ch08s13.html 34 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564
  1. <!DOCTYPE html>
  2. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="no-js">
  3. <head>
  4. <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
  5. <title>13  Personal Pronouns</title>
  6. <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
  7. <link href="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rel="schema.dc" />
  8. <meta name="dc.modified" content="2020-12-31T15:54:41Z" />
  9. <meta name="generator" content="DocBook xslTNG version 1.3.1 / e40a642 / SAXON HE 10.2" />
  10. <link href="./css/docbook.css" rel="stylesheet" />
  11. <link href="./css/docbook-screen.css" rel="stylesheet" />
  12. <link href="./css/docbook-toc.css" rel="stylesheet" />
  13. <link rel="prev" href="ch08s12.html" />
  14. <link rel="next" href="ch08s14.html" />
  15. <link rel="up" href="ch08.html" />
  16. <link rel="home" href="index.html" />
  17. </head>
  18. <body><nav class="top"><div>
  19. <a href="index.html">Home</a>
  20. <a href="ch08.html">Up</a>
  21. <a href="ch08s14.html">Next</a>
  22. <a href="ch08s12.html">Previous</a>
  23. </div></nav><main><section id="R_ch8_s13" db-chunk="ch08s13.html" db-id="d134e45742"
  24. class="section">
  25. <header>
  26. <h2><span class="number">13<span class="sep"> </span></span>Personal Pronouns</h2>
  27. </header>
  28. <p>The table below shows the Instrumental Case forms for the personal pronouns and compares
  29. them to the Nominative (N), Accusative (A), Genitive (G), Dative (D) and Locative (L).</p>
  30. <figure id="R_ch8_s13_informaltable1" class="informaltable"><table>
  31. <colgroup>
  32. <col style="width: 9%" />
  33. <col style="width: 13%" />
  34. <col style="width: 13%" />
  35. <col style="width: 13%" />
  36. <col style="width: 13%" />
  37. <col style="width: 13%" />
  38. <col style="width: 13%" />
  39. <col style="width: 13%" />
  40. </colgroup>
  41. <tbody>
  42. <tr>
  43. <td class="bleft btop center">
  44. <p>N</p>
  45. </td>
  46. <td class="btop center">
  47. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">я</span></p>
  48. </td>
  49. <td class="btop center">
  50. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">ты</span></p>
  51. </td>
  52. <td class="btop center">
  53. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">он</span></p>
  54. </td>
  55. <td class="btop center">
  56. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">она́</span></p>
  57. </td>
  58. <td class="btop center">
  59. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">мы</span></p>
  60. </td>
  61. <td class="btop center">
  62. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">вы</span></p>
  63. </td>
  64. <td class="btop center colsep">
  65. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">они́</span></p>
  66. </td>
  67. </tr>
  68. <tr>
  69. <td class="bleft center">
  70. <p>A</p>
  71. </td>
  72. <td class="center">
  73. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">меня́</span></p>
  74. </td>
  75. <td class="center">
  76. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">тебя́</span></p>
  77. </td>
  78. <td class="center">
  79. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">его́</span></p>
  80. </td>
  81. <td class="center">
  82. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">её</span></p>
  83. </td>
  84. <td class="center">
  85. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">нас</span></p>
  86. </td>
  87. <td class="center">
  88. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">вас</span></p>
  89. </td>
  90. <td class="center colsep">
  91. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">их</span></p>
  92. </td>
  93. </tr>
  94. <tr>
  95. <td class="bleft center">
  96. <p>G</p>
  97. </td>
  98. <td class="center">
  99. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">меня́</span></p>
  100. </td>
  101. <td class="center">
  102. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">тебя́</span></p>
  103. </td>
  104. <td class="center">
  105. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">его́</span></p>
  106. </td>
  107. <td class="center">
  108. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">её</span></p>
  109. </td>
  110. <td class="center">
  111. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">нас</span></p>
  112. </td>
  113. <td class="center">
  114. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">вас</span></p>
  115. </td>
  116. <td class="center colsep">
  117. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">их</span></p>
  118. </td>
  119. </tr>
  120. <tr>
  121. <td class="bleft center">
  122. <p>L</p>
  123. </td>
  124. <td class="center">
  125. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">обо мне́</span></p>
  126. </td>
  127. <td class="center">
  128. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">о тебе́</span></p>
  129. </td>
  130. <td class="center">
  131. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">о нём</span></p>
  132. </td>
  133. <td class="center">
  134. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">о не́й</span></p>
  135. </td>
  136. <td class="center">
  137. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">о на́с</span></p>
  138. </td>
  139. <td class="center">
  140. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">о ва́с</span></p>
  141. </td>
  142. <td class="center colsep">
  143. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">о ни́х</span></p>
  144. </td>
  145. </tr>
  146. <tr>
  147. <td class="bleft center">
  148. <p>D</p>
  149. </td>
  150. <td class="center">
  151. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">мне</span></p>
  152. </td>
  153. <td class="center">
  154. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">тебе́</span></p>
  155. </td>
  156. <td class="center">
