ch09s10.html 36 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567
  1. <!DOCTYPE html>
  2. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="no-js">
  3. <head>
  4. <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
  5. <title>10  In case you were wondering</title>
  6. <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
  7. <link href="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rel="schema.dc" />
  8. <meta name="dc.modified" content="2020-12-31T15:54:41Z" />
  9. <meta name="generator" content="DocBook xslTNG version 1.3.1 / e40a642 / SAXON HE 10.2" />
  10. <link href="./css/docbook.css" rel="stylesheet" />
  11. <link href="./css/docbook-screen.css" rel="stylesheet" />
  12. <link href="./css/docbook-toc.css" rel="stylesheet" />
  13. <link rel="prev" href="ch09s09.html" />
  14. <link rel="next" href="ch09s11.html" />
  15. <link rel="up" href="ch09.html" />
  16. <link rel="home" href="index.html" />
  17. </head>
  18. <body><nav class="top"><div>
  19. <a href="index.html">Home</a>
  20. <a href="ch09.html">Up</a>
  21. <a href="ch09s11.html">Next</a>
  22. <a href="ch09s09.html">Previous</a>
  23. </div></nav><main><section id="R_ch9_s10" db-chunk="ch09s10.html" db-id="d134e52566"
  24. class="section">
  25. <header>
  26. <h2><span class="number">10<span class="sep"> </span></span>In case you were
  27. wondering</h2>
  28. </header>
  29. <section id="R_ch9_s10_s1" class="section">
  30. <header>
  31. <h3><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"
  32. > </span></span>Verbs of Motion</h3>
  33. </header>
  34. <p>When speaking of actions which involve motion, either with or without some form of
  35. transport, Russian uses a system of verbs commonly referred to as the "verbs of motion".
  36. These verbs are grouped in a way unique from other verbs and, in many respects, follow
  37. their own logic and system in terms of usage. The following is a very brief and
  38. schematic explanation of these verbs. For more detailed information, you should consult
  39. any of the handbooks on Russian grammar available.</p>
  40. </section>
  41. <section id="R_ch9_s10_s2" class="section">
  42. <header>
  43. <h3><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep"
  44. > </span></span>"Going" verbs</h3>
  45. </header>
  46. <p>There are 3 verbs which convey the message of simply "going":</p>
  47. <p>These are:<ul class="itemizedlist">
  48. <li>
  49. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">ходи́ть</span></p>
  50. </li>
  51. <li>
  52. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">идти́</span></p>
  53. </li>
  54. <li>
  55. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">пойти́</span></p>
  56. </li>
  57. </ul></p>
  58. <p>To best understand how these are used, study the examples below:</p>
  59. <ol class="orderedlist" type="1">
  60. <li>
  61. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">ходи́ть</span> (multi-directional,
  62. indeterminate)</p>
  63. <figure id="R_ch9_s10_s2_orderedlist1_listitem1_informaltable1" class="informaltable"><table>
  64. <colgroup>
  65. <col style="width: 227" />
  66. <col style="width: 0" />
  67. </colgroup>
  68. <tbody>
  69. <tr>
  70. <td class="colsep"><span lang="ru" class="foreignphrase">Де́ти хо́дят в
  71. шко́лу.</span></td>
  72. <td>The children go to school. (They make regular trips there and back.)</td>
  73. </tr>
  74. <tr>
  75. <td class="colsep"><span lang="ru" class="foreignphrase">Де́ти хо́дят по
  76. па́рку.</span></td>
  77. <td>The children are strolling about the park. (random motion, no goal)</td>
  78. </tr>
  79. <tr>
  80. <td class="colsep"><span lang="ru" class="foreignphrase">Де́ти ходи́ли в
  81. кино́.</span></td>
  82. <td>The children went to the movies. (They made one round trip, there and
  83. back.)</td>
  84. </tr>
  85. <tr>
  86. <td class="colsep"><span lang="ru" class="foreignphrase">Ребёнок уже́
  87. хо́дит.</span></td>
  88. <td>The child is already walking. (He/she can perform the action.)</td>
  89. </tr>
  90. </tbody>
  91. </table></figure>
  92. </li>
  93. <li>
  94. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Идти́</span> (uni-directional,
  95. determinate)</p>
