datas.xml 207 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
  2. <maineedu>
  3. <phrase>
  4. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  5. <hanzi>
  6. <simplified>图 形</simplified>
  7. <traditional>圖 形</traditional>
  8. </hanzi>
  9. <pinyin>túxíng</pinyin>
  10. <translations>
  11. <translation>
  12. <langue>en</langue>
  13. <texte>graphic</texte>
  14. </translation>
  15. </translations>
  16. <recordings>
  17. <recording>
  18. <langue>en</langue>
  19. <locuteur>Nick</locuteur>
  20. <audio>../../Language/Sounde24a/24400nk.wav</audio>
  21. </recording>
  22. </recordings>
  23. </phrase>
  24. <phrase>
  25. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  26. <hanzi>
  27. <simplified>编 辑 方 式</simplified>
  28. <traditional>編 輯 方 式</traditional>
  29. </hanzi>
  30. <pinyin>biānjí fāngshì</pinyin>
  31. <translations>
  32. <translation>
  33. <langue>en</langue>
  34. <texte>edit mode</texte>
  35. </translation>
  36. </translations>
  37. <recordings>
  38. <recording>
  39. <langue>zh</langue>
  40. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  41. <audio>../../Language/Sound6a/6348jz.wav</audio>
  42. </recording>
  43. </recordings>
  44. <recordings>
  45. <recording>
  46. <langue>zh</langue>
  47. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  48. <audio>../../Language/Sound6b/6348jes.wav</audio>
  49. </recording>
  50. </recordings>
  51. <recordings>
  52. <recording>
  53. <langue>zh</langue>
  54. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  55. <audio>../../Language/Sound6c/6348lz.wav</audio>
  56. </recording>
  57. </recordings>
  58. <recordings>
  59. <recording>
  60. <langue>zh</langue>
  61. <locuteur>Li Longfei</locuteur>
  62. <audio>../../Language/Sound6d/6348llf.wav</audio>
  63. </recording>
  64. </recordings>
  65. <recordings>
  66. <recording>
  67. <langue>zh</langue>
  68. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  69. <audio>../../Language/Sound6e/6348hx.wav</audio>
  70. </recording>
  71. </recordings>
  72. <recordings>
  73. <recording>
  74. <langue>en</langue>
  75. <locuteur>Dave</locuteur>
  76. <audio>../../Language/Sounde6a/6348di.wav</audio>
  77. </recording>
  78. </recordings>
  79. <recordings>
  80. <recording>
  81. <langue>en</langue>
  82. <locuteur>Jennifer</locuteur>
  83. <audio>../../Language/Sounde6b/6348je.wav</audio>
  84. </recording>
  85. </recordings>
  86. <recordings>
  87. <recording>
  88. <langue>en</langue>
  89. <locuteur>Brian</locuteur>
  90. <audio>../../Language/Sounde6d/6348bl.wav</audio>
  91. </recording>
  92. </recordings>
  93. </phrase>
  94. <phrase>
  95. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  96. <hanzi>
  97. <simplified>文 档</simplified>
  98. <traditional>文 檔</traditional>
  99. </hanzi>
  100. <pinyin>wéndàng</pinyin>
  101. <translations>
  102. <translation>
  103. <langue>en</langue>
  104. <texte>document, file</texte>
  105. </translation>
  106. </translations>
  107. <recordings>
  108. <recording>
  109. <langue>en</langue>
  110. <locuteur>Nick</locuteur>
  111. <audio>../../Language/Sounde24a/24401nk.wav</audio>
  112. </recording>
  113. </recordings>
  114. </phrase>
  115. <phrase>
  116. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  117. <hanzi>
  118. <simplified>字 体</simplified>
  119. <traditional>字 體</traditional>
  120. </hanzi>
  121. <pinyin>zìtǐ</pinyin>
  122. <translations>
  123. <translation>
  124. <langue>en</langue>
  125. <texte>font</texte>
  126. </translation>
  127. </translations>
  128. <recordings>
  129. <recording>
  130. <langue>zh</langue>
  131. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  132. <audio>../../Language/Sound4a/4705jz.wav</audio>
  133. </recording>
  134. </recordings>
  135. <recordings>
  136. <recording>
  137. <langue>zh</langue>
  138. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  139. <audio>../../Language/Sound4b/4705jes.wav</audio>
  140. </recording>
  141. </recordings>
  142. <recordings>
  143. <recording>
  144. <langue>zh</langue>
  145. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  146. <audio>../../Language/Sound4c/4705lz.wav</audio>
  147. </recording>
  148. </recordings>
  149. <recordings>
  150. <recording>
  151. <langue>zh</langue>
  152. <locuteur>Li Longfei</locuteur>
  153. <audio>../../Language/Sound4d/4705llf.wav</audio>
  154. </recording>
  155. </recordings>
  156. <recordings>
  157. <recording>
  158. <langue>zh</langue>
  159. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  160. <audio>../../Language/Sound4e/4705hx.wav</audio>
  161. </recording>
  162. </recordings>
  163. <recordings>
  164. <recording>
  165. <langue>en</langue>
  166. <locuteur>Karen</locuteur>
  167. <audio>../../Language/Sounde4a/4705kh.wav</audio>
  168. </recording>
  169. </recordings>
  170. <recordings>
  171. <recording>
  172. <langue>en</langue>
  173. <locuteur>Mal</locuteur>
  174. <audio>../../Language/Sounde4b/4705mal.wav</audio>
  175. </recording>
  176. </recordings>
  177. <recordings>
  178. <recording>
  179. <langue>en</langue>
  180. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  181. <audio>../../Language/Sounde4c/4705cha.wav</audio>
  182. </recording>
  183. </recordings>
  184. <recordings>
  185. <recording>
  186. <langue>en</langue>
  187. <locuteur>Austin</locuteur>
  188. <audio>../../Language/Sounde4d/4705au.wav</audio>
  189. </recording>
  190. </recordings>
  191. <recordings>
  192. <recording>
  193. <langue>en</langue>
  194. <locuteur>Chrystal</locuteur>
  195. <audio>../../Language/Sounde4e/4705chr.wav</audio>
  196. </recording>
  197. </recordings>
  198. </phrase>
  199. <phrase>
  200. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  201. <hanzi>
  202. <simplified>窗 口</simplified>
  203. <traditional>窗 口</traditional>
  204. </hanzi>
  205. <pinyin>chuāngkǒu</pinyin>
  206. <translations>
  207. <translation>
  208. <langue>en</langue>
  209. <texte>window</texte>
  210. </translation>
  211. </translations>
  212. <recordings>
  213. <recording>
  214. <langue>zh</langue>
  215. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  216. <audio>../../Language/Sound1a/1035jz.wav</audio>
  217. </recording>
  218. </recordings>
  219. <recordings>
  220. <recording>
  221. <langue>zh</langue>
  222. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  223. <audio>../../Language/Sound1b/1035zl.wav</audio>
  224. </recording>
  225. </recordings>
  226. <recordings>
  227. <recording>
  228. <langue>zh</langue>
  229. <locuteur>Li Si</locuteur>
  230. <audio>../../Language/Sound1c/1035ls.wav</audio>
  231. </recording>
  232. </recordings>
  233. <recordings>
  234. <recording>
  235. <langue>zh</langue>
  236. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  237. <audio>../../Language/Sound1d/1035lyr.wav</audio>
  238. </recording>
  239. </recordings>
  240. <recordings>
  241. <recording>
  242. <langue>zh</langue>
  243. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  244. <audio>../../Language/Sound1e/1035lei.wav</audio>
  245. </recording>
  246. </recordings>
  247. <recordings>
  248. <recording>
  249. <langue>zh</langue>
  250. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  251. <audio>../../Language/Sound1f/1035sc.wav</audio>
  252. </recording>
  253. </recordings>
  254. <recordings>
  255. <recording>
  256. <langue>en</langue>
  257. <locuteur>Ansel</locuteur>
  258. <audio>../../Language/Sounde1a/1035ans.wav</audio>
  259. </recording>
  260. </recordings>
  261. <recordings>
  262. <recording>
  263. <langue>en</langue>
  264. <locuteur>Brienne</locuteur>
  265. <audio>../../Language/Sounde1b/1035bh.wav</audio>
  266. </recording>
  267. </recordings>
  268. <recordings>
  269. <recording>
  270. <langue>en</langue>
  271. <locuteur>Karen</locuteur>
  272. <audio>../../Language/Sounde1c/1035kh.wav</audio>
  273. </recording>
  274. </recordings>
  275. <recordings>
  276. <recording>
  277. <langue>en</langue>
  278. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  279. <audio>../../Language/Sounde1d/1035jp.wav</audio>
  280. </recording>
  281. </recordings>
  282. </phrase>
  283. <phrase>
  284. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  285. <hanzi>
  286. <simplified>绘 制 表 格</simplified>
  287. <traditional>繪 制 表 格</traditional>
  288. </hanzi>
  289. <pinyin>huìzhì biǎogé</pinyin>
  290. <translations>
  291. <translation>
  292. <langue>en</langue>
  293. <texte>to draw table</texte>
  294. </translation>
  295. </translations>
  296. <recordings>
  297. <recording>
  298. <langue>en</langue>
