ch08.html 34 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519
  1. <!DOCTYPE html>
  2. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="no-js">
  3. <head>
  4. <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
  5. <title>Chapter  8. Lesson 8</title>
  6. <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
  7. <link href="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rel="schema.dc" />
  8. <meta name="dc.modified" content="2020-12-31T15:54:41Z" />
  9. <meta name="generator" content="DocBook xslTNG version 1.3.1 / e40a642 / SAXON HE 10.2" />
  10. <link href="./css/docbook.css" rel="stylesheet" />
  11. <link href="./css/docbook-screen.css" rel="stylesheet" />
  12. <link href="./css/docbook-toc.css" rel="stylesheet" />
  13. <link rel="prev" href="ch07s22.html" />
  14. <link rel="next" href="ch08s02.html" />
  15. <link rel="up" href="index.html" />
  16. <link rel="home" href="index.html" />
  17. </head>
  18. <body><nav class="top"><div>
  19. <a href="index.html">Home</a>
  20. <a href="index.html">Up</a>
  21. <a href="ch08s02.html">Next</a>
  22. <a href="ch07s22.html">Previous</a>
  23. </div></nav><main><div id="R_ch8" class="chapter">
  24. <header>
  25. <h2><span class="label">Chapter<span class="sep"> </span></span><span class="number"
  26. >8<span class="sep">. </span></span>Lesson 8</h2>
  27. </header>
  28. <figure id="R_ch8_informaltable1" class="informaltable"><table>
  29. <tbody>
  30. <tr>
  31. <td class="bleft btop center colsep">Lesson №8</td>
  32. </tr>
  33. <tr>
  34. <td class="bleft center colsep">IN A RESTAURANT</td>
  35. </tr>
  36. <tr>
  37. <td class="bleft center colsep">УРОК № 8</td>
  38. </tr>
  39. <tr>
  40. <td class="bleft center colsep rowsep"><span class="inlinemediaobject"><span
  41. class="imageobject"><span class="media"><img
  42. src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Russe/fsi/Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-24.png"
  43. /></span></span></span></td>
  44. </tr>
  45. </tbody>
  46. </table></figure>
  47. <section id="R_ch8_s1" class="section">
  48. <header>
  49. <h2><span class="number">1<span class="sep"> </span></span>«<span lang="ru"
  50. class="foreignphrase">Щи да ка́ша, пи́ща на́ша</span>»</h2>
  51. </header>
  52. <p>«<strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">Щи да ка́ша, пи́ща
  53. на́ша</span></strong>» "A loaf of bread, a jug of wine..." If only it were that
  54. simple! Food: how to get it, how to cook it and finally, how to eat it, has occupied the
  55. thoughts of Russians in everything from classic works of literature to everyday life.
  56. Open Gogol's famous novel «<strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase"
  57. >Мёртвые ду́ши</span></strong>» Dead Souls to almost any page, and you'll be greeted
  58. with detailed descriptions of all kinds of culinary delights as experienced by the
  59. intrepid Chichikov. And this is just one example! Even the casual reader of Russian
  60. literature or the viewer of Russian painting will find that food has played an integral
  61. part in Russian life down through the years, across class lines and in and out of the
  62. arts.</p>
  63. <p>As you read in the previous lesson, shopping for food in the Soviet period was, more
  64. often than not, an adventure. The same could be said for a night out at а <strong
  65. class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">рестора́н</span></strong>
  66. restaurant. Just as good-quality housing was in short supply, good restaurants were few
  67. and far between in those days. And the best ones were simply off limits to the common
  68. folk.</p>
  69. <p>Not so any more! Moscow and St. Petersburg alike now boast a large number of
  70. restaurants which cater to nearly every cuisine and taste imaginable. As with stores,
  71. some of these are foreign-owned, some are joint ventures and still others belong wholly
  72. to Russians. In any case, you will find that together with variety comes
  73. unpredictability: high-priced isn't always a guarantee of high-quality; high-quality one
  74. day does not guarantee it the next... And service? The same holds true: sometimes you're
  75. lucky, and sometimes you're not. The Russians themselves are painfully aware of the
  76. reputation their service has acquired over the years and many establishments are trying
  77. hard to emulate what they consider a Western standard of good service. They've even gone
  78. so far as to state in their help-wanted ads that "anyone having prior experience in
  79. Soviet restaurants need not apply".</p>
  80. <p>It is a good idea to keep in mind that, for many Russians, a night out in a restaurant
  81. is an event, and there is little reason to rush. What we might perceive as slow service
  82. is simply the staff's understanding that, if you're out to enjoy yourself, why hurry? If
  83. you are in a hurry, on the other hand, you'd best tell your <strong class="bold"><span
  84. lang="ru" class="foreignphrase">официа́нт</span></strong> waiter or <strong
  85. class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">официа́нтка</span></strong>
  86. waitress that ahead of time.</p>
  87. <p>As in most restaurants in this country, reservations are encouraged at Moscow and St.
