ch03s11.html 52 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851
  1. <!DOCTYPE html>
  2. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="no-js">
  3. <head>
  4. <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
  5. <title>11  The Russian intonation system</title>
  6. <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
  7. <link href="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rel="schema.dc" />
  8. <meta name="dc.modified" content="2020-12-31T15:54:41Z" />
  9. <meta name="generator" content="DocBook xslTNG version 1.3.1 / e40a642 / SAXON HE 10.2" />
  10. <link href="./css/docbook.css" rel="stylesheet" />
  11. <link href="./css/docbook-screen.css" rel="stylesheet" />
  12. <link href="./css/docbook-toc.css" rel="stylesheet" />
  13. <link rel="prev" href="ch03s10.html" />
  14. <link rel="next" href="ch03s12.html" />
  15. <link rel="up" href="ch03.html" />
  16. <link rel="home" href="index.html" />
  17. </head>
  18. <body><nav class="top"><div>
  19. <a href="index.html">Home</a>
  20. <a href="ch03.html">Up</a>
  21. <a href="ch03s12.html">Next</a>
  22. <a href="ch03s10.html">Previous</a>
  23. </div></nav><main><section id="R_ch3_s11" db-chunk="ch03s11.html" db-id="d134e17637"
  24. class="section">
  25. <header>
  26. <h2><span class="number">11<span class="sep"> </span></span>The Russian intonation
  27. system</h2>
  28. </header>
  29. <p>Much in the same way as English does, Russian uses a system of rising and falling
  30. intonations within a sentence to indicate that it is: a declarative statement, a question
  31. or an exclamation. Examine the following English sentences. Note their punctuation and
  32. attempt to read them with the proper intonation:</p>
  33. <p><strong class="bold">Your son graduated from Harvard.</strong></p>
  34. <p><strong class="bold">Your son graduated from Harvard?</strong></p>
  35. <p><strong class="bold">Your son graduated from Harvard!</strong></p>
  36. <p>Now listen as your instructor reads this set of similar sentences in Russian. Note where
  37. the "center" of intonation is (always on the word in question or a question word, in a
  38. question), and the rise and fall of the voice:</p>
  39. <p><strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">Ва́ша дочь око́нчила
  40. МГУ.</span></strong></p>
  41. <p><strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">Ва́ша дочь око́нчила
  42. МГУ?</span></strong></p>
  43. <p><strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">Ва́ша дочь око́нчила
  44. МГУ!</span></strong></p>
  45. <p>The Russian intonation patterns have been organized into a system which refers to them as
  46. "intonation constructions" or "ИК". There are 5 basic patterns:</p>
  47. <ol class="orderedlist" type="1">
  48. <li>
  49. <p class="formalpara"><span class="title">ИК-1</span><span class="para">for declarative
  50. sentences, statements. The tone is even,with a slight falling off at the end. Often
  51. this intonation is perceived by speakers of English as "boring", but you should
  52. resist the temptation to "jazz it up".</span></p>
  53. <p>For example:</p>
  54. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Моя́ фами́лия Моро́зов. Меня́ зову́т Никола́й
  55. Петро́вич. Э́то моя́ жена́. Её зову́т Екатери́на Васи́льевна. Мы москвичи́. Мы живём
  56. в Москве́.</span></p>
  57. </li>
  58. <li>
  59. <p class="formalpara"><span class="title">ИК-2</span><span class="para">for questions
  60. containing a question word (<strong class="bold"><span lang="ru"
  61. class="foreignphrase">Что?</span></strong>
  62. <strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase"
  63. >Кто?</span></strong><strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">
  64. Как?</span></strong>
  65. <strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">Где?</span></strong>
  66. <strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">Когда́?</span></strong>,
  67. etc.). The intonation rises on the question word and then drops and levels off for
  68. the rest of the sentence.</span></p>
  69. <p>For example:</p>
  70. <div id="R_ch3_s11_orderedlist1_listitem2_informalexample1" class="informalexample">
  71. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Кто э́то? Что э́то?</span></p>
  72. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Как вас зову́т?</span></p>
  73. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Где вы живёте? Где вы рабо́таете?</span></p>
  74. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Когда́ вы прие́хали в Москву́?</span></p>
  75. </div>
  76. </li>
  77. <li>
  78. <p class="formalpara"><span class="title">ИК-3</span><span class="para">for questions
  79. which do NOT contain a question word. This pattern is used to turn declarative
  80. sentences into questions without changing word order. The intonation rises on the
  81. word in question and then drops and levels off for the rest of the
  82. sentence.</span></p>
  83. <p>For example:</p>
  84. <div id="R_ch3_s11_orderedlist1_listitem3_informalexample1" class="informalexample">
  85. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Вы говори́те по-ру́сски? Вы хорошо́ говори́те
  86. по-ру́сски?</span></p>
  87. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Вы рабо́таете в америка́нском
  88. посо́льстве?</span></p>
  89. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Вы давно́ в Москве́?</span></p>
  90. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Э́то ва́ша маши́на?</span></p>
  91. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">У вас есть де́ти?</span></p>
  92. </div>
  93. </li>
  94. <li>
  95. <p class="formalpara"><span class="title">ИК-4</span><span class="para">for "incomplete"
  96. questions which are usually prefaced with «A..?». In a dialog, these refer back to a
  97. question asked previously. The intonation dips slightly at the beginning of the
  98. question, then rises sharply and continues to rise to the end of the
  99. sentence.</span></p>
  100. <p>For example:</p>
  101. <div id="R_ch3_s11_orderedlist1_listitem4_informalexample1" class="informalexample">
  102. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">-Как дела́?</span></p>
  103. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">-Оч́ень хорошо́, спаси́бо. А у вас? [А как у
  104. вас дела́?)</span></p>
  105. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Мой сын у́чится в университе́те. А ваш? (Где
  106. у́чится ваш сын?)</span></p>
  107. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Ле́том мы пое́дем на Чёрное мо́ре. А вы?
