ch07s08.html 33 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563
  1. <!DOCTYPE html>
  2. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="no-js">
  3. <head>
  4. <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
  5. <title>8  Setting the scene</title>
  6. <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
  7. <link href="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rel="schema.dc" />
  8. <meta name="dc.modified" content="2020-12-31T15:54:41Z" />
  9. <meta name="generator" content="DocBook xslTNG version 1.3.1 / e40a642 / SAXON HE 10.2" />
  10. <link href="./css/docbook.css" rel="stylesheet" />
  11. <link href="./css/docbook-screen.css" rel="stylesheet" />
  12. <link href="./css/docbook-toc.css" rel="stylesheet" />
  13. <link rel="prev" href="ch07s07.html" />
  14. <link rel="next" href="ch07s09.html" />
  15. <link rel="up" href="ch07.html" />
  16. <link rel="home" href="index.html" />
  17. </head>
  18. <body><nav class="top"><div>
  19. <a href="index.html">Home</a>
  20. <a href="ch07.html">Up</a>
  21. <a href="ch07s09.html">Next</a>
  22. <a href="ch07s07.html">Previous</a>
  23. </div></nav><main><section id="R_ch7_s8" db-chunk="ch07s08.html" db-id="d134e31713"
  24. class="section">
  25. <header>
  26. <h2><span class="number">8<span class="sep"> </span></span>Setting the scene</h2>
  27. </header>
  28. <p>The American is going to the market.</p>
  29. <p>Listen to the dialog several times with your books closed. Do not repeat it. Try to
  30. understand what the speakers are saying. Working as a group, discuss what was said. Then
  31. listen to the American's lines. You are responsible for learning these. You are also
  32. responsible for being able to understand the Russian's lines and to respond to them in the
  33. appropriate manner.</p>
  34. <section id="R_ch7_s8_s1" class="section">
  35. <header>
  36. <h3><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"
  37. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Диало́г</span> №2</h3>
  38. </header>
  39. <figure id="R_ch7_s8_s1_informaltable1" class="informaltable pgwide"><table>
  40. <colgroup>
  41. <col style="width: 8%" />
  42. <col style="width: 46%" />
  43. <col style="width: 46%" />
  44. </colgroup>
  45. <tbody>
  46. <tr>
  47. <td class="bleft btop">A.</td>
  48. <td class="btop">
  49. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Де́вушка, почём яб́локи?</span></p>
  50. </td>
  51. <td class="btop colsep">
  52. <p>Miss, how much are the apples?</p>
  53. </td>
  54. </tr>
  55. <tr>
  56. <td class="bleft">P.</td>
  57. <td>
  58. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">3000 рубле́й килогра́мм.</span></p>
  59. </td>
  60. <td class="colsep">
  61. <p>3,000 roubles a kilogramm.</p>
  62. </td>
  63. </tr>
  64. <tr>
  65. <td class="bleft">A.</td>
  66. <td>
  67. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Дайте два килогра́мма.</span></p>
  68. </td>
  69. <td class="colsep">
  70. <p>Give me two kilograms.</p>
  71. </td>
  72. </tr>
  73. <tr>
  74. <td class="bleft">P.</td>
  75. <td>
  76. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Вот, пожа́луйста.</span></p>
  77. </td>
  78. <td class="colsep">
  79. <p>Here you go.</p>
  80. </td>
  81. </tr>
  82. <tr>
  83. <td class="bleft rowsep">A.</td>
  84. <td class="rowsep">
  85. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Спаси́бо.</span></p>
  86. </td>
  87. <td class="colsep rowsep">
  88. <p>Thank you.</p>
  89. </td>
  90. </tr>
  91. </tbody>
  92. </table></figure>
  93. </section>
  94. <section id="R_ch7_s8_s2" class="section">
  95. <header>
  96. <h3><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep"
  97. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Вариант диалог</span> №22</h3>
  98. </header>
  99. <figure id="R_ch7_s8_s2_informaltable1" class="informaltable pgwide"><table>
  100. <colgroup>
  101. <col style="width: 8%" />
  102. <col style="width: 46%" />
  103. <col style="width: 46%" />
  104. </colgroup>
  105. <tbody>
  106. <tr>
  107. <td class="bleft btop">A.</td>
  108. <td class="btop">
  109. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Молодо́й челове́к! Ско́лько сто́ит
  110. кило́ апельси́нов?</span></p>
  111. </td>
  112. <td class="btop colsep">
  113. <p>Young man! How much is a kilo of oranges?</p>
  114. </td>
  115. </tr>
  116. <tr>
  117. <td class="bleft">P.</td>
  118. <td>
  119. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">6000 рубле́й.</span></p>
  120. </td>
  121. <td class="colsep">
  122. <p>6,000 roubles.</p>
  123. </td>
  124. </tr>
  125. <tr>
  126. <td class="bleft">A.</td>
  127. <td>
  128. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Дайте, пожа́луйста, три
  129. кило́.</span></p>
  130. </td>
  131. <td class="colsep">
  132. <p>Please give me three kilos.</p>
  133. </td>
  134. </tr>
  135. <tr>
  136. <td class="bleft">P.</td>
  137. <td>
  138. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Вот, пожа́луйста.</span></p>
  139. </td>
  140. <td class="colsep">
  141. <p>Here you go.</p>
  142. </td>
  143. </tr>
  144. <tr>
  145. <td class="bleft rowsep">A.</td>
  146. <td class="rowsep">
  147. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Спаси́бо.</span></p>
  148. </td>
  149. <td class="colsep rowsep">
  150. <p>Thanks.</p>
  151. </td>
  152. </tr>
  153. </tbody>
  154. </table></figure>
  155. </section>
  156. <section id="R_ch7_s8_s3" class="section">
  157. <header>
  158. <h3><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep"
  159. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</span> №12.</h3>
  160. </header>
  161. <p>Listen to the following questions and choose the appropriate answers from</p>
  162. <p>those given below.</p>
