ch09s05.xhtml 31 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
  2. <!DOCTYPE html
  3. PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
  4. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  5. <head>
  6. <title>Setting the scene</title>
  7. <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.2" />
  8. <link rel="home" href="index.xhtml" title="The RUSSIAN Fast Course" />
  9. <link rel="up" href="ch09.xhtml" title="Chapter 9. Lesson 9" />
  10. <link rel="prev" href="ch09s04.xhtml" title="Beyond the metro" />
  11. <link rel="next" href="ch09s06.xhtml" title="Setting the scene" />
  12. </head>
  13. <body><div class="navheader">
  14. <table width="100%" summary="Navigation header">
  15. <tr>
  16. <th colspan="3" align="center">Setting the scene</th>
  17. </tr>
  18. <tr>
  19. <td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch09s04.xhtml">Prev</a> </td>
  20. <th width="60%" align="center">Chapter 9. Lesson 9</th>
  21. <td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch09s06.xhtml">Next</a></td>
  22. </tr>
  23. </table>
  24. <hr />
  25. </div><div class="section">
  26. <div class="titlepage">
  27. <div>
  28. <div>
  29. <h2 class="title" style="clear: both"><a id="d5e20177"></a>Setting the scene</h2>
  30. </div>
  31. </div>
  32. </div>
  33. <p>The American is in the metro and finds himself/herself in need of assistance.</p>
  34. <p>Listen to the dialog several times with your books closed. Do not repeat it. Try to
  35. understand what the speakers are saying. Working as a group, discuss what was said. Then
  36. listen to the American's lines. You are responsible for learning these. You are also
  37. responsible for being able to understand the Russian's lines and to respond to them in the
  38. appropriate manner.</p>
  39. <div class="section">
  40. <div class="titlepage">
  41. <div>
  42. <div>
  43. <h3 class="title"><a id="d5e20181"></a><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em
  44. xml:lang="ru" class="foreignphrase">Диало́г</em></span> №2</h3>
  45. </div>
  46. </div>
  47. </div>
  48. <div class="informaltable">
  49. <table class="informaltable" border="1">
  50. <colgroup>
  51. <col class="c1" />
  52. <col class="c2" />
  53. <col class="c3" />
  54. </colgroup>
  55. <thead>
  56. <tr>
  57. <th colspan="3" align="center"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em
  58. xml:lang="ru" class="foreignphrase">Кака́я сле́дующая
  59. ста́нция</em></span>?</th>
  60. </tr>
  61. </thead>
  62. <tbody>
  63. <tr>
  64. <td>A.</td>
  65. <td align="left">
  66. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  67. class="foreignphrase">Извини́те, кака́я сле́дующая ста́нция?</em></span></p>
  68. </td>
  69. <td>
  70. <p>Excuse me, what's the next station?</p>
  71. </td>
  72. </tr>
  73. <tr>
  74. <td>P.</td>
  75. <td>
  76. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  77. class="foreignphrase">«Бегова́я».</em></span></p>
  78. </td>
  79. <td>
  80. <p>"Begovaya".</p>
  81. </td>
  82. </tr>
  83. <tr>
  84. <td>A.</td>
  85. <td>
  86. <p>
  87. <span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  88. class="foreignphrase">А ско́ро бу́дет «Краснопре́сненская»?</em></span>
  89. </p>
  90. </td>
  91. <td>
  92. <p>Is "Krasnopresnenskaya" coming up soon?</p>
  93. </td>
  94. </tr>
  95. <tr>
  96. <td>P.</td>
  97. <td align="left">
  98. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  99. class="foreignphrase">«Краснопре́сненскую» уже́ прое́хали.</em></span></p>
  100. </td>
  101. <td>
  102. <p>We already passed "Krasnopresnenskaya".</p>
  103. </td>
  104. </tr>
  105. <tr>
  106. <td>A.</td>
  107. <td>
  108. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  109. class="foreignphrase">Что же мне де́лать?</em></span></p>
  110. </td>
  111. <td>
  112. <p>What should I do?</p>
  113. </td>
  114. </tr>
  115. <tr>
  116. <td>P.</td>
  117. <td align="left">
  118. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  119. class="foreignphrase">Вам на́до вы́йти на сле́дующей ста́нции и е́хать в
  120. обра́тную сто́рону.</em></span></p>
  121. </td>
  122. <td>
  123. <p>You need to get off at the next station and go back.</p>