  157. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">(н)ему́</span></p>
  158. </td>
  159. <td class="center">
  160. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">(н)ей</span></p>
  161. </td>
  162. <td class="center">
  163. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">нам</span></p>
  164. </td>
  165. <td class="center">
  166. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">вам</span></p>
  167. </td>
  168. <td class="center colsep">
  169. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">(н)им</span></p>
  170. </td>
  171. </tr>
  172. <tr>
  173. <td class="bleft center rowsep">
  174. <p>I</p>
  175. </td>
  176. <td class="center rowsep">
  177. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">мно́й</span></p>
  178. </td>
  179. <td class="center rowsep">
  180. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">тобо́й</span></p>
  181. </td>
  182. <td class="center rowsep">
  183. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">(н)им</span></p>
  184. </td>
  185. <td class="center rowsep">
  186. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">(н)ей</span></p>
  187. </td>
  188. <td class="center rowsep">
  189. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">на́ми</span></p>
  190. </td>
  191. <td class="center rowsep">
  192. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">ва́ми</span></p>
  193. </td>
  194. <td class="center colsep rowsep">
  195. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">(н)и́ми</span></p>
  196. </td>
  197. </tr>
  198. </tbody>
  199. </table></figure>
  200. <section id="R_ch8_s13_s1" class="section">
  201. <header>
  202. <h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"
  203. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</span> №28.</h3>
  204. </header>
  205. <p>Go back through Lessons 1-7 and find examples of the Instrumental Case. Explain how it
  206. was used and with your instructor's help, try to use it yourself.</p>
  207. </section>
  208. <section id="R_ch8_s13_s2" class="section">
  209. <header>
  210. <h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep"
  211. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</span> №29.</h3>
  212. </header>
  213. <div id="R_ch8_s13_s2_informalexample1" class="informalexample">
  214. <p>Translate the following into Russian:</p>
  215. <ol class="orderedlist" type="1">
  216. <li>
  217. <p>We want tea with sugar.</p>
  218. </li>
  219. <li>
  220. <p>Bring me coffee with milk.</p>
  221. </li>
  222. <li>
  223. <p>We eat breakfast in the morning.</p>
  224. </li>
  225. <li>
  226. <p>I work during the day.</p>
  227. </li>
  228. <li>
  229. <p>I don't work in the summer.</p>
  230. </li>
  231. </ol>
  232. </div>
  233. </section>
  234. </section></main><nav class="bottom"><table width="100%">
  235. <tr>
  236. <td class="previous"><a href="ch08s12.html">Previous</a></td>
  237. <td class="up"><a href="ch08.html">Up</a></td>
  238. <td class="next"><a href="ch08s14.html">Next</a></td>
  239. </tr>
  240. <tr>
  241. <td class="previous"><span class="number">12<span class="sep"> </span></span>The
  242. Instrumental Case</td>
  243. <td class="up"><a href="index.html">Home</a></td>
  244. <td class="next"><span class="number">14<span class="sep"> </span></span>Useful words and
  245. expressions</td>
  246. </tr>
  247. </table><nav class="tocopen"></nav><nav class="toc"></nav><!-- Hide ToC details from user agents that don’t support JS --><script type="text/html" class="tocopen"><span>[toc]</span></script><script type="text/html" class="toc"><header>
  248. <span>Table of Contents</span>
  249. <span class="close"><span>╳</span></span>
  250. </header><div>
  251. <ul class="toc">
  252. <li><a href="pf01.html">Preface</a></li>
  253. <li><a href="pf02.html">Introduction</a></li>
  254. <li><a href="pf03.html">Fast tapes</a></li>
  255. <li><a href="ch01.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  256. > </span></span><span class="number">1<span class="sep">. </span></span>Lesson
  257. 1</a><ul class="toc">
  258. <li><a href="ch01.html#R_ch1_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  259. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Ру́сский
  260. алфави́т</span></a></li>
  261. <li><a href="ch01s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  262. > </span></span>The Russian alphabet</a></li>
  263. <li><a href="ch01s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  264. > </span></span>Russian phonetics</a></li>
  265. <li><a href="ch01s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  266. > </span></span>Practice in Russian phonetics</a></li>
  267. <li><a href="ch01s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  268. > </span></span>Spelling and pronunciation</a></li>
  269. <li><a href="ch01s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  270. > </span></span>Rule 1: the vowels o and a</a></li>
  271. <li><a href="ch01s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  272. > </span></span>Rule 2: The vowels <span lang="ru" class="foreignphrase"
  273. >е</span> and <span lang="ru" class="foreignphrase">я</span></a></li>
  274. <li><a href="ch01s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  275. > </span></span>Reading exercises</a></li>
  276. <li><a href="ch01s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  277. > </span></span>Learning Russian script</a></li>
  278. </ul></li>
  279. <li><a href="ch02.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  280. > </span></span><span class="number">2<span class="sep">. </span></span>Lesson
  281. 2</a><ul class="toc">
  282. <li><a href="ch02.html#R_ch2_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  283. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Добро́ пожа́ловать в
  284. Росси́ю</span>! Welcome to Russia!</a></li>
