreignphrase>
  2879. </para></entry>
  2880. </row>
  2881. <row>
  2882. <entry>A</entry>
  2883. <entry><para>
  2884. <foreignphrase xml:lang="ru">нового студента </foreignphrase>
  2885. </para> <para>
  2886. <foreignphrase xml:lang="ru">старый дом</foreignphrase>
  2887. </para></entry>
  2888. <entry><para>
  2889. <foreignphrase xml:lang="ru">новую студентку </foreignphrase>
  2890. </para> <para>
  2891. <foreignphrase xml:lang="ru">старую квартиру</foreignphrase>
  2892. </para></entry>
  2893. <entry><para>
  2894. <foreignphrase xml:lang="ru">новое слово </foreignphrase>
  2895. </para> <para>
  2896. <foreignphrase xml:lang="ru">старое кресло</foreignphrase>
  2897. </para></entry>
  2898. <entry><para>
  2899. <foreignphrase xml:lang="ru">новых студентов</foreignphrase>
  2900. </para> <para>
  2901. <foreignphrase xml:lang="ru">старые костюмы</foreignphrase>
  2902. </para></entry>
  2903. </row>
  2904. <row>
  2905. <entry>G</entry>
  2906. <entry><para>
  2907. <foreignphrase xml:lang="ru">нового студента </foreignphrase>
  2908. </para> <para>
  2909. <foreignphrase xml:lang="ru">старого дома</foreignphrase>
  2910. </para></entry>
  2911. <entry><para>
  2912. <foreignphrase xml:lang="ru">новой студентки</foreignphrase>
  2913. </para> <para>
  2914. <foreignphrase xml:lang="ru">старой квартиры</foreignphrase>
  2915. </para></entry>
  2916. <entry><para>
  2917. <foreignphrase xml:lang="ru">нового слова </foreignphrase>
  2918. </para> <para>
  2919. <foreignphrase xml:lang="ru">старого кресла</foreignphrase>
  2920. </para></entry>
  2921. <entry><para>
  2922. <foreignphrase xml:lang="ru">новых студентов</foreignphrase>
  2923. </para> <para>
  2924. <foreignphrase xml:lang="ru">старых костюмов</foreignphrase>
  2925. </para></entry>
  2926. </row>
  2927. <row>
  2928. <entry>L</entry>
  2929. <entry><para>
  2930. <foreignphrase xml:lang="ru">о новом студенте </foreignphrase>
  2931. </para> <para>
  2932. <foreignphrase xml:lang="ru">о/в старом доме</foreignphrase>
  2933. </para></entry>
  2934. <entry><para>
  2935. <foreignphrase xml:lang="ru">о новой студентке</foreignphrase>
  2936. </para> <para>
  2937. <foreignphrase xml:lang="ru">о/в старой
  2938. квартире</foreignphrase>
  2939. </para></entry>
  2940. <entry><para>
  2941. <foreignphrase xml:lang="ru">о/в новом слове </foreignphrase>
  2942. </para> <para>
  2943. <foreignphrase xml:lang="ru">о/в старом кресле</foreignphrase>
  2944. </para></entry>
  2945. <entry><para>
  2946. <foreignphrase xml:lang="ru">о новых студентах</foreignphrase>
  2947. </para> <para>
  2948. <foreignphrase xml:lang="ru">о/в старых
  2949. костюмах</foreignphrase>
  2950. </para></entry>
  2951. </row>
  2952. <row>
  2953. <entry>D</entry>
  2954. <entry><para>
  2955. <foreignphrase xml:lang="ru">новому студенту </foreignphrase>
  2956. </para> <para>
  2957. <foreignphrase xml:lang="ru">старому дому</foreignphrase>
  2958. </para></entry>
  2959. <entry><para>
  2960. <foreignphrase xml:lang="ru">новой студентке </foreignphrase>
  2961. </para> <para>
  2962. <foreignphrase xml:lang="ru">старой квартире</foreignphrase>
  2963. </para></entry>
  2964. <entry><para>
  2965. <foreignphrase xml:lang="ru">новому слову </foreignphrase>
  2966. </para> <para>
  2967. <foreignphrase xml:lang="ru">старому креслу</foreignphrase>
  2968. </para></entry>
  2969. <entry><para>
  2970. <foreignphrase xml:lang="ru">новым студентам</foreignphrase>
  2971. </para> <para>
  2972. <foreignphrase xml:lang="ru">старым костюмам</foreignphrase>
  2973. </para></entry>
  2974. </row>
  2975. <row>
  2976. <entry>I</entry>
  2977. <entry><para>
  2978. <foreignphrase xml:lang="ru">новым студентом</foreignphrase>
  2979. </para> <para>
  2980. <foreignphrase xml:lang="ru">старым домом</foreignphrase>
  2981. </para></entry>
  2982. <entry><para>
  2983. <foreignphrase xml:lang="ru">новой студенткой </foreignphrase>
  2984. </para> <para>
  2985. <foreignphrase xml:lang="ru">старой квартирой</foreignphrase>
