ch01s03.html 29 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407
  1. <!DOCTYPE html>
  2. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="no-js">
  3. <head>
  4. <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
  5. <title>3  Russian phonetics</title>
  6. <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
  7. <link href="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rel="schema.dc" />
  8. <meta name="dc.modified" content="2020-12-31T15:54:41Z" />
  9. <meta name="generator" content="DocBook xslTNG version 1.3.1 / e40a642 / SAXON HE 10.2" />
  10. <link href="./css/docbook.css" rel="stylesheet" />
  11. <link href="./css/docbook-screen.css" rel="stylesheet" />
  12. <link href="./css/docbook-toc.css" rel="stylesheet" />
  13. <link rel="prev" href="ch01s02.html" />
  14. <link rel="next" href="ch01s04.html" />
  15. <link rel="up" href="ch01.html" />
  16. <link rel="home" href="index.html" />
  17. </head>
  18. <body><nav class="top"><div>
  19. <a href="index.html">Home</a>
  20. <a href="ch01.html">Up</a>
  21. <a href="ch01s04.html">Next</a>
  22. <a href="ch01s02.html">Previous</a>
  23. </div></nav><main><section id="R_ch1_s3" db-chunk="ch01s03.html" db-id="d134e5067"
  24. class="section">
  25. <header>
  26. <h2><span class="number">3<span class="sep"> </span></span>Russian phonetics</h2>
  27. </header>
  28. <p>In order to speak Russian well, you must become fully acquainted with the phonetics of
  29. the language. The task is both a simple and a difficult one as you have already seen, now
  30. that you know the alphabet well. In this lesson we will work on the basics of Russian
  31. pronunciation; specifically on the distinctions between "soft" {palatalized) consonants
  32. and "hard" ones {non- palatalized); how these differences are indicated in the orthography
  33. (writing system) and how they are manifested in the actual pronunciation of words.</p>
  34. <p class="formalpara"><span class="title">"Hard" and "soft" consonants</span><span
  35. class="para">When we say that Russian has 20 consonants, we are referring only to the 20
  36. consonant symbols in the alphabet. In reality, Russian has nearly twice that number of
  37. consonant sounds due to something called "palatalization", or "softening". All this
  38. means is that certain consonants can be slightly modified by arching your tongue and
  39. moving it forward, towards the hard palate area (that ridge on the roof of your mouth
  40. where your upper teeth fit in) while making the consonant sound. The effect is to make
  41. the sound "softer" and, in terms of pitch, slightly higher. The best mechanism for a
  42. good, palatalized consonant sound is to SMILE while pronouncing. Try it ~ it really
  43. works! Now you know how to make the sound. But how will you know when! Consonants which
  44. can be palatalized (all of them EXCEPT <strong class="bold"><span lang="ru"
  45. class="foreignphrase">ж</span></strong>, <strong class="bold"><span lang="ru"
  46. class="foreignphrase">ш</span></strong> and <strong class="bold"><span lang="ru"
  47. class="foreignphrase">ц</span></strong>) will be pronounced palatalized when you see
  48. them followed by:</span></p>
  49. <p>- the "soft sign"<strong class="bold">
  50. <span lang="ru" class="foreignphrase">ь</span></strong> (usually at the end of a
  51. word)</p>
  52. <p>OR:</p>
  53. <p>-one of these vowel symbols:<strong class="bold">
  54. <span lang="ru" class="foreignphrase">я</span>, <span lang="ru" class="foreignphrase"
  55. >е</span>, <span lang="ru" class="foreignphrase">ё</span>, <span lang="ru"
  56. class="foreignphrase">ю</span>, <span lang="ru" class="foreignphrase"
  57. >и</span></strong> (called "indicator" vowels)</p>
  58. <p>The function of these vowel symbols is to indicate that the preceding consonant is
  59. pronounced in its "soft" variant. The consonant is then followed by the vowel sound:
  60. <strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">а</span>, <span lang="ru"
  61. class="foreignphrase">э</span>, <span lang="ru" class="foreignphrase">о</span>, <span
  62. lang="ru" class="foreignphrase">у</span></strong> or<strong class="bold">
  63. <span lang="ru" class="foreignphrase">ы</span></strong>.</p>
  64. <p>When any of the consonants listed above has no "soft sign" following it, or is followed
  65. by one of these vowel symbols:<strong class="bold">
  66. <span lang="ru" class="foreignphrase">а</span>, <span lang="ru" class="foreignphrase"
  67. >э</span>, <span lang="ru" class="foreignphrase">о</span>, <span lang="ru"
  68. class="foreignphrase">у</span>, <span lang="ru" class="foreignphrase"
  69. >ы</span></strong>, that consonant will be pronounced in its "hard" variant (no smiling
  70. allowed!).</p>
  71. <p><strong class="bold">KEEP IN MIND</strong>: <strong class="bold"><span lang="ru"
  72. class="foreignphrase">Ч</span></strong> and <strong class="bold"><span lang="ru"
  73. class="foreignphrase">Щ</span></strong> are always SOFT, no matter which vowel symbol
  74. follows them.<strong class="bold">
  75. <span lang="ru" class="foreignphrase">Ж</span></strong>, <strong class="bold"><span
  76. lang="ru" class="foreignphrase">Ш</span></strong> and <strong class="bold"><span
  77. lang="ru" class="foreignphrase">Ц</span></strong> are always HARD, even if they are
  78. followed by a "soft sign" or one of the "indicator" vowel symbols.</p>
  79. </section></main><nav class="bottom"><table width="100%">
  80. <tr>
  81. <td class="previous"><a href="ch01s02.html">Previous</a></td>
  82. <td class="up"><a href="ch01.html">Up</a></td>
  83. <td class="next"><a href="ch01s04.html">Next</a></td>
  84. </tr>
  85. <tr>
  86. <td class="previous"><span class="number">2<span class="sep"> </span></span>The Russian
  87. alphabet</td>
  88. <td class="up"><a href="index.html">Home</a></td>
  89. <td class="next"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>Practice in
  90. Russian phonetics</td>
  91. </tr>
  92. </table><nav class="tocopen"></nav><nav class="toc"></nav><!-- Hide ToC details from user agents that don’t support JS --><script type="text/html" class="tocopen"><span>[toc]</span></script><script type="text/html" class="toc"><header>
  93. <span>Table of Contents</span>
  94. <span class="close"><span>╳</span></span>
  95. </header><div>
  96. <ul class="toc">
  97. <li><a href="pf01.html">Preface</a></li>
  98. <li><a href="pf02.html">Introduction</a></li>
  99. <li><a href="pf03.html">Fast tapes</a></li>