  108. (Куда́ вы пое́дете ле́том?)</span></p>
  109. </div>
  110. </li>
  111. <li>
  112. <p class="formalpara"><span class="title">ИК-5</span><span class="para">for exclamations
  113. which may be either sincere or sarcastic, depending on the context. The intonation
  114. rises at the beginning of the sentence, levels off, stays high and then drops at the
  115. end of the sentence.</span></p>
  116. <figure class="informaltable"><table border="1" width="100%" class="informaltable">
  117. <col width="35%" />
  118. <col width="65%" />
  119. <tbody>
  120. <tr>
  121. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">Кака́я сего́дня пого́да!</span></td>
  122. <td>(the sun is shining, the sky is blue, the birds are singing...)</td>
  123. </tr>
  124. <tr>
  125. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">Кака́я сего́дня пого́да!</span></td>
  126. <td>(it's raining cats and dogs, the wind is howling...)</td>
  127. </tr>
  128. <tr>
  129. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">Како́й у него́ го́лос!</span></td>
  130. <td>(a real Pavarotti!)</td>
  131. </tr>
  132. <tr>
  133. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">Како́й у него́ го́лос!</span></td>
  134. <td>(he couldn't carry a tune in a bushel basket...)</td>
  135. </tr>
  136. </tbody>
  137. </table></figure>
  138. </li>
  139. </ol>
  140. <p>Now close your books and listen carefully as your instructor reads the following
  141. sentences aloud. Can you identify which are statements, and which are questions?</p>
  142. <div id="R_ch3_s11_informalexample1" class="informalexample">
  143. <figure class="informaltable"><table border="0" width="100%" class="informaltable">
  144. <col width="1cm" />
  145. <col width="394" />
  146. <tbody>
  147. <tr valign="top">
  148. <td align="left" colspan="1" rowspan="1">1.</td>
  149. <td colspan="1" rowspan="1"><span lang="ru" class="foreignphrase">Москва́ -
  150. столи́ца Росси́и.</span></td>
  151. </tr>
  152. <tr valign="top">
  153. <td colspan="1" rowspan="1">2.</td>
  154. <td colspan="1" rowspan="1"><span lang="ru" class="foreignphrase">Москва́ столи́ца
  155. Росси́и?</span></td>
  156. </tr>
  157. <tr valign="top">
  158. <td align="left" colspan="1" rowspan="1">3.</td>
  159. <td colspan="1" rowspan="1"><span lang="ru" class="foreignphrase">Вы рабо́таете в
  160. америка́нском посо́льстве.</span></td>
  161. </tr>
  162. <tr valign="top">
  163. <td align="left" colspan="1" rowspan="1">4.</td>
  164. <td colspan="1" rowspan="1"><span lang="ru" class="foreignphrase">Вы рабо́таете в
  165. америка́нском посол́ьстве?</span></td>
  166. </tr>
  167. <tr valign="top">
  168. <td align="left" colspan="1" rowspan="1">5.</td>
  169. <td colspan="1" rowspan="1"><span lang="ru" class="foreignphrase">Его́ зову́т
  170. Евге́ний Петрович.</span></td>
  171. </tr>
  172. <tr valign="top">
  173. <td align="left" colspan="1" rowspan="1">6.</td>
  174. <td colspan="1" rowspan="1"><span lang="ru" class="foreignphrase">Его зовут
  175. Евгений Петро́вич?</span></td>
  176. </tr>
  177. <tr valign="top">
  178. <td align="left" colspan="1" rowspan="1">7.</td>
  179. <td colspan="1" rowspan="1"><span lang="ru" class="foreignphrase">У неё дво́е
  180. дете́й.</span></td>
  181. </tr>
  182. <tr valign="top">
  183. <td align="left" colspan="1" rowspan="1">8.</td>
  184. <td colspan="1" rowspan="1"><span lang="ru" class="foreignphrase">У неё дво́е
  185. дете́й?</span></td>
  186. </tr>
  187. <tr valign="top">
  188. <td colspan="1" rowspan="1">9.</td>
  189. <td colspan="1" rowspan="1"><span lang="ru" class="foreignphrase">А у вас? Как у
  190. вас дела́?</span></td>
  191. </tr>
  192. <tr valign="top">
  193. <td align="left" colspan="1" rowspan="1">10</td>
  194. <td colspan="1" rowspan="1"><span lang="ru" class="foreignphrase">Кака́я
  195. интере́сная карти́на!</span></td>
  196. </tr>
  197. </tbody>
  198. </table></figure>
  199. </div>
  200. <p>The chart on the next page gives you a visual representation of these intonation
  201. constructions.</p>
  202. <figure class="informaltable"><table border="1" width="100%" class="informaltable">
  203. <col width="10%" />
  204. <col width="15%" />
  205. <col width="25%" />
  206. <col width="25%" />
  207. <col width="25%" />
  208. <thead align="center">
  209. <tr valign="top">
  210. <td colspan="1" rowspan="1"><strong lang="ru" class="bold">ик</strong></td>
  211. <td colspan="4" rowspan="1">TABLE OF INTONATION CONSTRUCTIONS</td>
  212. </tr>
  213. </thead>
  214. <tbody align="center">
  215. <tr valign="top">
  216. <td colspan="1" rowspan="1" valign="middle">ИК-1</td>
  217. <td colspan="1" rowspan="1">
  218. <div class="mediaobject">
  219. <div class="imageobject">
  220. <div class="media">
  221. <img
  222. src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Russe/fsi/Images/FsiRussianFast-Lessons2-5-IK1-1.png"
  223. />
  224. </div>
  225. </div>
  226. </div>
  227. <p>
  228. <span lang="ru" class="foreignphrase">Здесь.</span>
  229. </p>
  230. </td>
  231. <td colspan="1" rowspan="1">
  232. <div class="mediaobject">
  233. <div class="imageobject">
  234. <div class="media">
  235. <span class="viewport-table" style="width:113px;"><span class="viewport-row"