  124. </td>
  125. </tr>
  126. <tr>
  127. <td>A.</td>
  128. <td>
  129. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  130. class="foreignphrase">Спаси́бо.</em></span></p>
  131. </td>
  132. <td>
  133. <p>Thanks.</p>
  134. </td>
  135. </tr>
  136. </tbody>
  137. </table>
  138. </div>
  139. </div>
  140. <div class="section">
  141. <div class="titlepage">
  142. <div>
  143. <div>
  144. <h3 class="title"><a id="d5e20243"></a><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em
  145. xml:lang="ru" class="foreignphrase">Диало́г</em></span> №3</h3>
  146. </div>
  147. </div>
  148. </div>
  149. <div class="informaltable">
  150. <table class="informaltable" border="1">
  151. <colgroup>
  152. <col class="c1" />
  153. <col class="c2" />
  154. <col class="c3" />
  155. </colgroup>
  156. <thead>
  157. <tr>
  158. <th colspan="3" align="center"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em
  159. xml:lang="ru" class="foreignphrase">Вы сейча́с выхо́дите</em></span>?</th>
  160. </tr>
  161. </thead>
  162. <tbody>
  163. <tr>
  164. <td>A.</td>
  165. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  166. class="foreignphrase">Вы сейча́с выхо́дите?</em></span></td>
  167. <td>Are you getting off now?</td>
  168. </tr>
  169. <tr>
  170. <td>P.</td>
  171. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  172. class="foreignphrase">Э́то кака́я ста́нция?</em></span></td>
  173. <td>What station is this?</td>
  174. </tr>
  175. <tr>
  176. <td>A.</td>
  177. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  178. class="foreignphrase">«Кропо́ткинская».</em></span></td>
  179. <td>"Kropotkinskaya".</td>
  180. </tr>
  181. <tr>
  182. <td>P.</td>
  183. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  184. class="foreignphrase">Нет, не выхожу́.</em></span></td>
  185. <td>No, I'm not.</td>
  186. </tr>
  187. <tr>
  188. <td>A.</td>
  189. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  190. class="foreignphrase">Тогда́ разреши́те пройти́.</em></span></td>
  191. <td>Then let me through.</td>
  192. </tr>
  193. <tr>
  194. <td>P.</td>
  195. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  196. class="foreignphrase">Пожа́луйста.</em></span></td>
  197. <td>Go ahead.</td>
  198. </tr>
  199. <tr>
  200. <td>A.</td>
  201. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  202. class="foreignphrase">Спаси́бо.</em></span></td>
  203. <td>Thanks.</td>
  204. </tr>
  205. </tbody>
  206. </table>
  207. </div>
  208. </div>
  209. <div class="section">
  210. <div class="titlepage">
  211. <div>
  212. <div>
  213. <h3 class="title"><a id="d5e20291"></a><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em
  214. xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</em></span> №11.</h3>
  215. </div>
  216. </div>
  217. </div>
  218. <p>With your instructor playing the role of the Russian, act out the dialogs. At first
  219. adhere closely to the original. Then use as many variations as possible.</p>
  220. </div>
  221. <div class="section">
  222. <div class="titlepage">
  223. <div>
  224. <div>
  225. <h3 class="title"><a id="d5e20295"></a><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em
  226. xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</em></span> №12.</h3>
  227. </div>
  228. </div>
  229. </div>
  230. <div class="informalexample">
  231. <p>Translate the following into Russian:</p>
  232. <div class="orderedlist">
  233. <ol class="orderedlist" type="1">
  234. <li class="listitem"><p>Excuse me, what's the next station?</p></li>
  235. <li class="listitem"><p>Is "Krasnopresnenskaya" coming up soon?</p></li>
  236. <li class="listitem"><p>What should I do?</p></li>
  237. <li class="listitem"><p>Are you getting off now?</p></li>
  238. <li class="listitem"><p>Let me through.</p></li>
  239. </ol>
  240. </div>
  241. </div>
  242. </div>
  243. <div class="section">
  244. <div class="titlepage">
  245. <div>
  246. <div>
  247. <h3 class="title"><a id="d5e20311"></a><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em
  248. xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</em></span> №13.</h3>
  249. </div>
  250. </div>
  251. </div>