  299. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  300. <audio>../../Language/Sounde24c/24235cha.wav</audio>
  301. </recording>
  302. </recordings>
  303. </phrase>
  304. <phrase>
  305. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  306. <hanzi>
  307. <simplified>编 辑 器</simplified>
  308. <traditional>編 輯 器</traditional>
  309. </hanzi>
  310. <pinyin>biānjíqì</pinyin>
  311. <translations>
  312. <translation>
  313. <langue>en</langue>
  314. <texte>editor, (text editor)</texte>
  315. </translation>
  316. </translations>
  317. <recordings>
  318. <recording>
  319. <langue>zh</langue>
  320. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  321. <audio>../../Language/Sound19a/19459df.wav</audio>
  322. </recording>
  323. </recordings>
  324. <recordings>
  325. <recording>
  326. <langue>zh</langue>
  327. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  328. <audio>../../Language/Sound19b/19459jy.wav</audio>
  329. </recording>
  330. </recordings>
  331. <recordings>
  332. <recording>
  333. <langue>zh</langue>
  334. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  335. <audio>../../Language/Sound19c/19459sbin.wav</audio>
  336. </recording>
  337. </recordings>
  338. <recordings>
  339. <recording>
  340. <langue>zh</langue>
  341. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  342. <audio>../../Language/Sound19d/19459ayf.wav</audio>
  343. </recording>
  344. </recordings>
  345. <recordings>
  346. <recording>
  347. <langue>zh</langue>
  348. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  349. <audio>../../Language/Sound19e/19459sjx.wav</audio>
  350. </recording>
  351. </recordings>
  352. <recordings>
  353. <recording>
  354. <langue>en</langue>
  355. <locuteur>Ann</locuteur>
  356. <audio>../../Language/Sounde19a/19459ann.wav</audio>
  357. </recording>
  358. </recordings>
  359. <recordings>
  360. <recording>
  361. <langue>en</langue>
  362. <locuteur>Scrib</locuteur>
  363. <audio>../../Language/Sounde19b/19459ds.wav</audio>
  364. </recording>
  365. </recordings>
  366. <recordings>
  367. <recording>
  368. <langue>en</langue>
  369. <locuteur>Maggy</locuteur>
  370. <audio>../../Language/Sounde19c/19459mw.wav</audio>
  371. </recording>
  372. </recordings>
  373. </phrase>
  374. <phrase>
  375. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  376. <hanzi>
  377. <simplified>Windows 应 用 程 序</simplified>
  378. <traditional>Windows 應 用 程 序</traditional>
  379. </hanzi>
  380. <pinyin>windows yìngyòngchéngxù</pinyin>
  381. <translations>
  382. <translation>
  383. <langue>en</langue>
  384. <texte>Windows application</texte>
  385. </translation>
  386. </translations>
  387. <recordings>
  388. <recording>
  389. <langue>zh</langue>
  390. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  391. <audio>../../Language/Sound6a/6355ds.wav</audio>
  392. </recording>
  393. </recordings>
  394. <recordings>
  395. <recording>
  396. <langue>zh</langue>
  397. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  398. <audio>../../Language/Sound6b/6355jz.wav</audio>
  399. </recording>
  400. </recordings>
  401. <recordings>
  402. <recording>
  403. <langue>zh</langue>
  404. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  405. <audio>../../Language/Sound6c/6355fx.wav</audio>
  406. </recording>
  407. </recordings>
  408. <recordings>
  409. <recording>
  410. <langue>zh</langue>
  411. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  412. <audio>../../Language/Sound6d/6355sj.wav</audio>
  413. </recording>
  414. </recordings>
  415. <recordings>
  416. <recording>
  417. <langue>zh</langue>
  418. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  419. <audio>../../Language/Sound6e/6355lei.wav</audio>
  420. </recording>
  421. </recordings>
  422. <recordings>
  423. <recording>
  424. <langue>en</langue>
  425. <locuteur>Dave</locuteur>
  426. <audio>../../Language/Sounde6a/6355di.wav</audio>
  427. </recording>
  428. </recordings>
  429. <recordings>
  430. <recording>
  431. <langue>en</langue>
  432. <locuteur>Jennifer</locuteur>
  433. <audio>../../Language/Sounde6b/6355je.wav</audio>
  434. </recording>
  435. </recordings>
  436. <recordings>
  437. <recording>
  438. <langue>en</langue>
  439. <locuteur>CeCelia</locuteur>
  440. <audio>../../Language/Sounde6c/6355cp.wav</audio>
  441. </recording>
  442. </recordings>
  443. <recordings>
  444. <recording>
  445. <langue>en</langue>
  446. <locuteur>Brian</locuteur>
  447. <audio>../../Language/Sounde6d/6355bl.wav</audio>
  448. </recording>
  449. </recordings>
  450. </phrase>
  451. <phrase>
  452. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  453. <hanzi>
  454. <simplified>标 尺</simplified>
  455. <traditional>標 尺</traditional>
  456. </hanzi>
  457. <pinyin>biāochǐ</pinyin>
  458. <translations>
  459. <translation>
  460. <langue>en</langue>
  461. <texte>ruler</texte>
  462. </translation>
  463. </translations>
  464. <recordings>
  465. <recording>
  466. <langue>en</langue>
  467. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  468. <audio>../../Language/Sounde24c/24257cha.wav</audio>
  469. </recording>
  470. </recordings>
  471. </phrase>
  472. <phrase>
  473. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  474. <hanzi>
  475. <simplified>结 束 任 务</simplified>
  476. <traditional>結 束 任 務</traditional>
  477. </hanzi>
  478. <pinyin>jiéshù rènwu</pinyin>
  479. <translations>
  480. <translation>
  481. <langue>en</langue>
  482. <texte>end task</texte>
  483. </translation>
  484. </translations>
  485. <recordings>
  486. <recording>
  487. <langue>zh</langue>
  488. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  489. <audio>../../Language/Sound4a/4749ds.wav</audio>
  490. </recording>
  491. </recordings>
  492. <recordings>
  493. <recording>
  494. <langue>zh</langue>
  495. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  496. <audio>../../Language/Sound4b/4749jz.wav</audio>
  497. </recording>
  498. </recordings>
  499. <recordings>
  500. <recording>
  501. <langue>zh</langue>
  502. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  503. <audio>../../Language/Sound4d/4749sj.wav</audio>
  504. </recording>
  505. </recordings>
  506. <recordings>
  507. <recording>
  508. <langue>zh</langue>
  509. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  510. <audio>../../Language/Sound4e/4749lei.wav</audio>
  511. </recording>
  512. </recordings>
  513. <recordings>
  514. <recording>
  515. <langue>en</langue>
  516. <locuteur>Karen</locuteur>
  517. <audio>../../Language/Sounde4a/4749kh.wav</audio>
  518. </recording>
  519. </recordings>
  520. <recordings>
  521. <recording>
  522. <langue>en</langue>
  523. <locuteur>Mal</locuteur>
  524. <audio>../../Language/Sounde4b/4749mal.wav</audio>
  525. </recording>
  526. </recordings>
  527. <recordings>
  528. <recording>
  529. <langue>en</langue>
  530. <locuteur>Austin</locuteur>
  531. <audio>../../Language/Sounde4d/4749au.wav</audio>
  532. </recording>
  533. </recordings>
  534. <recordings>
  535. <recording>
  536. <langue>en</langue>
  537. <locuteur>Chrystal</locuteur>
  538. <audio>../../Language/Sounde4e/4749chr.wav</audio>
  539. </recording>
  540. </recordings>
  541. </phrase>
  542. <phrase>
  543. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  544. <hanzi>
  545. <simplified>类 型</simplified>
  546. <traditional>類 型</traditional>
  547. </hanzi>
  548. <pinyin>lèixíng</pinyin>
  549. <translations>
  550. <translation>
  551. <langue>en</langue>
  552. <texte>type, sort, kind</texte>
  553. </translation>
  554. </translations>
  555. <recordings>
  556. <recording>
  557. <langue>zh</langue>
  558. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  559. <audio>../../Language/Sound6a/6564ds.wav</audio>
  560. </recording>
  561. </recordings>
  562. <recordings>
  563. <recording>
  564. <langue>zh</langue>
  565. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  566. <audio>../../Language/Sound6b/6564jz.wav</audio>
  567. </recording>
  568. </recordings>
  569. <recordings>
  570. <recording>
  571. <langue>zh</langue>
  572. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  573. <audio>../../Language/Sound6c/6564fx.wav</audio>
  574. </recording>
  575. </recordings>
  576. <recordings>
  577. <recording>
  578. <langue>zh</langue>
  579. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  580. <audio>../../Language/Sound6d/6564sj.wav</audio>
  581. </recording>
  582. </recordings>
  583. <recordings>
  584. <recording>
  585. <langue>zh</langue>