  96. <figure id="R_ch9_s10_s2_orderedlist1_listitem2_informaltable1" class="informaltable"><table>
  97. <colgroup>
  98. <col style="width: 227" />
  99. <col style="width: 0" />
  100. </colgroup>
  101. <tbody>
  102. <tr>
  103. <td class="colsep"><span lang="ru" class="foreignphrase">Он идёт по
  104. у́лице.</span></td>
  105. <td>He's going along the street. (action in progress, directed toward a
  106. goal)</td>
  107. </tr>
  108. <tr>
  109. <td class="colsep left"><span lang="ru" class="foreignphrase">Когда́ он шёл в
  110. магази́н, он встре́тил своего́ дру́га.</span></td>
  111. <td>While on his way to the store, he met his friend. (goal-directed action in
  112. progress, "intersected" by a secondary action)</td>
  113. </tr>
  114. </tbody>
  115. </table></figure>
  116. </li>
  117. <li>
  118. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Пойти́</span> (setting out; future intent to
  119. go)</p>
  120. <figure id="R_ch9_s10_s2_orderedlist1_listitem3_informaltable1" class="informaltable"><table>
  121. <colgroup>
  122. <col style="width: 227" />
  123. <col style="width: 0" />
  124. </colgroup>
  125. <tbody>
  126. <tr>
  127. <td class="colsep left"><span lang="ru" class="foreignphrase">Где ва́ша
  128. сестра́? Она пошла́ в библиоте́ку.</span></td>
  129. <td>Where's your sister? She's left for the library.</td>
  130. </tr>
  131. <tr>
  132. <td class="colsep"><span lang="ru" class="foreignphrase">За́втра мы пойдём в
  133. музе́й.</span></td>
  134. <td>Tomorrow we'll go to the museum.</td>
  135. </tr>
  136. </tbody>
  137. </table></figure>
  138. </li>
  139. </ol>
  140. <p>All these verbs simply convey the meaning of "going" and say nothing about HOW that
  141. action will be accomplished. If it is necessary to emphasize that you will be "walking",
  142. you need to add <span lang="ru" class="foreignphrase">пешком</span> after the verb.</p>
  143. <p>For example:</p>
  144. <figure id="R_ch9_s10_s2_informaltable1" class="informaltable"><table>
  145. <tbody>
  146. <tr>
  147. <td class="colsep"><span lang="ru" class="foreignphrase">У́тром де́ти иду́т в
  148. шко́лу пешко́м.</span></td>
  149. <td>The children walk to school in the morning.</td>
  150. </tr>
  151. <tr>
  152. <td class="colsep"><span lang="ru" class="foreignphrase">Я люблю́ ходит́ь
  153. пешко́м.</span></td>
  154. <td>I like to walk</td>
  155. </tr>
  156. <tr>
  157. <td class="colsep"><span lang="ru" class="foreignphrase">Они́ хотя́т пойти́ в
  158. музе́й пешко́м.</span></td>
  159. <td>They want to walk to the museum.</td>
  160. </tr>
  161. </tbody>
  162. </table></figure>
  163. </section>
  164. <section id="R_ch9_s10_s3" class="section">
  165. <header>
  166. <h3><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep"
  167. > </span></span>"Transport" verbs</h3>
  168. </header>
  169. <p>If you are emphasizing that you are using a form of transportation, you will use the
  170. following verbs:</p>
  171. <p><strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">е́здить</span></strong> (for
  172. <strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">ходи́ть</span></strong>)
  173. <strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">е́хать</span></strong> (for
  174. <strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">идти́</span></strong>)
  175. <strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">пое́хать</span></strong>
  176. (for <strong class="bold"><span lang="ru" class="foreignphrase">пойти</span></strong>́)
  177. and indicate, if you wish, the form of transport in the following manner:</p>
  178. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">на маши́не</span>, <span lang="ru"
  179. class="foreignphrase">на авто́бусе</span>, <span lang="ru" class="foreignphrase">на
  180. трамва́е</span>, <span lang="ru" class="foreignphrase">на метро́</span>, etc.</p>
  181. <p><strong class="bold">For example</strong>:</p>
  182. <div id="R_ch9_s10_s3_informalexample1" class="informalexample">
  183. <figure id="R_ch9_s10_s3_informalexample1_informaltable1" class="informaltable"><table>
  184. <tbody>
  185. <tr>
  186. <td class="colsep">
  187. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Мы е́здили туда́ на маши́не.