  88. Petersburg establishments. It's now possible, and quite easy to pick up the phone and
  89. call for reservations by saying:<div id="R_ch8_s1_para5_informalexample1"
  90. class="informalexample">
  91. <figure id="R_ch8_s1_para5_informalexample1_informaltable1" class="informaltable"><table>
  92. <colgroup>
  93. <col style="width: 50%" />
  94. <col style="width: 50%" />
  95. </colgroup>
  96. <tbody>
  97. <tr>
  98. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">Я хочу заказать столик</span></td>
  99. <td>I'd like to reserve a table</td>
  100. </tr>
  101. <tr>
  102. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">на имя... (your last
  103. name)</span></td>
  104. <td>for... (your name)</td>
  105. </tr>
  106. <tr>
  107. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">на субботу на 20 часов.</span></td>
  108. <td>for Saturday at 8:00pm.</td>
  109. </tr>
  110. </tbody>
  111. </table></figure>
  112. </div></p>
  113. <p>When you get to the restaurant, tell the <strong class="bold"><span lang="ru"
  114. class="foreignphrase">швейца́р</span></strong> doorman that you have a reservation
  115. by saying:<div id="R_ch8_s1_para6_informalexample1" class="informalexample">
  116. <figure id="R_ch8_s1_para6_informalexample1_informaltable1" class="informaltable"><table>
  117. <colgroup>
  118. <col style="width: 50%" />
  119. <col style="width: 50%" />
  120. </colgroup>
  121. <tbody>
  122. <tr>
  123. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">Для меня́ зака́зан
  124. сто́лик.</span></td>
  125. <td>I have a reservation.</td>
  126. </tr>
  127. <tr>
  128. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">Моя фами́лия</span> (your name)</td>
  129. <td>My name is (your name).</td>
  130. </tr>
  131. </tbody>
  132. </table></figure>
  133. </div></p>
  134. <p>In most hotels you'll find in addition to the <strong class="bold"><span lang="ru"
  135. class="foreignphrase">рестора́н</span></strong>
  136. <strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">буфе́ты</span></strong> snack
  137. bars on some floors; pretty handy when all you want is a cup of coffee or tea and a
  138. sandwich. You'll also find <strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase"
  139. >кафе</span></strong>́ cafe or <strong class="bold"><span lang="ru"
  140. class="foreignphrase">ночно́й бар</span></strong> night bar which caters to the
  141. late-night crowd and serves alcoholic and other beverages, coffee and snacks. The night
  142. bars will often have some kind of "show", either in the form of live entertainment or
  143. recorded music.</p>
  144. <p>If you're staying in hotels, regardless of whether they're in Moscow, St. Petersburg or
  145. elsewhere, you'll find that <strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase"
  146. >за́втрак</span></strong> breakfast is usually included in your room charge. In many
  147. of the tourist hotels, this is in the form of a <strong class="bold"><span lang="ru"
  148. class="foreignphrase">шве́дский стол</span></strong> breakfast buffet which might
  149. include cheese, sausages and bread for sandwiches; some sort of salad, <strong
  150. class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">каша</span></strong> hot cereal,
  151. fried eggs, fruits, mineral water, juice, coffee and tea. Of course, if you're
  152. travelling first-class, there'll be room service as well.</p>
  153. <p>Keep in mind that most Russians like to have <strong class="bold"><span lang="ru"
  154. class="foreignphrase">обе́д</span></strong> dinner, a big meal in the middle of the
  155. day. In a restaurant, this will likely include appetizers, soup and a main course.
