ch08s07.html 50 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932
  1. <!DOCTYPE html>
  2. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="no-js">
  3. <head>
  4. <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
  5. <title>7  Setting the scene</title>
  6. <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
  7. <link href="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rel="schema.dc" />
  8. <meta name="dc.modified" content="2020-12-31T15:54:41Z" />
  9. <meta name="generator" content="DocBook xslTNG version 1.3.1 / e40a642 / SAXON HE 10.2" />
  10. <link href="./css/docbook.css" rel="stylesheet" />
  11. <link href="./css/docbook-screen.css" rel="stylesheet" />
  12. <link href="./css/docbook-toc.css" rel="stylesheet" />
  13. <link rel="prev" href="ch08s06.html" />
  14. <link rel="next" href="ch08s08.html" />
  15. <link rel="up" href="ch08.html" />
  16. <link rel="home" href="index.html" />
  17. </head>
  18. <body><nav class="top"><div>
  19. <a href="index.html">Home</a>
  20. <a href="ch08.html">Up</a>
  21. <a href="ch08s08.html">Next</a>
  22. <a href="ch08s06.html">Previous</a>
  23. </div></nav><main><section id="R_ch8_s7" db-chunk="ch08s07.html" db-id="d134e42766"
  24. class="section">
  25. <header>
  26. <h2><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>Setting the scene</h2>
  27. </header>
  28. <p>The American is paying for a meal in a restaurant.</p>
  29. <p>Listen to the dialog several times with your books closed. Do not repeat it. Try to
  30. understand what the speakers are saying. Working as a group, discuss what was said. Then
  31. listen to the American's lines. You are responsible for learning these. You are also
  32. responsible for being able to understand the Russian's lines and to respond to them in the
  33. appropriate manner.</p>
  34. <section id="R_ch8_s7_s1" class="section">
  35. <header>
  36. <h3><span class="number">7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"
  37. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Диало́г</span> №3</h3>
  38. </header>
  39. <figure id="R_ch8_s7_s1_informaltable1" class="informaltable"><table>
  40. <colgroup>
  41. <col style="width: 8%" />
  42. <col style="width: 46%" />
  43. <col style="width: 46%" />
  44. </colgroup>
  45. <thead>
  46. <tr>
  47. <th class="center" colspan="3"><span lang="ru" class="foreignphrase">«Принеси́те
  48. счёт.»</span></th>
  49. </tr>
  50. </thead>
  51. <tbody>
  52. <tr>
  53. <td>A.</td>
  54. <td class="left"><span lang="ru" class="foreignphrase">Де́вушка, принеси́те,
  55. пожа́луйста чек.</span></td>
  56. <td>Miss, bring the check, please.</td>
  57. </tr>
  58. <tr>
  59. <td>P.</td>
  60. <td class="left"><span lang="ru" class="foreignphrase">Одну́ мину́ту. Вам вме́сте
  61. или отде́льно?</span></td>
  62. <td>Just a minute. Do you want one check or separate checks?</td>
  63. </tr>
  64. <tr>
  65. <td>A.</td>
  66. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">Вме́сте, пожа́луйста.</span></td>
  67. <td>One check, please.</td>
  68. </tr>
  69. <tr>
  70. <td>P.</td>
  71. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">Вот ваш счёт.</span></td>
  72. <td>Here you go.</td>
  73. </tr>
  74. <tr>
  75. <td>A.</td>
  76. <td class="left"><span lang="ru" class="foreignphrase">Пожа́луйста, получи́те.
