ch08s10.html 34 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537
  1. <!DOCTYPE html>
  2. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="no-js">
  3. <head>
  4. <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
  5. <title>10  In case you were wondering</title>
  6. <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
  7. <link href="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rel="schema.dc" />
  8. <meta name="dc.modified" content="2020-12-31T15:54:41Z" />
  9. <meta name="generator" content="DocBook xslTNG version 1.3.1 / e40a642 / SAXON HE 10.2" />
  10. <link href="./css/docbook.css" rel="stylesheet" />
  11. <link href="./css/docbook-screen.css" rel="stylesheet" />
  12. <link href="./css/docbook-toc.css" rel="stylesheet" />
  13. <link rel="prev" href="ch08s09.html" />
  14. <link rel="next" href="ch08s11.html" />
  15. <link rel="up" href="ch08.html" />
  16. <link rel="home" href="index.html" />
  17. </head>
  18. <body><nav class="top"><div>
  19. <a href="index.html">Home</a>
  20. <a href="ch08.html">Up</a>
  21. <a href="ch08s11.html">Next</a>
  22. <a href="ch08s09.html">Previous</a>
  23. </div></nav><main><section id="R_ch8_s10" db-chunk="ch08s10.html" db-id="d134e44185"
  24. class="section">
  25. <header>
  26. <h2><span class="number">10<span class="sep"> </span></span>In case you were
  27. wondering</h2>
  28. </header>
  29. <section id="R_ch8_s10_s1" class="section">
  30. <header>
  31. <h3><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"
  32. > </span></span>The Imperative</h3>
  33. </header>
  34. <p>The imperative is the form of the verb used when you are asking/telling someone to do
  35. something. As such, it is often referred to as the command form. In English, we often
  36. add a "please" to the command form to turn it into a request. In Russian, the presence
  37. or absence of <strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase"
  38. >пожа́луйста</span></strong> does not determine the difference between a command and
  39. a request. That function is performed by something called aspect (imperfective and
  40. perfective verbs). More about this later.</p>
  41. <p>Here are the most basic rules for forming the imperative:</p>
  42. <ul class="itemizedlist">
  43. <li>
  44. <p></p>
  45. <figure id="R_ch8_s10_s1_itemizedlist1_listitem1_informaltable1" class="informaltable"><table>
  46. <colgroup>
  47. <col style="width: 34%" />
  48. <col style="width: 33%" />
  49. <col style="width: 33%" />
  50. </colgroup>
  51. <tbody>
  52. <tr>
  53. <td class="center" colspan="3"><strong class="bold">Start with the <span
  54. lang="ru" class="foreignphrase">они</span>́ form of the verb. Completely
  55. remove that ending and add </strong><span lang="ru" class="foreignphrase"
  56. ><strong class="bold">-и</strong></span><strong class="bold"> or
  57. </strong><span lang="ru" class="foreignphrase"><strong class="bold"
  58. >-ь</strong></span><strong class="bold"> (if what is left ends in a
  59. consonant):</strong></td>
  60. </tr>
  61. <tr>
  62. <td>
  63. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">принесу́т</span></p>
  64. </td>
  65. <td>
  66. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">принес-</span></p>
  67. </td>
  68. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">принеси́те</span></td>
  69. </tr>
  70. <tr>
  71. <td>
  72. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">пока́жут</span></p>
  73. </td>
  74. <td>
  75. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">покаж-</span></p>
  76. </td>
  77. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">покажи́те</span></td>
  78. </tr>
  79. <tr>
  80. <td>
  81. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">ска́жут</span></p>
  82. </td>
  83. <td>
  84. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">скаж-</span></p>
  85. </td>
  86. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">скажи́те</span></td>
  87. </tr>
  88. <tr>
  89. <td>
  90. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">пла́тят</span></p>
  91. </td>
  92. <td>
  93. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">плат-</span></p>
  94. </td>
  95. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">плати́те</span></td>
  96. </tr>
  97. <tr>
  98. <td>
  99. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">иду́т</span></p>
  100. </td>
  101. <td>
  102. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">ид-</span></p>
  103. </td>
  104. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">иди́те</span></td>
  105. </tr>
  106. <tr>
  107. <td>
  108. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">поздра́вят</span></p>
  109. </td>
  110. <td>
  111. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">поздрав-</span></p>
  112. </td>
  113. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">поздра́вьте</span></td>
  114. </tr>
  115. <tr>
  116. <td class="center" colspan="3"><strong class="bold">or add -й (if what is left
  117. ends in a vowel):</strong></td>
  118. </tr>
  119. <tr>
  120. <td>
  121. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">рабо́тают</span></p>
  122. </td>
  123. <td>
  124. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">работа-</span></p>
  125. </td>
  126. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">работай́те</span></td>
  127. </tr>
  128. <tr>
  129. <td>
  130. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">чита́ют</span></p>
  131. </td>
  132. <td>
  133. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">чита-</span></p>
  134. </td>
  135. <td><span lang="ru" class="foreignphrase">читай́те</span></td>
  136. </tr>
  137. </tbody>
  138. </table></figure>
  139. </li>
  140. </ul>
  141. <p>Of course, you will find exceptions to this rule, so your best bet will be to simply
  142. memorize those imperative forms which you will hear or use most often.</p>