  100. <li><a href="ch01.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  101. > </span></span><span class="number">1<span class="sep">. </span></span>Lesson
  102. 1</a><ul class="toc">
  103. <li><a href="ch01.html#R_ch1_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  104. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Ру́сский
  105. алфави́т</span></a></li>
  106. <li><a href="ch01s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  107. > </span></span>The Russian alphabet</a></li>
  108. <li><a href="ch01s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  109. > </span></span>Russian phonetics</a></li>
  110. <li><a href="ch01s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  111. > </span></span>Practice in Russian phonetics</a></li>
  112. <li><a href="ch01s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  113. > </span></span>Spelling and pronunciation</a></li>
  114. <li><a href="ch01s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  115. > </span></span>Rule 1: the vowels o and a</a></li>
  116. <li><a href="ch01s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  117. > </span></span>Rule 2: The vowels <span lang="ru" class="foreignphrase"
  118. >е</span> and <span lang="ru" class="foreignphrase">я</span></a></li>
  119. <li><a href="ch01s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  120. > </span></span>Reading exercises</a></li>
  121. <li><a href="ch01s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  122. > </span></span>Learning Russian script</a></li>
  123. </ul></li>
  124. <li><a href="ch02.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  125. > </span></span><span class="number">2<span class="sep">. </span></span>Lesson
  126. 2</a><ul class="toc">
  127. <li><a href="ch02.html#R_ch2_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  128. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Добро́ пожа́ловать в
  129. Росси́ю</span>! Welcome to Russia!</a></li>
  130. <li><a href="ch02s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  131. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Росси́я и ка́рта
  132. ми́ра</span>.</a></li>
  133. </ul></li>
  134. <li><a href="ch03.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  135. > </span></span><span class="number">3<span class="sep">. </span></span>Lesson
  136. 3</a><ul class="toc">
  137. <li><a href="ch03.html#R_ch3_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  138. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Дава́йте
  139. познако́мимся!</span></a></li>
  140. <li><a href="ch03s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  141. > </span></span>Russian names</a></li>
  142. <li><a href="ch03s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  143. > </span></span>When to use <span lang="ru" class="foreignphrase">Вы</span> and
  144. <span lang="ru" class="foreignphrase">Ты</span></a></li>
  145. <li><a href="ch03s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  146. > </span></span>Addressing friends and acquaintances in Russian</a></li>
  147. <li><a href="ch03s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  148. > </span></span>Examples of names and patronymics</a></li>
  149. <li><a href="ch03s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  150. > </span></span>Getting someone's attention/Addressing strangers</a></li>
  151. <li><a href="ch03s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  152. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  153. <li><a href="ch03s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  154. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase"
  155. >Упражне́ния</span></a></li>
  156. <li><a href="ch03s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  157. > </span></span>Beyond "how do you do?"</a></li>
  158. <li><a href="ch03s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  159. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  160. <li><a href="ch03s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  161. > </span></span>The Russian intonation system</a></li>
  162. <li><a href="ch03s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  163. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  164. </ul></li>
  165. <li><a href="ch04.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  166. > </span></span><span class="number">4<span class="sep">. </span></span>Lesson
  167. 4</a><ul class="toc">
  168. <li><a href="ch04.html#R_ch4_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  169. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Семья</span></a></li>
  170. <li><a href="ch04s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  171. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  172. <li><a href="ch04s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  173. > </span></span>Numbers from 1-10</a></li>
  174. <li><a href="ch04s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  175. > </span></span>Listening comprehension exercise</a></li>
  176. <li><a href="ch04s05.html"><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>In
  177. case you were wondering</a></li>
  178. <li><a href="ch04s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  179. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  180. <li><a href="ch04s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  181. > </span></span>Numbers</a></li>
  182. </ul></li>
  183. <li><a href="ch05.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  184. > </span></span><span class="number">5<span class="sep">. </span></span>Lesson
  185. 5</a><ul class="toc">
  186. <li><a href="ch05.html#R_ch5_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  187. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Где вы
  188. рабо́таете?</span></a></li>
  189. <li><a href="ch05s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  190. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  191. <li><a href="ch05s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  192. > </span></span>Numbers from 11-20</a></li>
  193. <li><a href="ch05s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  194. > </span></span>Days of the week</a></li>
  195. <li><a href="ch05s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  196. > </span></span>Months of the year</a></li>
  197. <li><a href="ch05s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  198. > </span></span>Listening comprehension exercise</a></li>
  199. <li><a href="ch05s07.html"><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>In
  200. case you were wondering</a></li>