  77. Сда́чи не надо.</span></td>
  78. <td>Thanks. Keep the change.</td>
  79. </tr>
  80. </tbody>
  81. </table></figure>
  82. </section>
  83. <section id="R_ch8_s7_s2" class="section">
  84. <header>
  85. <h3><span class="number">7<span class="sep">.</span>2<span class="sep"
  86. > </span></span>What's going on?</h3>
  87. </header>
  88. <p>Though a service charge of 15% is usually included in most restaurant checks, you may
  89. also tip the usual 15%-20%. Either leave it on the table when you leave or use the
  90. phrase <strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">Сда́чи не
  91. на́до</span></strong>: keep the change. You usually pay your server, and not at the
  92. door.</p>
  93. </section>
  94. <section id="R_ch8_s7_s3" class="section">
  95. <header>
  96. <h3><span class="number">7<span class="sep">.</span>3<span class="sep"
  97. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</span> №14.</h3>
  98. </header>
  99. <div id="R_ch8_s7_s3_informalexample1" class="informalexample">
  100. <p>Listen to the following phrases and choose the appropriate responses from those given
  101. below.</p>
  102. <ol class="orderedlist" type="1">
  103. <li>
  104. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Принеси́те, пожа́луйста, чек.</span>
  105. ___</p>
  106. </li>
  107. <li>
  108. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Вам вме́сте или отде́льно?</span> ___</p>
  109. </li>
  110. <li>
  111. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Вот ваш счёт.</span> ___</p>
  112. </li>
  113. </ol>
  114. <p>Answers:</p>
  115. <ul class="itemizedlist">
  116. <li>
  117. <p>a. <span lang="ru" class="foreignphrase">Вме́сте, пожа́луйста.</span></p>
  118. </li>
  119. <li>
  120. <p>b. <span lang="ru" class="foreignphrase">Пожа́луйста, получи́те. Сда́чи не
  121. на́до.</span></p>
  122. </li>
  123. <li>
  124. <p>c. <span lang="ru" class="foreignphrase">Одну́ минуту́.</span></p>
  125. </li>
  126. </ul>
  127. </div>
  128. </section>
  129. <section id="R_ch8_s7_s4" class="section">
  130. <header>
  131. <h3><span class="number">7<span class="sep">.</span>4<span class="sep"
  132. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</span> №15.</h3>
  133. </header>
  134. <div id="R_ch8_s7_s4_informalexample1" class="informalexample">
  135. <p>Translate the following into Russian.</p>
  136. <ol class="orderedlist" type="1">
  137. <li>
  138. <p>Please bring the check.</p>
  139. </li>
  140. <li>
  141. <p>Do you want separate checks?</p>
  142. </li>
  143. <li>
  144. <p>One check, please.</p>
  145. </li>
  146. <li>
  147. <p>Separate checks, please.</p>
  148. </li>
  149. <li>
  150. <p>Here you go. Keep the change.</p>
  151. </li>
  152. </ol>
  153. </div>
  154. </section>
  155. <section id="R_ch8_s7_s5" class="section">
  156. <header>
  157. <h3><span class="number">7<span class="sep">.</span>5<span class="sep"
  158. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</span> №16.</h3>
  159. </header>
  160. <p>With your teacher playing the role of the Russian, act out the dialog. At first adhere
  161. closely to the original. Then use as many variations as possible.</p>
  162. </section>
  163. <section id="R_ch8_s7_s6" class="section">
  164. <header>
  165. <h3><span class="number">7<span class="sep">.</span>6<span class="sep"
  166. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</span> №17.</h3>
  167. </header>
  168. <p>Write down the totals you owe on your bills as your instructor reads the amounts aloud.
  169. Не/She will read different amounts for each student. Read them back; asking if you wrote
  170. the amount correctly. Watch your intonation!</p>
  171. <div id="R_ch8_s7_s6_informalexample1" class="informalexample">
  172. <p>P. 2000 <span lang="ru" class="foreignphrase">рублей</span>. (<span lang="ru"
  173. class="foreignphrase">Две ты́сячи рубле́й.</span>)</p>
  174. <p>А. 2000 <span lang="ru" class="foreignphrase">рублей</span>? (<span lang="ru"
  175. class="foreignphrase">Две тыс́ячи рубле́й</span>?)</p>
  176. <p>Р. <span lang="ru" class="foreignphrase">То́чно</span>.</p>
  177. </div>
  178. </section>
  179. <section id="R_ch8_s7_s7" class="section">
  180. <header>
  181. <h3><span class="number">7<span class="sep">.</span>7<span class="sep"
  182. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</span> №18.</h3>
  183. </header>
  184. <p>You found the restaurant checks shown on the next page among your papers. They're not
  185. yours and you have no idea how you got them. All the same, you're curious. Take a look
  186. and determine the following:</p>
  187. <div id="R_ch8_s7_s7_informalexample1" class="informalexample">
  188. <ol class="orderedlist" type="1">
  189. <li>
  190. <p>Where did the diners eat?</p>
  191. </li>
  192. <li>
  193. <p>When did they eat?</p>
  194. </li>
  195. <li>
  196. <p>What did they have?</p>
  197. </li>
  198. <li>
  199. <p>What was their server's name?</p>
  200. </li>
  201. <li>
  202. <p>Did he/she figure the total correctly?</p>
  203. </li>
  204. <li>
  205. <p>Did he/she add a service charge?</p>
  206. </li>
  207. </ol>
  208. </div>
  209. <div class="mediaobject">
  210. <div class="imageobject">
  211. <div class="media">
  212. <span class="viewport-table" style="width:567px;"><span class="viewport-row"><span
  213. class="viewport-cell" style="text-align:center;"><span class="viewport"><img