  188. </span></p>
  189. </td>
  190. <td>
  191. <p>We went there by car. </p>
  192. </td>
  193. </tr>
  194. <tr>
  195. <td class="colsep"><span lang="ru" class="foreignphrase">Он лю́бит е́здить на
  196. метро́.</span></td>
  197. <td>He likes to take the metro.</td>
  198. </tr>
  199. <tr>
  200. <td class="colsep"><span lang="ru" class="foreignphrase">Мы пое́дем в Москву́ на
  201. по́езде.</span></td>
  202. <td>We'll take the train to Moscow.</td>
  203. </tr>
  204. </tbody>
  205. </table></figure>
  206. </div>
  207. <div class="admonition note">
  208. <div>
  209. <div class="icon">🛈︎</div>
  210. <div class="body">
  211. <header>
  212. <div class="title">Note</div>
  213. </header>
  214. <div>
  215. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Авто́бус (тролле́йбус, трамва́й, по́езд):
  216. хо́дит/идёт.</span></p>
  217. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Маши́на: е́здит/е́дет.</span></p>
  218. </div>
  219. </div>
  220. </div>
  221. </div>
  222. <p><strong class="bold">For example:</strong></p>
  223. <div id="R_ch9_s10_s3_informalexample2" class="informalexample">
  224. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Вот идёт наш авто́бус.</span></p>
  225. <p>There goes our bus.</p>
  226. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Вы не зна́ете, како́й трамва́й идёт до
  227. библиоте́ки?</span></p>
  228. <p>Would you happen to know which bus goes to the library?</p>
  229. <p><span lang="ru" class="foreignphrase">Смотри́те! Вот е́дет маши́на
  230. президе́нта!</span></p>
  231. <p>Look! There goes the President's car!</p>
  232. </div>
  233. </section>
  234. </section></main><nav class="bottom"><table width="100%">
  235. <tr>
  236. <td class="previous"><a href="ch09s09.html">Previous</a></td>
  237. <td class="up"><a href="ch09.html">Up</a></td>
  238. <td class="next"><a href="ch09s11.html">Next</a></td>
  239. </tr>
  240. <tr>
  241. <td class="previous"><span class="number">9<span class="sep"> </span></span>Listening
  242. Comprehension Exercise</td>
  243. <td class="up"><a href="index.html">Home</a></td>
  244. <td class="next"><span class="number">11<span class="sep"> </span></span>In case you were
  245. wondering</td>
  246. </tr>
  247. </table><nav class="tocopen"></nav><nav class="toc"></nav><!-- Hide ToC details from user agents that don’t support JS --><script type="text/html" class="tocopen"><span>[toc]</span></script><script type="text/html" class="toc"><header>
  248. <span>Table of Contents</span>
  249. <span class="close"><span>╳</span></span>
  250. </header><div>
  251. <ul class="toc">
  252. <li><a href="pf01.html">Preface</a></li>
  253. <li><a href="pf02.html">Introduction</a></li>
  254. <li><a href="pf03.html">Fast tapes</a></li>
  255. <li><a href="ch01.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  256. > </span></span><span class="number">1<span class="sep">. </span></span>Lesson
  257. 1</a><ul class="toc">
  258. <li><a href="ch01.html#R_ch1_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  259. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Ру́сский
  260. алфави́т</span></a></li>
  261. <li><a href="ch01s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  262. > </span></span>The Russian alphabet</a></li>
  263. <li><a href="ch01s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  264. > </span></span>Russian phonetics</a></li>
  265. <li><a href="ch01s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  266. > </span></span>Practice in Russian phonetics</a></li>
  267. <li><a href="ch01s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  268. > </span></span>Spelling and pronunciation</a></li>
  269. <li><a href="ch01s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  270. > </span></span>Rule 1: the vowels o and a</a></li>
  271. <li><a href="ch01s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  272. > </span></span>Rule 2: The vowels <span lang="ru" class="foreignphrase"
  273. >е</span> and <span lang="ru" class="foreignphrase">я</span></a></li>
  274. <li><a href="ch01s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  275. > </span></span>Reading exercises</a></li>
  276. <li><a href="ch01s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  277. > </span></span>Learning Russian script</a></li>
  278. </ul></li>
  279. <li><a href="ch02.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  280. > </span></span><span class="number">2<span class="sep">. </span></span>Lesson
  281. 2</a><ul class="toc">
  282. <li><a href="ch02.html#R_ch2_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  283. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Добро́ пожа́ловать в
  284. Росси́ю</span>! Welcome to Russia!</a></li>
  285. <li><a href="ch02s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  286. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Росси́я и ка́рта
  287. ми́ра</span>.</a></li>
  288. </ul></li>
  289. <li><a href="ch03.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  290. > </span></span><span class="number">3<span class="sep">. </span></span>Lesson
  291. 3</a><ul class="toc">
  292. <li><a href="ch03.html#R_ch3_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  293. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Дава́йте
  294. познако́мимся!</span></a></li>
  295. <li><a href="ch03s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  296. > </span></span>Russian names</a></li>
  297. <li><a href="ch03s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  298. > </span></span>When to use <span lang="ru" class="foreignphrase">Вы</span> and
