FSI-chap4-stressed.xml 65 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <chapter version="5.0" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
  3. xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
  4. xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
  5. xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook">
  6. <title>Lesson 4</title>
  7. <informaltable colsep="0" floatstyle="" frame="all" pgwide="0" rowsep="0">
  8. <tgroup align="center" cols="1">
  9. <tbody>
  10. <row>
  11. <entry>Lesson №4</entry>
  12. </row>
  13. <row>
  14. <entry>FAMILY</entry>
  15. </row>
  16. <row>
  17. <entry>УРОК № 4</entry>
  18. </row>
  19. <row>
  20. <entry><inlinemediaobject>
  21. <imageobject>
  22. <imagedata fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons2-5-10.png"/>
  23. </imageobject>
  24. </inlinemediaobject></entry>
  25. </row>
  26. </tbody>
  27. </tgroup>
  28. </informaltable>
  29. <section>
  30. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Семья</foreignphrase></title>
  31. <para>A typical Russian family in a major city consists of the parents, one child and often a
  32. grandmother or grandfather or even both. While urban families are more likely to have just one
  33. child, it is not unusual to see large families in the rural areas. In the cities as well as in
  34. the country, parents will often live with their adult, married children and help raise the
  35. grandchildren. This extended family provides a certain degree of stability and security to the
  36. children and alleviates the necessity of arranging for day-care outside the home. The economic
  37. situation in Russia and the Former Soviet Union dictates today (and has historically) that
  38. both parents work to support the family. However, some things have changed and are continuing
  39. to change; you can now find mothers who do not work outside the home, though the concept of a
  40. "house-husband" is still foreign to Russians.</para>
  41. <para>The use of words which indicate relationships between family members is somewhat fluid.
  42. Children will often refer to adults (their parents' acquaintances and strangers alike) as
  43. <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">тётя</foreignphrase></emphasis> Aunt or
  44. <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">дя́дя</foreignphrase></emphasis> Uncle.
  45. You may also hear people refer to elderly individuals, with whom they are not acquainted, as
  46. <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">ба́бушка</foreignphrase></emphasis>
  47. Grandma or <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  48. >де́душка</foreignphrase></emphasis> Grandpa. The form of address will always be <emphasis
  49. role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Вы</foreignphrase></emphasis> in these cases.
  50. Though there are terms for cousins: <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  51. >двою́родный 6paт</foreignphrase></emphasis> (for males) and <emphasis role="bold"
  52. ><foreignphrase xml:lang="ru">двою́родная сестра</foreignphrase></emphasis>́ (for
  53. females), Russians will often simply use <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  54. >брат</foreignphrase></emphasis> or <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  55. >сестра́</foreignphrase></emphasis>.</para>
  56. </section>
  57. <?custom-pagebreak?>
  58. <section>
  59. <title>Setting the scene</title>
  60. <para>A Russian and an American are discussing their jobs and workplaces.</para>
  61. <para>Listen to the dialog several times with your books closed. Do not repeat it. Try to
  62. understand what the speakers are saying. Working as a group, discuss what was said. Then
  63. listen to the American's lines. You are responsible for learning these. You are also
  64. responsible for being able to understand the Russian's lines and to respond to them in the
  65. appropriate manner.</para>
  66. <section>
  67. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Диало́г</foreignphrase> №1</title>
  68. <informaltable border="1" width="100%">
  69. <col width="1cm"/>
  70. <col width="1*"/>
  71. <col width="1*"/>
  72. <thead>
  73. <tr align="center">
  74. <th colspan="3"><foreignphrase xml:lang="ru">О семье́</foreignphrase></th>
  75. </tr>
  76. </thead>
  77. <tr valign="top">
  78. <td>P.</td>
  79. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Вы жена́ты?</foreignphrase></td>
  80. <td colspan="1" rowspan="1">Are you married?</td>
  81. </tr>
  82. <tr valign="top">
  83. <td>A.</td>
  84. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Да, жена́т. </foreignphrase>/
  85. <foreignphrase xml:lang="ru">Нет, не жена́т.</foreignphrase></td>
  86. <td colspan="1" rowspan="1">Yes, I'm married. / No, I'm not married.</td>
  87. </tr>
  88. <tr valign="top">
  89. <td>P.</td>
  90. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">У вас есть
  91. де́ти?</foreignphrase></td>
  92. <td colspan="1" rowspan="1">Do you have any children?</td>
  93. </tr>
  94. <tr valign="top">
  95. <td>A.</td>
  96. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Да, у меня́ сын и
  97. дочь.</foreignphrase></td>
  98. <td colspan="1" rowspan="1">Yes, I have a son and a daughter.</td>
  99. </tr>
  100. </informaltable>
  101. </section>
  102. <section>
  103. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Вари́ант диало́га</foreignphrase> №1</title>
  104. <informaltable border="1" width="100%">
  105. <col width="1cm"/>
  106. <col align="left" width="1*"/>
  107. <col align="left" width="1*"/>
  108. <tr valign="top">
  109. <td>P.</td>
  110. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Скажи́те, Ли́нда, вы
  111. за́мужем?</foreignphrase></td>
  112. <td colspan="1" rowspan="1">Tell me, Linda, are you married?</td>
  113. </tr>
  114. <tr valign="top">
  115. <td>A.</td>
  116. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Да, за́мужем. / Нет, не
  117. за́мужем.</foreignphrase></td>
  118. <td colspan="1" rowspan="1">Yes, I'm married. / No, I'm not married.</td>
  119. </tr>
  120. <tr valign="top">
  121. <td>P.</td>
  122. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">У вас есть
  123. де́ти?</foreignphrase></td>
  124. <td colspan="1" rowspan="1">Do you have any children?</td>
  125. </tr>
  126. <tr valign="top">
  127. <td>A.</td>
  128. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">У меня́ оди́н
  129. сын.</foreignphrase></td>
  130. <td colspan="1" rowspan="1">I have one son.</td>
  131. </tr>
  132. </informaltable>
  133. </section>
  134. <section>
  135. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Диало́г</foreignphrase> №2</title>
  136. <informaltable border="1" width="100%">
  137. <col width="1cm"/>
  138. <col align="left" width="1*"/>
  139. <col align="left" width="1*"/>
  140. <tr valign="top">
  141. <td>P.</td>
  142. <td align="left" colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Скажи́те,
  143. пожа́луйста, у вас семья́ больша́я или ма́ленькая?</foreignphrase></td>
  144. <td colspan="1" rowspan="1">Tell me, please, is your family large or small?</td>
  145. </tr>
  146. <tr valign="top">
  147. <td>A.</td>
  148. <td align="left" colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Ма́ленькая, то́лько
  149. ма́ма и я. А у вас?</foreignphrase></td>
  150. <td colspan="1" rowspan="1">It's small, just my mother and I. And yours?</td>