  2986. </para></entry>
  2987. <entry><para>
  2988. <foreignphrase xml:lang="ru">новым словом </foreignphrase>
  2989. </para> <para>
  2990. <foreignphrase xml:lang="ru">старым кеслом</foreignphrase>
  2991. </para></entry>
  2992. <entry><para>
  2993. <foreignphrase xml:lang="ru">новым студентами</foreignphrase>
  2994. </para> <para>
  2995. <foreignphrase xml:lang="ru">старыми костюмами</foreignphrase>
  2996. </para></entry>
  2997. </row>
  2998. </tbody>
  2999. </tgroup>
  3000. </informaltable>
  3001. </section>
  3002. <?custom-pagebreak ?>
  3003. <section>
  3004. <title>Personal Pronouns</title>
  3005. <para>The table below shows the Instrumental Case forms for the personal
  3006. pronouns and compares them to the Nominative (N), Accusative (A), Genitive
  3007. (G), Dative (D) and Locative (L).</para>
  3008. <informaltable frame="all" pgwide="1">
  3009. <tgroup align="center" cols="8">
  3010. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm" />
  3011. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*" />
  3012. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*" />
  3013. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1*" />
  3014. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1*" />
  3015. <colspec colname="c6" colnum="6" colwidth="1*" />
  3016. <colspec colname="c7" colnum="7" colwidth="1*" />
  3017. <colspec colname="c8" colnum="8" colwidth="1*" />
  3018. <tbody>
  3019. <row>
  3020. <entry><para>N</para></entry>
  3021. <entry><para><foreignphrase
  3022. xml:lang="ru">я</foreignphrase></para></entry>
  3023. <entry><para><foreignphrase
  3024. xml:lang="ru">ты</foreignphrase></para></entry>
  3025. <entry><para><foreignphrase
  3026. xml:lang="ru">он</foreignphrase></para></entry>
  3027. <entry><para><foreignphrase
  3028. xml:lang="ru">она</foreignphrase></para></entry>
  3029. <entry><para><foreignphrase
  3030. xml:lang="ru">мы</foreignphrase></para></entry>
  3031. <entry><para><foreignphrase
  3032. xml:lang="ru">вы</foreignphrase></para></entry>
  3033. <entry><para><foreignphrase
  3034. xml:lang="ru">они</foreignphrase></para></entry>
  3035. </row>
  3036. <row>
  3037. <entry><para>A</para></entry>
  3038. <entry><para><foreignphrase
  3039. xml:lang="ru">меня</foreignphrase></para></entry>
  3040. <entry><para><foreignphrase
  3041. xml:lang="ru">тебя</foreignphrase></para></entry>
  3042. <entry><para><foreignphrase
  3043. xml:lang="ru">его</foreignphrase></para></entry>
  3044. <entry><para><foreignphrase
  3045. xml:lang="ru">её</foreignphrase></para></entry>
  3046. <entry><para><foreignphrase
  3047. xml:lang="ru">нас</foreignphrase></para></entry>
  3048. <entry><para><foreignphrase
  3049. xml:lang="ru">вас</foreignphrase></para></entry>
  3050. <entry><para><foreignphrase
  3051. xml:lang="ru">их</foreignphrase></para></entry>
  3052. </row>
  3053. <row>
  3054. <entry><para>G</para></entry>
  3055. <entry><para><foreignphrase
  3056. xml:lang="ru">меня</foreignphrase></para></entry>
  3057. <entry><para><foreignphrase
  3058. xml:lang="ru">тебя</foreignphrase></para></entry>
  3059. <entry><para><foreignphrase
  3060. xml:lang="ru">его</foreignphrase></para></entry>
  3061. <entry><para><foreignphrase
  3062. xml:lang="ru">её</foreignphrase></para></entry>
  3063. <entry><para><foreignphrase
  3064. xml:lang="ru">нас</foreignphrase></para></entry>
  3065. <entry><para><foreignphrase
  3066. xml:lang="ru">вас</foreignphrase></para></entry>
  3067. <entry><para><foreignphrase
  3068. xml:lang="ru">их</foreignphrase></para></entry>
  3069. </row>
  3070. <row>
  3071. <entry><para>L</para></entry>
  3072. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">обо
  3073. мне</foreignphrase></para></entry>
  3074. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">о
  3075. тебе</foreignphrase></para></entry>
  3076. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">о
  3077. нём</foreignphrase></para></entry>
  3078. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">о