  299. <span lang="ru" class="foreignphrase">Ты</span></a></li>
  300. <li><a href="ch03s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  301. > </span></span>Addressing friends and acquaintances in Russian</a></li>
  302. <li><a href="ch03s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  303. > </span></span>Examples of names and patronymics</a></li>
  304. <li><a href="ch03s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  305. > </span></span>Getting someone's attention/Addressing strangers</a></li>
  306. <li><a href="ch03s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  307. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  308. <li><a href="ch03s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  309. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase"
  310. >Упражне́ния</span></a></li>
  311. <li><a href="ch03s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  312. > </span></span>Beyond "how do you do?"</a></li>
  313. <li><a href="ch03s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  314. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  315. <li><a href="ch03s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  316. > </span></span>The Russian intonation system</a></li>
  317. <li><a href="ch03s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  318. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  319. </ul></li>
  320. <li><a href="ch04.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  321. > </span></span><span class="number">4<span class="sep">. </span></span>Lesson
  322. 4</a><ul class="toc">
  323. <li><a href="ch04.html#R_ch4_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  324. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Семья</span></a></li>
  325. <li><a href="ch04s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  326. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  327. <li><a href="ch04s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  328. > </span></span>Numbers from 1-10</a></li>
  329. <li><a href="ch04s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  330. > </span></span>Listening comprehension exercise</a></li>
  331. <li><a href="ch04s05.html"><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>In
  332. case you were wondering</a></li>
  333. <li><a href="ch04s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  334. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  335. <li><a href="ch04s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  336. > </span></span>Numbers</a></li>
  337. </ul></li>
  338. <li><a href="ch05.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  339. > </span></span><span class="number">5<span class="sep">. </span></span>Lesson
  340. 5</a><ul class="toc">
  341. <li><a href="ch05.html#R_ch5_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  342. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Где вы
  343. рабо́таете?</span></a></li>
  344. <li><a href="ch05s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  345. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  346. <li><a href="ch05s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  347. > </span></span>Numbers from 11-20</a></li>
  348. <li><a href="ch05s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  349. > </span></span>Days of the week</a></li>
  350. <li><a href="ch05s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  351. > </span></span>Months of the year</a></li>
  352. <li><a href="ch05s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  353. > </span></span>Listening comprehension exercise</a></li>
  354. <li><a href="ch05s07.html"><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>In
  355. case you were wondering</a></li>
  356. <li><a href="ch05s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  357. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  358. <li><a href="ch05s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  359. > </span></span>Numbers</a></li>
  360. <li><a href="ch05s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  361. > </span></span>Days of the week</a></li>
  362. <li><a href="ch05s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  363. > </span></span>Months of the year</a></li>
  364. </ul></li>
  365. <li><a href="ch06.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  366. > </span></span><span class="number">6<span class="sep">. </span></span>Lesson
  367. 6</a><ul class="toc">
  368. <li><a href="ch06.html#R_ch6_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  369. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Где вы
  370. живёте?</span></a></li>
  371. <li><a href="ch06s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  372. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  373. <li><a href="ch06s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  374. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  375. <li><a href="ch06s04.html"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>In
  376. case you were wondering</a></li>
  377. <li><a href="ch06s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  378. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  379. <li><a href="ch06s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  380. > </span></span>Numbers</a></li>
  381. </ul></li>
  382. <li><a href="ch07.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  383. > </span></span><span class="number">7<span class="sep">. </span></span>Lesson
  384. 7</a><ul class="toc">
  385. <li><a href="ch07.html#R_ch7_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  386. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Мы идём в