  236. ><span class="viewport-cell"><span class="viewport"><img
  237. src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Russe/fsi/Images/FsiRussianFast-Lessons2-5-IK1-2.png"
  238. style="width:113px;" /></span></span></span></span>
  239. </div>
  240. </div>
  241. </div>
  242. <p>
  243. <span lang="ru" class="foreignphrase">Здесь остано́вка.</span>
  244. </p>
  245. </td>
  246. <td align="left" colspan="1" rowspan="1">
  247. <div class="mediaobject">
  248. <div class="imageobject">
  249. <div class="media">
  250. <span class="viewport-table" style="width:113px;"><span class="viewport-row"
  251. ><span class="viewport-cell"><span class="viewport"><img
  252. src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Russe/fsi/Images/FsiRussianFast-Lessons2-5-IK1-3.png"
  253. style="width:113px;" /></span></span></span></span>
  254. </div>
  255. </div>
  256. </div>
  257. <p>
  258. <span lang="ru" class="foreignphrase">Э́то пя́тый авто́бус.</span>
  259. </p>
  260. </td>
  261. <td colspan="1" rowspan="1">
  262. <div class="mediaobject">
  263. <div class="imageobject">
  264. <div class="media">
  265. <span class="viewport-table" style="width:113px;"><span class="viewport-row"
  266. ><span class="viewport-cell"><span class="viewport"><img
  267. src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Russe/fsi/Images/FsiRussianFast-Lessons2-5-IK1-4.png"
  268. style="width:113px;" /></span></span></span></span>
  269. </div>
  270. </div>
  271. </div>
  272. <p>
  273. <span lang="ru" class="foreignphrase">Вот университе́т.</span>
  274. </p>
  275. </td>
  276. </tr>
  277. </tbody>
  278. <tbody align="center">
  279. <tr valign="top">
  280. <td colspan="1" rowspan="1" valign="middle">ИК-2</td>
  281. <td colspan="1" rowspan="1">
  282. <div class="mediaobject">
  283. <div class="imageobject">
  284. <div class="media">
  285. <img
  286. src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Russe/fsi/Images/FsiRussianFast-Lessons2-5-IK2-1.png"
  287. />
  288. </div>
  289. </div>
  290. </div>
  291. <p>
  292. <span lang="ru" class="foreignphrase">Кто?</span>
  293. </p>
  294. </td>
  295. <td colspan="1" rowspan="1">
  296. <div class="mediaobject">
  297. <div class="imageobject">
  298. <div class="media">
  299. <span class="viewport-table" style="width:113px;"><span class="viewport-row"
  300. ><span class="viewport-cell"><span class="viewport"><img
  301. src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Russe/fsi/Images/FsiRussianFast-Lessons2-5-IK2-2.png"
  302. style="width:113px;" /></span></span></span></span>
  303. </div>
  304. </div>
  305. </div>
  306. <p>
  307. <span lang="ru" class="foreignphrase">Где он живёт?</span>
  308. </p>
  309. </td>
  310. <td colspan="1" rowspan="1">
  311. <div class="mediaobject">
  312. <div class="imageobject">
  313. <div class="media">
  314. <span class="viewport-table" style="width:113px;"><span class="viewport-row"
  315. ><span class="viewport-cell"><span class="viewport"><img
  316. src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Russe/fsi/Images/FsiRussianFast-Lessons2-5-IK2-3.png"
  317. style="width:113px;" /></span></span></span></span>
  318. </div>
  319. </div>
  320. </div>
  321. <p>
  322. <span lang="ru" class="foreignphrase">Почему́ так?</span>
  323. </p>
  324. </td>
  325. <td colspan="1" rowspan="1">
  326. <div class="mediaobject">
  327. <div class="imageobject">
  328. <div class="media">
  329. <span class="viewport-table" style="width:113px;"><span class="viewport-row"
  330. ><span class="viewport-cell"><span class="viewport"><img
  331. src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Russe/fsi/Images/FsiRussianFast-Lessons2-5-IK2-4.png"
  332. style="width:113px;" /></span></span></span></span>
  333. </div>
  334. </div>
  335. </div>
  336. <p>
  337. <span lang="ru" class="foreignphrase">Что эт́о?</span>
  338. </p>
  339. </td>
  340. </tr>
  341. </tbody>
  342. <tbody align="center">
  343. <tr valign="top">
  344. <td colspan="1" rowspan="1" valign="middle">ИК-3</td>
  345. <td colspan="1" rowspan="1">
  346. <div class="mediaobject">
  347. <div class="imageobject">
  348. <div class="media">
  349. <img
  350. src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Russe/fsi/Images/FsiRussianFast-Lessons2-5-IK3-1.png"
  351. />
  352. </div>
  353. </div>
  354. </div>
  355. <p>
  356. <span lang="ru" class="foreignphrase">Здесь?</span>
  357. </p>
  358. </td>
  359. <td colspan="1" rowspan="1">
  360. <div class="mediaobject">
  361. <div class="imageobject">
  362. <div class="media">
  363. <span class="viewport-table" style="width:113px;"><span class="viewport-row"
  364. ><span class="viewport-cell"><span class="viewport"><img
  365. src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Russe/fsi/Images/FsiRussianFast-Lessons2-5-IK3-2.png"
  366. style="width:113px;" /></span></span></span></span>
  367. </div>
  368. </div>
  369. </div>
  370. <p>
  371. <span lang="ru" class="foreignphrase">-Здесь остано́вка?</span>
  372. </p>
  373. </td>
  374. <td colspan="1" rowspan="1">
  375. <div class="mediaobject">
  376. <div class="imageobject">
  377. <div class="media">
  378. <span class="viewport-table" style="width:113px;"><span class="viewport-row"