  3079. ней</foreignphrase></para></entry>
  3080. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">о
  3081. нас</foreignphrase></para></entry>
  3082. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">о
  3083. вас</foreignphrase></para></entry>
  3084. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">о
  3085. них</foreignphrase></para></entry>
  3086. </row>
  3087. <row>
  3088. <entry><para>D</para></entry>
  3089. <entry><para><foreignphrase
  3090. xml:lang="ru">мне</foreignphrase></para></entry>
  3091. <entry><para><foreignphrase
  3092. xml:lang="ru">тебе</foreignphrase></para></entry>
  3093. <entry><para><foreignphrase
  3094. xml:lang="ru">(н)ему</foreignphrase></para></entry>
  3095. <entry><para><foreignphrase
  3096. xml:lang="ru">(н)ей</foreignphrase></para></entry>
  3097. <entry><para><foreignphrase
  3098. xml:lang="ru">нам</foreignphrase></para></entry>
  3099. <entry><para><foreignphrase
  3100. xml:lang="ru">вам</foreignphrase></para></entry>
  3101. <entry><para><foreignphrase
  3102. xml:lang="ru">(н)им</foreignphrase></para></entry>
  3103. </row>
  3104. <row>
  3105. <entry><para>I</para></entry>
  3106. <entry><para><foreignphrase
  3107. xml:lang="ru">мной</foreignphrase></para></entry>
  3108. <entry><para><foreignphrase
  3109. xml:lang="ru">тобой</foreignphrase></para></entry>
  3110. <entry><para><foreignphrase
  3111. xml:lang="ru">(н)им</foreignphrase></para></entry>
  3112. <entry><para><foreignphrase
  3113. xml:lang="ru">(н)ей</foreignphrase></para></entry>
  3114. <entry><para><foreignphrase
  3115. xml:lang="ru">нами</foreignphrase></para></entry>
  3116. <entry><para><foreignphrase
  3117. xml:lang="ru">вами</foreignphrase></para></entry>
  3118. <entry><para><foreignphrase
  3119. xml:lang="ru">(н)ими</foreignphrase></para></entry>
  3120. </row>
  3121. </tbody>
  3122. </tgroup>
  3123. </informaltable>
  3124. <section>
  3125. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  3126. №28.</title>
  3127. <para>Go back through Lessons 1-7 and find examples of the Instrumental
  3128. Case. Explain how it was used and with your instructor's help, try to
  3129. use it yourself.</para>
  3130. </section>
  3131. <section>
  3132. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase>
  3133. №29.</title>
  3134. <informalexample>
  3135. <para>Translate the following into Russian:</para>
  3136. <orderedlist>
  3137. <listitem>
  3138. <para>We want tea with sugar.</para>
  3139. </listitem>
  3140. <listitem>
  3141. <para>Bring me coffee with milk.</para>
  3142. </listitem>
  3143. <listitem>
  3144. <para>We eat breakfast in the morning.</para>
  3145. </listitem>
  3146. <listitem>
  3147. <para>I work during the day.</para>
  3148. </listitem>
  3149. <listitem>
  3150. <para>I don't work in the summer.</para>
  3151. </listitem>
  3152. </orderedlist>
  3153. </informalexample>
  3154. </section>
  3155. </section>
  3156. <?custom-pagebreak ?>
  3157. <section>
  3158. <title>Useful words and expressions</title>
  3159. <informaltable frame="all" pgwide="1">
  3160. <tgroup cols="2">
  3161. <tbody>
  3162. <row>
  3163. <entry><para><foreignphrase
  3164. xml:lang="ru">блюдо</foreignphrase></para></entry>
  3165. <entry><para>dish; course</para></entry>
  3166. </row>
  3167. <row>
  3168. <entry><para><foreignphrase
  3169. xml:lang="ru">блюдце</foreignphrase></para></entry>
  3170. <entry><para>saucer</para></entry>
  3171. </row>
  3172. <row>
  3173. <entry><para><foreignphrase
  3174. xml:lang="ru">вместе</foreignphrase></para></entry>
  3175. <entry><para>together</para></entry>
  3176. </row>
  3177. <row>
  3178. <entry><para><foreignphrase
  3179. xml:lang="ru">вилка</foreignphrase></para></entry>
  3180. <entry><para>fork</para></entry>
  3181. </row>
  3182. <row>
  3183. <entry><para><foreignphrase
  3184. xml:lang="ru">гарнир</foreignphrase></para></entry>
  3185. <entry><para>side dishes</para></entry>
  3186. </row>
  3187. <row>
  3188. <entry><para>