  285. <li><a href="ch02s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  286. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Росси́я и ка́рта
  287. ми́ра</span>.</a></li>
  288. </ul></li>
  289. <li><a href="ch03.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  290. > </span></span><span class="number">3<span class="sep">. </span></span>Lesson
  291. 3</a><ul class="toc">
  292. <li><a href="ch03.html#R_ch3_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  293. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Дава́йте
  294. познако́мимся!</span></a></li>
  295. <li><a href="ch03s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  296. > </span></span>Russian names</a></li>
  297. <li><a href="ch03s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  298. > </span></span>When to use <span lang="ru" class="foreignphrase">Вы</span> and
  299. <span lang="ru" class="foreignphrase">Ты</span></a></li>
  300. <li><a href="ch03s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  301. > </span></span>Addressing friends and acquaintances in Russian</a></li>
  302. <li><a href="ch03s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  303. > </span></span>Examples of names and patronymics</a></li>
  304. <li><a href="ch03s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  305. > </span></span>Getting someone's attention/Addressing strangers</a></li>
  306. <li><a href="ch03s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  307. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  308. <li><a href="ch03s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  309. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase"
  310. >Упражне́ния</span></a></li>
  311. <li><a href="ch03s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  312. > </span></span>Beyond "how do you do?"</a></li>
  313. <li><a href="ch03s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  314. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  315. <li><a href="ch03s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  316. > </span></span>The Russian intonation system</a></li>
  317. <li><a href="ch03s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  318. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  319. </ul></li>
  320. <li><a href="ch04.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  321. > </span></span><span class="number">4<span class="sep">. </span></span>Lesson
  322. 4</a><ul class="toc">
  323. <li><a href="ch04.html#R_ch4_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  324. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Семья</span></a></li>
  325. <li><a href="ch04s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  326. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  327. <li><a href="ch04s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  328. > </span></span>Numbers from 1-10</a></li>
  329. <li><a href="ch04s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  330. > </span></span>Listening comprehension exercise</a></li>
  331. <li><a href="ch04s05.html"><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>In
  332. case you were wondering</a></li>
  333. <li><a href="ch04s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  334. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  335. <li><a href="ch04s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  336. > </span></span>Numbers</a></li>
  337. </ul></li>
  338. <li><a href="ch05.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  339. > </span></span><span class="number">5<span class="sep">. </span></span>Lesson
  340. 5</a><ul class="toc">
  341. <li><a href="ch05.html#R_ch5_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  342. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Где вы
  343. рабо́таете?</span></a></li>
  344. <li><a href="ch05s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  345. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  346. <li><a href="ch05s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  347. > </span></span>Numbers from 11-20</a></li>
  348. <li><a href="ch05s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  349. > </span></span>Days of the week</a></li>
  350. <li><a href="ch05s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  351. > </span></span>Months of the year</a></li>
  352. <li><a href="ch05s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  353. > </span></span>Listening comprehension exercise</a></li>
  354. <li><a href="ch05s07.html"><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>In
  355. case you were wondering</a></li>
  356. <li><a href="ch05s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  357. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  358. <li><a href="ch05s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  359. > </span></span>Numbers</a></li>
  360. <li><a href="ch05s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  361. > </span></span>Days of the week</a></li>
  362. <li><a href="ch05s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  363. > </span></span>Months of the year</a></li>
  364. </ul></li>
  365. <li><a href="ch06.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  366. > </span></span><span class="number">6<span class="sep">. </span></span>Lesson
  367. 6</a><ul class="toc">
  368. <li><a href="ch06.html#R_ch6_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  369. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Где вы
  370. живёте?</span></a></li>
  371. <li><a href="ch06s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  372. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  373. <li><a href="ch06s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  374. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  375. <li><a href="ch06s04.html"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>In
  376. case you were wondering</a></li>