  156. <strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">У́жин</span></strong>
  157. supper, the evening meal is lighter and soups are usually not offered in restaurants
  158. then. However, you'll always find exceptions to this "rule".</p>
  159. <p>What follows is a list of restaurants in Moscow and St. Petersburg. We don't guarantee
  160. that any or all of these establishments will still be operating when you get there, and
  161. we can't vouch for their quality as well!</p>
  162. <p><strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">Прия́тного
  163. аппети́та!</span></strong></p>
  164. </section>
  165. </div></main><nav class="bottom"><table width="100%">
  166. <tr>
  167. <td class="previous"><a href="ch07s22.html">Previous</a></td>
  168. <td class="up"><a href="index.html">Up</a></td>
  169. <td class="next"><a href="ch08s02.html">Next</a></td>
  170. </tr>
  171. <tr>
  172. <td class="previous"><span class="number">22<span class="sep"> </span></span>Colors</td>
  173. <td class="up"><a href="index.html">Home</a></td>
  174. <td class="next"><span class="number">2<span class="sep"> </span></span>Restaurants:</td>
  175. </tr>
  176. </table><nav class="tocopen"></nav><nav class="toc"></nav><!-- Hide ToC details from user agents that don’t support JS --><script type="text/html" class="tocopen"><span>[toc]</span></script><script type="text/html" class="toc"><header>
  177. <span>Table of Contents</span>
  178. <span class="close"><span>╳</span></span>
  179. </header><div>
  180. <ul class="toc">
  181. <li><a href="pf01.html">Preface</a></li>
  182. <li><a href="pf02.html">Introduction</a></li>
  183. <li><a href="pf03.html">Fast tapes</a></li>
  184. <li><a href="ch01.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  185. > </span></span><span class="number">1<span class="sep">. </span></span>Lesson
  186. 1</a><ul class="toc">
  187. <li><a href="ch01.html#R_ch1_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  188. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Ру́сский
  189. алфави́т</span></a></li>
  190. <li><a href="ch01s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  191. > </span></span>The Russian alphabet</a></li>
  192. <li><a href="ch01s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  193. > </span></span>Russian phonetics</a></li>
  194. <li><a href="ch01s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  195. > </span></span>Practice in Russian phonetics</a></li>
  196. <li><a href="ch01s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  197. > </span></span>Spelling and pronunciation</a></li>
  198. <li><a href="ch01s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  199. > </span></span>Rule 1: the vowels o and a</a></li>
  200. <li><a href="ch01s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  201. > </span></span>Rule 2: The vowels <span lang="ru" class="foreignphrase"
  202. >е</span> and <span lang="ru" class="foreignphrase">я</span></a></li>
  203. <li><a href="ch01s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  204. > </span></span>Reading exercises</a></li>
  205. <li><a href="ch01s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  206. > </span></span>Learning Russian script</a></li>
  207. </ul></li>
  208. <li><a href="ch02.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  209. > </span></span><span class="number">2<span class="sep">. </span></span>Lesson
  210. 2</a><ul class="toc">
  211. <li><a href="ch02.html#R_ch2_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  212. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Добро́ пожа́ловать в
  213. Росси́ю</span>! Welcome to Russia!</a></li>
  214. <li><a href="ch02s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  215. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Росси́я и ка́рта
  216. ми́ра</span>.</a></li>
  217. </ul></li>
  218. <li><a href="ch03.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  219. > </span></span><span class="number">3<span class="sep">. </span></span>Lesson
  220. 3</a><ul class="toc">
  221. <li><a href="ch03.html#R_ch3_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  222. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Дава́йте
  223. познако́мимся!</span></a></li>
  224. <li><a href="ch03s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  225. > </span></span>Russian names</a></li>
  226. <li><a href="ch03s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  227. > </span></span>When to use <span lang="ru" class="foreignphrase">Вы</span> and
  228. <span lang="ru" class="foreignphrase">Ты</span></a></li>
  229. <li><a href="ch03s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  230. > </span></span>Addressing friends and acquaintances in Russian</a></li>
  231. <li><a href="ch03s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  232. > </span></span>Examples of names and patronymics</a></li>
  233. <li><a href="ch03s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  234. > </span></span>Getting someone's attention/Addressing strangers</a></li>
  235. <li><a href="ch03s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  236. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  237. <li><a href="ch03s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  238. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase"
  239. >Упражне́ния</span></a></li>
  240. <li><a href="ch03s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  241. > </span></span>Beyond "how do you do?"</a></li>
  242. <li><a href="ch03s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  243. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  244. <li><a href="ch03s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  245. > </span></span>The Russian intonation system</a></li>
  246. <li><a href="ch03s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  247. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  248. </ul></li>
  249. <li><a href="ch04.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  250. > </span></span><span class="number">4<span class="sep">. </span></span>Lesson
  251. 4</a><ul class="toc">
  252. <li><a href="ch04.html#R_ch4_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  253. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Семья</span></a></li>
  254. <li><a href="ch04s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  255. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  256. <li><a href="ch04s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  257. > </span></span>Numbers from 1-10</a></li>
  258. <li><a href="ch04s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  259. > </span></span>Listening comprehension exercise</a></li>
  260. <li><a href="ch04s05.html"><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>In
  261. case you were wondering</a></li>
  262. <li><a href="ch04s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  263. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  264. <li><a href="ch04s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  265. > </span></span>Numbers</a></li>
  266. </ul></li>