  586. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  587. <audio>../../Language/Sound6e/6564lei.wav</audio>
  588. </recording>
  589. </recordings>
  590. <recordings>
  591. <recording>
  592. <langue>en</langue>
  593. <locuteur>Karen</locuteur>
  594. <audio>../../Language/Sounde6a/6564kh.wav</audio>
  595. </recording>
  596. </recordings>
  597. <recordings>
  598. <recording>
  599. <langue>en</langue>
  600. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  601. <audio>../../Language/Sounde6b/6564jp.wav</audio>
  602. </recording>
  603. </recordings>
  604. <recordings>
  605. <recording>
  606. <langue>en</langue>
  607. <locuteur>Maggy</locuteur>
  608. <audio>../../Language/Sounde6c/6564mw.wav</audio>
  609. </recording>
  610. </recordings>
  611. </phrase>
  612. <phrase>
  613. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  614. <hanzi>
  615. <simplified>任 务 切 换</simplified>
  616. <traditional>任 務 切 換</traditional>
  617. </hanzi>
  618. <pinyin>rènwu qiēhuàn</pinyin>
  619. <translations>
  620. <translation>
  621. <langue>en</langue>
  622. <texte>switch tasks</texte>
  623. </translation>
  624. </translations>
  625. <recordings>
  626. <recording>
  627. <langue>en</langue>
  628. <locuteur>Nick</locuteur>
  629. <audio>../../Language/Sounde24a/24415nk.wav</audio>
  630. </recording>
  631. </recordings>
  632. </phrase>
  633. <phrase>
  634. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  635. <hanzi>
  636. <simplified>Windows Media Player</simplified>
  637. <traditional>Windows Media Player</traditional>
  638. </hanzi>
  639. <pinyin>windows media player</pinyin>
  640. <translations>
  641. <translation>
  642. <langue>en</langue>
  643. <texte>Windows Media Player</texte>
  644. </translation>
  645. </translations>
  646. <recordings>
  647. <recording>
  648. <langue>zh</langue>
  649. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  650. <audio>../../Language/Sound19a/19818df.wav</audio>
  651. </recording>
  652. </recordings>
  653. <recordings>
  654. <recording>
  655. <langue>zh</langue>
  656. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  657. <audio>../../Language/Sound19b/19818jy.wav</audio>
  658. </recording>
  659. </recordings>
  660. <recordings>
  661. <recording>
  662. <langue>zh</langue>
  663. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  664. <audio>../../Language/Sound19c/19818ryl.wav</audio>
  665. </recording>
  666. </recordings>
  667. <recordings>
  668. <recording>
  669. <langue>zh</langue>
  670. <locuteur>Zheng Jie</locuteur>
  671. <audio>../../Language/Sound19d/19818jj.wav</audio>
  672. </recording>
  673. </recordings>
  674. <recordings>
  675. <recording>
  676. <langue>en</langue>
  677. <locuteur>Allen</locuteur>
  678. <audio>../../Language/Sounde19a/19818ab.wav</audio>
  679. </recording>
  680. </recordings>
  681. <recordings>
  682. <recording>
  683. <langue>en</langue>
  684. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  685. <audio>../../Language/Sounde19d/19818kl.wav</audio>
  686. </recording>
  687. </recordings>
  688. </phrase>
  689. <phrase>
  690. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  691. <hanzi>
  692. <simplified>视 窗 基 准</simplified>
  693. <traditional>視 窗 基 準</traditional>
  694. </hanzi>
  695. <pinyin>shìchuāng jīzhǔn</pinyin>
  696. <translations>
  697. <translation>
  698. <langue>en</langue>
  699. <texte>Windows based</texte>
  700. </translation>
  701. </translations>
  702. <recordings>
  703. <recording>
  704. <langue>en</langue>
  705. <locuteur>Nick</locuteur>
  706. <audio>../../Language/Sounde24a/24419nk.wav</audio>
  707. </recording>
  708. </recordings>
  709. </phrase>
  710. <phrase>
  711. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  712. <hanzi>
  713. <simplified>视 窗</simplified>
  714. <traditional>視 窗</traditional>
  715. </hanzi>
  716. <pinyin>shìchuāng</pinyin>
  717. <translations>
  718. <translation>
  719. <langue>en</langue>
  720. <texte>window (on screen)</texte>
  721. </translation>
  722. </translations>
  723. <recordings>
  724. <recording>
  725. <langue>en</langue>
  726. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  727. <audio>../../Language/Sounde24c/24222cha.wav</audio>
  728. </recording>
  729. </recordings>
  730. </phrase>
  731. <phrase>
  732. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  733. <hanzi>
  734. <simplified>行</simplified>
  735. <traditional>行</traditional>
  736. </hanzi>
  737. <pinyin>háng</pinyin>
  738. <translations>
  739. <translation>
  740. <langue>en</langue>
  741. <texte>row (on a spreadsheet)</texte>
  742. </translation>
  743. </translations>
  744. <recordings>
  745. <recording>
  746. <langue>en</langue>
  747. <locuteur>Nick</locuteur>
  748. <audio>../../Language/Sounde24a/24390nk.wav</audio>
  749. </recording>
  750. </recordings>
  751. </phrase>
  752. <phrase>
  753. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  754. <hanzi>
  755. <simplified>选 项</simplified>
  756. <traditional>選 項</traditional>
  757. </hanzi>
  758. <pinyin>xuǎnxiàng</pinyin>
  759. <translations>
  760. <translation>
  761. <langue>en</langue>
  762. <texte>options (computer)</texte>
  763. </translation>
  764. </translations>
  765. <recordings>
  766. <recording>
  767. <langue>en</langue>
  768. <locuteur>Nick</locuteur>
  769. <audio>../../Language/Sounde24a/24382nk.wav</audio>
  770. </recording>
  771. </recordings>
  772. </phrase>
  773. <phrase>
  774. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  775. <hanzi>
  776. <simplified>点 亮</simplified>
  777. <traditional>點 亮</traditional>
  778. </hanzi>
  779. <pinyin>diǎnliàng</pinyin>
  780. <translations>
  781. <translation>
  782. <langue>en</langue>
  783. <texte>to highlight, highlight (computer)</texte>
  784. </translation>
  785. </translations>
  786. <recordings>
  787. <recording>
  788. <langue>zh</langue>
  789. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  790. <audio>../../Language/Sound19a/19461df.wav</audio>
  791. </recording>
  792. </recordings>
  793. <recordings>
  794. <recording>
  795. <langue>zh</langue>
  796. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  797. <audio>../../Language/Sound19b/19461jy.wav</audio>
  798. </recording>
  799. </recordings>
  800. <recordings>
  801. <recording>
  802. <langue>zh</langue>
  803. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  804. <audio>../../Language/Sound19c/19461sbin.wav</audio>
  805. </recording>
  806. </recordings>
  807. <recordings>
  808. <recording>
  809. <langue>zh</langue>
  810. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  811. <audio>../../Language/Sound19d/19461ayf.wav</audio>
  812. </recording>
  813. </recordings>
  814. <recordings>
  815. <recording>
  816. <langue>zh</langue>
  817. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  818. <audio>../../Language/Sound19e/19461sjx.wav</audio>
  819. </recording>
  820. </recordings>
  821. <recordings>
  822. <recording>
  823. <langue>en</langue>
  824. <locuteur>Ann</locuteur>
  825. <audio>../../Language/Sounde19a/19461ann.wav</audio>
  826. </recording>
  827. </recordings>
  828. <recordings>
  829. <recording>
  830. <langue>en</langue>
  831. <locuteur>Scrib</locuteur>
  832. <audio>../../Language/Sounde19b/19461ds.wav</audio>
  833. </recording>
  834. </recordings>
  835. <recordings>
  836. <recording>
  837. <langue>en</langue>
  838. <locuteur>Maggy</locuteur>
  839. <audio>../../Language/Sounde19c/19461mw.wav</audio>
  840. </recording>
  841. </recordings>
  842. <recordings>
  843. <recording>
  844. <langue>en</langue>
  845. <locuteur>Frank</locuteur>
  846. <audio>../../Language/Sounde19d/19461fu.wav</audio>
  847. </recording>
  848. </recordings>
  849. </phrase>
  850. <phrase>
  851. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  852. <hanzi>
  853. <simplified>我 经 常 用 计 算 机 写 论 文 , 那 样 我 可 以 检 查 我 的 拼 写 。</simplified>
  854. <traditional>我 經 常 用 計 算 機 寫 論 文 , 那 樣 我 可 以 檢 查 我 的 拼 寫 。</traditional>
  855. </hanzi>
  856. <pinyin>wǒ jīngcháng yòng jìsuànjī xiě lùnwén, nà yàng wǒ kěyǐ jiǎnchá wǒ de pīnxiě.</pinyin>
  857. <translations>
  858. <translation>
  859. <langue>en</langue>
  860. <texte>I always write my papers on the computer so I can check the spelling.</texte>
  861. </translation>
  862. </translations>
  863. <recordings>
  864. <recording>
  865. <langue>zh</langue>
  866. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  867. <audio>../../Language/Sound10a/10942jz.wav</audio>
  868. </recording>
  869. </recordings>
  870. <recordings>
  871. <recording>
  872. <langue>zh</langue>
  873. <locuteur>Liu Xiao Yun</locuteur>