  201. <li><a href="ch05s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  202. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  203. <li><a href="ch05s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  204. > </span></span>Numbers</a></li>
  205. <li><a href="ch05s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  206. > </span></span>Days of the week</a></li>
  207. <li><a href="ch05s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  208. > </span></span>Months of the year</a></li>
  209. </ul></li>
  210. <li><a href="ch06.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  211. > </span></span><span class="number">6<span class="sep">. </span></span>Lesson
  212. 6</a><ul class="toc">
  213. <li><a href="ch06.html#R_ch6_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  214. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Где вы
  215. живёте?</span></a></li>
  216. <li><a href="ch06s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  217. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  218. <li><a href="ch06s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  219. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  220. <li><a href="ch06s04.html"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>In
  221. case you were wondering</a></li>
  222. <li><a href="ch06s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  223. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  224. <li><a href="ch06s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  225. > </span></span>Numbers</a></li>
  226. </ul></li>
  227. <li><a href="ch07.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  228. > </span></span><span class="number">7<span class="sep">. </span></span>Lesson
  229. 7</a><ul class="toc">
  230. <li><a href="ch07.html#R_ch7_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  231. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Мы идём в
  232. магази́н!</span></a></li>
  233. <li><a href="ch07s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  234. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">В
  235. магази́не</span></a></li>
  236. <li><a href="ch07s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  237. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  238. <li><a href="ch07s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  239. > </span></span>Beyond matryoshka</a></li>
  240. <li><a href="ch07s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  241. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Ско́лько?</span>
  242. <span lang="ru" class="foreignphrase">ско́лько сто́ит?</span></a></li>
  243. <li><a href="ch07s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  244. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Мы идём на
  245. ры́нок!</span></a></li>
  246. <li><a href="ch07s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  247. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На
  248. ры́нке</span></a></li>
  249. <li><a href="ch07s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  250. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  251. <li><a href="ch07s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  252. > </span></span>Beyond apples and oranges</a></li>
  253. <li><a href="ch07s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  254. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  255. <li><a href="ch07s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  256. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  257. <li><a href="ch07s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  258. > </span></span>What's going on?</a></li>
  259. <li><a href="ch07s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  260. > </span></span>Numbers from 100-1000</a></li>
  261. <li><a href="ch07s14.html"><span class="number">14<span class="sep"
  262. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  263. <li><a href="ch07s15.html"><span class="number">15<span class="sep"
  264. > </span></span>Whats going on?</a></li>
  265. <li><a href="ch07s16.html"><span class="number">16<span class="sep"
  266. > </span></span>Beyond samovars</a></li>
  267. <li><a href="ch07s17.html"><span class="number">17<span class="sep"
  268. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  269. <li><a href="ch07s18.html"><span class="number">18<span class="sep"
  270. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  271. <li><a href="ch07s19.html"><span class="number">19<span class="sep"
  272. > </span></span>Personal Pronouns</a></li>
  273. <li><a href="ch07s20.html"><span class="number">20<span class="sep"
  274. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  275. <li><a href="ch07s21.html"><span class="number">21<span class="sep"
  276. > </span></span>Numbers</a></li>
  277. <li><a href="ch07s22.html"><span class="number">22<span class="sep"
  278. > </span></span>Colors</a></li>
  279. </ul></li>
  280. <li><a href="ch08.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  281. > </span></span><span class="number">8<span class="sep">. </span></span>Lesson
  282. 8</a><ul class="toc">
  283. <li><a href="ch08.html#R_ch8_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  284. > </span></span>«<span lang="ru" class="foreignphrase">Щи да ка́ша, пи́ща
  285. на́ша</span>»</a></li>
  286. <li><a href="ch08s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  287. > </span></span>Restaurants:</a></li>
  288. <li><a href="ch08s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  289. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  290. <li><a href="ch08s04.html"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>A
  291. Russian menu</a></li>
  292. <li><a href="ch08s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  293. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  294. <li><a href="ch08s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  295. > </span></span>Beyond chicken Kiev</a></li>
  296. <li><a href="ch08s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  297. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  298. <li><a href="ch08s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  299. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На столе</span>́ / on
  300. the dinner table</a></li>
  301. <li><a href="ch08s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  302. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  303. <li><a href="ch08s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  304. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  305. <li><a href="ch08s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  306. > </span></span>Ordinal Numbers</a></li>