  379. ><span class="viewport-cell"><span class="viewport"><img
  380. src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Russe/fsi/Images/FsiRussianFast-Lessons2-5-IK3-3.png"
  381. style="width:113px;" /></span></span></span></span>
  382. </div>
  383. </div>
  384. </div>
  385. <p>
  386. <span lang="ru" class="foreignphrase">-Э́то пя́тый авто́бус?</span>
  387. </p>
  388. </td>
  389. <td colspan="1" rowspan="1">
  390. <div class="mediaobject">
  391. <div class="imageobject">
  392. <div class="media">
  393. <span class="viewport-table" style="width:113px;"><span class="viewport-row"
  394. ><span class="viewport-cell"><span class="viewport"><img
  395. src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Russe/fsi/Images/FsiRussianFast-Lessons2-5-IK3-4.png"
  396. style="width:113px;" /></span></span></span></span>
  397. </div>
  398. </div>
  399. </div>
  400. <p>
  401. <span lang="ru" class="foreignphrase">Она́ поёт?</span>
  402. </p>
  403. </td>
  404. </tr>
  405. </tbody>
  406. <tbody align="center">
  407. <tr valign="top">
  408. <td colspan="1" rowspan="1" valign="middle">ИК-4</td>
  409. <td colspan="1" rowspan="1">
  410. <div class="mediaobject">
  411. <div class="imageobject">
  412. <div class="media">
  413. <img
  414. src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Russe/fsi/Images/FsiRussianFast-Lessons2-5-IK4-1.png"
  415. />
  416. </div>
  417. </div>
  418. </div>
  419. <p>
  420. <span lang="ru" class="foreignphrase">А вы?</span>
  421. </p>
  422. </td>
  423. <td colspan="1" rowspan="1">
  424. <div class="mediaobject">
  425. <div class="imageobject">
  426. <div class="media">
  427. <span class="viewport-table" style="width:113px;"><span class="viewport-row"
  428. ><span class="viewport-cell"><span class="viewport"><img
  429. src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Russe/fsi/Images/FsiRussianFast-Lessons2-5-IK4-2.png"
  430. style="width:113px;" /></span></span></span></span>
  431. </div>
  432. </div>
  433. </div>
  434. <p>
  435. <span lang="ru" class="foreignphrase">А ваш сын?</span>
  436. </p>
  437. </td>
  438. <td colspan="1" rowspan="1">
  439. <div class="mediaobject">
  440. <div class="imageobject">
  441. <div class="media">
  442. <span class="viewport-table" style="width:113px;"><span class="viewport-row"
  443. ><span class="viewport-cell"><span class="viewport"><img
  444. src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Russe/fsi/Images/FsiRussianFast-Lessons2-5-IK4-3.png"
  445. style="width:113px;" /></span></span></span></span>
  446. </div>
  447. </div>
  448. </div>
  449. <p>
  450. <span lang="ru" class="foreignphrase">А пя́тый авто́бус?</span>
  451. </p>
  452. </td>
  453. <td colspan="1" rowspan="1">
  454. <div class="mediaobject">
  455. <div class="imageobject">
  456. <div class="media">
  457. <span class="viewport-table" style="width:113px;"><span class="viewport-row"
  458. ><span class="viewport-cell"><span class="viewport"><img
  459. src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Russe/fsi/Images/FsiRussianFast-Lessons2-5-IK4-4.png"
  460. style="width:113px;" /></span></span></span></span>
  461. </div>
  462. </div>
  463. </div>
  464. <p>
  465. <span lang="ru" class="foreignphrase">А университе́т?</span>
  466. </p>
  467. </td>
  468. </tr>
  469. </tbody>
  470. <tbody align="center">
  471. <tr valign="top">
  472. <td colspan="1" rowspan="1" valign="middle">ИК-5</td>
  473. <td colspan="1" rowspan="1" valign="middle">-------</td>
  474. <td colspan="1" rowspan="1">
  475. <div class="mediaobject">
  476. <div class="imageobject">
  477. <div class="media">
  478. <span class="viewport-table" style="width:113px;"><span class="viewport-row"
  479. ><span class="viewport-cell"><span class="viewport"><img
  480. src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Russe/fsi/Images/FsiRussianFast-Lessons2-5-IK5-2.png"
  481. style="width:113px;" /></span></span></span></span>
  482. </div>
  483. </div>
  484. </div>
  485. <p>
  486. <span lang="ru" class="foreignphrase">Как она́ танцу́ет!</span>
  487. </p>
  488. </td>
  489. <td colspan="1" rowspan="1">
  490. <div class="mediaobject">
  491. <div class="imageobject">
  492. <div class="media">
  493. <span class="viewport-table" style="width:113px;"><span class="viewport-row"
  494. ><span class="viewport-cell"><span class="viewport"><img
  495. src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Russe/fsi/Images/FsiRussianFast-Lessons2-5-IK5-3.png"
  496. style="width:113px;" /></span></span></span></span>
  497. </div>
  498. </div>
  499. </div>
  500. <p>
  501. <span lang="ru" class="foreignphrase">Замеча́тельный го́лос!</span>
  502. </p>
  503. </td>
  504. <td colspan="1" rowspan="1">
  505. <div class="mediaobject">
  506. <div class="imageobject">
  507. <div class="media">
  508. <span class="viewport-table" style="width:113px;"><span class="viewport-row"
  509. ><span class="viewport-cell"><span class="viewport"><img
  510. src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Russe/fsi/Images/FsiRussianFast-Lessons2-5-IK5-4.png"
  511. style="width:113px;" /></span></span></span></span>
  512. </div>
  513. </div>
  514. </div>
