ch03s03.html 28 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394
  1. <!DOCTYPE html>
  2. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="no-js">
  3. <head>
  4. <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
  5. <title>3  When to use Вы and Ты</title>
  6. <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
  7. <link href="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rel="schema.dc" />
  8. <meta name="dc.modified" content="2020-12-31T15:54:41Z" />
  9. <meta name="generator" content="DocBook xslTNG version 1.3.1 / e40a642 / SAXON HE 10.2" />
  10. <link href="./css/docbook.css" rel="stylesheet" />
  11. <link href="./css/docbook-screen.css" rel="stylesheet" />
  12. <link href="./css/docbook-toc.css" rel="stylesheet" />
  13. <link rel="prev" href="ch03s02.html" />
  14. <link rel="next" href="ch03s04.html" />
  15. <link rel="up" href="ch03.html" />
  16. <link rel="home" href="index.html" />
  17. </head>
  18. <body><nav class="top"><div>
  19. <a href="index.html">Home</a>
  20. <a href="ch03.html">Up</a>
  21. <a href="ch03s04.html">Next</a>
  22. <a href="ch03s02.html">Previous</a>
  23. </div></nav><main><section id="R_ch3_s3" db-chunk="ch03s03.html" db-id="d134e14616"
  24. class="section">
  25. <header>
  26. <h2><span class="number">3<span class="sep"> </span></span>When to use <span lang="ru"
  27. class="foreignphrase">Вы</span> and <span lang="ru" class="foreignphrase"
  28. >Ты</span></h2>
  29. </header>
  30. <p>Russian, unlike English, has two different forms of the second person singular pronoun
  31. "you": <strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">вы</span></strong> and
  32. <strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">ты</span></strong>. Compare
  33. these to the French <strong class="bold"><span lang="fr" class="foreignphrase"
  34. >Vous</span></strong> and <strong class="bold">tu</strong> or the German <strong
  35. class="bold"><span lang="de" class="foreignphrase">Sie</span></strong> and <strong
  36. class="bold"><span lang="de" class="foreignphrase">du</span></strong>. The <strong
  37. class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">вы</span></strong> form is also the
  38. second person plural.</p>
  39. <p><strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">Вы</span></strong> is used in
  40. formal situations, work settings, when speaking to a superior or to someone older, to whom
  41. you wish to show a degree of respect. <strong class="bold"><span lang="ru"
  42. class="foreignphrase">Вы</span></strong> indicates distance (emotional, social or
  43. chronological).</p>
  44. <p><strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">Ты</span></strong> is used in
  45. informal situations, family relationships (between spouses, parents and children, between
  46. siblings and with other relatives), when speaking to someone younger than you. <strong
  47. class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">Ты</span></strong> indicates
  48. closeness (in age or in terms of friendship and intimacy).</p>
  49. <p><strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">Вы</span></strong>-forms of
  50. address can be full first name plus patronymic, full first name minus patronymic, or
  51. shortened first name only. <strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase"
  52. >Ты</span></strong>-forms of address will be first name only, either full or
  53. shortened.</p>
  54. <p><strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">Ты</span></strong> is always
  55. used when addressing God, speaking to children (your own or anyone's) and calling your cat
  56. or dog.</p>
  57. <p>When they first meet, adults will usually begin by addressing each other as <strong
  58. class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">Вы</span></strong>. At some point in
  59. time in the relationship, one may suggest to the other that they change to <strong
  60. class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">ты</span></strong> by saying: <strong
  61. class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">Дава́йте перейдём на
  62. ты;</span></strong> ог <strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">Мо́жно
  63. на ты?</span></strong> If this is mutually agreeable, the relationship passes onto a
  64. new level; some people even make a ritual of it by drinking <strong class="bold">"<span
  65. lang="ru" class="foreignphrase">брудерша́фт</span>"</strong>.</p>
  66. </section></main><nav class="bottom"><table width="100%">
  67. <tr>
  68. <td class="previous"><a href="ch03s02.html">Previous</a></td>
  69. <td class="up"><a href="ch03.html">Up</a></td>
  70. <td class="next"><a href="ch03s04.html">Next</a></td>
  71. </tr>
  72. <tr>
  73. <td class="previous"><span class="number">2<span class="sep"> </span></span>Russian
  74. names</td>
  75. <td class="up"><a href="index.html">Home</a></td>
  76. <td class="next"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>Addressing friends
  77. and acquaintances in Russian</td>
  78. </tr>
  79. </table><nav class="tocopen"></nav><nav class="toc"></nav><!-- Hide ToC details from user agents that don’t support JS --><script type="text/html" class="tocopen"><span>[toc]</span></script><script type="text/html" class="toc"><header>
  80. <span>Table of Contents</span>
  81. <span class="close"><span>╳</span></span>
  82. </header><div>
  83. <ul class="toc">
  84. <li><a href="pf01.html">Preface</a></li>
  85. <li><a href="pf02.html">Introduction</a></li>
  86. <li><a href="pf03.html">Fast tapes</a></li>
  87. <li><a href="ch01.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  88. > </span></span><span class="number">1<span class="sep">. </span></span>Lesson
  89. 1</a><ul class="toc">
  90. <li><a href="ch01.html#R_ch1_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  91. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Ру́сский
  92. алфави́т</span></a></li>
  93. <li><a href="ch01s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  94. > </span></span>The Russian alphabet</a></li>
  95. <li><a href="ch01s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  96. > </span></span>Russian phonetics</a></li>
  97. <li><a href="ch01s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  98. > </span></span>Practice in Russian phonetics</a></li>