  151. </tr>
  152. <tr valign="top">
  153. <td>P.</td>
  154. <td align="left" colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru"><foreignphrase
  155. xml:lang="ru">У меня́ больша́я - роди́тели, два бра́та, две сестры́, ба́бушка и
  156. де́душка.</foreignphrase></foreignphrase></td>
  157. <td colspan="1" rowspan="1">Mine's large: my parents, two brothers, two sisters, a
  158. grandmother and a grandfather.</td>
  159. </tr>
  160. <tr valign="top">
  161. <td>A.</td>
  162. <td align="left" colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru"><foreignphrase
  163. xml:lang="ru">У меня́ то́же есть де́душка и ба́бушка. Они́ живу́т в
  164. Вашингто́не.</foreignphrase></foreignphrase></td>
  165. <td colspan="1" rowspan="1">I have grandparents, too. They live in Washington.</td>
  166. </tr>
  167. </informaltable>
  168. </section>
  169. <?custom-pagebreak?>
  170. <section>
  171. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Вари́ант диало́га</foreignphrase> №2</title>
  172. <para/>
  173. <informaltable border="1" width="100%">
  174. <col width="1cm"/>
  175. <col width="1*"/>
  176. <col width="1*"/>
  177. <tr valign="top">
  178. <td>P.</td>
  179. <td align="left" colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Скажи́те,
  180. пожа́луйста, у вас больша́я семья́?</foreignphrase></td>
  181. <td colspan="1" rowspan="1">Tell me, please, do you have a large family?</td>
  182. </tr>
  183. <tr valign="top">
  184. <td>A.</td>
  185. <td align="left" colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Да, мать, оте́ц,
  186. брат и сестра́. А у вас?</foreignphrase></td>
  187. <td colspan="1" rowspan="1">Yes, my mother, father, brother, sister. And you?</td>
  188. </tr>
  189. <tr valign="top">
  190. <td>P.</td>
  191. <td align="left" colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Моя́ семья́
  192. небольша́я - роди́тели и я.</foreignphrase></td>
  193. <td colspan="1" rowspan="1">My family's not large. Just my parents and I.</td>
  194. </tr>
  195. </informaltable>
  196. </section>
  197. <section>
  198. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №1.</title>
  199. <para>Connect the questions and the corresponding answers:</para>
  200. <informaltable border="1" frame="box" width="100%">
  201. <col width="1cm"/>
  202. <col width="1*"/>
  203. <tr valign="top">
  204. <td colspan="1" rowspan="1">P.</td>
  205. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Скажи́те, пожа́луйста, у вас
  206. семья́ больша́я или ма́ленькая?</foreignphrase></td>
  207. </tr>
  208. <tr valign="top">
  209. <td colspan="1" rowspan="1">P.</td>
  210. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Скажи́те, пожа́луйста, вы
  211. жена́ты?</foreignphrase></td>
  212. </tr>
  213. <tr valign="top">
  214. <td colspan="1" rowspan="1">P.</td>
  215. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Вы замужем?</foreignphrase></td>
  216. </tr>
  217. </informaltable>
  218. <informaltable border="1" width="100%">
  219. <col width="1cm"/>
  220. <col width="1*"/>
  221. <tr valign="top">
  222. <td colspan="1" rowspan="1">A.</td>
  223. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Да, жена́т.</foreignphrase></td>
  224. </tr>
  225. <tr valign="top">
  226. <td colspan="1" rowspan="1">B.</td>
  227. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Нет, не
  228. за́мужем.</foreignphrase></td>
  229. </tr>
  230. <tr valign="top">
  231. <td colspan="1" rowspan="1">C.</td>
  232. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Больша́я. А у
  233. вас?</foreignphrase></td>
  234. </tr>
  235. </informaltable>
  236. </section>
  237. <section>
  238. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №2.</title>
  239. <para>Translate into Russian:</para>
  240. <informalexample floatstyle="">
  241. <informaltable border="0" width="100%">
  242. <col width="1cm"/>
  243. <col width="1*"/>
  244. <tr>
  245. <td colspan="1" rowspan="1">1.</td>
  246. <td colspan="1" rowspan="1">I am a married woman.</td>
  247. </tr>
  248. <tr>
  249. <td colspan="1" rowspan="1">2.</td>
  250. <td colspan="1" rowspan="1">I am a married man.</td>
  251. </tr>
  252. <tr>
  253. <td colspan="1" rowspan="1">3.</td>
  254. <td colspan="1" rowspan="1">My family is small: just my wife and I.</td>
  255. </tr>
  256. <tr>
  257. <td colspan="1" rowspan="1">4.</td>
  258. <td colspan="1" rowspan="1">My family is small: just my husband and I.</td>
  259. </tr>
  260. <tr>
  261. <td colspan="1" rowspan="1">5.</td>
  262. <td colspan="1" rowspan="1">I have a large family.</td>
  263. </tr>
  264. <tr>
  265. <td colspan="1" rowspan="1">6.</td>
  266. <td colspan="1" rowspan="1">I have a small family.</td>
  267. </tr>
  268. <tr>
  269. <td colspan="1" rowspan="1">7.</td>
  270. <td colspan="1" rowspan="1">My parents live in Washington.</td>
  271. </tr>
  272. <tr>
  273. <td colspan="1" rowspan="1">8.</td>
  274. <td colspan="1" rowspan="1">Where do you live?</td>
  275. </tr>
  276. <tr>
  277. <td colspan="1" rowspan="1">9.</td>
  278. <td colspan="1" rowspan="1">Do you have (any) children?</td>
  279. </tr>
  280. <tr>
  281. <td colspan="1" rowspan="1">10.</td>
  282. <td colspan="1" rowspan="1">Where do your children live?</td>
  283. </tr>
  284. </informaltable>
  285. </informalexample>
  286. </section>
  287. <?custom-pagebreak?>
  288. <section>
  289. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №3.</title>
  290. <para/>
  291. <itemizedlist>
  292. <listitem>
  293. <para>a. Using the model given, look at the pictures and identify the members of each
  294. family:</para>
  295. <informaltable frame="none" pgwide="0">
  296. <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
  297. <tbody>
  298. <row>
  299. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">1. Ивано́вы</foreignphrase></entry>
  300. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">2. Но́виковы</foreignphrase></entry>
  301. </row>
  302. <row>
  303. <entry><inlinemediaobject>
  304. <imageobject>
  305. <imagedata fileref="Images/FSI-0144-1.png"/>
  306. </imageobject>
  307. </inlinemediaobject></entry>
  308. <entry><inlinemediaobject>
  309. <imageobject>
  310. <imagedata fileref="Images/FSI-0144-2.png" align="center"/>
  311. </imageobject>
  312. </inlinemediaobject></entry>
  313. </row>
  314. <row>
  315. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">3. Алекса́ндровы</foreignphrase></entry>
  316. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">4. Соловьёвы</foreignphrase></entry>
  317. </row>
  318. <row>
  319. <entry><inlinemediaobject>
  320. <imageobject>
  321. <imagedata fileref="Images/FSI-0144-3.png"/>
  322. </imageobject>
  323. </inlinemediaobject></entry>
  324. <entry><inlinemediaobject>
  325. <imageobject>
  326. <imagedata fileref="Images/FSI-0144-4.png"/>
  327. </imageobject>
  328. </inlinemediaobject></entry>
  329. </row>
  330. </tbody>
  331. </tgroup>
  332. </informaltable>
  333. </listitem>
  334. <listitem>
  335. <para>b. Using the Russian names you know, make up names for all the family members
  336. pictured. Don't forget <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  337. >о́тчество</foreignphrase></emphasis> for the adults and nicknames for the
  338. kids.</para>
  339. </listitem>
  340. </itemizedlist>
  341. </section>
  342. <?custom-pagebreak?>
  343. <section>
  344. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №4.</title>