  214. src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Russe/fsi/Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-31.png"
  215. style="width:567px;" /></span></span></span></span>
  216. </div>
  217. </div>
  218. </div>
  219. <div class="mediaobject">
  220. <div class="imageobject">
  221. <div class="media">
  222. <span class="viewport-table" style="width:567px;"><span class="viewport-row"><span
  223. class="viewport-cell" style="text-align:center;"><span class="viewport"><img
  224. src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Russe/fsi/Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-32.png"
  225. style="width:567px;" /></span></span></span></span>
  226. </div>
  227. </div>
  228. </div>
  229. </section>
  230. <section id="R_ch8_s7_s8" class="section">
  231. <header>
  232. <h3><span class="number">7<span class="sep">.</span>8<span class="sep"
  233. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</span> №19.</h3>
  234. </header>
  235. <p>You don't see a certain object. Ask where it is, using the model. Have a classmate
  236. answer.</p>
  237. <div id="R_ch8_s7_s8_informalexample1" class="informalexample">
  238. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Где стака́н? Вот он.</span></p>
  239. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Где таре́лка? Вот она́.</span></p>
  240. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Где блю́дце? Вот оно́.</span></p>
  241. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Где салфе́тки? Вот они́.</span></p>
  242. <figure id="R_ch8_s7_s8_informalexample1_informaltable1" class="informaltable"><table>
  243. <colgroup>
  244. <col style="width: 8%" />
  245. <col style="width: 43%" />
  246. <col style="width: 6%" />
  247. <col style="width: 43%" />
  248. </colgroup>
  249. <tbody>
  250. <tr>
  251. <td>
  252. <p>1.</p>
  253. </td>
  254. <td>
  255. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">стака́н</span></p>
  256. </td>
  257. <td>
  258. <p>5.</p>
  259. </td>
  260. <td>
  261. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">ло́жка</span></p>
  262. </td>
  263. </tr>
  264. <tr>
  265. <td>
  266. <p>2.</p>
  267. </td>
  268. <td>
  269. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">нож</span></p>
  270. </td>
  271. <td>
  272. <p>6.</p>
  273. </td>
  274. <td>
  275. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">ви́лка</span></p>
  276. </td>
  277. </tr>
  278. <tr>
  279. <td>
  280. <p>3.</p>
  281. </td>
  282. <td>
  283. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">таре́лка</span></p>
  284. </td>
  285. <td>
  286. <p>7.</p>
  287. </td>
  288. <td>
  289. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">салфе́тка</span></p>
  290. </td>
  291. </tr>
  292. <tr>
  293. <td>
  294. <p>4.</p>
  295. </td>
  296. <td>
  297. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">ча́шка</span></p>
  298. </td>
  299. <td>
  300. <p>8.</p>
  301. </td>
  302. <td>
  303. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">блю́дце</span></p>
  304. </td>
  305. </tr>
  306. </tbody>
  307. </table></figure>
  308. </div>
  309. </section>
  310. <section id="R_ch8_s7_s9" class="section">
  311. <header>
  312. <h3><span class="number">7<span class="sep">.</span>9<span class="sep"
  313. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</span> №20.</h3>
  314. </header>
  315. <p>Using the model, ask the waiter/waitress for another item to replace a dirty one.</p>
  316. <div id="R_ch8_s7_s9_informalexample1" class="informalexample">
  317. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Э́тот стака́н гря́зный. Принеси́те
  318. друго́й.</span></p>
  319. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Э́та таре́лка гряз́ная. Принеси́те
  320. другу́ю.</span></p>
  321. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Э́то блю́дце гря́зное. Принеси́те
  322. друго́е.</span></p>
  323. <figure id="R_ch8_s7_s9_informalexample1_informaltable1" class="informaltable"><table>
  324. <colgroup>
  325. <col style="width: 8%" />
  326. <col style="width: 43%" />
  327. <col style="width: 6%" />
  328. <col style="width: 43%" />
  329. </colgroup>
  330. <tbody>
  331. <tr>
  332. <td>
  333. <p>1.</p>
  334. </td>
  335. <td>
  336. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">стака́н</span></p>
  337. </td>
  338. <td>
  339. <p>5.</p>
  340. </td>
  341. <td>
  342. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">ло́жка</span></p>
  343. </td>
  344. </tr>
  345. <tr>
  346. <td>
  347. <p>2.</p>
  348. </td>
  349. <td>
  350. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">нож</span></p>
  351. </td>
  352. <td>
  353. <p>6.</p>
  354. </td>
  355. <td>
  356. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">ви́лка</span></p>
  357. </td>
  358. </tr>
  359. <tr>
  360. <td>
  361. <p>3.</p>
  362. </td>
  363. <td>
  364. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">таре́лка</span></p>
  365. </td>
  366. <td>
  367. <p>7.</p>
  368. </td>
  369. <td>
  370. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">салфе́тка</span></p>
  371. </td>
  372. </tr>
  373. <tr>
  374. <td>
  375. <p>4.</p>
  376. </td>
  377. <td>
  378. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">ча́шка</span></p>
  379. </td>
  380. <td>
  381. <p>8.</p>
  382. </td>
  383. <td>
  384. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">блю́дце</span></p>
  385. </td>
  386. </tr>