  99. <li><a href="ch01s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  100. > </span></span>Spelling and pronunciation</a></li>
  101. <li><a href="ch01s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  102. > </span></span>Rule 1: the vowels o and a</a></li>
  103. <li><a href="ch01s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  104. > </span></span>Rule 2: The vowels <span lang="ru" class="foreignphrase"
  105. >е</span> and <span lang="ru" class="foreignphrase">я</span></a></li>
  106. <li><a href="ch01s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  107. > </span></span>Reading exercises</a></li>
  108. <li><a href="ch01s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  109. > </span></span>Learning Russian script</a></li>
  110. </ul></li>
  111. <li><a href="ch02.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  112. > </span></span><span class="number">2<span class="sep">. </span></span>Lesson
  113. 2</a><ul class="toc">
  114. <li><a href="ch02.html#R_ch2_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  115. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Добро́ пожа́ловать в
  116. Росси́ю</span>! Welcome to Russia!</a></li>
  117. <li><a href="ch02s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  118. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Росси́я и ка́рта
  119. ми́ра</span>.</a></li>
  120. </ul></li>
  121. <li><a href="ch03.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  122. > </span></span><span class="number">3<span class="sep">. </span></span>Lesson
  123. 3</a><ul class="toc">
  124. <li><a href="ch03.html#R_ch3_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  125. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Дава́йте
  126. познако́мимся!</span></a></li>
  127. <li><a href="ch03s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  128. > </span></span>Russian names</a></li>
  129. <li><a href="ch03s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  130. > </span></span>When to use <span lang="ru" class="foreignphrase">Вы</span> and
  131. <span lang="ru" class="foreignphrase">Ты</span></a></li>
  132. <li><a href="ch03s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  133. > </span></span>Addressing friends and acquaintances in Russian</a></li>
  134. <li><a href="ch03s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  135. > </span></span>Examples of names and patronymics</a></li>
  136. <li><a href="ch03s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  137. > </span></span>Getting someone's attention/Addressing strangers</a></li>
  138. <li><a href="ch03s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  139. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  140. <li><a href="ch03s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  141. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase"
  142. >Упражне́ния</span></a></li>
  143. <li><a href="ch03s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  144. > </span></span>Beyond "how do you do?"</a></li>
  145. <li><a href="ch03s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  146. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  147. <li><a href="ch03s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  148. > </span></span>The Russian intonation system</a></li>
  149. <li><a href="ch03s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  150. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  151. </ul></li>
  152. <li><a href="ch04.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  153. > </span></span><span class="number">4<span class="sep">. </span></span>Lesson
  154. 4</a><ul class="toc">
  155. <li><a href="ch04.html#R_ch4_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  156. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Семья</span></a></li>
  157. <li><a href="ch04s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  158. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  159. <li><a href="ch04s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  160. > </span></span>Numbers from 1-10</a></li>
  161. <li><a href="ch04s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  162. > </span></span>Listening comprehension exercise</a></li>
  163. <li><a href="ch04s05.html"><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>In
  164. case you were wondering</a></li>
  165. <li><a href="ch04s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  166. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  167. <li><a href="ch04s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  168. > </span></span>Numbers</a></li>
  169. </ul></li>
  170. <li><a href="ch05.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  171. > </span></span><span class="number">5<span class="sep">. </span></span>Lesson
  172. 5</a><ul class="toc">
  173. <li><a href="ch05.html#R_ch5_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  174. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Где вы
  175. рабо́таете?</span></a></li>
  176. <li><a href="ch05s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  177. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  178. <li><a href="ch05s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  179. > </span></span>Numbers from 11-20</a></li>
  180. <li><a href="ch05s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  181. > </span></span>Days of the week</a></li>
  182. <li><a href="ch05s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  183. > </span></span>Months of the year</a></li>
  184. <li><a href="ch05s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  185. > </span></span>Listening comprehension exercise</a></li>
  186. <li><a href="ch05s07.html"><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>In
  187. case you were wondering</a></li>
  188. <li><a href="ch05s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  189. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  190. <li><a href="ch05s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  191. > </span></span>Numbers</a></li>
  192. <li><a href="ch05s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  193. > </span></span>Days of the week</a></li>
  194. <li><a href="ch05s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  195. > </span></span>Months of the year</a></li>
