Chinese Twisters


Forty is forty. Fourteen is fourteen.

四 十 是 四 十 , 十 四 是 十 四 。

Si4shi2 shi4 si4shi2, shi2si4 shi4 shi2si4.

Da DiLin LinLuo WenjinDa DiLin LinLuo WenjinShao DanniShao Danni
LynnAustinLynn

When you eat grapes, don't spit the grape skins out.  ( The correct pronunciation should be 'bu2 tu4', but everyone says it this way.)

吃 葡 萄 不 吐 葡 萄 皮 。

Chi1 pu2tao bu4 tu3 pu2tao pi2.

Da DiLin LinLuo WenjinDa DiLin LinLuo WenjinShao DanniShao Danni
LynnAustinLynn

Eat grapes without spitting the skin of the grape, not eating grapes spit the skin of the grape.  ( This is literal. It means that while you are eating grapes, you shouldn't spit the skin, but when you are finished, then you can spit the skin of the grape. It is a tongue twister, it doesn't have to make sense!)

吃 葡 萄 不 吐 葡 萄 皮 ,不 吃 葡 萄 倒 吐 葡 萄 皮 。

Chi1 pu2tao bu4 tu3 pu2tao pi2, bu4 chi1 pu2tao dao4 tu3 pu2tao pi2.

Da DiLin LinLuo WenjinDa DiLin LinLuo WenjinShao DanniShao Danni
LynnAustinLynn

ten stone lions

十 尊 石 狮 子

shi2 zun1 shi2 shi1zi

Feng XieWT ZhengLin LinCao HuiChu LinLuo Wenjin
LynnMikeKaren LeeLynnJeremy

4 is 4, 10 is 10, 14 is 14, 40 is 40, 44 stone lions are dead.

四 是 四 , 十 是 十 , 十 四 是 十 四 , 四 十 是 四 十 , 四 十 四 只 石 狮 子 是 死 的 。

Si4 shi4 si4, shi2 shi4 shi2, shi2si4 shi4 shi2si4, si4shi2 shi4 si4shi2, si4shi2si4 zhi1 shi2 shi1zi shi4 si3 de.

Shao DanniLin LinLuo WenjinShao DanniLin LinLuo Wenjin
LynnAustinLynn

4 is 4, 10 is 10, 14 is 14, 40 is 40, 44 small stones are dead.

四 是 四 , 十 是 十 , 十 四 是 十 四 , 四 十 是 四 十 , 四 十 四 只 石 子 是 死 的 。

Si4 shi4 si4, shi2 shi4 shi2, shi2si4 shi4 shi2si4, si4shi2 shi4 si4shi2, si4shi2si4 zhi1 shi2zi3 shi4 si3 de.

Da DiLin LinLuo WenjinDa DiLin LinLuo WenjinShao DanniShao Danni
LynnAustinLynn

On a green mountain grows a vine. Under the vine there hangs a copper bell. When the wind blows, the vine moves and so does the bell. When the wind stops, the vine stops and the bell stops too.

青 青 山 上 一 根 藤 , 青 藤 底 下 挂 铜 铃 , 风 吹 藤 动 铜 铃 动 , 风 停 藤 停 铜 铃 停 。

Qing1 qing1 shan1 shang4 yi4 gen1 teng2, qing1 teng2 di3 xia4 gua4 tong2 ling2, feng1 chui1 teng2 dong4 tong2 ling2 dong4, feng1 ting2 teng2 ting2 tong2 ling2 ting2.

Da DiLin LinLuo WenjinDa DiLin LinLuo WenjinLin LinLin Lin
LynnAustinLynn

Pan and Bottle. A pan on the table, there's a bottle in the pan, bang, bang, bang. Is it the bottle hitting the pan or the pan hitting the bottle?

盆 和 瓶 , 桌 上 有 个 盆 , 盆 里 有 个 瓶 , 砰 砰 砰 , 是 瓶 碰 盆 , 还 是 盆 碰 瓶 。

Pen2 he2 ping2, zhuo1 shang4 you3 ge4 pen2, pen2 li3 you3 ge4 ping2, peng1 peng1 peng1, shi4 ping2 peng4 pen2, hai2shi4 pen2 peng4 ping2.

Da DiLin LinLuo WenjinDa DiLin LinShao DanniLin LinShao Danni
LynnAustinLynn

Pear and Mud. There's a pear on the tree, mud on the ground, the wind blows the pears, the pears fall to the ground, the pears roll in the mud, the mud sticks to the pears.

梨 和 泥 , 树 上 有 梨 , 地 上 有 泥 , 风 刮 梨 , 梨 落 地 , 梨 滚 泥 , 泥 沾 梨 。

Li2 he2 ni2, shu4 shang4 you3 li2, di4 shang4 you3 ni2, feng1 gua1 li2, li2 luo4 di4, li2 gun3 ni2, ni2 zhan1 li2.