  345. <orderedlist>
  346. <listitem>
  347. <para>Look at the pictures and explain how, in your opinion, these people are related to
  348. each other.</para>
  349. </listitem>
  350. <listitem>
  351. <para>Listen as your instructor tells you a little bit about the people pictured here. Jot
  352. down what you find interesting and retell it when asked.</para>
  353. </listitem>
  354. </orderedlist>
  355. <mediaobject>
  356. <imageobject>
  357. <imagedata align="center" fileref="Images/FSI-0145-1.png" width="14cm"/>
  358. </imageobject>
  359. </mediaobject>
  360. </section>
  361. <?custom-pagebreak?>
  362. <section>
  363. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №5.</title>
  364. <para>Choose the relationship which most appropriately describes the pair.<orderedlist>
  365. <listitem>
  366. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Влади́мир Петро́вич Ивано́в и Пётр Никола́евич
  367. Ивано́в.</foreignphrase><itemizedlist>
  368. <listitem>
  369. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">сын и оте́ц</foreignphrase></para>
  370. </listitem>
  371. <listitem>
  372. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">де́душка и внук</foreignphrase></para>
  373. </listitem>
  374. <listitem>
  375. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">дя́дя и племя́нник</foreignphrase></para>
  376. </listitem>
  377. </itemizedlist></para>
  378. </listitem>
  379. <listitem>
  380. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Васи́лий Никола́евич Алексе́ев и Валенти́н
  381. Никола́евич Алексе́ев.</foreignphrase><itemizedlist>
  382. <listitem>
  383. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">бра́тья</foreignphrase></para>
  384. </listitem>
  385. <listitem>
  386. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">оте́ц и сын</foreignphrase></para>
  387. </listitem>
  388. <listitem>
  389. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">де́душка и внук</foreignphrase></para>
  390. </listitem>
  391. </itemizedlist></para>
  392. </listitem>
  393. <listitem>
  394. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Мари́я Влади́мировна Каза́нцева и Михаи́л
  395. Влади́мирович Каза́нцев.</foreignphrase><itemizedlist>
  396. <listitem>
  397. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">муж и жена́</foreignphrase></para>
  398. </listitem>
  399. <listitem>
  400. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">сестра́ и брат</foreignphrase></para>
  401. </listitem>
  402. <listitem>
  403. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">мать и сын</foreignphrase></para>
  404. </listitem>
  405. </itemizedlist></para>
  406. </listitem>
  407. <listitem>
  408. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Со́фья Миха́йловна Григо́рьева и Михаи́л Ива́нович
  409. Григо́рьев.</foreignphrase><itemizedlist>
  410. <listitem>
  411. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">жена́ и муж</foreignphrase></para>
  412. </listitem>
  413. <listitem>
  414. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">мать и сын</foreignphrase></para>
  415. </listitem>
  416. <listitem>
  417. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">дочь и оте́ц</foreignphrase></para>
  418. </listitem>
  419. </itemizedlist></para>
  420. </listitem>
  421. <listitem>
  422. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Гали́на Алекса́ндровна Соколо́ва и Дми́трий Ю́рьевич
  423. Соколо́в.</foreignphrase><itemizedlist>
  424. <listitem>
  425. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">жена́ и муж</foreignphrase></para>
  426. </listitem>
  427. <listitem>
  428. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">сестра́ и брат</foreignphrase></para>
  429. </listitem>
  430. <listitem>
  431. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">дочь и оте́ц</foreignphrase></para>
  432. </listitem>
  433. </itemizedlist></para>
  434. </listitem>
  435. </orderedlist></para>
  436. </section>
  437. <?custom-pagebreak?>
  438. <section>
  439. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №6.</title>
  440. <para>Create a dialog using the following statements as opening lines:</para>
  441. <informalexample>
  442. <informaltable border="0" width="100%">
  443. <col width="1cm"/>
  444. <col width="1*"/>
  445. <tr valign="top">
  446. <td colspan="1" rowspan="1">1.</td>
  447. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Познако́мьтесь, э́то мой
  448. брат.</foreignphrase></td>
  449. </tr>
  450. <tr valign="top">
  451. <td colspan="1" rowspan="1">2.</td>
  452. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Познако́мьтесь, э́то моя́
  453. сестра́.</foreignphrase></td>
  454. </tr>
  455. <tr valign="top">
  456. <td colspan="1" rowspan="1">3.</td>
  457. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Познако́мьтесь, э́то м́й
  458. муж.</foreignphrase></td>
  459. </tr>
  460. <tr valign="top">
  461. <td colspan="1" rowspan="1">4.</td>
  462. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Познако́мьтесь, э́то моя́
  463. жена́.</foreignphrase></td>
  464. </tr>
  465. <tr valign="top">
  466. <td colspan="1" rowspan="1">5.</td>
  467. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Познако́мьтесь, э́то мой
  468. сын.</foreignphrase></td>
  469. </tr>
  470. <tr valign="top">
  471. <td colspan="1" rowspan="1">6.</td>
  472. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Познако́мьтесь, э́то моя́
  473. дочь.</foreignphrase></td>
  474. </tr>
  475. <tr>
  476. <td rowspan="1" valign="top">7.</td>
  477. <td rowspan="1" valign="top"><foreignphrase xml:lang="ru">Познако́мьтесь, э́то мои́
  478. роди́тели.</foreignphrase></td>
  479. </tr>
  480. <tr valign="top">
  481. <td colspan="1" rowspan="1">8.</td>
  482. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Познако́мьтесь, э́то моя́
  483. ба́бушка.</foreignphrase></td>
  484. </tr>
  485. <tr valign="top">
  486. <td colspan="1" rowspan="1">9.</td>
  487. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Познако́мьтесь, э́то мой
  488. де́душка.</foreignphrase></td>
  489. </tr>
  490. </informaltable>
  491. </informalexample>
  492. </section>
  493. <section>
  494. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №7.</title>
  495. <para>Your instructor will show you a picture of his/her family. Ask him/her who is who and
  496. what their names are.</para>
  497. </section>
  498. <section>
  499. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №8.</title>
  500. <para>Use the following phrases to create dialogs. Remember that this is simply an exercise
  501. and completely truthful answers are not always necessary.</para>
  502. <informaltable border="0" width="100%">
  503. <col width="1cm"/>
  504. <col width="45%"/>
  505. <col width="45%"/>
  506. <tr valign="top">
  507. <td>1.</td>
  508. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">У вас есть
  509. мать?</foreignphrase></td>
  510. <td colspan="1" rowspan="1">Do you have a mother?</td>
  511. </tr>
  512. <tr valign="top">
  513. <td/>
  514. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">У вас есть
  515. оте́ц?</foreignphrase></td>
  516. <td colspan="1" rowspan="1">Do you have a father?</td>
  517. </tr>
  518. <tr valign="top">
  519. <td/>
  520. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">У вас есть
  521. де́ти?</foreignphrase></td>
  522. <td colspan="1" rowspan="1">Do you have (any) children?</td>