  515. <p>
  516. <span lang="ru" class="foreignphrase">Настоя́щая весна́!</span>
  517. </p>
  518. </td>
  519. </tr>
  520. </tbody>
  521. </table></figure>
  522. </section></main><nav class="bottom"><table width="100%">
  523. <tr>
  524. <td class="previous"><a href="ch03s10.html">Previous</a></td>
  525. <td class="up"><a href="ch03.html">Up</a></td>
  526. <td class="next"><a href="ch03s12.html">Next</a></td>
  527. </tr>
  528. <tr>
  529. <td class="previous"><span class="number">10<span class="sep"> </span></span>In case you
  530. were wondering</td>
  531. <td class="up"><a href="index.html">Home</a></td>
  532. <td class="next"><span class="number">12<span class="sep"> </span></span>Useful words and
  533. expressions</td>
  534. </tr>
  535. </table><nav class="tocopen"></nav><nav class="toc"></nav><!-- Hide ToC details from user agents that don’t support JS --><script type="text/html" class="tocopen"><span>[toc]</span></script><script type="text/html" class="toc"><header>
  536. <span>Table of Contents</span>
  537. <span class="close"><span>╳</span></span>
  538. </header><div>
  539. <ul class="toc">
  540. <li><a href="pf01.html">Preface</a></li>
  541. <li><a href="pf02.html">Introduction</a></li>
  542. <li><a href="pf03.html">Fast tapes</a></li>
  543. <li><a href="ch01.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  544. > </span></span><span class="number">1<span class="sep">. </span></span>Lesson
  545. 1</a><ul class="toc">
  546. <li><a href="ch01.html#R_ch1_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  547. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Ру́сский
  548. алфави́т</span></a></li>
  549. <li><a href="ch01s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  550. > </span></span>The Russian alphabet</a></li>
  551. <li><a href="ch01s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  552. > </span></span>Russian phonetics</a></li>
  553. <li><a href="ch01s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  554. > </span></span>Practice in Russian phonetics</a></li>
  555. <li><a href="ch01s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  556. > </span></span>Spelling and pronunciation</a></li>
  557. <li><a href="ch01s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  558. > </span></span>Rule 1: the vowels o and a</a></li>
  559. <li><a href="ch01s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  560. > </span></span>Rule 2: The vowels <span lang="ru" class="foreignphrase"
  561. >е</span> and <span lang="ru" class="foreignphrase">я</span></a></li>
  562. <li><a href="ch01s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  563. > </span></span>Reading exercises</a></li>
  564. <li><a href="ch01s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  565. > </span></span>Learning Russian script</a></li>
  566. </ul></li>
  567. <li><a href="ch02.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  568. > </span></span><span class="number">2<span class="sep">. </span></span>Lesson
  569. 2</a><ul class="toc">
  570. <li><a href="ch02.html#R_ch2_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  571. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Добро́ пожа́ловать в
  572. Росси́ю</span>! Welcome to Russia!</a></li>
  573. <li><a href="ch02s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  574. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Росси́я и ка́рта
  575. ми́ра</span>.</a></li>
  576. </ul></li>
  577. <li><a href="ch03.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  578. > </span></span><span class="number">3<span class="sep">. </span></span>Lesson
  579. 3</a><ul class="toc">
  580. <li><a href="ch03.html#R_ch3_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  581. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Дава́йте
  582. познако́мимся!</span></a></li>
  583. <li><a href="ch03s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  584. > </span></span>Russian names</a></li>
  585. <li><a href="ch03s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  586. > </span></span>When to use <span lang="ru" class="foreignphrase">Вы</span> and
  587. <span lang="ru" class="foreignphrase">Ты</span></a></li>
  588. <li><a href="ch03s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  589. > </span></span>Addressing friends and acquaintances in Russian</a></li>
  590. <li><a href="ch03s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  591. > </span></span>Examples of names and patronymics</a></li>
  592. <li><a href="ch03s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  593. > </span></span>Getting someone's attention/Addressing strangers</a></li>
  594. <li><a href="ch03s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  595. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  596. <li><a href="ch03s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  597. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase"
  598. >Упражне́ния</span></a></li>
  599. <li><a href="ch03s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  600. > </span></span>Beyond "how do you do?"</a></li>
  601. <li><a href="ch03s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  602. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  603. <li><a href="ch03s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  604. > </span></span>The Russian intonation system</a></li>