  143. <p>As Russian makes a distinction between the informal <strong class="bold"><span
  144. lang="ru" class="foreignphrase">ты</span></strong> and the formal/plural <strong
  145. class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">вы</span></strong>, you will need
  146. to make that distinction with the imperative forms. The forms shown above are for
  147. <strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">вы</span></strong>. To make
  148. the <strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">ты</span></strong> forms,
  149. simply drop the ending -те:</p>
  150. <div id="R_ch8_s10_s1_informalexample1" class="informalexample">
  151. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">принеси́</span></p>
  152. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">покажи́</span></p>
  153. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">скажи́</span></p>
  154. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">будь</span></p>
  155. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">рабо́тай</span>, etc.</p>
  156. </div>
  157. <p>A command/request NOT to do something is made by simply adding <strong class="bold"
  158. ><span lang="ru" class="foreignphrase">не</span></strong> in front of the
  159. imperative. Negative commands are usually formed using imperfective verbs. The
  160. imperatives <strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase"
  161. >рабо́тай</span></strong> and <strong class="bold"><span lang="ru"
  162. class="foreignphrase">чита́й</span></strong> are examples of these.</p>
  163. <div id="R_ch8_s10_s1_informalexample2" class="informalexample">
  164. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">He рабо́тай (-те)</span></p>
  165. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">He чита́й (-те)</span></p>
  166. </div>
  167. </section>
  168. <section id="R_ch8_s10_s2" class="section">
  169. <header>
  170. <h3><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep"
  171. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</span> №24.</h3>
  172. </header>
  173. <p>Go back through Lessons 1-6 and find imperative forms. Take note of when and how they
  174. are used; explain what they mean. With your instructor's help try to use them
  175. yourself.</p>
  176. </section>
  177. <section id="R_ch8_s10_s3" class="section">
  178. <header>
  179. <h3><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep"
  180. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</span> №25.</h3>
  181. </header>
  182. <div id="R_ch8_s10_s3_informalexample1" class="informalexample">
  183. <p>Translate the following:</p>
  184. <ol class="orderedlist" type="1">
  185. <li>
  186. <p>Show me, please...</p>
  187. </li>
  188. <li>
  189. <p>Tell me, please...</p>
  190. </li>
  191. <li>
  192. <p>Please bring (me)...</p>
  193. </li>
  194. <li>
  195. <p>Be so kind.</p>
  196. </li>
  197. <li>
  198. <p>Don't work!</p>
  199. </li>
  200. </ol>
  201. </div>
  202. </section>
  203. </section></main><nav class="bottom"><table width="100%">
  204. <tr>
  205. <td class="previous"><a href="ch08s09.html">Previous</a></td>
  206. <td class="up"><a href="ch08.html">Up</a></td>
  207. <td class="next"><a href="ch08s11.html">Next</a></td>
  208. </tr>
  209. <tr>
  210. <td class="previous"><span class="number">9<span class="sep"> </span></span>Listening
  211. Comprehension Exercise</td>
  212. <td class="up"><a href="index.html">Home</a></td>
  213. <td class="next"><span class="number">11<span class="sep"> </span></span>Ordinal
  214. Numbers</td>
  215. </tr>
  216. </table><nav class="tocopen"></nav><nav class="toc"></nav><!-- Hide ToC details from user agents that don’t support JS --><script type="text/html" class="tocopen"><span>[toc]</span></script><script type="text/html" class="toc"><header>
  217. <span>Table of Contents</span>
  218. <span class="close"><span>╳</span></span>
  219. </header><div>
  220. <ul class="toc">
  221. <li><a href="pf01.html">Preface</a></li>
  222. <li><a href="pf02.html">Introduction</a></li>
  223. <li><a href="pf03.html">Fast tapes</a></li>
  224. <li><a href="ch01.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  225. > </span></span><span class="number">1<span class="sep">. </span></span>Lesson
  226. 1</a><ul class="toc">
  227. <li><a href="ch01.html#R_ch1_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  228. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Ру́сский
  229. алфави́т</span></a></li>
  230. <li><a href="ch01s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  231. > </span></span>The Russian alphabet</a></li>
  232. <li><a href="ch01s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  233. > </span></span>Russian phonetics</a></li>
  234. <li><a href="ch01s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  235. > </span></span>Practice in Russian phonetics</a></li>
  236. <li><a href="ch01s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  237. > </span></span>Spelling and pronunciation</a></li>
  238. <li><a href="ch01s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  239. > </span></span>Rule 1: the vowels o and a</a></li>
  240. <li><a href="ch01s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  241. > </span></span>Rule 2: The vowels <span lang="ru" class="foreignphrase"
  242. >е</span> and <span lang="ru" class="foreignphrase">я</span></a></li>
  243. <li><a href="ch01s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  244. > </span></span>Reading exercises</a></li>
  245. <li><a href="ch01s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  246. > </span></span>Learning Russian script</a></li>
  247. </ul></li>
  248. <li><a href="ch02.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  249. > </span></span><span class="number">2<span class="sep">. </span></span>Lesson
  250. 2</a><ul class="toc">
  251. <li><a href="ch02.html#R_ch2_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  252. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Добро́ пожа́ловать в