  377. <li><a href="ch06s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  378. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  379. <li><a href="ch06s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  380. > </span></span>Numbers</a></li>
  381. </ul></li>
  382. <li><a href="ch07.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  383. > </span></span><span class="number">7<span class="sep">. </span></span>Lesson
  384. 7</a><ul class="toc">
  385. <li><a href="ch07.html#R_ch7_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  386. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Мы идём в
  387. магази́н!</span></a></li>
  388. <li><a href="ch07s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  389. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">В
  390. магази́не</span></a></li>
  391. <li><a href="ch07s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  392. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  393. <li><a href="ch07s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  394. > </span></span>Beyond matryoshka</a></li>
  395. <li><a href="ch07s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  396. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Ско́лько?</span>
  397. <span lang="ru" class="foreignphrase">ско́лько сто́ит?</span></a></li>
  398. <li><a href="ch07s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  399. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Мы идём на
  400. ры́нок!</span></a></li>
  401. <li><a href="ch07s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  402. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На
  403. ры́нке</span></a></li>
  404. <li><a href="ch07s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  405. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  406. <li><a href="ch07s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  407. > </span></span>Beyond apples and oranges</a></li>
  408. <li><a href="ch07s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  409. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  410. <li><a href="ch07s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  411. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  412. <li><a href="ch07s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  413. > </span></span>What's going on?</a></li>
  414. <li><a href="ch07s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  415. > </span></span>Numbers from 100-1000</a></li>
  416. <li><a href="ch07s14.html"><span class="number">14<span class="sep"
  417. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  418. <li><a href="ch07s15.html"><span class="number">15<span class="sep"
  419. > </span></span>Whats going on?</a></li>
  420. <li><a href="ch07s16.html"><span class="number">16<span class="sep"
  421. > </span></span>Beyond samovars</a></li>
  422. <li><a href="ch07s17.html"><span class="number">17<span class="sep"
  423. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  424. <li><a href="ch07s18.html"><span class="number">18<span class="sep"
  425. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  426. <li><a href="ch07s19.html"><span class="number">19<span class="sep"
  427. > </span></span>Personal Pronouns</a></li>
  428. <li><a href="ch07s20.html"><span class="number">20<span class="sep"
  429. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  430. <li><a href="ch07s21.html"><span class="number">21<span class="sep"
  431. > </span></span>Numbers</a></li>
  432. <li><a href="ch07s22.html"><span class="number">22<span class="sep"
  433. > </span></span>Colors</a></li>
  434. </ul></li>
  435. <li><a href="ch08.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  436. > </span></span><span class="number">8<span class="sep">. </span></span>Lesson
  437. 8</a><ul class="toc">
  438. <li><a href="ch08.html#R_ch8_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  439. > </span></span>«<span lang="ru" class="foreignphrase">Щи да ка́ша, пи́ща
  440. на́ша</span>»</a></li>
  441. <li><a href="ch08s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  442. > </span></span>Restaurants:</a></li>
  443. <li><a href="ch08s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  444. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  445. <li><a href="ch08s04.html"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>A
  446. Russian menu</a></li>
  447. <li><a href="ch08s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  448. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  449. <li><a href="ch08s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  450. > </span></span>Beyond chicken Kiev</a></li>
  451. <li><a href="ch08s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  452. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  453. <li><a href="ch08s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  454. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На столе</span>́ / on
  455. the dinner table</a></li>
  456. <li><a href="ch08s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  457. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  458. <li><a href="ch08s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  459. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  460. <li><a href="ch08s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  461. > </span></span>Ordinal Numbers</a></li>
  462. <li><a href="ch08s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  463. > </span></span>The Instrumental Case</a></li>
  464. <li><a href="ch08s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  465. > </span></span>Personal Pronouns</a></li>
  466. <li><a href="ch08s14.html"><span class="number">14<span class="sep"
  467. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  468. </ul></li>
  469. <li><a href="ch09.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  470. > </span></span><span class="number">9<span class="sep">. </span></span>Lesson