  163. <div id="R_ch7_s8_s3_informalexample1" class="informalexample">
  164. <ol class="orderedlist" type="1">
  165. <li>
  166. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Де́вушка, есть апельси́ны?</span></p>
  167. </li>
  168. <li>
  169. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Ско́лько сто́ит кило́ я́блок?</span></p>
  170. </li>
  171. <li>
  172. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Помидо́ры сто́ят де́сять ты́сяч?</span></p>
  173. </li>
  174. </ol>
  175. <p>Answers:</p>
  176. <ul class="itemizedlist">
  177. <li>
  178. <p>a. <span lang="ru" class="foreignphrase">Пять ты́сяч рубле́й.</span></p>
  179. </li>
  180. <li>
  181. <p>b. <span lang="ru" class="foreignphrase">Да, де́сять ты́сяч.</span></p>
  182. </li>
  183. <li>
  184. <p>c. <span lang="ru" class="foreignphrase">Коне́чно, есть!</span></p>
  185. </li>
  186. </ul>
  187. </div>
  188. </section>
  189. <section id="R_ch7_s8_s4" class="section">
  190. <header>
  191. <h3><span class="number">8<span class="sep">.</span>4<span class="sep"
  192. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</span> №13.</h3>
  193. </header>
  194. <div id="R_ch7_s8_s4_informalexample1" class="informalexample">
  195. <p>Translate into Russian:</p>
  196. <ol class="orderedlist" type="1">
  197. <li>
  198. <p>I want to buy apples.</p>
  199. </li>
  200. <li>
  201. <p>Miss, do you have any oranges?</p>
  202. </li>
  203. <li>
  204. <p>Do you want to buy oranges?</p>
  205. </li>
  206. <li>
  207. <p>Young man, how much are the apples?</p>
  208. </li>
  209. <li>
  210. <p>Miss, how much are the oranges?</p>
  211. </li>
  212. <li>
  213. <p>Please give me 3 kilograms.</p>
  214. </li>
  215. <li>
  216. <p>Give me 2 kilos, please.</p>
  217. </li>
  218. </ol>
  219. </div>
  220. </section>
  221. <section id="R_ch7_s8_s5" class="section">
  222. <header>
  223. <h3><span class="number">8<span class="sep">.</span>5<span class="sep"
  224. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</span> №14.</h3>
  225. </header>
  226. <p>With your teacher playing the role of the Russian, act out the dialog. At first, adhere
  227. as closely as possible to the original. Then use as many variations as possible.</p>
  228. </section>
  229. </section></main><nav class="bottom"><table width="100%">
  230. <tr>
  231. <td class="previous"><a href="ch07s07.html">Previous</a></td>
  232. <td class="up"><a href="ch07.html">Up</a></td>
  233. <td class="next"><a href="ch07s09.html">Next</a></td>
  234. </tr>
  235. <tr>
  236. <td class="previous"><span class="number">7<span class="sep"> </span></span><span
  237. lang="ru" class="foreignphrase">На ры́нке</span></td>
  238. <td class="up"><a href="index.html">Home</a></td>
  239. <td class="next"><span class="number">9<span class="sep"> </span></span>Beyond apples and
  240. oranges</td>
  241. </tr>
  242. </table><nav class="tocopen"></nav><nav class="toc"></nav><!-- Hide ToC details from user agents that don’t support JS --><script type="text/html" class="tocopen"><span>[toc]</span></script><script type="text/html" class="toc"><header>
  243. <span>Table of Contents</span>
  244. <span class="close"><span>╳</span></span>
  245. </header><div>
  246. <ul class="toc">
  247. <li><a href="pf01.html">Preface</a></li>
  248. <li><a href="pf02.html">Introduction</a></li>
  249. <li><a href="pf03.html">Fast tapes</a></li>
  250. <li><a href="ch01.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  251. > </span></span><span class="number">1<span class="sep">. </span></span>Lesson
  252. 1</a><ul class="toc">
  253. <li><a href="ch01.html#R_ch1_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  254. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Ру́сский
  255. алфави́т</span></a></li>
  256. <li><a href="ch01s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  257. > </span></span>The Russian alphabet</a></li>
  258. <li><a href="ch01s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  259. > </span></span>Russian phonetics</a></li>
  260. <li><a href="ch01s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  261. > </span></span>Practice in Russian phonetics</a></li>
  262. <li><a href="ch01s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  263. > </span></span>Spelling and pronunciation</a></li>
  264. <li><a href="ch01s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  265. > </span></span>Rule 1: the vowels o and a</a></li>
  266. <li><a href="ch01s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  267. > </span></span>Rule 2: The vowels <span lang="ru" class="foreignphrase"
  268. >е</span> and <span lang="ru" class="foreignphrase">я</span></a></li>
  269. <li><a href="ch01s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  270. > </span></span>Reading exercises</a></li>
  271. <li><a href="ch01s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  272. > </span></span>Learning Russian script</a></li>
  273. </ul></li>
  274. <li><a href="ch02.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  275. > </span></span><span class="number">2<span class="sep">. </span></span>Lesson
  276. 2</a><ul class="toc">
  277. <li><a href="ch02.html#R_ch2_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  278. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Добро́ пожа́ловать в
  279. Росси́ю</span>! Welcome to Russia!</a></li>
  280. <li><a href="ch02s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  281. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Росси́я и ка́рта
  282. ми́ра</span>.</a></li>
  283. </ul></li>
  284. <li><a href="ch03.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  285. > </span></span><span class="number">3<span class="sep">. </span></span>Lesson
  286. 3</a><ul class="toc">