  252. <p>In the metro, ask a fellow passenger (played by your instructor) which station is next as
  253. you travel around the <span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  254. ><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">«Кольцева́я
  255. ли́ния»</em></span></strong></span>. Start at <span class="bold"><strong><span
  256. xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  257. >«Октя́брьская»</em></span></strong></span> and move clockwise. Use the following
  258. model:</p>
  259. <div class="informalexample">
  260. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  261. >Извини́те, кака́я сле́дующая ста́нция?</em></span></p>
  262. </div>
  263. </div>
  264. <div class="section">
  265. <div class="titlepage">
  266. <div>
  267. <div>
  268. <h3 class="title"><a id="d5e20322"></a><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em
  269. xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</em></span> №14.</h3>
  270. </div>
  271. </div>
  272. </div>
  273. <p>Beginning at one of the end stations on any line, move along that line and verify that
  274. you know which station is coming up next by asking a fellow passenger (your
  275. instructor):</p>
  276. <div class="informalexample">
  277. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  278. >Прости́те, сле́дующая ста́нция «Проспе́кт Верна́дского»?</em></span></p>
  279. </div>
  280. </div>
  281. <div class="section">
  282. <div class="titlepage">
  283. <div>
  284. <div>
  285. <h3 class="title"><a id="d5e20329"></a><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em
  286. xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</em></span> №15.</h3>
  287. </div>
  288. </div>
  289. </div>
  290. <p>You fell asleep on the metro and woke up at an unfamiliar station. Find out where you
  291. are.</p>
  292. </div>
  293. <div class="section">
  294. <div class="titlepage">
  295. <div>
  296. <div>
  297. <h3 class="title"><a id="d5e20333"></a><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em
  298. xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</em></span> №16.</h3>
  299. </div>
  300. </div>
  301. </div>
  302. <p>You need to get off at the next station. Ask the person in front of you if he/she is
  303. getting off. If the answer is no, ask him/her to let you through. What should you do if
  304. the answer is yes?</p>
  305. </div>
  306. <div class="section">
  307. <div class="titlepage">
  308. <div>
  309. <div>
  310. <h3 class="title"><a id="d5e20337"></a><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em
  311. xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</em></span> №17.</h3>
  312. </div>
  313. </div>
  314. </div>
  315. <p>Using the phrases given here, create your own dialogs.</p>
  316. <div class="informalexample">
  317. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  318. >Извини́те, кака́я сле́дующая ста́нция?</em></span></p>
  319. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  320. >Извини́те, э́то кака́я ста́нция _____?</em></span></p>
  321. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  322. >Извини́те, сле́дующая ста́нция _____?</em></span></p>
  323. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  324. >Ско́ро бу́дет ста́нция ?</em></span></p>
  325. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  326. >Прости́те, вы сейча́с выхо́дите? </em></span></p>
  327. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Вы
  328. выхо́дите на сле́дующей?</em></span></p>
  329. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Да,
  330. выхожу́. </em></span></p>
  331. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">Нет,
  332. не выхожу́.</em></span></p>
  333. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  334. >Разреши́те пройти́.</em></span></p>
  335. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase">
  336. Да́йте пройти́, пожа́луйста.</em></span></p>
  337. </div>
  338. </div>
  339. <div class="section">
  340. <div class="titlepage">
  341. <div>
  342. <div>
  343. <h3 class="title"><a id="d5e20362"></a><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em
  344. xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</em></span> №18.</h3>