  253. Росси́ю</span>! Welcome to Russia!</a></li>
  254. <li><a href="ch02s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  255. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Росси́я и ка́рта
  256. ми́ра</span>.</a></li>
  257. </ul></li>
  258. <li><a href="ch03.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  259. > </span></span><span class="number">3<span class="sep">. </span></span>Lesson
  260. 3</a><ul class="toc">
  261. <li><a href="ch03.html#R_ch3_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  262. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Дава́йте
  263. познако́мимся!</span></a></li>
  264. <li><a href="ch03s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  265. > </span></span>Russian names</a></li>
  266. <li><a href="ch03s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  267. > </span></span>When to use <span lang="ru" class="foreignphrase">Вы</span> and
  268. <span lang="ru" class="foreignphrase">Ты</span></a></li>
  269. <li><a href="ch03s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  270. > </span></span>Addressing friends and acquaintances in Russian</a></li>
  271. <li><a href="ch03s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  272. > </span></span>Examples of names and patronymics</a></li>
  273. <li><a href="ch03s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  274. > </span></span>Getting someone's attention/Addressing strangers</a></li>
  275. <li><a href="ch03s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  276. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  277. <li><a href="ch03s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  278. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase"
  279. >Упражне́ния</span></a></li>
  280. <li><a href="ch03s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  281. > </span></span>Beyond "how do you do?"</a></li>
  282. <li><a href="ch03s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  283. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  284. <li><a href="ch03s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  285. > </span></span>The Russian intonation system</a></li>
  286. <li><a href="ch03s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  287. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  288. </ul></li>
  289. <li><a href="ch04.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  290. > </span></span><span class="number">4<span class="sep">. </span></span>Lesson
  291. 4</a><ul class="toc">
  292. <li><a href="ch04.html#R_ch4_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  293. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Семья</span></a></li>
  294. <li><a href="ch04s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  295. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  296. <li><a href="ch04s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  297. > </span></span>Numbers from 1-10</a></li>
  298. <li><a href="ch04s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  299. > </span></span>Listening comprehension exercise</a></li>
  300. <li><a href="ch04s05.html"><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>In
  301. case you were wondering</a></li>
  302. <li><a href="ch04s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  303. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  304. <li><a href="ch04s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  305. > </span></span>Numbers</a></li>
  306. </ul></li>
  307. <li><a href="ch05.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  308. > </span></span><span class="number">5<span class="sep">. </span></span>Lesson
  309. 5</a><ul class="toc">
  310. <li><a href="ch05.html#R_ch5_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  311. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Где вы
  312. рабо́таете?</span></a></li>
  313. <li><a href="ch05s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  314. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  315. <li><a href="ch05s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  316. > </span></span>Numbers from 11-20</a></li>
  317. <li><a href="ch05s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  318. > </span></span>Days of the week</a></li>
  319. <li><a href="ch05s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  320. > </span></span>Months of the year</a></li>
  321. <li><a href="ch05s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  322. > </span></span>Listening comprehension exercise</a></li>
  323. <li><a href="ch05s07.html"><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>In
  324. case you were wondering</a></li>
  325. <li><a href="ch05s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  326. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  327. <li><a href="ch05s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  328. > </span></span>Numbers</a></li>
  329. <li><a href="ch05s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  330. > </span></span>Days of the week</a></li>
  331. <li><a href="ch05s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  332. > </span></span>Months of the year</a></li>
  333. </ul></li>
  334. <li><a href="ch06.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  335. > </span></span><span class="number">6<span class="sep">. </span></span>Lesson
  336. 6</a><ul class="toc">
  337. <li><a href="ch06.html#R_ch6_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  338. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Где вы
  339. живёте?</span></a></li>
  340. <li><a href="ch06s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  341. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  342. <li><a href="ch06s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  343. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  344. <li><a href="ch06s04.html"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>In