  605. <li><a href="ch03s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  606. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  607. </ul></li>
  608. <li><a href="ch04.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  609. > </span></span><span class="number">4<span class="sep">. </span></span>Lesson
  610. 4</a><ul class="toc">
  611. <li><a href="ch04.html#R_ch4_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  612. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Семья</span></a></li>
  613. <li><a href="ch04s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  614. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  615. <li><a href="ch04s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  616. > </span></span>Numbers from 1-10</a></li>
  617. <li><a href="ch04s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  618. > </span></span>Listening comprehension exercise</a></li>
  619. <li><a href="ch04s05.html"><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>In
  620. case you were wondering</a></li>
  621. <li><a href="ch04s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  622. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  623. <li><a href="ch04s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  624. > </span></span>Numbers</a></li>
  625. </ul></li>
  626. <li><a href="ch05.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  627. > </span></span><span class="number">5<span class="sep">. </span></span>Lesson
  628. 5</a><ul class="toc">
  629. <li><a href="ch05.html#R_ch5_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  630. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Где вы
  631. рабо́таете?</span></a></li>
  632. <li><a href="ch05s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  633. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  634. <li><a href="ch05s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  635. > </span></span>Numbers from 11-20</a></li>
  636. <li><a href="ch05s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  637. > </span></span>Days of the week</a></li>
  638. <li><a href="ch05s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  639. > </span></span>Months of the year</a></li>
  640. <li><a href="ch05s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  641. > </span></span>Listening comprehension exercise</a></li>
  642. <li><a href="ch05s07.html"><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>In
  643. case you were wondering</a></li>
  644. <li><a href="ch05s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  645. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  646. <li><a href="ch05s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  647. > </span></span>Numbers</a></li>
  648. <li><a href="ch05s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  649. > </span></span>Days of the week</a></li>
  650. <li><a href="ch05s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  651. > </span></span>Months of the year</a></li>
  652. </ul></li>
  653. <li><a href="ch06.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  654. > </span></span><span class="number">6<span class="sep">. </span></span>Lesson
  655. 6</a><ul class="toc">
  656. <li><a href="ch06.html#R_ch6_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  657. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Где вы
  658. живёте?</span></a></li>
  659. <li><a href="ch06s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  660. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  661. <li><a href="ch06s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  662. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  663. <li><a href="ch06s04.html"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>In
  664. case you were wondering</a></li>
  665. <li><a href="ch06s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  666. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  667. <li><a href="ch06s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  668. > </span></span>Numbers</a></li>
  669. </ul></li>
  670. <li><a href="ch07.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  671. > </span></span><span class="number">7<span class="sep">. </span></span>Lesson
  672. 7</a><ul class="toc">
  673. <li><a href="ch07.html#R_ch7_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  674. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Мы идём в
  675. магази́н!</span></a></li>
  676. <li><a href="ch07s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  677. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">В
  678. магази́не</span></a></li>
  679. <li><a href="ch07s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  680. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  681. <li><a href="ch07s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  682. > </span></span>Beyond matryoshka</a></li>
  683. <li><a href="ch07s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  684. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Ско́лько?</span>
  685. <span lang="ru" class="foreignphrase">ско́лько сто́ит?</span></a></li>