  387. </tbody>
  388. </table></figure>
  389. </div>
  390. </section>
  391. <section id="R_ch8_s7_s10" class="section">
  392. <header>
  393. <h3><span class="number">7<span class="sep">.</span>10<span class="sep"
  394. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</span> №21.</h3>
  395. </header>
  396. <p>Using the model, tell the waiter/waitress that you're missing an item. Ask him/her to
  397. bring it.</p>
  398. <div id="R_ch8_s7_s10_informalexample1" class="informalexample">
  399. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">У меня́ нет стака́на. Принесит́е
  400. стака́н.</span></p>
  401. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">У меня́ нет таре́лки. Принеси́те
  402. таре́лку.</span></p>
  403. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">У меня́ нет блю́дца. Принеси́те
  404. блю́дце.</span></p>
  405. <figure id="R_ch8_s7_s10_informalexample1_informaltable1" class="informaltable"><table>
  406. <colgroup>
  407. <col style="width: 8%" />
  408. <col style="width: 43%" />
  409. <col style="width: 6%" />
  410. <col style="width: 43%" />
  411. </colgroup>
  412. <tbody>
  413. <tr>
  414. <td>
  415. <p>1.</p>
  416. </td>
  417. <td>
  418. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">стака́н</span></p>
  419. </td>
  420. <td>
  421. <p>5.</p>
  422. </td>
  423. <td>
  424. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">ло́жка</span></p>
  425. </td>
  426. </tr>
  427. <tr>
  428. <td>
  429. <p>2.</p>
  430. </td>
  431. <td>
  432. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">нож</span></p>
  433. </td>
  434. <td>
  435. <p>6.</p>
  436. </td>
  437. <td>
  438. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">ви́лка</span></p>
  439. </td>
  440. </tr>
  441. <tr>
  442. <td>
  443. <p>3.</p>
  444. </td>
  445. <td>
  446. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">таре́лка</span></p>
  447. </td>
  448. <td>
  449. <p>7.</p>
  450. </td>
  451. <td>
  452. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">салфе́тка</span></p>
  453. </td>
  454. </tr>
  455. <tr>
  456. <td>
  457. <p>4.</p>
  458. </td>
  459. <td>
  460. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">ча́шка</span></p>
  461. </td>
  462. <td>
  463. <p>8.</p>
  464. </td>
  465. <td>
  466. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">блю́дце</span></p>
  467. </td>
  468. </tr>
  469. </tbody>
  470. </table></figure>
  471. </div>
  472. </section>
  473. <section id="R_ch8_s7_s11" class="section">
  474. <header>
  475. <h3><span class="number">7<span class="sep">.</span>11<span class="sep"
  476. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</span> №22.</h3>
  477. </header>
  478. <p>Listen as your instructor reads the following phrases aloud. Which of them would you
  479. use in a restaurant?<figure id="R_ch8_s7_s11_para1_informaltable1" class="informaltable"><table>
  480. <colgroup>
  481. <col style="width: 7%" />
  482. <col style="width: 93%" />
  483. </colgroup>
  484. <tbody>
  485. <tr>
  486. <td>1.</td>
  487. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">Я хочу́ заказа́ть сто́лик.</span></td>
  488. </tr>
  489. <tr>
  490. <td>2.</td>
  491. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">Ско́лько сто́ит э́тот
  492. сувени́р?</span></td>
  493. </tr>
  494. <tr>
  495. <td>3.</td>
  496. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">Да́йте, пожа́луйста, полкило́
  497. са́хара.</span></td>
  498. </tr>
  499. <tr>
  500. <td>4.</td>
  501. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">Принеси́те ви́лку, ло́жку и
  502. нож.</span></td>
  503. </tr>
  504. <tr>
  505. <td>5.</td>
  506. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">Где меню́?</span></td>
  507. </tr>
  508. <tr>
  509. <td>6.</td>
  510. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">Мой сын то́же официа́нт.</span></td>
  511. </tr>
  512. <tr>
  513. <td>7.</td>
  514. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">На второ́е мя́со, рис и
  515. о́вощи.</span></td>
  516. </tr>
  517. <tr>
  518. <td>8.</td>
  519. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">Как ва́ша фами́лия?</span></td>
  520. </tr>
  521. <tr>
  522. <td>9.</td>
  523. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">Вы лю́бите фру́кты и
  524. о́вощи?</span></td>
  525. </tr>
  526. <tr>
  527. <td>10.</td>
  528. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">Прими́те, пожа́луйста,
  529. зака́з.</span></td>
  530. </tr>
  531. <tr>
  532. <td>11.</td>
  533. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">Скажи́те, пожа́луйста, где
  534. гастроно́м?</span></td>
  535. </tr>
  536. <tr>
  537. <td>12.</td>
  538. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">На пе́рвое, да́йте мне
  539. борщ.</span></td>
  540. </tr>
  541. <tr>
  542. <td>13.</td>
  543. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">У вас есть дети?</span></td>
  544. </tr>
  545. <tr>
  546. <td>14.</td>
  547. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">У вас есть сли́вочное
  548. моро́женое?</span></td>
  549. </tr>
  550. <tr>
  551. <td>15.</td>
  552. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">На заку́ску принеси́те зелёный
  553. сала́т.</span></td>
  554. </tr>
  555. <tr>
  556. <td>16.</td>
  557. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">Кака́я сле́дующая
  558. остано́вка?</span></td>
  559. </tr>
  560. <tr>