  307. <li><a href="ch08s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  308. > </span></span>The Instrumental Case</a></li>
  309. <li><a href="ch08s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  310. > </span></span>Personal Pronouns</a></li>
  311. <li><a href="ch08s14.html"><span class="number">14<span class="sep"
  312. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  313. </ul></li>
  314. <li><a href="ch09.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  315. > </span></span><span class="number">9<span class="sep">. </span></span>Lesson
  316. 9</a><ul class="toc">
  317. <li><a href="ch09.html#R_ch9_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  318. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На маши́не по
  319. го́роду</span></a></li>
  320. <li><a href="ch09s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  321. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Доро́жные зна́ки</span>
  322. / Road signs</a></li>
  323. <li><a href="ch09s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  324. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  325. <li><a href="ch09s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  326. > </span></span>Beyond the metro</a></li>
  327. <li><a href="ch09s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  328. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  329. <li><a href="ch09s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  330. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  331. <li><a href="ch09s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  332. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">По у́лицам
  333. Москвы́</span></a></li>
  334. <li><a href="ch09s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  335. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  336. <li><a href="ch09s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  337. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  338. <li><a href="ch09s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  339. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  340. <li><a href="ch09s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  341. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  342. <li><a href="ch09s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  343. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  344. </ul></li>
  345. <li><a href="ch10.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  346. > </span></span><span class="number">10<span class="sep">. </span></span>Lesson
  347. 10</a><ul class="toc">
  348. <li><a href="ch10.html#R_ch10_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  349. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">В
  350. гости́нице</span>.</a></li>
  351. <li><a href="ch10s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  352. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  353. <li><a href="ch10s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  354. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Како́й но́мер вам
  355. ну́жен?</span></a></li>
  356. <li><a href="ch10s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  357. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  358. <li><a href="ch10s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  359. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Когда́?</span>
  360. <span lang="ru" class="foreignphrase">В кото́ром часу́?</span></a></li>
  361. <li><a href="ch10s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  362. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  363. <li><a href="ch10s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  364. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  365. <li><a href="ch10s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  366. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">У меня́ в но́мере
  367. нет</span></a></li>
  368. <li><a href="ch10s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  369. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  370. <li><a href="ch10s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  371. > </span></span>Using what you've learned in this lesson</a></li>
  372. <li><a href="ch10s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  373. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  374. <li><a href="ch10s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  375. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  376. <li><a href="ch10s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  377. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  378. </ul></li>
  379. <li><a href="ch11.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  380. > </span></span><span class="number">11<span class="sep">. </span></span>Lesson
  381. 11</a><ul class="toc">
  382. <li><a href="ch11.html#R_ch11_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  383. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Телефо́н</span></a></li>
  384. <li><a href="ch11s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  385. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  386. <li><a href="ch11s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  387. > </span></span>Review the months of the year in Russian. (The forms in
  388. parentheses are the GENITIVE CASE.)</a></li>
  389. <li><a href="ch11s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  390. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  391. <li><a href="ch11s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  392. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  393. <li><a href="ch11s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  394. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  395. <li><a href="ch11s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  396. > </span></span>Review dialogs</a></li>
  397. <li><a href="ch11s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  398. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  399. <li><a href="ch11s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  400. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  401. <li><a href="ch11s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  402. > </span></span>End!</a></li>
  403. </ul></li>
  404. </ul>
  405. </div></script></nav><script src="./js/persistent-toc.js"></script><script src="./js/chunk-nav.js"></script></body>
  406. </html>