  874. <audio>../../Language/Sound10b/10942am.wav</audio>
  875. </recording>
  876. </recordings>
  877. <recordings>
  878. <recording>
  879. <langue>zh</langue>
  880. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  881. <audio>../../Language/Sound10c/10942hx.wav</audio>
  882. </recording>
  883. </recordings>
  884. <recordings>
  885. <recording>
  886. <langue>zh</langue>
  887. <locuteur>Zheng Jie</locuteur>
  888. <audio>../../Language/Sound10d/10942jj.wav</audio>
  889. </recording>
  890. </recordings>
  891. <recordings>
  892. <recording>
  893. <langue>en</langue>
  894. <locuteur>James</locuteur>
  895. <audio>../../Language/Sounde10b/10942jd.wav</audio>
  896. </recording>
  897. </recordings>
  898. <recordings>
  899. <recording>
  900. <langue>en</langue>
  901. <locuteur>Ann</locuteur>
  902. <audio>../../Language/Sounde10c/10942al.wav</audio>
  903. </recording>
  904. </recordings>
  905. </phrase>
  906. <phrase>
  907. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  908. <hanzi>
  909. <simplified>页 码</simplified>
  910. <traditional>頁 碼</traditional>
  911. </hanzi>
  912. <pinyin>yèmǎ</pinyin>
  913. <translations>
  914. <translation>
  915. <langue>en</langue>
  916. <texte>page number</texte>
  917. </translation>
  918. </translations>
  919. <recordings>
  920. <recording>
  921. <langue>en</langue>
  922. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  923. <audio>../../Language/Sounde24c/24251cha.wav</audio>
  924. </recording>
  925. </recordings>
  926. </phrase>
  927. <phrase>
  928. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  929. <hanzi>
  930. <simplified>在 编 辑 菜 单 里 , 复 制 在 粘 贴 的 上 面 。</simplified>
  931. <traditional>在 編 輯 菜 單 裏 , 復 制 在 粘 貼 的 上 面 。</traditional>
  932. </hanzi>
  933. <pinyin>zài biānjí càidān lǐ fùzhì zài zhāntiē de shàngmiàn.</pinyin>
  934. <translations>
  935. <translation>
  936. <langue>en</langue>
  937. <texte>Copy's above paste on the edit menu.</texte>
  938. </translation>
  939. </translations>
  940. <recordings>
  941. <recording>
  942. <langue>zh</langue>
  943. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  944. <audio>../../Language/Sound11a/11507ds.wav</audio>
  945. </recording>
  946. </recordings>
  947. <recordings>
  948. <recording>
  949. <langue>zh</langue>
  950. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  951. <audio>../../Language/Sound11b/11507lyr.wav</audio>
  952. </recording>
  953. </recordings>
  954. <recordings>
  955. <recording>
  956. <langue>zh</langue>
  957. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  958. <audio>../../Language/Sound11c/11507sjx.wav</audio>
  959. </recording>
  960. </recordings>
  961. <recordings>
  962. <recording>
  963. <langue>zh</langue>
  964. <locuteur>Wang Wenjing</locuteur>
  965. <audio>../../Language/Sound11d/11507wwj.wav</audio>
  966. </recording>
  967. </recordings>
  968. <recordings>
  969. <recording>
  970. <langue>zh</langue>
  971. <locuteur>Ji Xiaozhe</locuteur>
  972. <audio>../../Language/Sound11e/11507jji.wav</audio>
  973. </recording>
  974. </recordings>
  975. <recordings>
  976. <recording>
  977. <langue>en</langue>
  978. <locuteur>David</locuteur>
  979. <audio>../../Language/Sounde11a/11507dh.wav</audio>
  980. </recording>
  981. </recordings>
  982. <recordings>
  983. <recording>
  984. <langue>en</langue>
  985. <locuteur>Abbie</locuteur>
  986. <audio>../../Language/Sounde11b/11507ap.wav</audio>
  987. </recording>
  988. </recordings>
  989. </phrase>
  990. <phrase>
  991. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  992. <hanzi>
  993. <simplified>文 档 结 构 图</simplified>
  994. <traditional>文 檔 結 構 圖</traditional>
  995. </hanzi>
  996. <pinyin>wéndàng jiégòutú</pinyin>
  997. <translations>
  998. <translation>
  999. <langue>en</langue>
  1000. <texte>document map</texte>
  1001. </translation>
  1002. </translations>
  1003. <recordings>
  1004. <recording>
  1005. <langue>en</langue>
  1006. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  1007. <audio>../../Language/Sounde24c/24234cha.wav</audio>
  1008. </recording>
  1009. </recordings>
  1010. </phrase>
  1011. <phrase>
  1012. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  1013. <hanzi>
  1014. <simplified>文 本 编 辑 器</simplified>
  1015. <traditional>文 本 編 輯 器</traditional>
  1016. </hanzi>
  1017. <pinyin>wénběn biānjíqì</pinyin>
  1018. <translations>
  1019. <translation>
  1020. <langue>en</langue>
  1021. <texte>text editor</texte>
  1022. </translation>
  1023. </translations>
  1024. <recordings>
  1025. <recording>
  1026. <langue>zh</langue>
  1027. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  1028. <audio>../../Language/Sound19a/19460df.wav</audio>
  1029. </recording>
  1030. </recordings>
  1031. <recordings>
  1032. <recording>
  1033. <langue>zh</langue>
  1034. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  1035. <audio>../../Language/Sound19b/19460jy.wav</audio>
  1036. </recording>
  1037. </recordings>
  1038. <recordings>
  1039. <recording>
  1040. <langue>zh</langue>
  1041. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  1042. <audio>../../Language/Sound19c/19460sbin.wav</audio>
  1043. </recording>
  1044. </recordings>
  1045. <recordings>
  1046. <recording>
  1047. <langue>zh</langue>
  1048. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  1049. <audio>../../Language/Sound19d/19460ayf.wav</audio>
  1050. </recording>
  1051. </recordings>
  1052. <recordings>
  1053. <recording>
  1054. <langue>zh</langue>
  1055. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  1056. <audio>../../Language/Sound19e/19460sjx.wav</audio>
  1057. </recording>
  1058. </recordings>
  1059. <recordings>
  1060. <recording>
  1061. <langue>en</langue>
  1062. <locuteur>Ann</locuteur>
  1063. <audio>../../Language/Sounde19a/19460ann.wav</audio>
  1064. </recording>
  1065. </recordings>
  1066. <recordings>
  1067. <recording>
  1068. <langue>en</langue>
  1069. <locuteur>Scrib</locuteur>
  1070. <audio>../../Language/Sounde19b/19460ds.wav</audio>
  1071. </recording>
  1072. </recordings>
  1073. <recordings>
  1074. <recording>
  1075. <langue>en</langue>
  1076. <locuteur>Maggy</locuteur>
  1077. <audio>../../Language/Sounde19c/19460mw.wav</audio>
  1078. </recording>
  1079. </recordings>
  1080. <recordings>
  1081. <recording>
  1082. <langue>en</langue>
  1083. <locuteur>Frank</locuteur>
  1084. <audio>../../Language/Sounde19d/19460fu.wav</audio>
  1085. </recording>
  1086. </recordings>
  1087. </phrase>
  1088. <phrase>
  1089. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  1090. <hanzi>
  1091. <simplified>交 互 引 用</simplified>
  1092. <traditional>交 互 引 用</traditional>
  1093. </hanzi>
  1094. <pinyin>jiāohù yīnyòng</pinyin>
  1095. <translations>
  1096. <translation>
  1097. <langue>en</langue>
  1098. <texte>cross reference</texte>
  1099. </translation>
  1100. </translations>
  1101. <recordings>
  1102. <recording>
  1103. <langue>en</langue>
  1104. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  1105. <audio>../../Language/Sounde24c/24231cha.wav</audio>
  1106. </recording>
  1107. </recordings>
  1108. </phrase>
  1109. <phrase>
  1110. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  1111. <hanzi>
  1112. <simplified>字 数 统 计</simplified>
  1113. <traditional>字 數 統 計</traditional>
  1114. </hanzi>
  1115. <pinyin>zìshù tǒnglì</pinyin>
  1116. <translations>
  1117. <translation>
  1118. <langue>en</langue>
  1119. <texte>word count</texte>
  1120. </translation>
  1121. </translations>
  1122. <recordings>
  1123. <recording>
  1124. <langue>en</langue>
  1125. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  1126. <audio>../../Language/Sounde24c/24272cha.wav</audio>
  1127. </recording>
  1128. </recordings>
  1129. </phrase>
  1130. <phrase>
  1131. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  1132. <hanzi>
  1133. <simplified>默 认</simplified>
  1134. <traditional>默 認</traditional>
  1135. </hanzi>
  1136. <pinyin>mòrèn</pinyin>
  1137. <translations>
  1138. <translation>
  1139. <langue>en</langue>
  1140. <texte>default; to give tacit consent, to give tacit approval</texte>
  1141. </translation>
  1142. </translations>
  1143. <recordings>
  1144. <recording>
  1145. <langue>zh</langue>
  1146. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  1147. <audio>../../Language/Sound21a/21881zj.wav</audio>
  1148. </recording>
  1149. </recordings>
  1150. <recordings>
  1151. <recording>
  1152. <langue>zh</langue>
  1153. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  1154. <audio>../../Language/Sound21b/21881ryl.wav</audio>