  3189. <foreignphrase xml:lang="ru">грязный</foreignphrase>
  3190. </para> <para>
  3191. <foreignphrase xml:lang="ru">грязное, грязная,
  3192. грязные</foreignphrase>
  3193. </para></entry>
  3194. <entry><para>dirty; soiled</para></entry>
  3195. </row>
  3196. <row>
  3197. <entry><para>
  3198. <foreignphrase xml:lang="ru">другой</foreignphrase>
  3199. </para> <para>
  3200. <foreignphrase xml:lang="ru">другое, другая,
  3201. другие</foreignphrase>
  3202. </para></entry>
  3203. <entry><para>another (one); other</para></entry>
  3204. </row>
  3205. <row>
  3206. <entry><para><foreignphrase
  3207. xml:lang="ru">завтрак</foreignphrase></para></entry>
  3208. <entry><para>breakfast</para></entry>
  3209. </row>
  3210. <row>
  3211. <entry><para><foreignphrase
  3212. xml:lang="ru">заказывать/заказать</foreignphrase></para></entry>
  3213. <entry><para>to order</para></entry>
  3214. </row>
  3215. <row>
  3216. <entry><para><foreignphrase
  3217. xml:lang="ru">закуски</foreignphrase></para></entry>
  3218. <entry><para>hors d'oeuvres</para></entry>
  3219. </row>
  3220. <row>
  3221. <entry><para><foreignphrase
  3222. xml:lang="ru">занят</foreignphrase></para></entry>
  3223. <entry><para>occupied</para></entry>
  3224. </row>
  3225. <row>
  3226. <entry><para><foreignphrase
  3227. xml:lang="ru">кружка</foreignphrase></para></entry>
  3228. <entry><para>(beer) mug</para></entry>
  3229. </row>
  3230. <row>
  3231. <entry><para><foreignphrase
  3232. xml:lang="ru">ложка</foreignphrase></para></entry>
  3233. <entry><para>spoon</para></entry>
  3234. </row>
  3235. <row>
  3236. <entry><para><foreignphrase
  3237. xml:lang="ru">нож</foreignphrase></para></entry>
  3238. <entry><para>knife</para></entry>
  3239. </row>
  3240. <row>
  3241. <entry><para><foreignphrase
  3242. xml:lang="ru">обед</foreignphrase></para></entry>
  3243. <entry><para>lunch/dinner</para></entry>
  3244. </row>
  3245. <row>
  3246. <entry><para><foreignphrase
  3247. xml:lang="ru">официант/официантка</foreignphrase></para></entry>
  3248. <entry><para>waiter/waitress</para></entry>
  3249. </row>
  3250. <row>
  3251. <entry><para><foreignphrase
  3252. xml:lang="ru">отдельно</foreignphrase></para></entry>
  3253. <entry><para>separately, individually</para></entry>
  3254. </row>
  3255. <row>
  3256. <entry><para><foreignphrase
  3257. xml:lang="ru">первое</foreignphrase></para></entry>
  3258. <entry><para>first course</para></entry>
  3259. </row>
  3260. <row>
  3261. <entry><para><foreignphrase
  3262. xml:lang="ru">повар/шеф-повар</foreignphrase></para></entry>
  3263. <entry><para>chef (cook)</para></entry>
  3264. </row>
  3265. <row>
  3266. <entry><para><foreignphrase
  3267. xml:lang="ru">порция</foreignphrase></para></entry>
  3268. <entry><para>portion, serving</para></entry>
  3269. </row>
  3270. <row>
  3271. <entry><para><foreignphrase
  3272. xml:lang="ru">рюмка</foreignphrase></para></entry>
  3273. <entry><para>wine glass</para></entry>
  3274. </row>
  3275. <row>
  3276. <entry><para><foreignphrase
  3277. xml:lang="ru">салфетка</foreignphrase></para></entry>
  3278. <entry><para>napkin</para></entry>
  3279. </row>
  3280. <row>
  3281. <entry><para><foreignphrase
  3282. xml:lang="ru">свободен</foreignphrase></para></entry>
  3283. <entry><para>free, unoccupied, vacant</para></entry>
  3284. </row>
  3285. <row>
  3286. <entry><para><foreignphrase
  3287. xml:lang="ru">сладкое/десерт</foreignphrase></para></entry>
  3288. <entry><para>dessert</para></entry>
  3289. </row>
  3290. <row>
  3291. <entry><para><foreignphrase
  3292. xml:lang="ru">стакан</foreignphrase></para></entry>
  3293. <entry><para>(water) glass</para></entry>
  3294. </row>
  3295. <row>
  3296. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">стол,
  3297. столик</foreignphrase></para></entry>
  3298. <entry><para>table</para></entry>
  3299. </row>
  3300. <row>
  3301. <entry><para><foreignphrase
  3302. xml:lang="ru">счёт</foreignphrase></para></entry>