Da DiLin LinLuo WenjinDa DiLin LinLuo WenjinShao DanniShao Danni
LynnAustinLynn

The shoulder pole is long, the wooden bench is broad, the shoulder pole is longer than the wooden bench, the wooden bench is broader than the shoulder pole. The shoulder pole is tied around the wooden bench, the wooden bench doesn't allow the shoulder pole to be tied around the wooden bench, the shoulder pole simply must be tied around the wooden bench.

扁 担 长 , 板 凳 宽 , 扁 担 比 板 凳 长 , 板 凳 比 扁 担 宽 , 扁 担 绑 在 了 板 凳 上 , 板 凳 不 让 扁 担 绑 在 板 凳 上 , 扁 担 非 要 绑 在 板 凳 上 。

Bian3dan chang2, ban3deng4 kuan1, bian3dan bi3 ban3deng4 chang2, ban3deng4 bi3 bian3dan kuan1, bian3dan bang3 zai4 le ban3deng4 shang4, ban3deng4 bu2 rang4 bian3dan4 bang3 zai4 ban3deng4 shang4, bian3dan fei1 yao4 bang3 zai4 ban3deng4 shang4.

Da DiLin LinLuo WenjinDa DiLin LinLuo WenjinShao DanniShao Danni
LynnAustinLynn


English Twisters



Flip flops fly off your feet for fun.

凉 鞋 为 乐 趣 飞 出 你 的 脚 。

Liang2xie2 wei4 le4qu4 fei1chu1 ni3 de jiao3.

Liu Yu RongDa DiLin LinLuo WenjinLin LinLuo Wenjin
LynnMaggyLynn

Peter Piper picked a peck of pickled peppers, if Peter Piper picked a peck of pickled peppers, how many pickled peppers did Peter Piper pick?  ( translating 'pickled peppers' into Chinese doesn't make any more sense than in English -- how can you pick something that is already pickled? The readers found this very funny!)

Peter Piper 摘 了 很 多 腌 辣 椒 。 如 果 Peter Piper 摘 了 很 多 腌 辣 椒 , 那 么 Peter Piper 摘 了 多 少 腌 辣 椒 ?

Peter Piper zhai1 le hen3 duo1 yan1 la4jiao1. Ru2guo3 Peter Piper zhai1 le hen3 duo1 yan1 la4jiao1, na4me Peter Piper zhai1 le duo1shao3 yan1 la4jiao1?

Jessie WangLin LinLuo WenjinCao HuiWT ZhengZhang Ning
LynnFredLynn

Sally Saucer sat by the seaside sifting seashells.

Sally Saucer 坐 在 海 边 筛 贝 壳 。

Sally Saucer zuo4 zai4 hai3bian1 shai1 bei4ke2.

Jessie WangLin LinLuo WenjinCao HuiWT ZhengZhang Ning
LynnFredLynnFred

If the ship tips and you trip you might slip off the ship.

如 果 船 倾 斜 并 且 你 被 绊 倒 了 , 你 可 能 会 滑 出 船 。

Ru2guo3 chuan2 qing1xie2 bing4qie3 ni3 bei4 ban4dao3 le, ni3 ke3neng2 hui4 hua2 chu1 chuan2.

Liu Yu RongLin LinLuo WenjinCheng HongLin LinLuo WenjinZhang Zhida
LynnJamesBrian

six shipwrecked ships  ( this is a tongue twister in English)

六 艘 遇 难 的 船

liu4 sou1 yu4'nan4 de chuan2

Liu Yu RongLin LinLuo WenjinCheng HongLin LinLuo WenjinZhang Zhida
LynnJamesLynnBrian

The thespian players think that the theater is thoroughly thrilling.

戏 剧 演 员 认 为 剧 场 是 最 令 人 兴 奋 的 。

Xi4ju4 yan3yuan2 ren4wei2 ju4chang3 shi4 zui4 ling4ren2 xing1fen4 de.

Jessie WangZhang MengLi ZhenCao HuiWT ZhengZhang Ning
LynnFredLynnFred

rub-a-dub-dub three men in a tub

哒 哒 哒 在 浴 缸 的 三 个 男 人

da1 da1 da1 zai4 yu4gang1 de san1 ge4 nan2ren2

Lin LinLuo WenjinWang WenjingLin LinLuo WenjinZhang Zhida
LynnLynn


Challenging English Phrases



chrysanthemum

菊 花

ju2hua1

Da DiZhang MengDa Di
Cricket

aluminum

lu~3

Jessie WangZhang MengLi ZhenCao HuiLin LinLuo Wenjin
LynnFredLynn

Rin Tin Tin  ( a famous dog in old American movies)

任 天 天

Ren2 Tian1 Tian1

Jessie WangLin LinLuo WenjinCao HuiWT ZhengZhang Ning
LynnFredLynn




http://hua.umf.maine.edu/Chinese/topics/topics.html
Last Update: January 2009
©  Marilyn Shea 1999, 2001, 2004, 2008