  345. case you were wondering</a></li>
  346. <li><a href="ch06s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  347. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  348. <li><a href="ch06s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  349. > </span></span>Numbers</a></li>
  350. </ul></li>
  351. <li><a href="ch07.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  352. > </span></span><span class="number">7<span class="sep">. </span></span>Lesson
  353. 7</a><ul class="toc">
  354. <li><a href="ch07.html#R_ch7_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  355. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Мы идём в
  356. магази́н!</span></a></li>
  357. <li><a href="ch07s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  358. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">В
  359. магази́не</span></a></li>
  360. <li><a href="ch07s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  361. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  362. <li><a href="ch07s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  363. > </span></span>Beyond matryoshka</a></li>
  364. <li><a href="ch07s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  365. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Ско́лько?</span>
  366. <span lang="ru" class="foreignphrase">ско́лько сто́ит?</span></a></li>
  367. <li><a href="ch07s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  368. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Мы идём на
  369. ры́нок!</span></a></li>
  370. <li><a href="ch07s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  371. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На
  372. ры́нке</span></a></li>
  373. <li><a href="ch07s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  374. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  375. <li><a href="ch07s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  376. > </span></span>Beyond apples and oranges</a></li>
  377. <li><a href="ch07s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  378. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  379. <li><a href="ch07s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  380. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  381. <li><a href="ch07s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  382. > </span></span>What's going on?</a></li>
  383. <li><a href="ch07s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  384. > </span></span>Numbers from 100-1000</a></li>
  385. <li><a href="ch07s14.html"><span class="number">14<span class="sep"
  386. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  387. <li><a href="ch07s15.html"><span class="number">15<span class="sep"
  388. > </span></span>Whats going on?</a></li>
  389. <li><a href="ch07s16.html"><span class="number">16<span class="sep"
  390. > </span></span>Beyond samovars</a></li>
  391. <li><a href="ch07s17.html"><span class="number">17<span class="sep"
  392. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  393. <li><a href="ch07s18.html"><span class="number">18<span class="sep"
  394. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  395. <li><a href="ch07s19.html"><span class="number">19<span class="sep"
  396. > </span></span>Personal Pronouns</a></li>
  397. <li><a href="ch07s20.html"><span class="number">20<span class="sep"
  398. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  399. <li><a href="ch07s21.html"><span class="number">21<span class="sep"
  400. > </span></span>Numbers</a></li>
  401. <li><a href="ch07s22.html"><span class="number">22<span class="sep"
  402. > </span></span>Colors</a></li>
  403. </ul></li>
  404. <li><a href="ch08.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  405. > </span></span><span class="number">8<span class="sep">. </span></span>Lesson
  406. 8</a><ul class="toc">
  407. <li><a href="ch08.html#R_ch8_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  408. > </span></span>«<span lang="ru" class="foreignphrase">Щи да ка́ша, пи́ща
  409. на́ша</span>»</a></li>
  410. <li><a href="ch08s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  411. > </span></span>Restaurants:</a></li>
  412. <li><a href="ch08s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  413. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  414. <li><a href="ch08s04.html"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>A
  415. Russian menu</a></li>
  416. <li><a href="ch08s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  417. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  418. <li><a href="ch08s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  419. > </span></span>Beyond chicken Kiev</a></li>
  420. <li><a href="ch08s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  421. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  422. <li><a href="ch08s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  423. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На столе</span>́ / on
  424. the dinner table</a></li>
  425. <li><a href="ch08s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  426. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  427. <li><a href="ch08s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  428. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  429. <li><a href="ch08s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  430. > </span></span>Ordinal Numbers</a></li>
  431. <li><a href="ch08s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  432. > </span></span>The Instrumental Case</a></li>
  433. <li><a href="ch08s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  434. > </span></span>Personal Pronouns</a></li>
  435. <li><a href="ch08s14.html"><span class="number">14<span class="sep"
  436. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  437. </ul></li>