  561. <td>17.</td>
  562. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">3а ва́ше здоро́вье!</span></td>
  563. </tr>
  564. <tr>
  565. <td>18.</td>
  566. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">Вы сейча́с выхо́дите?</span></td>
  567. </tr>
  568. <tr>
  569. <td>19.</td>
  570. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">Принеси́те, пожа́луйста,
  571. счёт.</span></td>
  572. </tr>
  573. <tr>
  574. <td>20.</td>
  575. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">Кто вы по специа́льности?</span></td>
  576. </tr>
  577. <tr>
  578. <td>21.</td>
  579. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">Ско́лько с меня́?</span></td>
  580. </tr>
  581. <tr>
  582. <td>22.</td>
  583. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">Скажи́те, пожа́луйста, где здесь
  584. рестора́н «Пра́га»?</span></td>
  585. </tr>
  586. </tbody>
  587. </table></figure></p>
  588. </section>
  589. </section></main><nav class="bottom"><table width="100%">
  590. <tr>
  591. <td class="previous"><a href="ch08s06.html">Previous</a></td>
  592. <td class="up"><a href="ch08.html">Up</a></td>
  593. <td class="next"><a href="ch08s08.html">Next</a></td>
  594. </tr>
  595. <tr>
  596. <td class="previous"><span class="number">6<span class="sep"> </span></span>Beyond chicken
  597. Kiev</td>
  598. <td class="up"><a href="index.html">Home</a></td>
  599. <td class="next"><span class="number">8<span class="sep"> </span></span><span lang="ru"
  600. class="foreignphrase">На столе</span>́ / on the dinner table</td>
  601. </tr>
  602. </table><nav class="tocopen"></nav><nav class="toc"></nav><!-- Hide ToC details from user agents that don’t support JS --><script type="text/html" class="tocopen"><span>[toc]</span></script><script type="text/html" class="toc"><header>
  603. <span>Table of Contents</span>
  604. <span class="close"><span>╳</span></span>
  605. </header><div>
  606. <ul class="toc">
  607. <li><a href="pf01.html">Preface</a></li>
  608. <li><a href="pf02.html">Introduction</a></li>
  609. <li><a href="pf03.html">Fast tapes</a></li>
  610. <li><a href="ch01.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  611. > </span></span><span class="number">1<span class="sep">. </span></span>Lesson
  612. 1</a><ul class="toc">
  613. <li><a href="ch01.html#R_ch1_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  614. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Ру́сский
  615. алфави́т</span></a></li>
  616. <li><a href="ch01s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  617. > </span></span>The Russian alphabet</a></li>
  618. <li><a href="ch01s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  619. > </span></span>Russian phonetics</a></li>
  620. <li><a href="ch01s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  621. > </span></span>Practice in Russian phonetics</a></li>
  622. <li><a href="ch01s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  623. > </span></span>Spelling and pronunciation</a></li>
  624. <li><a href="ch01s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  625. > </span></span>Rule 1: the vowels o and a</a></li>
  626. <li><a href="ch01s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  627. > </span></span>Rule 2: The vowels <span lang="ru" class="foreignphrase"
  628. >е</span> and <span lang="ru" class="foreignphrase">я</span></a></li>
  629. <li><a href="ch01s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  630. > </span></span>Reading exercises</a></li>
  631. <li><a href="ch01s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  632. > </span></span>Learning Russian script</a></li>
  633. </ul></li>
  634. <li><a href="ch02.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  635. > </span></span><span class="number">2<span class="sep">. </span></span>Lesson
  636. 2</a><ul class="toc">
  637. <li><a href="ch02.html#R_ch2_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  638. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Добро́ пожа́ловать в
  639. Росси́ю</span>! Welcome to Russia!</a></li>
  640. <li><a href="ch02s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  641. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Росси́я и ка́рта
  642. ми́ра</span>.</a></li>
  643. </ul></li>
  644. <li><a href="ch03.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  645. > </span></span><span class="number">3<span class="sep">. </span></span>Lesson
  646. 3</a><ul class="toc">
  647. <li><a href="ch03.html#R_ch3_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  648. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Дава́йте
  649. познако́мимся!</span></a></li>
  650. <li><a href="ch03s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  651. > </span></span>Russian names</a></li>
  652. <li><a href="ch03s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  653. > </span></span>When to use <span lang="ru" class="foreignphrase">Вы</span> and
  654. <span lang="ru" class="foreignphrase">Ты</span></a></li>
  655. <li><a href="ch03s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  656. > </span></span>Addressing friends and acquaintances in Russian</a></li>
  657. <li><a href="ch03s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  658. > </span></span>Examples of names and patronymics</a></li>
  659. <li><a href="ch03s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  660. > </span></span>Getting someone's attention/Addressing strangers</a></li>