  196. </ul></li>
  197. <li><a href="ch06.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  198. > </span></span><span class="number">6<span class="sep">. </span></span>Lesson
  199. 6</a><ul class="toc">
  200. <li><a href="ch06.html#R_ch6_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  201. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Где вы
  202. живёте?</span></a></li>
  203. <li><a href="ch06s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  204. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  205. <li><a href="ch06s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  206. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  207. <li><a href="ch06s04.html"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>In
  208. case you were wondering</a></li>
  209. <li><a href="ch06s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  210. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  211. <li><a href="ch06s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  212. > </span></span>Numbers</a></li>
  213. </ul></li>
  214. <li><a href="ch07.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  215. > </span></span><span class="number">7<span class="sep">. </span></span>Lesson
  216. 7</a><ul class="toc">
  217. <li><a href="ch07.html#R_ch7_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  218. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Мы идём в
  219. магази́н!</span></a></li>
  220. <li><a href="ch07s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  221. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">В
  222. магази́не</span></a></li>
  223. <li><a href="ch07s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  224. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  225. <li><a href="ch07s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  226. > </span></span>Beyond matryoshka</a></li>
  227. <li><a href="ch07s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  228. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Ско́лько?</span>
  229. <span lang="ru" class="foreignphrase">ско́лько сто́ит?</span></a></li>
  230. <li><a href="ch07s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  231. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Мы идём на
  232. ры́нок!</span></a></li>
  233. <li><a href="ch07s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  234. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На
  235. ры́нке</span></a></li>
  236. <li><a href="ch07s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  237. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  238. <li><a href="ch07s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  239. > </span></span>Beyond apples and oranges</a></li>
  240. <li><a href="ch07s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  241. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  242. <li><a href="ch07s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  243. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  244. <li><a href="ch07s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  245. > </span></span>What's going on?</a></li>
  246. <li><a href="ch07s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  247. > </span></span>Numbers from 100-1000</a></li>
  248. <li><a href="ch07s14.html"><span class="number">14<span class="sep"
  249. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  250. <li><a href="ch07s15.html"><span class="number">15<span class="sep"
  251. > </span></span>Whats going on?</a></li>
  252. <li><a href="ch07s16.html"><span class="number">16<span class="sep"
  253. > </span></span>Beyond samovars</a></li>
  254. <li><a href="ch07s17.html"><span class="number">17<span class="sep"
  255. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  256. <li><a href="ch07s18.html"><span class="number">18<span class="sep"
  257. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  258. <li><a href="ch07s19.html"><span class="number">19<span class="sep"
  259. > </span></span>Personal Pronouns</a></li>
  260. <li><a href="ch07s20.html"><span class="number">20<span class="sep"
  261. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  262. <li><a href="ch07s21.html"><span class="number">21<span class="sep"
  263. > </span></span>Numbers</a></li>
  264. <li><a href="ch07s22.html"><span class="number">22<span class="sep"
  265. > </span></span>Colors</a></li>
  266. </ul></li>
  267. <li><a href="ch08.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  268. > </span></span><span class="number">8<span class="sep">. </span></span>Lesson
  269. 8</a><ul class="toc">
  270. <li><a href="ch08.html#R_ch8_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  271. > </span></span>«<span lang="ru" class="foreignphrase">Щи да ка́ша, пи́ща
  272. на́ша</span>»</a></li>
  273. <li><a href="ch08s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  274. > </span></span>Restaurants:</a></li>
  275. <li><a href="ch08s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  276. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  277. <li><a href="ch08s04.html"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>A
  278. Russian menu</a></li>
  279. <li><a href="ch08s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  280. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  281. <li><a href="ch08s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  282. > </span></span>Beyond chicken Kiev</a></li>
  283. <li><a href="ch08s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  284. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  285. <li><a href="ch08s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  286. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На столе</span>́ / on
  287. the dinner table</a></li>
  288. <li><a href="ch08s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  289. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  290. <li><a href="ch08s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  291. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  292. <li><a href="ch08s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  293. > </span></span>Ordinal Numbers</a></li>
  294. <li><a href="ch08s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  295. > </span></span>The Instrumental Case</a></li>