  523. </tr>
  524. <tr valign="top">
  525. <td/>
  526. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">У вас есть
  527. сын?</foreignphrase></td>
  528. <td colspan="1" rowspan="1">Do you have a son?</td>
  529. </tr>
  530. <tr valign="top">
  531. <td/>
  532. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">У вас есть
  533. дочь?</foreignphrase></td>
  534. <td colspan="1" rowspan="1">Do you have a daughter?</td>
  535. </tr>
  536. </informaltable>
  537. <informaltable border="0" width="100%">
  538. <col width="1cm"/>
  539. <col width="45%"/>
  540. <col width="45%"/>
  541. <tr valign="top">
  542. <td>2.</td>
  543. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">У меня́ есть
  544. роди́тели.</foreignphrase></td>
  545. <td colspan="1" rowspan="1">I have parents.</td>
  546. </tr>
  547. <tr valign="top">
  548. <td/>
  549. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">У меня́ есть сын и
  550. дочь.</foreignphrase></td>
  551. <td colspan="1" rowspan="1">I have a son and daughter.</td>
  552. </tr>
  553. <tr valign="top">
  554. <td/>
  555. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">У меня́ есть брат и
  556. сестра́.</foreignphrase></td>
  557. <td colspan="1" rowspan="1">I have a brother and a sister.</td>
  558. </tr>
  559. </informaltable>
  560. <informaltable border="0" width="100%">
  561. <col width="1cm"/>
  562. <col width="45%"/>
  563. <col width="45%"/>
  564. <tr valign="top">
  565. <td>3.</td>
  566. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">У него́ есть
  567. жена́?</foreignphrase></td>
  568. <td colspan="1" rowspan="1">Does he have a wife?</td>
  569. </tr>
  570. <tr valign="top">
  571. <td/>
  572. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">У него́ есть
  573. сестра́?</foreignphrase></td>
  574. <td colspan="1" rowspan="1">Does he have a sister?</td>
  575. </tr>
  576. <tr valign="top">
  577. <td/>
  578. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">У него́ есть
  579. де́ти?</foreignphrase></td>
  580. <td colspan="1" rowspan="1">Does he have (any) children?</td>
  581. </tr>
  582. </informaltable>
  583. <informaltable border="0" width="100%">
  584. <col width="1cm"/>
  585. <col width="45%"/>
  586. <col width="45%"/>
  587. <tr valign="top">
  588. <td>4.</td>
  589. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">У неё есть
  590. муж?</foreignphrase></td>
  591. <td colspan="1" rowspan="1">Does she have a husband?</td>
  592. </tr>
  593. <tr valign="top">
  594. <td/>
  595. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">У неё есть
  596. брат?</foreignphrase></td>
  597. <td colspan="1" rowspan="1">Does she have a brother?</td>
  598. </tr>
  599. <tr valign="top">
  600. <td/>
  601. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">У неё есть
  602. де́ти?</foreignphrase></td>
  603. <td colspan="1" rowspan="1">Does she have (any) children'</td>
  604. </tr>
  605. </informaltable>
  606. <informaltable border="0" width="100%">
  607. <col width="1cm"/>
  608. <col width="45%"/>
  609. <col width="45%"/>
  610. <tr valign="top">
  611. <td>5.</td>
  612. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">У них есть
  613. баб́ушка?</foreignphrase></td>
  614. <td colspan="1" rowspan="1">Do they have a grandmother?</td>
  615. </tr>
  616. <tr valign="top">
  617. <td/>
  618. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">У них есть
  619. де́душка?</foreignphrase></td>
  620. <td colspan="1" rowspan="1">Do they have a grandfather?</td>
  621. </tr>
  622. <tr valign="top">
  623. <td/>
  624. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">У них есть
  625. де́ти?</foreignphrase></td>
  626. <td colspan="1" rowspan="1">Do they have (any) children?</td>
  627. </tr>
  628. </informaltable>
  629. </section>
  630. <?custom-pagebreak?>
  631. <section>
  632. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №9.</title>
  633. <para>Ask your classmates about their families.</para>
  634. </section>
  635. <section>
  636. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №10.</title>
  637. <para>Ask your instructor about his/her family.</para>
  638. </section>
  639. <section>
  640. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №11.</title>
  641. <para>Bring pictures of your family (or any family) to class. Introduce the people in the
  642. pictures to your classmates. Be prepared to answer questions about them.</para>
  643. </section>
  644. <section>
  645. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №12.</title>
  646. <para>Fill in the blanks, following the example given:</para>
  647. <informaltable border="0" width="100%">
  648. <col width="1cm"/>
  649. <col width="1*"/>
  650. <col width="1*"/>
  651. <thead>
  652. <tr align="center">
  653. <th colspan="3"><foreignphrase xml:lang="ru">де́душка - ба́бушка</foreignphrase></th>
  654. </tr>
  655. </thead>
  656. <tr valign="top">
  657. <td colspan="1" rowspan="1">1.</td>
  658. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">дочь</foreignphrase></td>
  659. <td colspan="1" rowspan="1">____________________</td>
  660. </tr>
  661. <tr valign="top">
  662. <td colspan="1" rowspan="1">2.</td>
  663. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">мать</foreignphrase></td>
  664. <td colspan="1" rowspan="1">____________________</td>
  665. </tr>
  666. <tr valign="top">
  667. <td colspan="1" rowspan="1">3.</td>
  668. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">ба́бушка</foreignphrase></td>
  669. <td colspan="1" rowspan="1">____________________</td>
  670. </tr>
  671. <tr valign="top">
  672. <td colspan="1" rowspan="1">4.</td>
  673. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">роди́тели</foreignphrase></td>
  674. <td colspan="1" rowspan="1">____________________</td>
  675. </tr>
  676. <tr valign="top">
  677. <td colspan="1" rowspan="1">5.</td>
  678. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">муж</foreignphrase></td>
  679. <td colspan="1" rowspan="1">____________________</td>
  680. </tr>
  681. </informaltable>
  682. </section>
  683. </section>
  684. <?custom-pagebreak?>
  685. <section>
  686. <title>Numbers from 1-10</title>
  687. <informaltable border="0" width="100%">
  688. <col width="1.02*"/>
  689. <col width="1.04*"/>
  690. <col width="1.0*"/>
  691. <col width="1.02*"/>
  692. <col width="1.02*"/>
  693. <tr valign="top">
  694. <td colspan="1" rowspan="1">1 <foreignphrase xml:lang="ru">оди́н</foreignphrase></td>
  695. <td colspan="1" rowspan="1">2 <foreignphrase xml:lang="ru">два</foreignphrase></td>
  696. <td colspan="1" rowspan="1">З <foreignphrase xml:lang="ru">три</foreignphrase></td>
  697. <td colspan="1" rowspan="1">4 <foreignphrase xml:lang="ru">четы́ре</foreignphrase></td>
  698. <td colspan="1" rowspan="1">5 <foreignphrase xml:lang="ru">пять</foreignphrase></td>
  699. </tr>
  700. <tr valign="top">
  701. <td colspan="1" rowspan="1">6 <foreignphrase xml:lang="ru">шесть</foreignphrase></td>
  702. <td colspan="1" rowspan="1">7 <foreignphrase xml:lang="ru">семь</foreignphrase></td>
  703. <td colspan="1" rowspan="1">8 <foreignphrase xml:lang="ru">во́семь</foreignphrase></td>
  704. <td colspan="1" rowspan="1">9 <foreignphrase xml:lang="ru">де́вять</foreignphrase></td>
  705. <td colspan="1" rowspan="1">10 <foreignphrase xml:lang="ru">де́сять</foreignphrase></td>
  706. </tr>
  707. </informaltable>