  287. <li><a href="ch03.html#R_ch3_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  288. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Дава́йте
  289. познако́мимся!</span></a></li>
  290. <li><a href="ch03s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  291. > </span></span>Russian names</a></li>
  292. <li><a href="ch03s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  293. > </span></span>When to use <span lang="ru" class="foreignphrase">Вы</span> and
  294. <span lang="ru" class="foreignphrase">Ты</span></a></li>
  295. <li><a href="ch03s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  296. > </span></span>Addressing friends and acquaintances in Russian</a></li>
  297. <li><a href="ch03s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  298. > </span></span>Examples of names and patronymics</a></li>
  299. <li><a href="ch03s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  300. > </span></span>Getting someone's attention/Addressing strangers</a></li>
  301. <li><a href="ch03s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  302. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  303. <li><a href="ch03s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  304. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase"
  305. >Упражне́ния</span></a></li>
  306. <li><a href="ch03s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  307. > </span></span>Beyond "how do you do?"</a></li>
  308. <li><a href="ch03s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  309. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  310. <li><a href="ch03s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  311. > </span></span>The Russian intonation system</a></li>
  312. <li><a href="ch03s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  313. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  314. </ul></li>
  315. <li><a href="ch04.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  316. > </span></span><span class="number">4<span class="sep">. </span></span>Lesson
  317. 4</a><ul class="toc">
  318. <li><a href="ch04.html#R_ch4_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  319. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Семья</span></a></li>
  320. <li><a href="ch04s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  321. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  322. <li><a href="ch04s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  323. > </span></span>Numbers from 1-10</a></li>
  324. <li><a href="ch04s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  325. > </span></span>Listening comprehension exercise</a></li>
  326. <li><a href="ch04s05.html"><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>In
  327. case you were wondering</a></li>
  328. <li><a href="ch04s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  329. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  330. <li><a href="ch04s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  331. > </span></span>Numbers</a></li>
  332. </ul></li>
  333. <li><a href="ch05.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  334. > </span></span><span class="number">5<span class="sep">. </span></span>Lesson
  335. 5</a><ul class="toc">
  336. <li><a href="ch05.html#R_ch5_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  337. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Где вы
  338. рабо́таете?</span></a></li>
  339. <li><a href="ch05s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  340. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  341. <li><a href="ch05s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  342. > </span></span>Numbers from 11-20</a></li>
  343. <li><a href="ch05s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  344. > </span></span>Days of the week</a></li>
  345. <li><a href="ch05s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  346. > </span></span>Months of the year</a></li>
  347. <li><a href="ch05s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  348. > </span></span>Listening comprehension exercise</a></li>
  349. <li><a href="ch05s07.html"><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>In
  350. case you were wondering</a></li>
  351. <li><a href="ch05s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  352. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  353. <li><a href="ch05s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  354. > </span></span>Numbers</a></li>
  355. <li><a href="ch05s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  356. > </span></span>Days of the week</a></li>
  357. <li><a href="ch05s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  358. > </span></span>Months of the year</a></li>
  359. </ul></li>
  360. <li><a href="ch06.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  361. > </span></span><span class="number">6<span class="sep">. </span></span>Lesson
  362. 6</a><ul class="toc">
  363. <li><a href="ch06.html#R_ch6_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  364. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Где вы
  365. живёте?</span></a></li>
  366. <li><a href="ch06s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  367. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  368. <li><a href="ch06s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  369. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  370. <li><a href="ch06s04.html"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>In
  371. case you were wondering</a></li>
  372. <li><a href="ch06s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  373. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  374. <li><a href="ch06s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  375. > </span></span>Numbers</a></li>