  345. </div>
  346. </div>
  347. </div>
  348. <p>You live on <span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em
  349. xml:lang="ru" class="foreignphrase">«Ломоно́совский
  350. проспе́кт»</em></span></strong></span> in the vicinity of МГУ. You commute to work at
  351. the embassy by metro. Using the metro map, describe the route you take each day. Name the
  352. stations in order both going and coming.</p>
  353. </div>
  354. <div class="section">
  355. <div class="titlepage">
  356. <div>
  357. <div>
  358. <h3 class="title"><a id="d5e20368"></a><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em
  359. xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</em></span> №19.</h3>
  360. </div>
  361. </div>
  362. </div>
  363. <p>Using the description you prepared for the previous exercise, describe how your route
  364. home would vary if you decided to stop off at the <span class="bold"><strong><span
  365. xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  366. >Третьяко́вская галлере́я</em></span></strong></span> or wanted to make a side
  367. trip to <span class="bold"><strong><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em
  368. xml:lang="ru" class="foreignphrase">Изма́йловский
  369. парк</em></span></strong></span>.</p>
  370. </div>
  371. <div class="section">
  372. <div class="titlepage">
  373. <div>
  374. <div>
  375. <h3 class="title"><a id="d5e20376"></a><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em
  376. xml:lang="ru" class="foreignphrase">Диало́г</em></span> №4</h3>
  377. </div>
  378. </div>
  379. </div>
  380. <div class="informaltable">
  381. <table class="informaltable" border="1">
  382. <colgroup>
  383. <col class="c1" />
  384. <col class="c2" />
  385. <col class="c3" />
  386. </colgroup>
  387. <thead>
  388. <tr>
  389. <th colspan="3" align="center">«<span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em
  390. xml:lang="ru" class="foreignphrase">Где здесь перехо</em></span>д?»</th>
  391. </tr>
  392. </thead>
  393. <tbody>
  394. <tr>
  395. <td>A.</td>
  396. <td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  397. class="foreignphrase">Скажи́те, пожа́луйста, э́то перехо́д на «Кольцеву́ю
  398. ли́нию»?</em></span></td>
  399. <td>Excuse me, is this the transfer to the Ring Line?</td>
  400. </tr>
  401. <tr>
  402. <td>P.</td>
  403. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  404. class="foreignphrase">Нет, э́то вы́ход в го́род.</em></span></td>
  405. <td>No, this is the exit to the city.</td>
  406. </tr>
  407. <tr>
  408. <td>A.</td>
  409. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  410. class="foreignphrase">А где здесь перехо́д?</em></span></td>
  411. <td>Then where's the transfer?</td>
  412. </tr>
  413. <tr>
  414. <td>P.</td>
  415. <td align="left"><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  416. class="foreignphrase">Перехо́д на «Кольцеву́ю ли́нию»
  417. напра́во.</em></span></td>
  418. <td>The transfer to the Ring Line is to the right</td>
  419. </tr>
  420. </tbody>
  421. </table>
  422. </div>
  423. </div>
  424. <div class="section">
  425. <div class="titlepage">
  426. <div>
  427. <div>
  428. <h3 class="title"><a id="d5e20409"></a><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em
  429. xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</em></span> №20.</h3>
  430. </div>
  431. </div>
  432. </div>
  433. <p>With your instructor playing the role of the Russian, act out the dialogs. At first
  434. adhere closely to the original. Then use as many variations as possible.</p>
  435. </div>
  436. <div class="section">
  437. <div class="titlepage">
  438. <div>
  439. <div>
  440. <h3 class="title"><a id="d5e20413"></a><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em
  441. xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</em></span> №21.</h3>
  442. </div>
  443. </div>
  444. </div>
  445. <div class="informalexample">
  446. <p>Translate the following into Russian:</p>
  447. <div class="orderedlist">
  448. <ol class="orderedlist" type="1">
  449. <li class="listitem"><p>Is this the transfer to the Ring Line?</p></li>
  450. <li class="listitem"><p>Is this the exit to the city?</p></li>