  708. <section>
  709. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №13.</title>
  710. <para>Listen and repeat as the numbers from 1-10 are read on the tape.</para>
  711. </section>
  712. <section>
  713. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №14.</title>
  714. <para>Listen to the numbers from 1-10 as your instructor reads them aloud.</para>
  715. <itemizedlist>
  716. <listitem>
  717. <para>a. He/she will skip certain numbers at each reading. Which ones were they?</para>
  718. </listitem>
  719. <listitem>
  720. <para>b. Write down the numbers your instructor will read aloud. Read them back in
  721. Russian.</para>
  722. </listitem>
  723. </itemizedlist>
  724. </section>
  725. <section>
  726. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №15.</title>
  727. <para>Listen and follow along in your books as the following series of numbers are read on the
  728. tape. Now listen again, with your books closed. Repeat after the speaker.</para>
  729. <informaltable border="0" width="100%">
  730. <col width="1cm"/>
  731. <col width="1*"/>
  732. <tr valign="top">
  733. <td colspan="1" rowspan="1">a.</td>
  734. <td colspan="1" rowspan="1">5-2-4-3-1-6-9-8-10-7</td>
  735. </tr>
  736. <tr valign="top">
  737. <td colspan="1" rowspan="1">b.</td>
  738. <td colspan="1" rowspan="1">7-5-10-2-8-4-9-3-6-1</td>
  739. </tr>
  740. <tr valign="top">
  741. <td colspan="1" rowspan="1">с</td>
  742. <td colspan="1" rowspan="1">8-10-5-7-2-1-6-3-9-4</td>
  743. </tr>
  744. </informaltable>
  745. </section>
  746. <?custom-pagebreak?>
  747. <section>
  748. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №16.</title>
  749. <para>Look at the pictures and count the objects. What are the totals for each?</para>
  750. <mediaobject>
  751. <imageobject>
  752. <imagedata align="center" fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons2-5-16.png" width="14cm"/>
  753. </imageobject>
  754. </mediaobject>
  755. </section>
  756. <?custom-pagebreak?>
  757. <section>
  758. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №17.</title>
  759. <table pgwide="0">
  760. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Кро́ссворд</foreignphrase></title>
  761. <tgroup cols="2">
  762. <colspec colname="c1" colnum="1" />
  763. <colspec colname="c2" colnum="2" />
  764. <thead>
  765. <row>
  766. <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="ru">По
  767. вертика́ли</foreignphrase></entry>
  768. <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="ru">По
  769. горизонта́ли</foreignphrase></entry>
  770. </row>
  771. </thead>
  772. <tbody>
  773. <row>
  774. <entry>1.<foreignphrase xml:lang="ru"> Брат и</foreignphrase>...</entry>
  775. <entry>1.<foreignphrase xml:lang="ru">Дочь и</foreignphrase> ...</entry>
  776. </row>
  777. <row>
  778. <entry>3. <foreignphrase xml:lang="ru">Ба́бушка и</foreignphrase>...</entry>
  779. <entry>2.<foreignphrase xml:lang="ru">Мать и оте́ц</foreignphrase></entry>
  780. </row>
  781. <row>
  782. <entry>4. <foreignphrase xml:lang="ru">Роди́тели и де́ти --
  783. э́то</foreignphrase>...</entry>
  784. <entry>5.<foreignphrase xml:lang="ru">Сын и</foreignphrase> ...</entry>
  785. </row>
  786. <row>
  787. <entry>7. <foreignphrase xml:lang="ru">Сестра́ и</foreignphrase> ...</entry>
  788. <entry>6.<foreignphrase xml:lang="ru">Де́душка и</foreignphrase>...</entry>
  789. </row>
  790. </tbody>
  791. </tgroup>
  792. </table>
  793. <mediaobject>
  794. <imageobject>
  795. <imagedata align="center" fileref="Images/FSI-0152-1.png"/>
  796. </imageobject>
  797. </mediaobject>
  798. </section>
  799. </section>
  800. <?custom-pagebreak?>
  801. <section>
  802. <title>Listening comprehension exercise</title>
  803. <para>Listen to the dialog as recorded on the tape. When you are finished, discuss it with your
  804. classmates. What were you able to understand? Listen to the dialog again to check your
  805. comprehension. Ask your instructor for help if you need it. Now answer the questions below.<orderedlist>
  806. <listitem>
  807. <para><emphasis role="bold">A. Indicate whether the following statements are TRUE (T) or
  808. FALSE (F):</emphasis></para>
  809. <informaltable border="0" width="100%">
  810. <col width="1cm"/>
  811. <col width="1*"/>
  812. <col width="30%"/>
  813. <tr valign="top">
  814. <td colspan="1" rowspan="1">1.</td>
  815. <td colspan="1" rowspan="1">The conversation is between 2 women.</td>
  816. <td colspan="1" rowspan="1">____________________</td>
  817. </tr>
  818. <tr valign="top">
  819. <td colspan="1" rowspan="1">2.</td>
  820. <td colspan="1" rowspan="1">Raisa Nikolaevna has a son named Aleksandr.</td>
  821. <td colspan="1" rowspan="1">____________________</td>
  822. </tr>
  823. <tr valign="top">
  824. <td colspan="1" rowspan="1">3.</td>
  825. <td colspan="1" rowspan="1">Aleksandr has 2 children.</td>
  826. <td colspan="1" rowspan="1">____________________</td>
  827. </tr>
  828. <tr valign="top">
  829. <td colspan="1" rowspan="1">4.</td>
  830. <td colspan="1" rowspan="1">Her daughter Natasha is a diplomat.</td>
  831. <td colspan="1" rowspan="1">____________________</td>
  832. </tr>
  833. <tr valign="top">
  834. <td>5.</td>
  835. <td>Natasha lives in Washington, DC.</td>
  836. <td>____________________</td>
  837. </tr>
  838. </informaltable>
  839. </listitem>
  840. <listitem>
  841. <para><emphasis role="bold">B. Answer the following questions:</emphasis></para>
  842. <informalexample>
  843. <informaltable colsep="0" frame="none" rowsep="0">
  844. <tgroup cols="2">
  845. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm"/>
  846. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  847. <tbody>
  848. <row>
  849. <entry>1.</entry>
  850. <entry>What are the names and patronymics of the two people in the
  851. conversation?</entry>
  852. </row>
  853. <row>
  854. <entry>2.</entry>
  855. <entry>Does Raisa have any children? If <emphasis role="italic">yes,
  856. </emphasis>how many and what are their names?</entry>
  857. </row>
  858. <row>
  859. <entry>3.</entry>
  860. <entry>Are any of her children married?</entry>
  861. </row>
  862. <row>
  863. <entry>4.</entry>
  864. <entry>Does she have any grandchildren? If <emphasis role="italic">yes,
  865. </emphasis>how many and what are their names?</entry>
  866. </row>
  867. <row>
  868. <entry>5.</entry>
  869. <entry>Who is Viktor Egorovich Martynov and what is his profession?</entry>
  870. </row>
  871. <row>
  872. <entry>6.</entry>
  873. <entry>Who lives in Arlington?</entry>
  874. </row>
  875. <row>
  876. <entry>7.</entry>
  877. <entry>Where were the pictures of Boris and Svetlana taken?</entry>
  878. </row>
  879. <row>
  880. <entry>8.</entry>
  881. <entry>What did Ivan Andreevich think of the pictures?</entry>
  882. </row>
  883. </tbody>
  884. </tgroup>
  885. </informaltable>
  886. </informalexample>
  887. </listitem>
  888. </orderedlist></para>
  889. </section>
  890. <?custom-pagebreak?>
  891. <section>
  892. <title>In case you were wondering</title>
  893. <section>
  894. <title>The genitive case</title>
  895. <para>The Genitive case has a number of different functions, the most important ones
  896. being:</para>
  897. <itemizedlist>
  898. <listitem>
  899. <para>- showing possession (the 's form in English)</para>
  900. <informaltable border="0" width="100%">
  901. <col width="1*"/>