  296. <li><a href="ch08s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  297. > </span></span>Personal Pronouns</a></li>
  298. <li><a href="ch08s14.html"><span class="number">14<span class="sep"
  299. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  300. </ul></li>
  301. <li><a href="ch09.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  302. > </span></span><span class="number">9<span class="sep">. </span></span>Lesson
  303. 9</a><ul class="toc">
  304. <li><a href="ch09.html#R_ch9_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  305. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На маши́не по
  306. го́роду</span></a></li>
  307. <li><a href="ch09s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  308. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Доро́жные зна́ки</span>
  309. / Road signs</a></li>
  310. <li><a href="ch09s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  311. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  312. <li><a href="ch09s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  313. > </span></span>Beyond the metro</a></li>
  314. <li><a href="ch09s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  315. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  316. <li><a href="ch09s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  317. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  318. <li><a href="ch09s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  319. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">По у́лицам
  320. Москвы́</span></a></li>
  321. <li><a href="ch09s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  322. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  323. <li><a href="ch09s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  324. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  325. <li><a href="ch09s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  326. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  327. <li><a href="ch09s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  328. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  329. <li><a href="ch09s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  330. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  331. </ul></li>
  332. <li><a href="ch10.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  333. > </span></span><span class="number">10<span class="sep">. </span></span>Lesson
  334. 10</a><ul class="toc">
  335. <li><a href="ch10.html#R_ch10_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  336. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">В
  337. гости́нице</span>.</a></li>
  338. <li><a href="ch10s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  339. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  340. <li><a href="ch10s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  341. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Како́й но́мер вам
  342. ну́жен?</span></a></li>
  343. <li><a href="ch10s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  344. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  345. <li><a href="ch10s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  346. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Когда́?</span>
  347. <span lang="ru" class="foreignphrase">В кото́ром часу́?</span></a></li>
  348. <li><a href="ch10s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  349. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  350. <li><a href="ch10s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  351. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  352. <li><a href="ch10s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  353. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">У меня́ в но́мере
  354. нет</span></a></li>
  355. <li><a href="ch10s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  356. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  357. <li><a href="ch10s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  358. > </span></span>Using what you've learned in this lesson</a></li>
  359. <li><a href="ch10s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  360. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  361. <li><a href="ch10s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  362. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  363. <li><a href="ch10s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  364. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  365. </ul></li>
  366. <li><a href="ch11.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  367. > </span></span><span class="number">11<span class="sep">. </span></span>Lesson
  368. 11</a><ul class="toc">
  369. <li><a href="ch11.html#R_ch11_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  370. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Телефо́н</span></a></li>
  371. <li><a href="ch11s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  372. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  373. <li><a href="ch11s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  374. > </span></span>Review the months of the year in Russian. (The forms in
  375. parentheses are the GENITIVE CASE.)</a></li>
  376. <li><a href="ch11s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  377. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  378. <li><a href="ch11s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  379. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  380. <li><a href="ch11s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  381. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  382. <li><a href="ch11s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  383. > </span></span>Review dialogs</a></li>
  384. <li><a href="ch11s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  385. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  386. <li><a href="ch11s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  387. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  388. <li><a href="ch11s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  389. > </span></span>End!</a></li>
  390. </ul></li>
  391. </ul>
  392. </div></script></nav><script src="./js/persistent-toc.js"></script><script src="./js/chunk-nav.js"></script></body>
  393. </html>