  267. <li><a href="ch05.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  268. > </span></span><span class="number">5<span class="sep">. </span></span>Lesson
  269. 5</a><ul class="toc">
  270. <li><a href="ch05.html#R_ch5_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  271. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Где вы
  272. рабо́таете?</span></a></li>
  273. <li><a href="ch05s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  274. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  275. <li><a href="ch05s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  276. > </span></span>Numbers from 11-20</a></li>
  277. <li><a href="ch05s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  278. > </span></span>Days of the week</a></li>
  279. <li><a href="ch05s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  280. > </span></span>Months of the year</a></li>
  281. <li><a href="ch05s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  282. > </span></span>Listening comprehension exercise</a></li>
  283. <li><a href="ch05s07.html"><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>In
  284. case you were wondering</a></li>
  285. <li><a href="ch05s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  286. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  287. <li><a href="ch05s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  288. > </span></span>Numbers</a></li>
  289. <li><a href="ch05s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  290. > </span></span>Days of the week</a></li>
  291. <li><a href="ch05s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  292. > </span></span>Months of the year</a></li>
  293. </ul></li>
  294. <li><a href="ch06.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  295. > </span></span><span class="number">6<span class="sep">. </span></span>Lesson
  296. 6</a><ul class="toc">
  297. <li><a href="ch06.html#R_ch6_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  298. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Где вы
  299. живёте?</span></a></li>
  300. <li><a href="ch06s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  301. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  302. <li><a href="ch06s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  303. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  304. <li><a href="ch06s04.html"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>In
  305. case you were wondering</a></li>
  306. <li><a href="ch06s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  307. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  308. <li><a href="ch06s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  309. > </span></span>Numbers</a></li>
  310. </ul></li>
  311. <li><a href="ch07.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  312. > </span></span><span class="number">7<span class="sep">. </span></span>Lesson
  313. 7</a><ul class="toc">
  314. <li><a href="ch07.html#R_ch7_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  315. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Мы идём в
  316. магази́н!</span></a></li>
  317. <li><a href="ch07s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  318. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">В
  319. магази́не</span></a></li>
  320. <li><a href="ch07s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  321. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  322. <li><a href="ch07s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  323. > </span></span>Beyond matryoshka</a></li>
  324. <li><a href="ch07s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  325. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Ско́лько?</span>
  326. <span lang="ru" class="foreignphrase">ско́лько сто́ит?</span></a></li>
  327. <li><a href="ch07s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  328. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Мы идём на
  329. ры́нок!</span></a></li>
  330. <li><a href="ch07s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  331. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На
  332. ры́нке</span></a></li>
  333. <li><a href="ch07s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  334. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  335. <li><a href="ch07s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  336. > </span></span>Beyond apples and oranges</a></li>
  337. <li><a href="ch07s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  338. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  339. <li><a href="ch07s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  340. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  341. <li><a href="ch07s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  342. > </span></span>What's going on?</a></li>
  343. <li><a href="ch07s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  344. > </span></span>Numbers from 100-1000</a></li>
  345. <li><a href="ch07s14.html"><span class="number">14<span class="sep"
  346. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  347. <li><a href="ch07s15.html"><span class="number">15<span class="sep"
  348. > </span></span>Whats going on?</a></li>
  349. <li><a href="ch07s16.html"><span class="number">16<span class="sep"
  350. > </span></span>Beyond samovars</a></li>
  351. <li><a href="ch07s17.html"><span class="number">17<span class="sep"
  352. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  353. <li><a href="ch07s18.html"><span class="number">18<span class="sep"
  354. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  355. <li><a href="ch07s19.html"><span class="number">19<span class="sep"
  356. > </span></span>Personal Pronouns</a></li>
  357. <li><a href="ch07s20.html"><span class="number">20<span class="sep"
  358. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  359. <li><a href="ch07s21.html"><span class="number">21<span class="sep"
  360. > </span></span>Numbers</a></li>
  361. <li><a href="ch07s22.html"><span class="number">22<span class="sep"
  362. > </span></span>Colors</a></li>
  363. </ul></li>
  364. <li><a href="ch08.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  365. > </span></span><span class="number">8<span class="sep">. </span></span>Lesson
  366. 8</a><ul class="toc">
  367. <li><a href="ch08.html#R_ch8_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  368. > </span></span>«<span lang="ru" class="foreignphrase">Щи да ка́ша, пи́ща
  369. на́ша</span>»</a></li>
  370. <li><a href="ch08s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  371. > </span></span>Restaurants:</a></li>
  372. <li><a href="ch08s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  373. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  374. <li><a href="ch08s04.html"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>A
  375. Russian menu</a></li>
  376. <li><a href="ch08s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  377. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  378. <li><a href="ch08s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  379. > </span></span>Beyond chicken Kiev</a></li>