  387. магази́н!</span></a></li>
  388. <li><a href="ch07s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  389. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">В
  390. магази́не</span></a></li>
  391. <li><a href="ch07s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  392. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  393. <li><a href="ch07s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  394. > </span></span>Beyond matryoshka</a></li>
  395. <li><a href="ch07s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  396. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Ско́лько?</span>
  397. <span lang="ru" class="foreignphrase">ско́лько сто́ит?</span></a></li>
  398. <li><a href="ch07s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  399. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Мы идём на
  400. ры́нок!</span></a></li>
  401. <li><a href="ch07s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  402. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На
  403. ры́нке</span></a></li>
  404. <li><a href="ch07s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  405. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  406. <li><a href="ch07s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  407. > </span></span>Beyond apples and oranges</a></li>
  408. <li><a href="ch07s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  409. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  410. <li><a href="ch07s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  411. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  412. <li><a href="ch07s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  413. > </span></span>What's going on?</a></li>
  414. <li><a href="ch07s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  415. > </span></span>Numbers from 100-1000</a></li>
  416. <li><a href="ch07s14.html"><span class="number">14<span class="sep"
  417. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  418. <li><a href="ch07s15.html"><span class="number">15<span class="sep"
  419. > </span></span>Whats going on?</a></li>
  420. <li><a href="ch07s16.html"><span class="number">16<span class="sep"
  421. > </span></span>Beyond samovars</a></li>
  422. <li><a href="ch07s17.html"><span class="number">17<span class="sep"
  423. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  424. <li><a href="ch07s18.html"><span class="number">18<span class="sep"
  425. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  426. <li><a href="ch07s19.html"><span class="number">19<span class="sep"
  427. > </span></span>Personal Pronouns</a></li>
  428. <li><a href="ch07s20.html"><span class="number">20<span class="sep"
  429. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  430. <li><a href="ch07s21.html"><span class="number">21<span class="sep"
  431. > </span></span>Numbers</a></li>
  432. <li><a href="ch07s22.html"><span class="number">22<span class="sep"
  433. > </span></span>Colors</a></li>
  434. </ul></li>
  435. <li><a href="ch08.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  436. > </span></span><span class="number">8<span class="sep">. </span></span>Lesson
  437. 8</a><ul class="toc">
  438. <li><a href="ch08.html#R_ch8_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  439. > </span></span>«<span lang="ru" class="foreignphrase">Щи да ка́ша, пи́ща
  440. на́ша</span>»</a></li>
  441. <li><a href="ch08s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  442. > </span></span>Restaurants:</a></li>
  443. <li><a href="ch08s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  444. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  445. <li><a href="ch08s04.html"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>A
  446. Russian menu</a></li>
  447. <li><a href="ch08s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  448. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  449. <li><a href="ch08s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  450. > </span></span>Beyond chicken Kiev</a></li>
  451. <li><a href="ch08s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  452. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  453. <li><a href="ch08s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  454. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На столе</span>́ / on
  455. the dinner table</a></li>
  456. <li><a href="ch08s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  457. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  458. <li><a href="ch08s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  459. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  460. <li><a href="ch08s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  461. > </span></span>Ordinal Numbers</a></li>
  462. <li><a href="ch08s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  463. > </span></span>The Instrumental Case</a></li>
  464. <li><a href="ch08s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  465. > </span></span>Personal Pronouns</a></li>
  466. <li><a href="ch08s14.html"><span class="number">14<span class="sep"
  467. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  468. </ul></li>
  469. <li><a href="ch09.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  470. > </span></span><span class="number">9<span class="sep">. </span></span>Lesson
  471. 9</a><ul class="toc">
  472. <li><a href="ch09.html#R_ch9_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  473. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На маши́не по
  474. го́роду</span></a></li>