  376. </ul></li>
  377. <li><a href="ch07.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  378. > </span></span><span class="number">7<span class="sep">. </span></span>Lesson
  379. 7</a><ul class="toc">
  380. <li><a href="ch07.html#R_ch7_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  381. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Мы идём в
  382. магази́н!</span></a></li>
  383. <li><a href="ch07s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  384. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">В
  385. магази́не</span></a></li>
  386. <li><a href="ch07s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  387. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  388. <li><a href="ch07s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  389. > </span></span>Beyond matryoshka</a></li>
  390. <li><a href="ch07s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  391. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Ско́лько?</span>
  392. <span lang="ru" class="foreignphrase">ско́лько сто́ит?</span></a></li>
  393. <li><a href="ch07s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  394. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Мы идём на
  395. ры́нок!</span></a></li>
  396. <li><a href="ch07s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  397. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На
  398. ры́нке</span></a></li>
  399. <li><a href="ch07s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  400. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  401. <li><a href="ch07s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  402. > </span></span>Beyond apples and oranges</a></li>
  403. <li><a href="ch07s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  404. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  405. <li><a href="ch07s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  406. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  407. <li><a href="ch07s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  408. > </span></span>What's going on?</a></li>
  409. <li><a href="ch07s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  410. > </span></span>Numbers from 100-1000</a></li>
  411. <li><a href="ch07s14.html"><span class="number">14<span class="sep"
  412. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  413. <li><a href="ch07s15.html"><span class="number">15<span class="sep"
  414. > </span></span>Whats going on?</a></li>
  415. <li><a href="ch07s16.html"><span class="number">16<span class="sep"
  416. > </span></span>Beyond samovars</a></li>
  417. <li><a href="ch07s17.html"><span class="number">17<span class="sep"
  418. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  419. <li><a href="ch07s18.html"><span class="number">18<span class="sep"
  420. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  421. <li><a href="ch07s19.html"><span class="number">19<span class="sep"
  422. > </span></span>Personal Pronouns</a></li>
  423. <li><a href="ch07s20.html"><span class="number">20<span class="sep"
  424. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  425. <li><a href="ch07s21.html"><span class="number">21<span class="sep"
  426. > </span></span>Numbers</a></li>
  427. <li><a href="ch07s22.html"><span class="number">22<span class="sep"
  428. > </span></span>Colors</a></li>
  429. </ul></li>
  430. <li><a href="ch08.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  431. > </span></span><span class="number">8<span class="sep">. </span></span>Lesson
  432. 8</a><ul class="toc">
  433. <li><a href="ch08.html#R_ch8_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  434. > </span></span>«<span lang="ru" class="foreignphrase">Щи да ка́ша, пи́ща
  435. на́ша</span>»</a></li>
  436. <li><a href="ch08s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  437. > </span></span>Restaurants:</a></li>
  438. <li><a href="ch08s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  439. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  440. <li><a href="ch08s04.html"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>A
  441. Russian menu</a></li>
  442. <li><a href="ch08s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  443. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  444. <li><a href="ch08s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  445. > </span></span>Beyond chicken Kiev</a></li>
  446. <li><a href="ch08s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  447. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  448. <li><a href="ch08s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  449. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На столе</span>́ / on
  450. the dinner table</a></li>
  451. <li><a href="ch08s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  452. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  453. <li><a href="ch08s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  454. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  455. <li><a href="ch08s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  456. > </span></span>Ordinal Numbers</a></li>
  457. <li><a href="ch08s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  458. > </span></span>The Instrumental Case</a></li>
  459. <li><a href="ch08s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  460. > </span></span>Personal Pronouns</a></li>
  461. <li><a href="ch08s14.html"><span class="number">14<span class="sep"
  462. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  463. </ul></li>
  464. <li><a href="ch09.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  465. > </span></span><span class="number">9<span class="sep">. </span></span>Lesson
  466. 9</a><ul class="toc">