  380. <li><a href="ch08s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  381. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  382. <li><a href="ch08s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  383. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На столе</span>́ / on
  384. the dinner table</a></li>
  385. <li><a href="ch08s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  386. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  387. <li><a href="ch08s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  388. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  389. <li><a href="ch08s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  390. > </span></span>Ordinal Numbers</a></li>
  391. <li><a href="ch08s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  392. > </span></span>The Instrumental Case</a></li>
  393. <li><a href="ch08s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  394. > </span></span>Personal Pronouns</a></li>
  395. <li><a href="ch08s14.html"><span class="number">14<span class="sep"
  396. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  397. </ul></li>
  398. <li><a href="ch09.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  399. > </span></span><span class="number">9<span class="sep">. </span></span>Lesson
  400. 9</a><ul class="toc">
  401. <li><a href="ch09.html#R_ch9_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  402. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На маши́не по
  403. го́роду</span></a></li>
  404. <li><a href="ch09s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  405. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Доро́жные зна́ки</span>
  406. / Road signs</a></li>
  407. <li><a href="ch09s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  408. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  409. <li><a href="ch09s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  410. > </span></span>Beyond the metro</a></li>
  411. <li><a href="ch09s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  412. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  413. <li><a href="ch09s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  414. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  415. <li><a href="ch09s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  416. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">По у́лицам
  417. Москвы́</span></a></li>
  418. <li><a href="ch09s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  419. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  420. <li><a href="ch09s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  421. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  422. <li><a href="ch09s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  423. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  424. <li><a href="ch09s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  425. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  426. <li><a href="ch09s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  427. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  428. </ul></li>
  429. <li><a href="ch10.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  430. > </span></span><span class="number">10<span class="sep">. </span></span>Lesson
  431. 10</a><ul class="toc">
  432. <li><a href="ch10.html#R_ch10_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  433. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">В
  434. гости́нице</span>.</a></li>
  435. <li><a href="ch10s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  436. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  437. <li><a href="ch10s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  438. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Како́й но́мер вам
  439. ну́жен?</span></a></li>
  440. <li><a href="ch10s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  441. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  442. <li><a href="ch10s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  443. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Когда́?</span>
  444. <span lang="ru" class="foreignphrase">В кото́ром часу́?</span></a></li>
  445. <li><a href="ch10s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  446. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  447. <li><a href="ch10s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  448. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  449. <li><a href="ch10s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  450. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">У меня́ в но́мере
  451. нет</span></a></li>
  452. <li><a href="ch10s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  453. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  454. <li><a href="ch10s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  455. > </span></span>Using what you've learned in this lesson</a></li>
  456. <li><a href="ch10s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  457. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  458. <li><a href="ch10s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  459. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  460. <li><a href="ch10s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  461. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  462. </ul></li>
  463. <li><a href="ch11.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  464. > </span></span><span class="number">11<span class="sep">. </span></span>Lesson
  465. 11</a><ul class="toc">
  466. <li><a href="ch11.html#R_ch11_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  467. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Телефо́н</span></a></li>
  468. <li><a href="ch11s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  469. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  470. <li><a href="ch11s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  471. > </span></span>Review the months of the year in Russian. (The forms in
  472. parentheses are the GENITIVE CASE.)</a></li>
  473. <li><a href="ch11s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  474. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  475. <li><a href="ch11s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  476. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  477. <li><a href="ch11s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  478. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  479. <li><a href="ch11s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  480. > </span></span>Review dialogs</a></li>
  481. <li><a href="ch11s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  482. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  483. <li><a href="ch11s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  484. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  485. <li><a href="ch11s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  486. > </span></span>End!</a></li>
  487. </ul></li>
  488. </ul>
  489. </div></script></nav><script src="./js/persistent-toc.js"></script><script src="./js/chunk-nav.js"></script></body>
  490. </html>