  686. <li><a href="ch07s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  687. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Мы идём на
  688. ры́нок!</span></a></li>
  689. <li><a href="ch07s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  690. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На
  691. ры́нке</span></a></li>
  692. <li><a href="ch07s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  693. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  694. <li><a href="ch07s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  695. > </span></span>Beyond apples and oranges</a></li>
  696. <li><a href="ch07s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  697. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  698. <li><a href="ch07s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  699. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  700. <li><a href="ch07s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  701. > </span></span>What's going on?</a></li>
  702. <li><a href="ch07s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  703. > </span></span>Numbers from 100-1000</a></li>
  704. <li><a href="ch07s14.html"><span class="number">14<span class="sep"
  705. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  706. <li><a href="ch07s15.html"><span class="number">15<span class="sep"
  707. > </span></span>Whats going on?</a></li>
  708. <li><a href="ch07s16.html"><span class="number">16<span class="sep"
  709. > </span></span>Beyond samovars</a></li>
  710. <li><a href="ch07s17.html"><span class="number">17<span class="sep"
  711. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  712. <li><a href="ch07s18.html"><span class="number">18<span class="sep"
  713. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  714. <li><a href="ch07s19.html"><span class="number">19<span class="sep"
  715. > </span></span>Personal Pronouns</a></li>
  716. <li><a href="ch07s20.html"><span class="number">20<span class="sep"
  717. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  718. <li><a href="ch07s21.html"><span class="number">21<span class="sep"
  719. > </span></span>Numbers</a></li>
  720. <li><a href="ch07s22.html"><span class="number">22<span class="sep"
  721. > </span></span>Colors</a></li>
  722. </ul></li>
  723. <li><a href="ch08.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  724. > </span></span><span class="number">8<span class="sep">. </span></span>Lesson
  725. 8</a><ul class="toc">
  726. <li><a href="ch08.html#R_ch8_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  727. > </span></span>«<span lang="ru" class="foreignphrase">Щи да ка́ша, пи́ща
  728. на́ша</span>»</a></li>
  729. <li><a href="ch08s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  730. > </span></span>Restaurants:</a></li>
  731. <li><a href="ch08s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  732. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  733. <li><a href="ch08s04.html"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>A
  734. Russian menu</a></li>
  735. <li><a href="ch08s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  736. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  737. <li><a href="ch08s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  738. > </span></span>Beyond chicken Kiev</a></li>
  739. <li><a href="ch08s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  740. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  741. <li><a href="ch08s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  742. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На столе</span>́ / on
  743. the dinner table</a></li>
  744. <li><a href="ch08s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  745. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  746. <li><a href="ch08s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  747. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  748. <li><a href="ch08s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  749. > </span></span>Ordinal Numbers</a></li>
  750. <li><a href="ch08s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  751. > </span></span>The Instrumental Case</a></li>
  752. <li><a href="ch08s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  753. > </span></span>Personal Pronouns</a></li>
  754. <li><a href="ch08s14.html"><span class="number">14<span class="sep"
  755. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  756. </ul></li>
  757. <li><a href="ch09.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  758. > </span></span><span class="number">9<span class="sep">. </span></span>Lesson
  759. 9</a><ul class="toc">
  760. <li><a href="ch09.html#R_ch9_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  761. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На маши́не по
  762. го́роду</span></a></li>
  763. <li><a href="ch09s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  764. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Доро́жные зна́ки</span>
  765. / Road signs</a></li>
  766. <li><a href="ch09s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  767. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  768. <li><a href="ch09s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  769. > </span></span>Beyond the metro</a></li>