  1155. </recording>
  1156. </recordings>
  1157. <recordings>
  1158. <recording>
  1159. <langue>zh</langue>
  1160. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  1161. <audio>../../Language/Sound21c/21881lwh.wav</audio>
  1162. </recording>
  1163. </recordings>
  1164. <recordings>
  1165. <recording>
  1166. <langue>zh</langue>
  1167. <locuteur>Pan Zilong</locuteur>
  1168. <audio>../../Language/Sound21d/21881pzl.wav</audio>
  1169. </recording>
  1170. </recordings>
  1171. <recordings>
  1172. <recording>
  1173. <langue>en</langue>
  1174. <locuteur>Kaylee</locuteur>
  1175. <audio>../../Language/Sounde21b/21881ky.wav</audio>
  1176. </recording>
  1177. </recordings>
  1178. </phrase>
  1179. <phrase>
  1180. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  1181. <hanzi>
  1182. <simplified>你 需 要 解 压 缩 那 个 文 件 。</simplified>
  1183. <traditional>你 需 要 解 壓 縮 那 個 文 件 。</traditional>
  1184. </hanzi>
  1185. <pinyin>nǐ xūyào jiěyāsuō nà gè wénjiàn.</pinyin>
  1186. <translations>
  1187. <translation>
  1188. <langue>en</langue>
  1189. <texte>You need to unzip that file.</texte>
  1190. </translation>
  1191. </translations>
  1192. <recordings>
  1193. <recording>
  1194. <langue>zh</langue>
  1195. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  1196. <audio>../../Language/Sound19a/19405df.wav</audio>
  1197. </recording>
  1198. </recordings>
  1199. <recordings>
  1200. <recording>
  1201. <langue>zh</langue>
  1202. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  1203. <audio>../../Language/Sound19b/19405jy.wav</audio>
  1204. </recording>
  1205. </recordings>
  1206. <recordings>
  1207. <recording>
  1208. <langue>zh</langue>
  1209. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  1210. <audio>../../Language/Sound19c/19405sbin.wav</audio>
  1211. </recording>
  1212. </recordings>
  1213. <recordings>
  1214. <recording>
  1215. <langue>zh</langue>
  1216. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  1217. <audio>../../Language/Sound19d/19405ayf.wav</audio>
  1218. </recording>
  1219. </recordings>
  1220. <recordings>
  1221. <recording>
  1222. <langue>zh</langue>
  1223. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  1224. <audio>../../Language/Sound19e/19405sjx.wav</audio>
  1225. </recording>
  1226. </recordings>
  1227. <recordings>
  1228. <recording>
  1229. <langue>en</langue>
  1230. <locuteur>Ann</locuteur>
  1231. <audio>../../Language/Sounde19a/19405ann.wav</audio>
  1232. </recording>
  1233. </recordings>
  1234. <recordings>
  1235. <recording>
  1236. <langue>en</langue>
  1237. <locuteur>Scrib</locuteur>
  1238. <audio>../../Language/Sounde19b/19405ds.wav</audio>
  1239. </recording>
  1240. </recordings>
  1241. <recordings>
  1242. <recording>
  1243. <langue>en</langue>
  1244. <locuteur>Maggy</locuteur>
  1245. <audio>../../Language/Sounde19c/19405mw.wav</audio>
  1246. </recording>
  1247. </recordings>
  1248. <recordings>
  1249. <recording>
  1250. <langue>en</langue>
  1251. <locuteur>Frank</locuteur>
  1252. <audio>../../Language/Sounde19d/19405fu.wav</audio>
  1253. </recording>
  1254. </recordings>
  1255. </phrase>
  1256. <phrase>
  1257. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  1258. <hanzi>
  1259. <simplified>自 动 套 用 格 式</simplified>
  1260. <traditional>自 動 套 用 格 式</traditional>
  1261. </hanzi>
  1262. <pinyin>zìdòng tàoyòng géshì</pinyin>
  1263. <translations>
  1264. <translation>
  1265. <langue>en</langue>
  1266. <texte>AutoFormat</texte>
  1267. </translation>
  1268. </translations>
  1269. <recordings>
  1270. <recording>
  1271. <langue>en</langue>
  1272. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  1273. <audio>../../Language/Sounde24c/24224cha.wav</audio>
  1274. </recording>
  1275. </recordings>
  1276. </phrase>
  1277. <phrase>
  1278. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  1279. <hanzi>
  1280. <simplified>索 引 及 目 录</simplified>
  1281. <traditional>索 引 及 目 錄</traditional>
  1282. </hanzi>
  1283. <pinyin>suǒyīn jí mùlù</pinyin>
  1284. <translations>
  1285. <translation>
  1286. <langue>en</langue>
  1287. <texte>index and table</texte>
  1288. </translation>
  1289. </translations>
  1290. <recordings>
  1291. <recording>
  1292. <langue>en</langue>
  1293. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  1294. <audio>../../Language/Sounde24c/24245cha.wav</audio>
  1295. </recording>
  1296. </recordings>
  1297. </phrase>
  1298. <phrase>
  1299. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  1300. <hanzi>
  1301. <simplified>默 认 按 钮 是 “ 保 存 ” , 这 样 就 不 容 易 丢 失 文 件 了 。</simplified>
  1302. <traditional>默 認 按 鈕 是 “ 保 存 ” , 這 樣 就 不 容 易 丟 失 文 件 了 。</traditional>
  1303. </hanzi>
  1304. <pinyin>mòrèn ànniǔ shì "bǎocún", zhè yàng jiù bù róngyì diūshī wénjiàn le.</pinyin>
  1305. <translations>
  1306. <translation>
  1307. <langue>en</langue>
  1308. <texte>The default button is "save" so that it is less likely that you will lose a file.</texte>
  1309. </translation>
  1310. </translations>
  1311. <recordings>
  1312. <recording>
  1313. <langue>zh</langue>
  1314. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  1315. <audio>../../Language/Sound21b/21880ryl.wav</audio>
  1316. </recording>
  1317. </recordings>
  1318. <recordings>
  1319. <recording>
  1320. <langue>zh</langue>
  1321. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  1322. <audio>../../Language/Sound21c/21880lwh.wav</audio>
  1323. </recording>
  1324. </recordings>
  1325. <recordings>
  1326. <recording>
  1327. <langue>zh</langue>
  1328. <locuteur>Pan Zilong</locuteur>
  1329. <audio>../../Language/Sound21d/21880pzl.wav</audio>
  1330. </recording>
  1331. </recordings>
  1332. <recordings>
  1333. <recording>
  1334. <langue>en</langue>
  1335. <locuteur>Kaylee</locuteur>
  1336. <audio>../../Language/Sounde21b/21880ky.wav</audio>
  1337. </recording>
  1338. </recordings>
  1339. </phrase>
  1340. <phrase>
  1341. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  1342. <hanzi>
  1343. <simplified>设 定 的 打 印 机 没 有 纸 了 。 换 一 台 吧 。</simplified>
  1344. <traditional>設 定 的 打 印 機 沒 有 紙 了 。 換 一 臺 吧 。</traditional>
  1345. </hanzi>
  1346. <pinyin>shèdìng de dǎyìnjī méi yǒu zhǐ le. huàn yì tái ba.</pinyin>
  1347. <translations>
  1348. <translation>
  1349. <langue>en</langue>
  1350. <texte>The default printer is out of paper. Use a different one.</texte>
  1351. </translation>
  1352. </translations>
  1353. <recordings>
  1354. <recording>
  1355. <langue>zh</langue>
  1356. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  1357. <audio>../../Language/Sound21a/21879zj.wav</audio>
  1358. </recording>
  1359. </recordings>
  1360. <recordings>
  1361. <recording>
  1362. <langue>zh</langue>
  1363. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  1364. <audio>../../Language/Sound21b/21879ryl.wav</audio>
  1365. </recording>
  1366. </recordings>
  1367. <recordings>
  1368. <recording>
  1369. <langue>zh</langue>
  1370. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  1371. <audio>../../Language/Sound21c/21879lwh.wav</audio>
  1372. </recording>
  1373. </recordings>
  1374. <recordings>
  1375. <recording>
  1376. <langue>zh</langue>
  1377. <locuteur>Pan Zilong</locuteur>
  1378. <audio>../../Language/Sound21d/21879pzl.wav</audio>
  1379. </recording>
  1380. </recordings>
  1381. <recordings>
  1382. <recording>
  1383. <langue>en</langue>
  1384. <locuteur>Kaylee</locuteur>
  1385. <audio>../../Language/Sounde21b/21879ky.wav</audio>
  1386. </recording>
  1387. </recordings>
  1388. </phrase>
  1389. <phrase>
  1390. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  1391. <hanzi>
  1392. <simplified>页 面 设 置</simplified>
  1393. <traditional>頁 面 設 置</traditional>
  1394. </hanzi>
  1395. <pinyin>yèmiàn shèzhì</pinyin>
  1396. <translations>
  1397. <translation>
  1398. <langue>en</langue>
  1399. <texte>page setup</texte>
  1400. </translation>
  1401. </translations>
  1402. <recordings>
  1403. <recording>
  1404. <langue>en</langue>
  1405. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  1406. <audio>../../Language/Sounde24c/24252cha.wav</audio>
  1407. </recording>
  1408. </recordings>
  1409. </phrase>
  1410. <phrase>
  1411. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  1412. <hanzi>
  1413. <simplified>文 本 文 件</simplified>
  1414. <traditional>文 本 文 件</traditional>
  1415. </hanzi>
  1416. <pinyin>wénběn wénjiàn</pinyin>
  1417. <translations>
  1418. <translation>
  1419. <langue>en</langue>
  1420. <texte>text file</texte>
  1421. </translation>
