ch09s12.xhtml 14 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
  2. <!DOCTYPE html
  3. PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
  4. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  5. <head>
  6. <title>Useful words and expressions</title>
  7. <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.2" />
  8. <link rel="home" href="index.xhtml" title="The RUSSIAN Fast Course" />
  9. <link rel="up" href="ch09.xhtml" title="Chapter 9. Lesson 9" />
  10. <link rel="prev" href="ch09s11.xhtml" title="In case you were wondering" />
  11. <link rel="next" href="ch10.xhtml" title="Chapter 10. Lesson 10" />
  12. </head>
  13. <body><div class="navheader">
  14. <table width="100%" summary="Navigation header">
  15. <tr>
  16. <th colspan="3" align="center">Useful words and expressions</th>
  17. </tr>
  18. <tr>
  19. <td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch09s11.xhtml">Prev</a> </td>
  20. <th width="60%" align="center">Chapter 9. Lesson 9</th>
  21. <td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch10.xhtml">Next</a></td>
  22. </tr>
  23. </table>
  24. <hr />
  25. </div><div class="section">
  26. <div class="titlepage">
  27. <div>
  28. <div>
  29. <h2 class="title" style="clear: both"><a id="d5e21958"></a>Useful words and
  30. expressions</h2>
  31. </div>
  32. </div>
  33. </div>
  34. <div class="informaltable">
  35. <table class="informaltable" border="1">
  36. <colgroup>
  37. <col />
  38. <col />
  39. </colgroup>
  40. <tbody>
  41. <tr>
  42. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  43. >биле́т</em></span></td>
  44. <td>ticket</td>
  45. </tr>
  46. <tr>
  47. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  48. >вверх</em></span></td>
  49. <td>up (direction)</td>
  50. </tr>
  51. <tr>
  52. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  53. >вниз</em></span></td>
  54. <td>down (direction)</td>
  55. </tr>
  56. <tr>
  57. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  58. >вход</em></span></td>
  59. <td>entrance</td>
  60. </tr>
  61. <tr>
  62. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  63. >вы́ход</em></span></td>
  64. <td>exit</td>
  65. </tr>
  66. <tr>
  67. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  68. >выходи́ть, вы́йти</em></span></td>
  69. <td>to exit, go out</td>
  70. </tr>
  71. <tr>
  72. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  73. >гости́ница</em></span></td>
  74. <td>hotel</td>
  75. </tr>
  76. <tr>
  77. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  78. >де́лать</em></span></td>
  79. <td>to do, to make</td>
  80. </tr>
  81. <tr>
  82. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  83. >дое́хать до...</em></span></td>
  84. <td>to get to, to get as far as</td>
  85. </tr>
  86. <tr>
  87. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  88. >жето́н</em></span></td>
  89. <td>token</td>
  90. </tr>
  91. <tr>
  92. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  93. >за́ угол (куда́)</em></span></td>
  94. <td>around the corner (direction)</td>
  95. </tr>
  96. <tr>
  97. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  98. >за угло́м (где)</em></span></td>
  99. <td>around the corner (location)</td>
  100. </tr>
  101. <tr>
  102. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  103. >кварта́л</em></span></td>
  104. <td>block</td>
  105. </tr>
  106. <tr>
  107. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  108. >кни́жечка</em></span></td>
  109. <td>booklet</td>
  110. </tr>
  111. <tr>
  112. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  113. >Кольцева́я ли́ния</em></span></td>
  114. <td>Ring Line</td>
  115. </tr>
  116. <tr>
  117. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  118. >куда́?</em></span></td>
  119. <td>where? (direction)</td>
  120. </tr>
  121. <tr>
  122. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  123. >на углу́</em></span></td>
  124. <td>on the corner</td>
  125. </tr>
  126. <tr>
  127. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  128. >нале́во</em></span></td>
  129. <td>to the left, on the left</td>
  130. </tr>
  131. <tr>
  132. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  133. >напра́во</em></span></td>
  134. <td>to the right, on the right</td>
  135. </tr>
  136. <tr>
  137. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  138. >напро́тив</em></span></td>
  139. <td>opposite, across</td>
  140. </tr>
  141. <tr>
  142. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  143. >обра́тный</em></span></td>
  144. <td>back, reverse</td>
  145. </tr>
  146. <tr>
  147. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  148. >объе́зд</em></span></td>
  149. <td>detour</td>
  150. </tr>
  151. <tr>
  152. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  153. >отсю́да</em></span></td>
  154. <td>from here</td>
  155. </tr>
  156. <tr>
  157. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  158. >переда́ть</em></span></td>
  159. <td>to pass, hand over</td>
  160. </tr>
  161. <tr>
  162. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  163. >переса́дка</em></span></td>