  902. <col width="1*"/>
  903. <tr valign="top">
  904. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Э́то маши́на Ива́н<emphasis
  905. role="bold">а</emphasis>.</foreignphrase></td>
  906. <td colspan="1" rowspan="1">This is Ivan's car</td>
  907. </tr>
  908. <tr valign="top">
  909. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Э́то кни́га Мари́н<emphasis
  910. role="bold">ы</emphasis>.</foreignphrase></td>
  911. <td colspan="1" rowspan="1">This is Marina's book.</td>
  912. </tr>
  913. <tr valign="top">
  914. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Она́ живёт в до́ме
  915. роди́тел<emphasis role="bold">ей</emphasis>.</foreignphrase></td>
  916. <td colspan="1" rowspan="1">She lives in her parents' house.</td>
  917. </tr>
  918. </informaltable>
  919. </listitem>
  920. <listitem>
  921. <para>- indicating a noun which modifies another noun</para>
  922. <informaltable border="0" width="100%">
  923. <col width="1*"/>
  924. <col width="1*"/>
  925. <tr valign="top">
  926. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Он мэр Москв<emphasis
  927. role="bold">ы́</emphasis>.</foreignphrase></td>
  928. <td colspan="1" rowspan="1">Не is the mayor of Moscow.</td>
  929. </tr>
  930. <tr valign="top">
  931. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Э́то уче́бник ру́сск<emphasis
  932. role="bold">ого</emphasis> язык<emphasis role="bold"
  933. >а́</emphasis>.</foreignphrase></td>
  934. <td colspan="1" rowspan="1">This is a Russian language textbook.</td>
  935. </tr>
  936. <tr valign="top">
  937. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">Она́ учи́тельница
  938. матема́тик<emphasis role="bold">и</emphasis>.</foreignphrase></td>
  939. <td colspan="1" rowspan="1">She is a math teacher.</td>
  940. </tr>
  941. <tr valign="top">
  942. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">стака́н молок<emphasis
  943. role="bold">а́</emphasis></foreignphrase></td>
  944. <td colspan="1" rowspan="1">a glass of milk</td>
  945. </tr>
  946. <tr valign="top">
  947. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">остано́вка авто́бус<emphasis
  948. role="bold">а</emphasis></foreignphrase></td>
  949. <td colspan="1" rowspan="1">a bus stop</td>
  950. </tr>
  951. <tr valign="top">
  952. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">буты́лка вин<emphasis
  953. role="bold">а́</emphasis></foreignphrase></td>
  954. <td colspan="1" rowspan="1">a bottle of wine</td>
  955. </tr>
  956. </informaltable>
  957. </listitem>
  958. <listitem>
  959. <para>- indicating quantity with numbers</para>
  960. <para>2,3,4: <foreignphrase xml:lang="ru">кни́ги</foreignphrase>, <foreignphrase
  961. xml:lang="ru">до́ма</foreignphrase>, <foreignphrase xml:lang="ru"
  962. >окна</foreignphrase>́ (Gen. singular)</para>
  963. <para>5-20: <foreignphrase xml:lang="ru">книг</foreignphrase>, <foreignphrase
  964. xml:lang="ru">домо́в</foreignphrase>, <foreignphrase xml:lang="ru"
  965. >око́н</foreignphrase> (Gen. plural)</para>
  966. </listitem>
  967. <listitem>
  968. <para>- indicating absence of someone or something using the word <foreignphrase
  969. xml:lang="ru">нет</foreignphrase> (the opposite of <emphasis role="bold" xml:lang="ru"
  970. >есть)</emphasis><informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0">
  971. <tgroup cols="3" align="left">
  972. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="0.3*"/>
  973. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  974. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
  975. <tbody>
  976. <row>
  977. <entry namest="c1" nameend="c2"><foreignphrase xml:lang="ru">Есть
  978. кни́ги.</foreignphrase></entry>
  979. <entry>There are books.</entry>
  980. </row>
  981. <row>
  982. <entry/>
  983. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Нет кни<emphasis role="bold"
  984. >г</emphasis>.</foreignphrase></entry>
  985. <entry>There aren't (any) books.</entry>
  986. </row>
  987. <row>
  988. <entry namest="c1" nameend="c2"><foreignphrase xml:lang="ru">Есть
  989. вре́мя.</foreignphrase></entry>
  990. <entry>There is time.</entry>
  991. </row>
  992. <row>
  993. <entry/>
  994. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Нет вре́м<emphasis role="bold"
  995. >ени</emphasis>.</foreignphrase></entry>
  996. <entry>There's no time.</entry>
  997. </row>
  998. <row>
  999. <entry namest="c1" nameend="c2"><foreignphrase xml:lang="ru">У него́ есть
  1000. сын.</foreignphrase></entry>
  1001. <entry>He has a son.</entry>
  1002. </row>
  1003. <row>
  1004. <entry/>
  1005. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">У него́ нет сы́н<emphasis role="bold"
  1006. >а</emphasis>.</foreignphrase></entry>
  1007. <entry>He doesn't have a son.</entry>
  1008. </row>
  1009. <row>
  1010. <entry namest="c1" nameend="c2"><foreignphrase xml:lang="ru">Ива́н сего́дня на
  1011. уро́ке.</foreignphrase></entry>
  1012. <entry>Ivan is in class today.</entry>
  1013. </row>
  1014. <row>
  1015. <entry/>
  1016. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Ива́н<emphasis role="bold">а</emphasis> нет
  1017. сего́дня на уро́ке.</foreignphrase></entry>
  1018. <entry>Ivan is not in class today.</entry>
  1019. </row>
  1020. </tbody>
  1021. </tgroup>
  1022. </informaltable></para>
  1023. </listitem>
  1024. <listitem>
  1025. <para>- indicating possession with preposition у followed by a noun or pronoun plus the
  1026. word <emphasis role="bold" xml:lang="ru">есть</emphasis></para>
  1027. <para><foreignphrase xml:lang="ru">У <emphasis role="bold">меня́
  1028. </emphasis>есть....</foreignphrase></para>
  1029. <para><foreignphrase xml:lang="ru">У <emphasis role="bold">них
  1030. </emphasis>есть...</foreignphrase>.</para>
  1031. <para><foreignphrase xml:lang="ru">У <emphasis role="bold">Ива́на</emphasis>
  1032. есть....</foreignphrase></para>
  1033. <para><foreignphrase xml:lang="ru">У <emphasis role="bold">Ири́ны</emphasis>
  1034. есть....</foreignphrase></para>
  1035. <para>Note that the object owned is in the <emphasis role="bold">nominative
  1036. case</emphasis></para>
  1037. <para><foreignphrase xml:lang="ru">У меня́ есть <emphasis role="bold"
  1038. >кни́га</emphasis>.</foreignphrase></para>
  1039. <para><foreignphrase xml:lang="ru">У них есть <emphasis role="bold"
  1040. >де́ти</emphasis>.</foreignphrase></para>
  1041. <para><foreignphrase xml:lang="ru">У Ива́на есть <emphasis role="bold"
  1042. >маши́на.</emphasis></foreignphrase></para>
  1043. <para><foreignphrase xml:lang="ru">У Ири́ны есть <emphasis role="bold"
  1044. >соба́ка.</emphasis></foreignphrase></para>
  1045. </listitem>
  1046. </itemizedlist>
  1047. <para>The table below shows the forms of the Genitive cases (G) for nouns and adjectives and
  1048. compares them to Nominative case (N) and Accusative case (A).</para>
  1049. <informaltable border="1" width="100%">
  1050. <col width="1cm"/>
  1051. <col width="1*"/>
  1052. <col width="1*"/>
  1053. <col width="1*"/>
  1054. <col width="1*"/>
  1055. <thead>
  1056. <tr align="center" valign="top">
  1057. <td colspan="1" rowspan="1"/>
  1058. <td><foreignphrase xml:lang="ru">OH</foreignphrase></td>
  1059. <td colspan="1" rowspan="1"><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  1060. >ОНА́</foreignphrase></emphasis></td>
  1061. <td colspan="1" rowspan="1"><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  1062. >ОНО́</foreignphrase></emphasis></td>