  3303. <entry><para>check, bill</para></entry>
  3304. </row>
  3305. <row>
  3306. <entry><para><foreignphrase
  3307. xml:lang="ru">тарелка</foreignphrase></para></entry>
  3308. <entry><para>plate</para></entry>
  3309. </row>
  3310. <row>
  3311. <entry><para><foreignphrase
  3312. xml:lang="ru">ужин</foreignphrase></para></entry>
  3313. <entry><para>supper</para></entry>
  3314. </row>
  3315. <row>
  3316. <entry><para><foreignphrase
  3317. xml:lang="ru">чашка</foreignphrase></para></entry>
  3318. <entry><para>cup</para></entry>
  3319. </row>
  3320. <row>
  3321. <entry><para><foreignphrase
  3322. xml:lang="ru">чек</foreignphrase></para></entry>
  3323. <entry><para>check, receipt, bill</para></entry>
  3324. </row>
  3325. <row>
  3326. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Я хочу заказать
  3327. столик.</foreignphrase></para></entry>
  3328. <entry><para>I would like to reserve a table.</para></entry>
  3329. </row>
  3330. <row>
  3331. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Это
  3332. всё.</foreignphrase></para></entry>
  3333. <entry><para>That's all.</para></entry>
  3334. </row>
  3335. <row>
  3336. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Этот столик
  3337. свободен?</foreignphrase></para></entry>
  3338. <entry><para>Is this table free?</para></entry>
  3339. </row>
  3340. <row>
  3341. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Этот столик
  3342. занят.</foreignphrase></para></entry>
  3343. <entry><para>This table is occupied.</para></entry>
  3344. </row>
  3345. <row>
  3346. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Примите
  3347. заказ.</foreignphrase></para></entry>
  3348. <entry><para>Take our order.</para></entry>
  3349. </row>
  3350. <row>
  3351. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">У вас
  3352. есть..?</foreignphrase></para></entry>
  3353. <entry><para>Do you have..?</para></entry>
  3354. </row>
  3355. <row>
  3356. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Принесите,
  3357. пожалуйста,..</foreignphrase></para></entry>
  3358. <entry><para>Please bring...</para></entry>
  3359. </row>
  3360. <row>
  3361. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Что
  3362. ещё?</foreignphrase></para></entry>
  3363. <entry><para>What else?</para></entry>
  3364. </row>
  3365. <row>
  3366. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Больше
  3367. ничего.</foreignphrase></para></entry>
  3368. <entry><para>Nothing else.</para></entry>
  3369. </row>
  3370. <row>
  3371. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Сколько с
  3372. меня?</foreignphrase></para></entry>
  3373. <entry><para>How much do I owe you?</para></entry>
  3374. </row>
  3375. <row>
  3376. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Получите,
  3377. пожалуйста.</foreignphrase></para></entry>
  3378. <entry><para>Here you go. (when paying)</para></entry>
  3379. </row>
  3380. <row>
  3381. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Сдачи не
  3382. надо.</foreignphrase></para></entry>
  3383. <entry><para>Keep the change.</para></entry>
  3384. </row>
  3385. <row>
  3386. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Я
  3387. голоден/голодна.</foreignphrase></para></entry>
  3388. <entry><para>I'm hungry, (m/f)</para></entry>
  3389. </row>
  3390. <row>
  3391. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Я
  3392. сыт/сыта.</foreignphrase></para></entry>
  3393. <entry><para>I'm full, (m/f)</para></entry>
  3394. </row>
  3395. <row>
  3396. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Я хочу
  3397. есть.</foreignphrase></para></entry>
  3398. <entry><para>I want to eat.</para></entry>
  3399. </row>
  3400. <row>
  3401. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Я хочу
  3402. пить.</foreignphrase></para></entry>
  3403. <entry><para>I want to drink.</para></entry>
  3404. </row>
  3405. </tbody>
  3406. </tgroup>
  3407. </informaltable>
  3408. </section>
  3409. </chapter>