  1422. </translations>
  1423. <recordings>
  1424. <recording>
  1425. <langue>en</langue>
  1426. <locuteur>Nick</locuteur>
  1427. <audio>../../Language/Sounde24a/24413nk.wav</audio>
  1428. </recording>
  1429. </recordings>
  1430. </phrase>
  1431. <phrase>
  1432. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  1433. <hanzi>
  1434. <simplified>窗 口 文 本</simplified>
  1435. <traditional>窗 口 文 本</traditional>
  1436. </hanzi>
  1437. <pinyin>chuāngkǒu wénběn</pinyin>
  1438. <translations>
  1439. <translation>
  1440. <langue>en</langue>
  1441. <texte>window text</texte>
  1442. </translation>
  1443. </translations>
  1444. <recordings>
  1445. <recording>
  1446. <langue>zh</langue>
  1447. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  1448. <audio>../../Language/Sound6a/6354ds.wav</audio>
  1449. </recording>
  1450. </recordings>
  1451. <recordings>
  1452. <recording>
  1453. <langue>zh</langue>
  1454. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  1455. <audio>../../Language/Sound6b/6354jz.wav</audio>
  1456. </recording>
  1457. </recordings>
  1458. <recordings>
  1459. <recording>
  1460. <langue>zh</langue>
  1461. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  1462. <audio>../../Language/Sound6c/6354fx.wav</audio>
  1463. </recording>
  1464. </recordings>
  1465. <recordings>
  1466. <recording>
  1467. <langue>zh</langue>
  1468. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  1469. <audio>../../Language/Sound6d/6354sj.wav</audio>
  1470. </recording>
  1471. </recordings>
  1472. <recordings>
  1473. <recording>
  1474. <langue>zh</langue>
  1475. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  1476. <audio>../../Language/Sound6e/6354lei.wav</audio>
  1477. </recording>
  1478. </recordings>
  1479. <recordings>
  1480. <recording>
  1481. <langue>en</langue>
  1482. <locuteur>Dave</locuteur>
  1483. <audio>../../Language/Sounde6a/6354di.wav</audio>
  1484. </recording>
  1485. </recordings>
  1486. <recordings>
  1487. <recording>
  1488. <langue>en</langue>
  1489. <locuteur>Jennifer</locuteur>
  1490. <audio>../../Language/Sounde6b/6354je.wav</audio>
  1491. </recording>
  1492. </recordings>
  1493. <recordings>
  1494. <recording>
  1495. <langue>en</langue>
  1496. <locuteur>CeCelia</locuteur>
  1497. <audio>../../Language/Sounde6c/6354cp.wav</audio>
  1498. </recording>
  1499. </recordings>
  1500. <recordings>
  1501. <recording>
  1502. <langue>en</langue>
  1503. <locuteur>Brian</locuteur>
  1504. <audio>../../Language/Sounde6d/6354bl.wav</audio>
  1505. </recording>
  1506. </recordings>
  1507. </phrase>
  1508. <phrase>
  1509. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  1510. <hanzi>
  1511. <simplified>数 据 库</simplified>
  1512. <traditional>數 據 庫</traditional>
  1513. </hanzi>
  1514. <pinyin>shùjùkù</pinyin>
  1515. <translations>
  1516. <translation>
  1517. <langue>en</langue>
  1518. <texte>database</texte>
  1519. </translation>
  1520. </translations>
  1521. <recordings>
  1522. <recording>
  1523. <langue>zh</langue>
  1524. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  1525. <audio>../../Language/Sound4a/4706jz.wav</audio>
  1526. </recording>
  1527. </recordings>
  1528. <recordings>
  1529. <recording>
  1530. <langue>zh</langue>
  1531. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  1532. <audio>../../Language/Sound4b/4706jes.wav</audio>
  1533. </recording>
  1534. </recordings>
  1535. <recordings>
  1536. <recording>
  1537. <langue>zh</langue>
  1538. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  1539. <audio>../../Language/Sound4c/4706lz.wav</audio>
  1540. </recording>
  1541. </recordings>
  1542. <recordings>
  1543. <recording>
  1544. <langue>zh</langue>
  1545. <locuteur>Li Longfei</locuteur>
  1546. <audio>../../Language/Sound4d/4706llf.wav</audio>
  1547. </recording>
  1548. </recordings>
  1549. <recordings>
  1550. <recording>
  1551. <langue>zh</langue>
  1552. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  1553. <audio>../../Language/Sound4e/4706hx.wav</audio>
  1554. </recording>
  1555. </recordings>
  1556. <recordings>
  1557. <recording>
  1558. <langue>en</langue>
  1559. <locuteur>Karen</locuteur>
  1560. <audio>../../Language/Sounde4a/4706kh.wav</audio>
  1561. </recording>
  1562. </recordings>
  1563. <recordings>
  1564. <recording>
  1565. <langue>en</langue>
  1566. <locuteur>Mal</locuteur>
  1567. <audio>../../Language/Sounde4b/4706mal.wav</audio>
  1568. </recording>
  1569. </recordings>
  1570. <recordings>
  1571. <recording>
  1572. <langue>en</langue>
  1573. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  1574. <audio>../../Language/Sounde4c/4706cha.wav</audio>
  1575. </recording>
  1576. </recordings>
  1577. <recordings>
  1578. <recording>
  1579. <langue>en</langue>
  1580. <locuteur>Austin</locuteur>
  1581. <audio>../../Language/Sounde4d/4706au.wav</audio>
  1582. </recording>
  1583. </recordings>
  1584. <recordings>
  1585. <recording>
  1586. <langue>en</langue>
  1587. <locuteur>Chrystal</locuteur>
  1588. <audio>../../Language/Sounde4e/4706chr.wav</audio>
  1589. </recording>
  1590. </recordings>
  1591. </phrase>
  1592. <phrase>
  1593. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  1594. <hanzi>
  1595. <simplified>撤 销 键 入</simplified>
  1596. <traditional>撤 銷 鍵 入</traditional>
  1597. </hanzi>
  1598. <pinyin>chèxiāo jiànrù</pinyin>
  1599. <translations>
  1600. <translation>
  1601. <langue>en</langue>
  1602. <texte>to undo (typing)</texte>
  1603. </translation>
  1604. </translations>
  1605. <recordings>
  1606. <recording>
  1607. <langue>en</langue>
  1608. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  1609. <audio>../../Language/Sounde24c/24267cha.wav</audio>
  1610. </recording>
  1611. </recordings>
  1612. </phrase>
  1613. <phrase>
  1614. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  1615. <hanzi>
  1616. <simplified>创 建 目 录</simplified>
  1617. <traditional>創 建 目 錄</traditional>
  1618. </hanzi>
  1619. <pinyin>chuàngjiàn mùlù</pinyin>
  1620. <translations>
  1621. <translation>
  1622. <langue>en</langue>
  1623. <texte>to create a new directory, to create a new folder</texte>
  1624. </translation>
  1625. </translations>
  1626. <recordings>
  1627. <recording>
  1628. <langue>zh</langue>
  1629. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  1630. <audio>../../Language/Sound19a/19401df.wav</audio>
  1631. </recording>
  1632. </recordings>
  1633. <recordings>
  1634. <recording>
  1635. <langue>zh</langue>
  1636. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  1637. <audio>../../Language/Sound19b/19401jy.wav</audio>
  1638. </recording>
  1639. </recordings>
  1640. <recordings>
  1641. <recording>
  1642. <langue>zh</langue>
  1643. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  1644. <audio>../../Language/Sound19c/19401sbin.wav</audio>
  1645. </recording>
  1646. </recordings>
  1647. <recordings>
  1648. <recording>
  1649. <langue>zh</langue>
  1650. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  1651. <audio>../../Language/Sound19d/19401ayf.wav</audio>
  1652. </recording>
  1653. </recordings>
  1654. <recordings>
  1655. <recording>
  1656. <langue>zh</langue>
  1657. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  1658. <audio>../../Language/Sound19e/19401sjx.wav</audio>
  1659. </recording>
  1660. </recordings>
  1661. <recordings>
  1662. <recording>
  1663. <langue>en</langue>
  1664. <locuteur>Ann</locuteur>
  1665. <audio>../../Language/Sounde19a/19401ann.wav</audio>
  1666. </recording>
  1667. </recordings>
  1668. <recordings>
  1669. <recording>
  1670. <langue>en</langue>
  1671. <locuteur>Scrib</locuteur>
  1672. <audio>../../Language/Sounde19b/19401ds.wav</audio>
  1673. </recording>
  1674. </recordings>
  1675. <recordings>
  1676. <recording>
  1677. <langue>en</langue>
  1678. <locuteur>Maggy</locuteur>
  1679. <audio>../../Language/Sounde19c/19401mw.wav</audio>
  1680. </recording>
  1681. </recordings>
  1682. <recordings>
  1683. <recording>
  1684. <langue>en</langue>
  1685. <locuteur>Frank</locuteur>
  1686. <audio>../../Language/Sounde19d/19401fu.wav</audio>
  1687. </recording>
  1688. </recordings>
  1689. </phrase>
  1690. <phrase>
  1691. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  1692. <hanzi>
  1693. <simplified>自 动 换 行</simplified>
  1694. <traditional>自 動 換 行</traditional>
  1695. </hanzi>
  1696. <pinyin>zìdòng huànháng</pinyin>
  1697. <translations>
  1698. <translation>
  1699. <langue>en</langue>
  1700. <texte>word wrap</texte>
  1701. </translation>