  164. <td>transfer</td>
  165. </tr>
  166. <tr>
  167. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  168. >перехо́д</em></span></td>
  169. <td>crosswalk</td>
  170. </tr>
  171. <tr>
  172. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  173. >пешко́м</em></span></td>
  174. <td>on foot</td>
  175. </tr>
  176. <tr>
  177. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  178. >поверну́ть</em></span></td>
  179. <td>to turn</td>
  180. </tr>
  181. <tr>
  182. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  183. >подзе́мный перехо́д</em></span></td>
  184. <td>underground passage, crosswalk</td>
  185. </tr>
  186. <tr>
  187. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  188. >пото́м</em></span></td>
  189. <td>then, after</td>
  190. </tr>
  191. <tr>
  192. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  193. >проби́ть</em></span></td>
  194. <td>punch (ticket)</td>
  195. </tr>
  196. <tr>
  197. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  198. >прое́хать</em></span></td>
  199. <td>pass, drive through</td>
  200. </tr>
  201. <tr>
  202. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  203. >прохо́д</em></span></td>
  204. <td>passage</td>
  205. </tr>
  206. <tr>
  207. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  208. >пря́мо</em></span></td>
  209. <td>straight ahead</td>
  210. </tr>
  211. <tr>
  212. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  213. >ско́ро</em></span></td>
  214. <td>soon</td>
  215. </tr>
  216. <tr>
  217. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  218. >сле́дующий, ая, ее, ие</em></span></td>
  219. <td>next</td>
  220. </tr>
  221. <tr>
  222. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  223. >стоя́нка такси́</em></span></td>
  224. <td>taxi stand</td>
  225. </tr>
  226. <tr>
  227. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  228. >тало́н</em></span></td>
  229. <td>ticket</td>
  230. </tr>
  231. <tr>
  232. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  233. >туда́</em></span></td>
  234. <td>there</td>
  235. </tr>
  236. <tr>
  237. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  238. >Как доити́ до ...?</em></span></td>
  239. <td>How do I get to? (on foot)</td>
  240. </tr>
  241. <tr>
  242. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  243. >Как дое́хать до ...?</em></span></td>
  244. <td>How do I get to? (by car)</td>
  245. </tr>
  246. <tr>
  247. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  248. >Какая следующая станция?</em></span></td>
  249. <td>What's the next station?</td>
  250. </tr>
  251. <tr>
  252. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  253. >Какая следующая остановка?</em></span></td>
  254. <td>What's the next stop?</td>
  255. </tr>
  256. <tr>
  257. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  258. >Вы (сейчас) выходите?</em></span></td>
  259. <td>Are you getting off?</td>
  260. </tr>
  261. <tr>
  262. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  263. >Разреши́те пройти́.</em></span></td>
  264. <td>Please let me through.</td>
  265. </tr>
  266. <tr>
  267. <td><span xml:lang="ru" class="foreignphrase"><em xml:lang="ru" class="foreignphrase"
  268. >Не́ за что.</em></span></td>
  269. <td>Don't mention it?</td>
  270. </tr>
  271. </tbody>
  272. </table>
  273. </div>
  274. <div class="mediaobject" align="center">
  275. <table border="0" summary="manufactured viewport for HTML img"
  276. style="cellpadding: 0; cellspacing: 0;" width="531">
  277. <tr>
  278. <td align="center"><img src="../../Images/FsiRussianFast-Lessons9-11-15.png"
  279. align="middle" width="531" /></td>
  280. </tr>
  281. </table>
  282. </div>
  283. <div class="mediaobject" align="center">
  284. <table border="0" summary="manufactured viewport for HTML img"
  285. style="cellpadding: 0; cellspacing: 0;" width="531">
  286. <tr>
  287. <td align="center"><img src="../../Images/FsiRussianFast-Lessons9-11-16.png"
  288. align="middle" width="531" /></td>
  289. </tr>
  290. </table>
  291. </div>
  292. <div class="mediaobject" align="center">
  293. <table border="0" summary="manufactured viewport for HTML img"
  294. style="cellpadding: 0; cellspacing: 0;" width="531">
  295. <tr>
  296. <td align="center"><img src="../../Images/FsiRussianFast-Lessons9-11-17.png"
  297. align="middle" width="531" /></td>
  298. </tr>
  299. </table>
  300. </div>
  301. </div><div class="navfooter">
  302. <hr />
  303. <table width="100%" summary="Navigation footer">
  304. <tr>
  305. <td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch09s11.xhtml">Prev</a> </td>
  306. <td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch09.xhtml">Up</a></td>
  307. <td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch10.xhtml">Next</a></td>
  308. </tr>
  309. <tr>
  310. <td width="40%" align="left" valign="top">In case you were wondering </td>
  311. <td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.xhtml">Home</a></td>
  312. <td width="40%" align="right" valign="top"> Chapter 10. Lesson 10</td>
  313. </tr>
  314. </table>
  315. </div></body>
  316. </html>