  1063. <td colspan="1" rowspan="1"><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  1064. >ОНИ́</foreignphrase></emphasis></td>
  1065. </tr>
  1066. </thead>
  1067. <tr align="center" valign="top">
  1068. <td colspan="1" rowspan="1">N</td>
  1069. <td colspan="1" rowspan="1">
  1070. <para>
  1071. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вый студе́нт</foreignphrase>
  1072. </para>
  1073. <para>
  1074. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рый дом</foreignphrase>
  1075. </para>
  1076. </td>
  1077. <td colspan="1" rowspan="1">
  1078. <para>
  1079. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вая студе́нтка</foreignphrase>
  1080. </para>
  1081. <para>
  1082. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рая кварти́ра</foreignphrase>
  1083. </para>
  1084. </td>
  1085. <td colspan="1" rowspan="1">
  1086. <para>
  1087. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вое сло́во</foreignphrase>
  1088. </para>
  1089. <para xml:lang="ru">ста́рое кре́сло</para>
  1090. </td>
  1091. <td colspan="1" rowspan="1">
  1092. <para>
  1093. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вые студе́нты</foreignphrase>
  1094. </para>
  1095. <para>
  1096. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рые костю́мы</foreignphrase>
  1097. </para>
  1098. </td>
  1099. </tr>
  1100. <tr align="center" valign="top">
  1101. <td colspan="1" rowspan="1">A</td>
  1102. <td colspan="1" rowspan="1">
  1103. <para>
  1104. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вого студе́нта</foreignphrase>
  1105. </para>
  1106. <para>
  1107. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рый дом</foreignphrase>
  1108. </para>
  1109. </td>
  1110. <td colspan="1" rowspan="1">
  1111. <para>
  1112. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вую студе́нтку</foreignphrase>
  1113. </para>
  1114. <para>
  1115. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рую кварти́ру</foreignphrase>
  1116. </para>
  1117. </td>
  1118. <td colspan="1" rowspan="1">
  1119. <para>
  1120. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вое сло́во</foreignphrase>
  1121. </para>
  1122. <para>
  1123. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рое кре́сло</foreignphrase>
  1124. </para>
  1125. </td>
  1126. <td colspan="1" rowspan="1">
  1127. <para>
  1128. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вых студе́нтов</foreignphrase>
  1129. </para>
  1130. <para>
  1131. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рые костю́мы</foreignphrase>
  1132. </para>
  1133. </td>
  1134. </tr>
  1135. <tr align="center" valign="top">
  1136. <td colspan="1" rowspan="1">G</td>
  1137. <td colspan="1" rowspan="1">
  1138. <para>
  1139. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вого студе́нта</foreignphrase>
  1140. </para>
  1141. <para>
  1142. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рого до́ма</foreignphrase>
  1143. </para>
  1144. </td>
  1145. <td colspan="1" rowspan="1">
  1146. <para>
  1147. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вой студе́нтки</foreignphrase>
  1148. </para>
  1149. <para>
  1150. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рой кварти́ры</foreignphrase>
  1151. </para>
  1152. </td>
  1153. <td colspan="1" rowspan="1">
  1154. <para>
  1155. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вого сло́ва</foreignphrase>
  1156. </para>
  1157. <para>
  1158. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рого кре́сла</foreignphrase>
  1159. </para>
  1160. </td>
  1161. <td colspan="1" rowspan="1">
  1162. <para>
  1163. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вых студе́нтов</foreignphrase>
  1164. </para>
  1165. <para>
  1166. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рых костю́мов</foreignphrase>
  1167. </para>
  1168. </td>
  1169. </tr>
  1170. </informaltable>
  1171. </section>
  1172. <?custom-pagebreak?>
  1173. <section>
  1174. <title>Personal pronouns</title>
  1175. <para>The table below shows the forms of the Genitive case (G) for nouns and adjectives and
  1176. compares them to Nominative case (N) and Accusative case (A).<informaltable frame="all"
  1177. rowsep="0" colsep="0">
  1178. <tgroup cols="8" align="left">
  1179. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
  1180. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  1181. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
  1182. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1*"/>
  1183. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1*"/>
  1184. <colspec colname="c6" colnum="6" colwidth="1*"/>
  1185. <colspec colname="c7" colnum="7" colwidth="1*"/>
  1186. <colspec colname="c8" colnum="8" colwidth="1*"/>
  1187. <tbody>
  1188. <row>
  1189. <entry>N</entry>
  1190. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">я</foreignphrase></entry>
  1191. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">ты</foreignphrase></entry>
  1192. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">он</foreignphrase></entry>
  1193. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">она́</foreignphrase></entry>
  1194. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">мы</foreignphrase></entry>
  1195. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">вы</foreignphrase></entry>
  1196. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">они́</foreignphrase></entry>
  1197. </row>
  1198. <row>
  1199. <entry>A</entry>
  1200. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">меня́</foreignphrase></entry>
  1201. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">тебя́</foreignphrase></entry>
  1202. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">его́</foreignphrase></entry>
  1203. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">её</foreignphrase></entry>
  1204. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">нас</foreignphrase></entry>
  1205. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">вас</foreignphrase></entry>
  1206. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">их</foreignphrase></entry>
  1207. </row>
  1208. <row>
  1209. <entry>G</entry>
  1210. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">меня́</foreignphrase></entry>
  1211. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">тебя́</foreignphrase></entry>
  1212. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">его́</foreignphrase></entry>
  1213. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">её</foreignphrase></entry>
  1214. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">нас</foreignphrase></entry>
  1215. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">вас</foreignphrase></entry>
  1216. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">их</foreignphrase></entry>
  1217. </row>
  1218. </tbody>
  1219. </tgroup>
  1220. </informaltable></para>
  1221. </section>
  1222. <section>
  1223. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №18.</title>
  1224. <para>Find examples of the Genitive case in Lessons 2-4.</para>
  1225. </section>
  1226. </section>
  1227. <?custom-pagebreak?>
  1228. <section>
  1229. <title>Useful words and expressions</title>
  1230. <informaltable>
  1231. <tgroup cols="2">
  1232. <tbody>
  1233. <row>
  1234. <entry xml:lang="fr"><foreignphrase xml:lang="ru">ба́бушка</foreignphrase></entry>
  1235. <entry>grandmother</entry>
  1236. </row>
  1237. <row>