  1702. </translations>
  1703. <recordings>
  1704. <recording>
  1705. <langue>zh</langue>
  1706. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  1707. <audio>../../Language/Sound6a/6364ds.wav</audio>
  1708. </recording>
  1709. </recordings>
  1710. <recordings>
  1711. <recording>
  1712. <langue>zh</langue>
  1713. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  1714. <audio>../../Language/Sound6b/6364jz.wav</audio>
  1715. </recording>
  1716. </recordings>
  1717. <recordings>
  1718. <recording>
  1719. <langue>zh</langue>
  1720. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  1721. <audio>../../Language/Sound6c/6364fx.wav</audio>
  1722. </recording>
  1723. </recordings>
  1724. <recordings>
  1725. <recording>
  1726. <langue>zh</langue>
  1727. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  1728. <audio>../../Language/Sound6d/6364sj.wav</audio>
  1729. </recording>
  1730. </recordings>
  1731. <recordings>
  1732. <recording>
  1733. <langue>zh</langue>
  1734. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  1735. <audio>../../Language/Sound6e/6364lei.wav</audio>
  1736. </recording>
  1737. </recordings>
  1738. <recordings>
  1739. <recording>
  1740. <langue>en</langue>
  1741. <locuteur>Dave</locuteur>
  1742. <audio>../../Language/Sounde6a/6364di.wav</audio>
  1743. </recording>
  1744. </recordings>
  1745. <recordings>
  1746. <recording>
  1747. <langue>en</langue>
  1748. <locuteur>Jennifer</locuteur>
  1749. <audio>../../Language/Sounde6b/6364je.wav</audio>
  1750. </recording>
  1751. </recordings>
  1752. <recordings>
  1753. <recording>
  1754. <langue>en</langue>
  1755. <locuteur>CeCelia</locuteur>
  1756. <audio>../../Language/Sounde6c/6364cp.wav</audio>
  1757. </recording>
  1758. </recordings>
  1759. <recordings>
  1760. <recording>
  1761. <langue>en</langue>
  1762. <locuteur>Brian</locuteur>
  1763. <audio>../../Language/Sounde6d/6364bl.wav</audio>
  1764. </recording>
  1765. </recordings>
  1766. </phrase>
  1767. <phrase>
  1768. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  1769. <hanzi>
  1770. <simplified>撤 销</simplified>
  1771. <traditional>撤 銷</traditional>
  1772. </hanzi>
  1773. <pinyin>chèxiāo</pinyin>
  1774. <translations>
  1775. <translation>
  1776. <langue>en</langue>
  1777. <texte>to undo, to abolish, to cancel, to recall</texte>
  1778. </translation>
  1779. </translations>
  1780. <recordings>
  1781. <recording>
  1782. <langue>zh</langue>
  1783. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  1784. <audio>../../Language/Sound19a/19396df.wav</audio>
  1785. </recording>
  1786. </recordings>
  1787. <recordings>
  1788. <recording>
  1789. <langue>zh</langue>
  1790. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  1791. <audio>../../Language/Sound19b/19396jy.wav</audio>
  1792. </recording>
  1793. </recordings>
  1794. <recordings>
  1795. <recording>
  1796. <langue>zh</langue>
  1797. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  1798. <audio>../../Language/Sound19c/19396sbin.wav</audio>
  1799. </recording>
  1800. </recordings>
  1801. <recordings>
  1802. <recording>
  1803. <langue>zh</langue>
  1804. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  1805. <audio>../../Language/Sound19d/19396ayf.wav</audio>
  1806. </recording>
  1807. </recordings>
  1808. <recordings>
  1809. <recording>
  1810. <langue>zh</langue>
  1811. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  1812. <audio>../../Language/Sound19e/19396sjx.wav</audio>
  1813. </recording>
  1814. </recordings>
  1815. <recordings>
  1816. <recording>
  1817. <langue>en</langue>
  1818. <locuteur>Scrib</locuteur>
  1819. <audio>../../Language/Sounde19b/19396ds.wav</audio>
  1820. </recording>
  1821. </recordings>
  1822. <recordings>
  1823. <recording>
  1824. <langue>en</langue>
  1825. <locuteur>Maggy</locuteur>
  1826. <audio>../../Language/Sounde19c/19396mw.wav</audio>
  1827. </recording>
  1828. </recordings>
  1829. <recordings>
  1830. <recording>
  1831. <langue>en</langue>
  1832. <locuteur>Frank</locuteur>
  1833. <audio>../../Language/Sounde19d/19396fu.wav</audio>
  1834. </recording>
  1835. </recordings>
  1836. </phrase>
  1837. <phrase>
  1838. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  1839. <hanzi>
  1840. <simplified>压 缩 的 文 件</simplified>
  1841. <traditional>壓 縮 的 文 件</traditional>
  1842. </hanzi>
  1843. <pinyin>yāsuō de wénjiàn</pinyin>
  1844. <translations>
  1845. <translation>
  1846. <langue>en</langue>
  1847. <texte>compressed file, zipped file</texte>
  1848. </translation>
  1849. </translations>
  1850. <recordings>
  1851. <recording>
  1852. <langue>zh</langue>
  1853. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  1854. <audio>../../Language/Sound19a/19403df.wav</audio>
  1855. </recording>
  1856. </recordings>
  1857. <recordings>
  1858. <recording>
  1859. <langue>zh</langue>
  1860. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  1861. <audio>../../Language/Sound19b/19403jy.wav</audio>
  1862. </recording>
  1863. </recordings>
  1864. <recordings>
  1865. <recording>
  1866. <langue>zh</langue>
  1867. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  1868. <audio>../../Language/Sound19c/19403sbin.wav</audio>
  1869. </recording>
  1870. </recordings>
  1871. <recordings>
  1872. <recording>
  1873. <langue>zh</langue>
  1874. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  1875. <audio>../../Language/Sound19d/19403ayf.wav</audio>
  1876. </recording>
  1877. </recordings>
  1878. <recordings>
  1879. <recording>
  1880. <langue>zh</langue>
  1881. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  1882. <audio>../../Language/Sound19e/19403sjx.wav</audio>
  1883. </recording>
  1884. </recordings>
  1885. <recordings>
  1886. <recording>
  1887. <langue>en</langue>
  1888. <locuteur>Ann</locuteur>
  1889. <audio>../../Language/Sounde19a/19403ann.wav</audio>
  1890. </recording>
  1891. </recordings>
  1892. <recordings>
  1893. <recording>
  1894. <langue>en</langue>
  1895. <locuteur>Scrib</locuteur>
  1896. <audio>../../Language/Sounde19b/19403ds.wav</audio>
  1897. </recording>
  1898. </recordings>
  1899. <recordings>
  1900. <recording>
  1901. <langue>en</langue>
  1902. <locuteur>Maggy</locuteur>
  1903. <audio>../../Language/Sounde19c/19403mw.wav</audio>
  1904. </recording>
  1905. </recordings>
  1906. <recordings>
  1907. <recording>
  1908. <langue>en</langue>
  1909. <locuteur>Frank</locuteur>
  1910. <audio>../../Language/Sounde19d/19403fu.wav</audio>
  1911. </recording>
  1912. </recordings>
  1913. </phrase>
  1914. <phrase>
  1915. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  1916. <hanzi>
  1917. <simplified>文 件 备 份</simplified>
  1918. <traditional>文 件 備 份</traditional>
  1919. </hanzi>
  1920. <pinyin>wénjiàn bèifèn</pinyin>
  1921. <translations>
  1922. <translation>
  1923. <langue>en</langue>
  1924. <texte>backup, file backup</texte>
  1925. </translation>
  1926. </translations>
  1927. <recordings>
  1928. <recording>
  1929. <langue>zh</langue>
  1930. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  1931. <audio>../../Language/Sound19a/19581df.wav</audio>
  1932. </recording>
  1933. </recordings>
  1934. <recordings>
  1935. <recording>
  1936. <langue>zh</langue>
  1937. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  1938. <audio>../../Language/Sound19b/19581jy.wav</audio>
  1939. </recording>
  1940. </recordings>
  1941. <recordings>
  1942. <recording>
  1943. <langue>zh</langue>
  1944. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  1945. <audio>../../Language/Sound19c/19581sbin.wav</audio>
  1946. </recording>
  1947. </recordings>
  1948. <recordings>
  1949. <recording>
  1950. <langue>zh</langue>
  1951. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  1952. <audio>../../Language/Sound19d/19581ayf.wav</audio>
  1953. </recording>
  1954. </recordings>
  1955. <recordings>
  1956. <recording>
  1957. <langue>en</langue>
  1958. <locuteur>Cherie</locuteur>
  1959. <audio>../../Language/Sounde19a/19581ca.wav</audio>
  1960. </recording>
  1961. </recordings>
  1962. <recordings>
  1963. <recording>
  1964. <langue>en</langue>
  1965. <locuteur>David</locuteur>
  1966. <audio>../../Language/Sounde19b/19581dh.wav</audio>
  1967. </recording>
  1968. </recordings>
  1969. </phrase>
  1970. <phrase>
  1971. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  1972. <hanzi>
  1973. <simplified>追 踪 修 订</simplified>
  1974. <traditional>追 蹤 修 訂</traditional>
  1975. </hanzi>
  1976. <pinyin>zhuīzōng xiūdìng</pinyin>
  1977. <translations>
  1978. <translation>