  661. <li><a href="ch03s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  662. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  663. <li><a href="ch03s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  664. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase"
  665. >Упражне́ния</span></a></li>
  666. <li><a href="ch03s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  667. > </span></span>Beyond "how do you do?"</a></li>
  668. <li><a href="ch03s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  669. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  670. <li><a href="ch03s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  671. > </span></span>The Russian intonation system</a></li>
  672. <li><a href="ch03s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  673. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  674. </ul></li>
  675. <li><a href="ch04.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  676. > </span></span><span class="number">4<span class="sep">. </span></span>Lesson
  677. 4</a><ul class="toc">
  678. <li><a href="ch04.html#R_ch4_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  679. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Семья</span></a></li>
  680. <li><a href="ch04s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  681. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  682. <li><a href="ch04s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  683. > </span></span>Numbers from 1-10</a></li>
  684. <li><a href="ch04s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  685. > </span></span>Listening comprehension exercise</a></li>
  686. <li><a href="ch04s05.html"><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>In
  687. case you were wondering</a></li>
  688. <li><a href="ch04s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  689. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  690. <li><a href="ch04s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  691. > </span></span>Numbers</a></li>
  692. </ul></li>
  693. <li><a href="ch05.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  694. > </span></span><span class="number">5<span class="sep">. </span></span>Lesson
  695. 5</a><ul class="toc">
  696. <li><a href="ch05.html#R_ch5_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  697. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Где вы
  698. рабо́таете?</span></a></li>
  699. <li><a href="ch05s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  700. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  701. <li><a href="ch05s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  702. > </span></span>Numbers from 11-20</a></li>
  703. <li><a href="ch05s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  704. > </span></span>Days of the week</a></li>
  705. <li><a href="ch05s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  706. > </span></span>Months of the year</a></li>
  707. <li><a href="ch05s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  708. > </span></span>Listening comprehension exercise</a></li>
  709. <li><a href="ch05s07.html"><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>In
  710. case you were wondering</a></li>
  711. <li><a href="ch05s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  712. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  713. <li><a href="ch05s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  714. > </span></span>Numbers</a></li>
  715. <li><a href="ch05s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  716. > </span></span>Days of the week</a></li>
  717. <li><a href="ch05s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  718. > </span></span>Months of the year</a></li>
  719. </ul></li>
  720. <li><a href="ch06.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  721. > </span></span><span class="number">6<span class="sep">. </span></span>Lesson
  722. 6</a><ul class="toc">
  723. <li><a href="ch06.html#R_ch6_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  724. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Где вы
  725. живёте?</span></a></li>
  726. <li><a href="ch06s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  727. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  728. <li><a href="ch06s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  729. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  730. <li><a href="ch06s04.html"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>In
  731. case you were wondering</a></li>
  732. <li><a href="ch06s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  733. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  734. <li><a href="ch06s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  735. > </span></span>Numbers</a></li>
  736. </ul></li>
  737. <li><a href="ch07.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  738. > </span></span><span class="number">7<span class="sep">. </span></span>Lesson
  739. 7</a><ul class="toc">
  740. <li><a href="ch07.html#R_ch7_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  741. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Мы идём в
  742. магази́н!</span></a></li>
  743. <li><a href="ch07s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  744. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">В
  745. магази́не</span></a></li>