  1238. <entry align="left">
  1239. <db:para><db:foreignphrase xml:lang="ru">большо́й</db:foreignphrase></db:para>
  1240. <db:para><db:foreignphrase xml:lang="ru">больша́я, большо́е,
  1241. больши́е</db:foreignphrase></db:para>
  1242. </entry>
  1243. <entry>big, large</entry>
  1244. </row>
  1245. <row>
  1246. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">брат (бра́тья)</foreignphrase></entry>
  1247. <entry>brother (brothers)</entry>
  1248. </row>
  1249. <row>
  1250. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">внук</foreignphrase></entry>
  1251. <entry>grandson</entry>
  1252. </row>
  1253. <row>
  1254. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">вну́чка</foreignphrase></entry>
  1255. <entry>granddaughter</entry>
  1256. </row>
  1257. <row>
  1258. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">де́душка</foreignphrase></entry>
  1259. <entry>grandfather</entry>
  1260. </row>
  1261. <row>
  1262. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">де́ти</foreignphrase></entry>
  1263. <entry>children</entry>
  1264. </row>
  1265. <row>
  1266. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">дочь</foreignphrase></entry>
  1267. <entry>daughter</entry>
  1268. </row>
  1269. <row>
  1270. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">дя́дя</foreignphrase></entry>
  1271. <entry>uncle</entry>
  1272. </row>
  1273. <row>
  1274. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">жена́</foreignphrase></entry>
  1275. <entry>wife</entry>
  1276. </row>
  1277. <row>
  1278. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">жена́т</foreignphrase></entry>
  1279. <entry>married (referring to a man)</entry>
  1280. </row>
  1281. <row>
  1282. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">за́мужем</foreignphrase></entry>
  1283. <entry>married (referring to a woman)</entry>
  1284. </row>
  1285. <row>
  1286. <entry align="left">
  1287. <db:para><db:foreignphrase xml:lang="ru">ма́ленький</db:foreignphrase></db:para>
  1288. <db:para><db:foreignphrase xml:lang="ru">ма́ленькая, ма́ленькое,
  1289. ма́ленькие</db:foreignphrase></db:para>
  1290. </entry>
  1291. <entry>small, little</entry>
  1292. </row>
  1293. <row>
  1294. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">мать</foreignphrase></entry>
  1295. <entry>mother</entry>
  1296. </row>
  1297. <row>
  1298. <entry>
  1299. <db:para><db:foreignphrase xml:lang="ru">мой</db:foreignphrase></db:para>
  1300. <db:para><db:foreignphrase xml:lang="ru">моя́, моё,мои́</db:foreignphrase></db:para>
  1301. </entry>
  1302. <entry>my</entry>
  1303. </row>
  1304. <row>
  1305. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">муж</foreignphrase></entry>
  1306. <entry>husband</entry>
  1307. </row>
  1308. <row>
  1309. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">оте́ц</foreignphrase></entry>
  1310. <entry>father</entry>
  1311. </row>
  1312. <row>
  1313. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">племя́нник</foreignphrase></entry>
  1314. <entry>nephew</entry>
  1315. </row>
  1316. <row>
  1317. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">племя́нница</foreignphrase></entry>
  1318. <entry>niece</entry>
  1319. </row>
  1320. <row>
  1321. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">роди́тели</foreignphrase></entry>
  1322. <entry>parents</entry>
  1323. </row>
  1324. <row>
  1325. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">семья́</foreignphrase></entry>
  1326. <entry>family</entry>
  1327. </row>
  1328. <row>
  1329. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">сестра́</foreignphrase></entry>
  1330. <entry>sister</entry>
  1331. </row>
  1332. <row>
  1333. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">сын</foreignphrase></entry>
  1334. <entry>son</entry>
  1335. </row>
  1336. <row>
  1337. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">тётя</foreignphrase></entry>
  1338. <entry>aunt</entry>
  1339. </row>
  1340. <row>
  1341. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Вы жена́ты?</foreignphrase></entry>
  1342. <entry>Are you married? (asked of men)</entry>
  1343. </row>
  1344. <row>
  1345. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Вы за́мужем?</foreignphrase></entry>
  1346. <entry>Are you married? (asked of women)</entry>
  1347. </row>
  1348. <row>
  1349. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Познако́мьтесь...</foreignphrase></entry>
  1350. <entry>Get acquainted...</entry>
  1351. </row>
  1352. <row>
  1353. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Скажи́те, пожа́луйста...</foreignphrase></entry>
  1354. <entry>Tell me, please...</entry>
  1355. </row>
  1356. <row>
  1357. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">У вас есть ?</foreignphrase></entry>
  1358. <entry>Do you have...?</entry>
  1359. </row>
  1360. <row>
  1361. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">У меня́ есть...</foreignphrase></entry>
  1362. <entry>I have...</entry>
  1363. </row>
  1364. <row>
  1365. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">У меня нет́...</foreignphrase></entry>
  1366. <entry>I don't have...</entry>
  1367. </row>
  1368. </tbody>
  1369. </tgroup>
  1370. </informaltable>
  1371. </section>
  1372. <?custom-pagebreak?>
  1373. <section>
  1374. <title>Numbers</title>
  1375. <informaltable border="1" width="100%">
  1376. <col width="50%"/>
  1377. <col width="50%"/>
  1378. <tr valign="top">
  1379. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">оди́н, одна́,
  1380. одно́</foreignphrase></td>
  1381. <td colspan="1" rowspan="1">one</td>
  1382. </tr>
  1383. <tr valign="top">
  1384. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">два, две</foreignphrase></td>
  1385. <td colspan="1" rowspan="1">two</td>
  1386. </tr>
  1387. <tr valign="top">
  1388. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">три</foreignphrase></td>
  1389. <td colspan="1" rowspan="1">three</td>
  1390. </tr>
  1391. <tr valign="top">
  1392. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">четы́ре</foreignphrase></td>
  1393. <td colspan="1" rowspan="1">four</td>
  1394. </tr>
  1395. <tr valign="top">
  1396. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">пять</foreignphrase></td>
  1397. <td colspan="1" rowspan="1">five</td>
  1398. </tr>
  1399. <tr valign="top">
  1400. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">шесть</foreignphrase></td>
  1401. <td colspan="1" rowspan="1">six</td>
  1402. </tr>
  1403. <tr valign="top">
  1404. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">семь</foreignphrase></td>
  1405. <td colspan="1" rowspan="1">seven</td>
  1406. </tr>
  1407. <tr valign="top">
  1408. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">во́семь</foreignphrase></td>
  1409. <td colspan="1" rowspan="1">eight</td>
  1410. </tr>
  1411. <tr valign="top">
  1412. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">де́вять</foreignphrase></td>
  1413. <td colspan="1" rowspan="1">nine</td>
  1414. </tr>
  1415. <tr valign="top">
  1416. <td colspan="1" rowspan="1"><foreignphrase xml:lang="ru">де́сять</foreignphrase></td>
  1417. <td colspan="1" rowspan="1">ten</td>
  1418. </tr>
  1419. </informaltable>
  1420. <mediaobject>
  1421. <imageobject>
  1422. <imagedata align="center" fileref="Images/FSI-0160-1.png" width="15cm"/>
  1423. </imageobject>
  1424. </mediaobject>
  1425. </section>
  1426. </chapter>