  475. <li><a href="ch09s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  476. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Доро́жные зна́ки</span>
  477. / Road signs</a></li>
  478. <li><a href="ch09s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  479. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  480. <li><a href="ch09s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  481. > </span></span>Beyond the metro</a></li>
  482. <li><a href="ch09s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  483. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  484. <li><a href="ch09s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  485. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  486. <li><a href="ch09s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  487. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">По у́лицам
  488. Москвы́</span></a></li>
  489. <li><a href="ch09s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  490. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  491. <li><a href="ch09s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  492. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  493. <li><a href="ch09s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  494. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  495. <li><a href="ch09s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  496. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  497. <li><a href="ch09s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  498. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  499. </ul></li>
  500. <li><a href="ch10.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  501. > </span></span><span class="number">10<span class="sep">. </span></span>Lesson
  502. 10</a><ul class="toc">
  503. <li><a href="ch10.html#R_ch10_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  504. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">В
  505. гости́нице</span>.</a></li>
  506. <li><a href="ch10s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  507. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  508. <li><a href="ch10s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  509. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Како́й но́мер вам
  510. ну́жен?</span></a></li>
  511. <li><a href="ch10s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  512. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  513. <li><a href="ch10s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  514. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Когда́?</span>
  515. <span lang="ru" class="foreignphrase">В кото́ром часу́?</span></a></li>
  516. <li><a href="ch10s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  517. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  518. <li><a href="ch10s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  519. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  520. <li><a href="ch10s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  521. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">У меня́ в но́мере
  522. нет</span></a></li>
  523. <li><a href="ch10s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  524. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  525. <li><a href="ch10s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  526. > </span></span>Using what you've learned in this lesson</a></li>
  527. <li><a href="ch10s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  528. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  529. <li><a href="ch10s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  530. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  531. <li><a href="ch10s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  532. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  533. </ul></li>
  534. <li><a href="ch11.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  535. > </span></span><span class="number">11<span class="sep">. </span></span>Lesson
  536. 11</a><ul class="toc">
  537. <li><a href="ch11.html#R_ch11_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  538. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Телефо́н</span></a></li>
  539. <li><a href="ch11s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  540. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  541. <li><a href="ch11s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  542. > </span></span>Review the months of the year in Russian. (The forms in
  543. parentheses are the GENITIVE CASE.)</a></li>
  544. <li><a href="ch11s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  545. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  546. <li><a href="ch11s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  547. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  548. <li><a href="ch11s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  549. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  550. <li><a href="ch11s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  551. > </span></span>Review dialogs</a></li>
  552. <li><a href="ch11s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  553. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  554. <li><a href="ch11s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  555. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  556. <li><a href="ch11s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  557. > </span></span>End!</a></li>
  558. </ul></li>
  559. </ul>
  560. </div></script></nav><script src="./js/persistent-toc.js"></script><script src="./js/chunk-nav.js"></script></body>
  561. </html>