  746. <li><a href="ch07s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  747. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  748. <li><a href="ch07s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  749. > </span></span>Beyond matryoshka</a></li>
  750. <li><a href="ch07s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  751. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Ско́лько?</span>
  752. <span lang="ru" class="foreignphrase">ско́лько сто́ит?</span></a></li>
  753. <li><a href="ch07s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  754. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Мы идём на
  755. ры́нок!</span></a></li>
  756. <li><a href="ch07s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  757. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На
  758. ры́нке</span></a></li>
  759. <li><a href="ch07s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  760. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  761. <li><a href="ch07s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  762. > </span></span>Beyond apples and oranges</a></li>
  763. <li><a href="ch07s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  764. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  765. <li><a href="ch07s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  766. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  767. <li><a href="ch07s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  768. > </span></span>What's going on?</a></li>
  769. <li><a href="ch07s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  770. > </span></span>Numbers from 100-1000</a></li>
  771. <li><a href="ch07s14.html"><span class="number">14<span class="sep"
  772. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  773. <li><a href="ch07s15.html"><span class="number">15<span class="sep"
  774. > </span></span>Whats going on?</a></li>
  775. <li><a href="ch07s16.html"><span class="number">16<span class="sep"
  776. > </span></span>Beyond samovars</a></li>
  777. <li><a href="ch07s17.html"><span class="number">17<span class="sep"
  778. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  779. <li><a href="ch07s18.html"><span class="number">18<span class="sep"
  780. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  781. <li><a href="ch07s19.html"><span class="number">19<span class="sep"
  782. > </span></span>Personal Pronouns</a></li>
  783. <li><a href="ch07s20.html"><span class="number">20<span class="sep"
  784. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  785. <li><a href="ch07s21.html"><span class="number">21<span class="sep"
  786. > </span></span>Numbers</a></li>
  787. <li><a href="ch07s22.html"><span class="number">22<span class="sep"
  788. > </span></span>Colors</a></li>
  789. </ul></li>
  790. <li><a href="ch08.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  791. > </span></span><span class="number">8<span class="sep">. </span></span>Lesson
  792. 8</a><ul class="toc">
  793. <li><a href="ch08.html#R_ch8_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  794. > </span></span>«<span lang="ru" class="foreignphrase">Щи да ка́ша, пи́ща
  795. на́ша</span>»</a></li>
  796. <li><a href="ch08s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  797. > </span></span>Restaurants:</a></li>
  798. <li><a href="ch08s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  799. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  800. <li><a href="ch08s04.html"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>A
  801. Russian menu</a></li>
  802. <li><a href="ch08s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  803. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  804. <li><a href="ch08s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  805. > </span></span>Beyond chicken Kiev</a></li>
  806. <li><a href="ch08s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  807. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  808. <li><a href="ch08s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  809. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На столе</span>́ / on
  810. the dinner table</a></li>
  811. <li><a href="ch08s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  812. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  813. <li><a href="ch08s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  814. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  815. <li><a href="ch08s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  816. > </span></span>Ordinal Numbers</a></li>
  817. <li><a href="ch08s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  818. > </span></span>The Instrumental Case</a></li>
  819. <li><a href="ch08s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  820. > </span></span>Personal Pronouns</a></li>
  821. <li><a href="ch08s14.html"><span class="number">14<span class="sep"
  822. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  823. </ul></li>
  824. <li><a href="ch09.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  825. > </span></span><span class="number">9<span class="sep">. </span></span>Lesson
  826. 9</a><ul class="toc">
  827. <li><a href="ch09.html#R_ch9_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  828. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На маши́не по
  829. го́роду</span></a></li>
  830. <li><a href="ch09s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  831. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Доро́жные зна́ки</span>
  832. / Road signs</a></li>