  451. <li class="listitem"><p>Where is the transfer to the Ring Line?</p></li>
  452. <li class="listitem"><p>The exit to the city is to the right.</p></li>
  453. <li class="listitem"><p>This is the transfer to the Ring Line.</p></li>
  454. </ol>
  455. </div>
  456. </div>
  457. </div>
  458. <div class="section">
  459. <div class="titlepage">
  460. <div>
  461. <div>
  462. <h3 class="title"><a id="d5e20429"></a><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em
  463. xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</em></span> №22.</h3>
  464. </div>
  465. </div>
  466. </div>
  467. <p>Choose the correct translation for each sign.</p>
  468. <div class="informaltable">
  469. <table class="informaltable" border="0">
  470. <colgroup>
  471. <col class="c1" />
  472. <col class="c2" />
  473. <col class="c3" />
  474. </colgroup>
  475. <tbody>
  476. <tr>
  477. <td>1.</td>
  478. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  479. class="foreignphrase">вход</em></span></td>
  480. <td>
  481. <div class="itemizedlist">
  482. <ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
  483. <li class="listitem"><p>a. exit</p></li>
  484. <li class="listitem"><p>b. entrance</p></li>
  485. <li class="listitem"><p>с passage</p></li>
  486. </ul>
  487. </div>
  488. </td>
  489. </tr>
  490. <tr>
  491. <td> </td>
  492. <td> </td>
  493. <td> </td>
  494. </tr>
  495. <tr>
  496. <td>2.</td>
  497. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  498. class="foreignphrase">вы́ход</em></span></td>
  499. <td>
  500. <div class="itemizedlist">
  501. <ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
  502. <li class="listitem"><p>a. exit</p></li>
  503. <li class="listitem"><p>b. entrance</p></li>
  504. <li class="listitem"><p>c. transfer</p></li>
  505. </ul>
  506. </div>
  507. </td>
  508. </tr>
  509. <tr>
  510. <td> </td>
  511. <td> </td>
  512. <td> </td>
  513. </tr>
  514. <tr>
  515. <td>3.</td>
  516. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  517. class="foreignphrase">перехо́д</em></span></td>
  518. <td>
  519. <div class="itemizedlist">
  520. <ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
  521. <li class="listitem"><p>a. yield</p></li>
  522. <li class="listitem"><p>b. crossing</p></li>
  523. <li class="listitem"><p>c. stop</p></li>
  524. </ul>
  525. </div>
  526. </td>
  527. </tr>
  528. <tr>
  529. <td> </td>
  530. <td> </td>
  531. <td> </td>
  532. </tr>
  533. <tr>
  534. <td>4.</td>
  535. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  536. class="foreignphrase">переса́дка</em></span></td>
  537. <td>
  538. <div class="itemizedlist">
  539. <ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
  540. <li class="listitem"><p>a. up</p></li>
  541. <li class="listitem"><p>b. transfer</p></li>
  542. <li class="listitem"><p>c. yield</p></li>
  543. </ul>
  544. </div>
  545. </td>
  546. </tr>
  547. <tr>
  548. <td> </td>
  549. <td> </td>
  550. <td> </td>
  551. </tr>
  552. <tr>
  553. <td>5.</td>
  554. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  555. class="foreignphrase">вверх</em></span></td>
  556. <td>
  557. <div class="itemizedlist">
  558. <ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
  559. <li class="listitem"><p>a. up</p></li>
  560. <li class="listitem"><p>b. down</p></li>
  561. <li class="listitem"><p>c. straight ahead</p></li>
  562. </ul>
  563. </div>
  564. </td>
  565. </tr>
  566. <tr>
  567. <td> </td>
  568. <td> </td>
  569. <td> </td>
  570. </tr>
  571. <tr>
  572. <td>6.</td>
  573. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  574. class="foreignphrase">вниз</em></span></td>
  575. <td>
  576. <div class="itemizedlist">
  577. <ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
  578. <li class="listitem"><p>a. up</p></li>
  579. <li class="listitem"><p>b. down</p></li>
  580. <li class="listitem"><p>c. straight ahead</p></li>
  581. </ul>
  582. </div>
  583. </td>
  584. </tr>
  585. <tr>
  586. <td> </td>
  587. <td> </td>
  588. <td> </td>
  589. </tr>
  590. <tr>
  591. <td>7.</td>
  592. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  593. class="foreignphrase">пря́мо</em></span></td>