  438. <li><a href="ch09.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  439. > </span></span><span class="number">9<span class="sep">. </span></span>Lesson
  440. 9</a><ul class="toc">
  441. <li><a href="ch09.html#R_ch9_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  442. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На маши́не по
  443. го́роду</span></a></li>
  444. <li><a href="ch09s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  445. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Доро́жные зна́ки</span>
  446. / Road signs</a></li>
  447. <li><a href="ch09s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  448. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  449. <li><a href="ch09s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  450. > </span></span>Beyond the metro</a></li>
  451. <li><a href="ch09s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  452. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  453. <li><a href="ch09s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  454. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  455. <li><a href="ch09s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  456. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">По у́лицам
  457. Москвы́</span></a></li>
  458. <li><a href="ch09s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  459. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  460. <li><a href="ch09s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  461. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  462. <li><a href="ch09s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  463. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  464. <li><a href="ch09s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  465. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  466. <li><a href="ch09s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  467. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  468. </ul></li>
  469. <li><a href="ch10.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  470. > </span></span><span class="number">10<span class="sep">. </span></span>Lesson
  471. 10</a><ul class="toc">
  472. <li><a href="ch10.html#R_ch10_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  473. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">В
  474. гости́нице</span>.</a></li>
  475. <li><a href="ch10s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  476. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  477. <li><a href="ch10s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  478. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Како́й но́мер вам
  479. ну́жен?</span></a></li>
  480. <li><a href="ch10s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  481. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  482. <li><a href="ch10s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  483. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Когда́?</span>
  484. <span lang="ru" class="foreignphrase">В кото́ром часу́?</span></a></li>
  485. <li><a href="ch10s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  486. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  487. <li><a href="ch10s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  488. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  489. <li><a href="ch10s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  490. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">У меня́ в но́мере
  491. нет</span></a></li>
  492. <li><a href="ch10s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  493. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  494. <li><a href="ch10s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  495. > </span></span>Using what you've learned in this lesson</a></li>
  496. <li><a href="ch10s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  497. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  498. <li><a href="ch10s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  499. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  500. <li><a href="ch10s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  501. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  502. </ul></li>
  503. <li><a href="ch11.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  504. > </span></span><span class="number">11<span class="sep">. </span></span>Lesson
  505. 11</a><ul class="toc">
  506. <li><a href="ch11.html#R_ch11_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  507. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Телефо́н</span></a></li>
  508. <li><a href="ch11s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  509. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  510. <li><a href="ch11s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  511. > </span></span>Review the months of the year in Russian. (The forms in
  512. parentheses are the GENITIVE CASE.)</a></li>
  513. <li><a href="ch11s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  514. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  515. <li><a href="ch11s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  516. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  517. <li><a href="ch11s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  518. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  519. <li><a href="ch11s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  520. > </span></span>Review dialogs</a></li>
  521. <li><a href="ch11s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  522. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  523. <li><a href="ch11s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  524. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  525. <li><a href="ch11s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  526. > </span></span>End!</a></li>
  527. </ul></li>
  528. </ul>
  529. </div></script></nav><script src="./js/persistent-toc.js"></script><script src="./js/chunk-nav.js"></script></body>
  530. </html>