  833. <li><a href="ch09s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  834. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  835. <li><a href="ch09s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  836. > </span></span>Beyond the metro</a></li>
  837. <li><a href="ch09s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  838. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  839. <li><a href="ch09s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  840. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  841. <li><a href="ch09s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  842. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">По у́лицам
  843. Москвы́</span></a></li>
  844. <li><a href="ch09s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  845. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  846. <li><a href="ch09s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  847. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  848. <li><a href="ch09s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  849. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  850. <li><a href="ch09s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  851. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  852. <li><a href="ch09s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  853. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  854. </ul></li>
  855. <li><a href="ch10.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  856. > </span></span><span class="number">10<span class="sep">. </span></span>Lesson
  857. 10</a><ul class="toc">
  858. <li><a href="ch10.html#R_ch10_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  859. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">В
  860. гости́нице</span>.</a></li>
  861. <li><a href="ch10s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  862. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  863. <li><a href="ch10s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  864. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Како́й но́мер вам
  865. ну́жен?</span></a></li>
  866. <li><a href="ch10s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  867. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  868. <li><a href="ch10s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  869. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Когда́?</span>
  870. <span lang="ru" class="foreignphrase">В кото́ром часу́?</span></a></li>
  871. <li><a href="ch10s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  872. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  873. <li><a href="ch10s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  874. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  875. <li><a href="ch10s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  876. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">У меня́ в но́мере
  877. нет</span></a></li>
  878. <li><a href="ch10s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  879. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  880. <li><a href="ch10s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  881. > </span></span>Using what you've learned in this lesson</a></li>
  882. <li><a href="ch10s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  883. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  884. <li><a href="ch10s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  885. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  886. <li><a href="ch10s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  887. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  888. </ul></li>
  889. <li><a href="ch11.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  890. > </span></span><span class="number">11<span class="sep">. </span></span>Lesson
  891. 11</a><ul class="toc">
  892. <li><a href="ch11.html#R_ch11_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  893. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Телефо́н</span></a></li>
  894. <li><a href="ch11s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  895. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  896. <li><a href="ch11s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  897. > </span></span>Review the months of the year in Russian. (The forms in
  898. parentheses are the GENITIVE CASE.)</a></li>
  899. <li><a href="ch11s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  900. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  901. <li><a href="ch11s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  902. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  903. <li><a href="ch11s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  904. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  905. <li><a href="ch11s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  906. > </span></span>Review dialogs</a></li>
  907. <li><a href="ch11s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  908. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  909. <li><a href="ch11s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  910. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  911. <li><a href="ch11s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  912. > </span></span>End!</a></li>
  913. </ul></li>
  914. </ul>
  915. </div></script></nav><script src="./js/persistent-toc.js"></script><script src="./js/chunk-nav.js"></script></body>
  916. </html>