  594. <td>
  595. <div class="itemizedlist">
  596. <ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
  597. <li class="listitem"><p>a. up</p></li>
  598. <li class="listitem"><p>b. down</p></li>
  599. <li class="listitem"><p>c. straight ahead</p></li>
  600. </ul>
  601. </div>
  602. </td>
  603. </tr>
  604. </tbody>
  605. </table>
  606. </div>
  607. </div>
  608. <div class="section">
  609. <div class="titlepage">
  610. <div>
  611. <div>
  612. <h3 class="title"><a id="d5e20547"></a><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em
  613. xml:lang="ru" class="foreignphrase">Упражне́ние</em></span> №23.</h3>
  614. </div>
  615. </div>
  616. </div>
  617. <p>Create your own dialogs, using the phrases given here and dialog #4 as a model.</p>
  618. <div class="informalexample">
  619. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"><span
  620. class="bold"><strong>Прости́те, э́то перехо́д на</strong></span></em></span></p>
  621. <div class="itemizedlist">
  622. <ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
  623. <li class="listitem"><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  624. class="foreignphrase">Тага́нско-Краснопре́сненскую
  625. ли́нию?</em></span></p></li>
  626. <li class="listitem"><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  627. class="foreignphrase">Калу́жско-Ри́жскую ли́нию?</em></span></p></li>
  628. <li class="listitem"><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  629. class="foreignphrase">Серпухо́во-Тимиря́зевскую ли́нию?</em></span></p></li>
  630. </ul>
  631. </div>
  632. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"><span
  633. class="bold"><strong>Скажи́те, пожа́луйста, где здесь перехо́д на
  634. </strong></span></em></span></p>
  635. <div class="itemizedlist">
  636. <ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
  637. <li class="listitem"><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  638. class="foreignphrase">Замоскворе́цкую ли́нию?</em></span></p></li>
  639. <li class="listitem"><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  640. class="foreignphrase">Филёвскую ли́нию?</em></span></p></li>
  641. <li class="listitem"><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  642. class="foreignphrase">Кали́нинскую ли́нию?</em></span></p></li>
  643. </ul>
  644. </div>
  645. <p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"><span
  646. class="bold"><strong>Перехо́д</strong></span></em></span></p>
  647. <div class="itemizedlist">
  648. <ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
  649. <li class="listitem"><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  650. class="foreignphrase">напра́во.</em></span></p></li>
  651. <li class="listitem"><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  652. class="foreignphrase">нале́во.</em></span></p></li>
  653. <li class="listitem"><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  654. class="foreignphrase">пря́мо.</em></span></p></li>
  655. <li class="listitem"><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  656. class="foreignphrase">вверх по эскалато́ру.</em></span></p></li>
  657. <li class="listitem"><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  658. class="foreignphrase">вниз по эскалато́ру.</em></span></p></li>
  659. <li class="listitem"><p><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru"
  660. class="foreignphrase">в це́нтре за́ла.</em></span></p></li>
  661. </ul>
  662. </div>
  663. </div>
  664. </div>
  665. </div><div class="navfooter">
  666. <hr />
  667. <table width="100%" summary="Navigation footer">
  668. <tr>
  669. <td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch09s04.xhtml">Prev</a> </td>
  670. <td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch09.xhtml">Up</a></td>
  671. <td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch09s06.xhtml">Next</a></td>
  672. </tr>
  673. <tr>
  674. <td width="40%" align="left" valign="top">Beyond the metro </td>
  675. <td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.xhtml">Home</a></td>
  676. <td width="40%" align="right" valign="top"> Setting the scene</td>
  677. </tr>
  678. </table>
  679. </div></body>
  680. </html>