  770. <li><a href="ch09s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  771. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  772. <li><a href="ch09s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  773. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  774. <li><a href="ch09s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  775. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">По у́лицам
  776. Москвы́</span></a></li>
  777. <li><a href="ch09s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  778. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  779. <li><a href="ch09s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  780. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  781. <li><a href="ch09s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  782. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  783. <li><a href="ch09s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  784. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  785. <li><a href="ch09s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  786. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  787. </ul></li>
  788. <li><a href="ch10.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  789. > </span></span><span class="number">10<span class="sep">. </span></span>Lesson
  790. 10</a><ul class="toc">
  791. <li><a href="ch10.html#R_ch10_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  792. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">В
  793. гости́нице</span>.</a></li>
  794. <li><a href="ch10s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  795. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  796. <li><a href="ch10s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  797. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Како́й но́мер вам
  798. ну́жен?</span></a></li>
  799. <li><a href="ch10s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  800. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  801. <li><a href="ch10s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  802. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Когда́?</span>
  803. <span lang="ru" class="foreignphrase">В кото́ром часу́?</span></a></li>
  804. <li><a href="ch10s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  805. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  806. <li><a href="ch10s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  807. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  808. <li><a href="ch10s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  809. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">У меня́ в но́мере
  810. нет</span></a></li>
  811. <li><a href="ch10s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  812. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  813. <li><a href="ch10s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  814. > </span></span>Using what you've learned in this lesson</a></li>
  815. <li><a href="ch10s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  816. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  817. <li><a href="ch10s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  818. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  819. <li><a href="ch10s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  820. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  821. </ul></li>
  822. <li><a href="ch11.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  823. > </span></span><span class="number">11<span class="sep">. </span></span>Lesson
  824. 11</a><ul class="toc">
  825. <li><a href="ch11.html#R_ch11_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  826. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Телефо́н</span></a></li>
  827. <li><a href="ch11s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  828. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  829. <li><a href="ch11s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  830. > </span></span>Review the months of the year in Russian. (The forms in
  831. parentheses are the GENITIVE CASE.)</a></li>
  832. <li><a href="ch11s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  833. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  834. <li><a href="ch11s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  835. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  836. <li><a href="ch11s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  837. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  838. <li><a href="ch11s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  839. > </span></span>Review dialogs</a></li>
  840. <li><a href="ch11s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  841. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  842. <li><a href="ch11s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  843. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  844. <li><a href="ch11s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  845. > </span></span>End!</a></li>
  846. </ul></li>
  847. </ul>
  848. </div></script></nav><script src="./js/persistent-toc.js"></script><script src="./js/chunk-nav.js"></script></body>
  849. </html>