  467. <li><a href="ch09.html#R_ch9_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  468. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На маши́не по
  469. го́роду</span></a></li>
  470. <li><a href="ch09s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  471. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Доро́жные зна́ки</span>
  472. / Road signs</a></li>
  473. <li><a href="ch09s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  474. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  475. <li><a href="ch09s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  476. > </span></span>Beyond the metro</a></li>
  477. <li><a href="ch09s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  478. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  479. <li><a href="ch09s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  480. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  481. <li><a href="ch09s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  482. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">По у́лицам
  483. Москвы́</span></a></li>
  484. <li><a href="ch09s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  485. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  486. <li><a href="ch09s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  487. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  488. <li><a href="ch09s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  489. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  490. <li><a href="ch09s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  491. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  492. <li><a href="ch09s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  493. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  494. </ul></li>
  495. <li><a href="ch10.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  496. > </span></span><span class="number">10<span class="sep">. </span></span>Lesson
  497. 10</a><ul class="toc">
  498. <li><a href="ch10.html#R_ch10_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  499. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">В
  500. гости́нице</span>.</a></li>
  501. <li><a href="ch10s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  502. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  503. <li><a href="ch10s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  504. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Како́й но́мер вам
  505. ну́жен?</span></a></li>
  506. <li><a href="ch10s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  507. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  508. <li><a href="ch10s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  509. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Когда́?</span>
  510. <span lang="ru" class="foreignphrase">В кото́ром часу́?</span></a></li>
  511. <li><a href="ch10s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  512. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  513. <li><a href="ch10s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  514. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  515. <li><a href="ch10s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  516. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">У меня́ в но́мере
  517. нет</span></a></li>
  518. <li><a href="ch10s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  519. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  520. <li><a href="ch10s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  521. > </span></span>Using what you've learned in this lesson</a></li>
  522. <li><a href="ch10s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  523. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  524. <li><a href="ch10s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  525. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  526. <li><a href="ch10s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  527. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  528. </ul></li>
  529. <li><a href="ch11.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  530. > </span></span><span class="number">11<span class="sep">. </span></span>Lesson
  531. 11</a><ul class="toc">
  532. <li><a href="ch11.html#R_ch11_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  533. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Телефо́н</span></a></li>
  534. <li><a href="ch11s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  535. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  536. <li><a href="ch11s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  537. > </span></span>Review the months of the year in Russian. (The forms in
  538. parentheses are the GENITIVE CASE.)</a></li>
  539. <li><a href="ch11s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  540. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  541. <li><a href="ch11s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  542. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  543. <li><a href="ch11s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  544. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  545. <li><a href="ch11s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  546. > </span></span>Review dialogs</a></li>
  547. <li><a href="ch11s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  548. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  549. <li><a href="ch11s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  550. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  551. <li><a href="ch11s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  552. > </span></span>End!</a></li>
  553. </ul></li>
  554. </ul>
  555. </div></script></nav><script src="./js/persistent-toc.js"></script><script src="./js/chunk-nav.js"></script></body>
  556. </html>