  471. 9</a><ul class="toc">
  472. <li><a href="ch09.html#R_ch9_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  473. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На маши́не по
  474. го́роду</span></a></li>
  475. <li><a href="ch09s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  476. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Доро́жные зна́ки</span>
  477. / Road signs</a></li>
  478. <li><a href="ch09s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  479. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  480. <li><a href="ch09s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  481. > </span></span>Beyond the metro</a></li>
  482. <li><a href="ch09s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  483. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  484. <li><a href="ch09s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  485. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  486. <li><a href="ch09s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  487. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">По у́лицам
  488. Москвы́</span></a></li>
  489. <li><a href="ch09s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  490. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  491. <li><a href="ch09s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  492. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  493. <li><a href="ch09s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  494. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  495. <li><a href="ch09s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  496. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  497. <li><a href="ch09s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  498. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  499. </ul></li>
  500. <li><a href="ch10.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  501. > </span></span><span class="number">10<span class="sep">. </span></span>Lesson
  502. 10</a><ul class="toc">
  503. <li><a href="ch10.html#R_ch10_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  504. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">В
  505. гости́нице</span>.</a></li>
  506. <li><a href="ch10s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  507. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  508. <li><a href="ch10s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  509. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Како́й но́мер вам
  510. ну́жен?</span></a></li>
  511. <li><a href="ch10s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  512. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  513. <li><a href="ch10s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  514. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Когда́?</span>
  515. <span lang="ru" class="foreignphrase">В кото́ром часу́?</span></a></li>
  516. <li><a href="ch10s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  517. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  518. <li><a href="ch10s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  519. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  520. <li><a href="ch10s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  521. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">У меня́ в но́мере
  522. нет</span></a></li>
  523. <li><a href="ch10s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  524. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  525. <li><a href="ch10s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  526. > </span></span>Using what you've learned in this lesson</a></li>
  527. <li><a href="ch10s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  528. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  529. <li><a href="ch10s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  530. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  531. <li><a href="ch10s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  532. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  533. </ul></li>
  534. <li><a href="ch11.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  535. > </span></span><span class="number">11<span class="sep">. </span></span>Lesson
  536. 11</a><ul class="toc">
  537. <li><a href="ch11.html#R_ch11_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  538. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Телефо́н</span></a></li>
  539. <li><a href="ch11s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  540. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  541. <li><a href="ch11s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  542. > </span></span>Review the months of the year in Russian. (The forms in
  543. parentheses are the GENITIVE CASE.)</a></li>
  544. <li><a href="ch11s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  545. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  546. <li><a href="ch11s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  547. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  548. <li><a href="ch11s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  549. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  550. <li><a href="ch11s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  551. > </span></span>Review dialogs</a></li>
  552. <li><a href="ch11s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  553. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  554. <li><a href="ch11s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  555. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  556. <li><a href="ch11s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  557. > </span></span>End!</a></li>
  558. </ul></li>
  559. </ul>
  560. </div></script></nav><script src="./js/persistent-toc.js"></script><script src="./js/chunk-nav.js"></script></body>
  561. </html>