  1979. <langue>en</langue>
  1980. <texte>to track changes</texte>
  1981. </translation>
  1982. </translations>
  1983. <recordings>
  1984. <recording>
  1985. <langue>en</langue>
  1986. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  1987. <audio>../../Language/Sounde24c/24266cha.wav</audio>
  1988. </recording>
  1989. </recordings>
  1990. </phrase>
  1991. <phrase>
  1992. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  1993. <hanzi>
  1994. <simplified>向 右 对 齐</simplified>
  1995. <traditional>向 右 對 齊</traditional>
  1996. </hanzi>
  1997. <pinyin>xiàngyòuduìqí</pinyin>
  1998. <translations>
  1999. <translation>
  2000. <langue>en</langue>
  2001. <texte>to right justify</texte>
  2002. </translation>
  2003. </translations>
  2004. <recordings>
  2005. <recording>
  2006. <langue>zh</langue>
  2007. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  2008. <audio>../../Language/Sound13a/13823cao.wav</audio>
  2009. </recording>
  2010. </recordings>
  2011. <recordings>
  2012. <recording>
  2013. <langue>zh</langue>
  2014. <locuteur>Tan Li</locuteur>
  2015. <audio>../../Language/Sound13b/13823tl.wav</audio>
  2016. </recording>
  2017. </recordings>
  2018. <recordings>
  2019. <recording>
  2020. <langue>zh</langue>
  2021. <locuteur>Na Zitao</locuteur>
  2022. <audio>../../Language/Sound13c/13823nzt.wav</audio>
  2023. </recording>
  2024. </recordings>
  2025. <recordings>
  2026. <recording>
  2027. <langue>zh</langue>
  2028. <locuteur>Zheng Jie</locuteur>
  2029. <audio>../../Language/Sound13d/13823jj.wav</audio>
  2030. </recording>
  2031. </recordings>
  2032. <recordings>
  2033. <recording>
  2034. <langue>zh</langue>
  2035. <locuteur>Ren Shuang</locuteur>
  2036. <audio>../../Language/Sound13e/13823rs.wav</audio>
  2037. </recording>
  2038. </recordings>
  2039. <recordings>
  2040. <recording>
  2041. <langue>en</langue>
  2042. <locuteur>April</locuteur>
  2043. <audio>../../Language/Sounde13a/13823as.wav</audio>
  2044. </recording>
  2045. </recordings>
  2046. <recordings>
  2047. <recording>
  2048. <langue>en</langue>
  2049. <locuteur>Rick</locuteur>
  2050. <audio>../../Language/Sounde13b/13823rd.wav</audio>
  2051. </recording>
  2052. </recordings>
  2053. <recordings>
  2054. <recording>
  2055. <langue>en</langue>
  2056. <locuteur>Ken</locuteur>
  2057. <audio>../../Language/Sounde13d/13823ken.wav</audio>
  2058. </recording>
  2059. </recordings>
  2060. </phrase>
  2061. <phrase>
  2062. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  2063. <hanzi>
  2064. <simplified>桌 面</simplified>
  2065. <traditional>桌 面</traditional>
  2066. </hanzi>
  2067. <pinyin>zhuōmiàn</pinyin>
  2068. <translations>
  2069. <translation>
  2070. <langue>en</langue>
  2071. <texte>desktop</texte>
  2072. </translation>
  2073. </translations>
  2074. <recordings>
  2075. <recording>
  2076. <langue>en</langue>
  2077. <locuteur>Nick</locuteur>
  2078. <audio>../../Language/Sounde24a/24399nk.wav</audio>
  2079. </recording>
  2080. </recordings>
  2081. </phrase>
  2082. <phrase>
  2083. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  2084. <hanzi>
  2085. <simplified>注 册 表</simplified>
  2086. <traditional>注 冊 表</traditional>
  2087. </hanzi>
  2088. <pinyin>zhùcèbiǎo</pinyin>
  2089. <translations>
  2090. <translation>
  2091. <langue>en</langue>
  2092. <texte>Windows registry</texte>
  2093. </translation>
  2094. </translations>
  2095. <recordings>
  2096. <recording>
  2097. <langue>en</langue>
  2098. <locuteur>Nick</locuteur>
  2099. <audio>../../Language/Sounde24a/24420nk.wav</audio>
  2100. </recording>
  2101. </recordings>
  2102. </phrase>
  2103. <phrase>
  2104. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  2105. <hanzi>
  2106. <simplified>段 落</simplified>
  2107. <traditional>段 落</traditional>
  2108. </hanzi>
  2109. <pinyin>duànluò</pinyin>
  2110. <translations>
  2111. <translation>
  2112. <langue>en</langue>
  2113. <texte>paragraph</texte>
  2114. </translation>
  2115. </translations>
  2116. <recordings>
  2117. <recording>
  2118. <langue>en</langue>
  2119. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  2120. <audio>../../Language/Sounde24c/24248cha.wav</audio>
  2121. </recording>
  2122. </recordings>
  2123. </phrase>
  2124. <phrase>
  2125. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  2126. <hanzi>
  2127. <simplified>存 盘</simplified>
  2128. <traditional>存 盤</traditional>
  2129. </hanzi>
  2130. <pinyin>cúnpán</pinyin>
  2131. <translations>
  2132. <translation>
  2133. <langue>en</langue>
  2134. <texte>to save to disk, to save</texte>
  2135. </translation>
  2136. </translations>
  2137. <recordings>
  2138. <recording>
  2139. <langue>zh</langue>
  2140. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  2141. <audio>../../Language/Sound11a/11692ds.wav</audio>
  2142. </recording>
  2143. </recordings>
  2144. <recordings>
  2145. <recording>
  2146. <langue>zh</langue>
  2147. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  2148. <audio>../../Language/Sound11b/11692zn.wav</audio>
  2149. </recording>
  2150. </recordings>
  2151. <recordings>
  2152. <recording>
  2153. <langue>zh</langue>
  2154. <locuteur>Zhang Li</locuteur>
  2155. <audio>../../Language/Sound11c/11692zl.wav</audio>
  2156. </recording>
  2157. </recordings>
  2158. <recordings>
  2159. <recording>
  2160. <langue>zh</langue>
  2161. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  2162. <audio>../../Language/Sound11d/11692ch.wav</audio>
  2163. </recording>
  2164. </recordings>
  2165. <recordings>
  2166. <recording>
  2167. <langue>zh</langue>
  2168. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  2169. <audio>../../Language/Sound11e/11692sc.wav</audio>
  2170. </recording>
  2171. </recordings>
  2172. <recordings>
  2173. <recording>
  2174. <langue>en</langue>
  2175. <locuteur>Ken</locuteur>
  2176. <audio>../../Language/Sounde11b/11692ken.wav</audio>
  2177. </recording>
  2178. </recordings>
  2179. <recordings>
  2180. <recording>
  2181. <langue>en</langue>
  2182. <locuteur>Jennifer</locuteur>
  2183. <audio>../../Language/Sounde11c/11692je.wav</audio>
  2184. </recording>
  2185. </recordings>
  2186. <recordings>
  2187. <recording>
  2188. <langue>en</langue>
  2189. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  2190. <audio>../../Language/Sounde11d/11692jp.wav</audio>
  2191. </recording>
  2192. </recordings>
  2193. </phrase>
  2194. <phrase>
  2195. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  2196. <hanzi>
  2197. <simplified>备 份 为</simplified>
  2198. <traditional>備 份 爲</traditional>
  2199. </hanzi>
  2200. <pinyin>bèifènwéi</pinyin>
  2201. <translations>
  2202. <translation>
  2203. <langue>en</langue>
  2204. <texte>to back up; backup</texte>
  2205. </translation>
  2206. </translations>
  2207. <recordings>
  2208. <recording>
  2209. <langue>zh</langue>
  2210. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  2211. <audio>../../Language/Sound19a/19582df.wav</audio>
  2212. </recording>
  2213. </recordings>
  2214. <recordings>
  2215. <recording>
  2216. <langue>zh</langue>
  2217. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  2218. <audio>../../Language/Sound19b/19582jy.wav</audio>
  2219. </recording>
  2220. </recordings>
  2221. <recordings>
  2222. <recording>
  2223. <langue>zh</langue>
  2224. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  2225. <audio>../../Language/Sound19c/19582sbin.wav</audio>
  2226. </recording>
  2227. </recordings>
  2228. <recordings>
  2229. <recording>
  2230. <langue>zh</langue>
  2231. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  2232. <audio>../../Language/Sound19d/19582ayf.wav</audio>
  2233. </recording>
  2234. </recordings>
  2235. <recordings>
  2236. <recording>
  2237. <langue>en</langue>
  2238. <locuteur>Cherie</locuteur>
  2239. <audio>../../Language/Sounde19a/19582ca.wav</audio>
  2240. </recording>
  2241. </recordings>
  2242. <recordings>
  2243. <recording>
  2244. <langue>en</langue>
  2245. <locuteur>David</locuteur>
  2246. <audio>../../Language/Sounde19b/19582dh.wav</audio>
  2247. </recording>
  2248. </recordings>
  2249. </phrase>
  2250. <phrase>
  2251. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  2252. <hanzi>
  2253. <simplified>程 式 管 理 员</simplified>
  2254. <traditional>程 式 管 理 員</traditional>
  2255. </hanzi>
  2256. <pinyin>chéngshì guǎnlǐyuán</pinyin>
  2257. <translations>
  2258. <translation>
  2259. <langue>en</langue>
  2260. <texte>program manager</texte>
  2261. </translation>
  2262. </translations>
  2263. <recordings>
  2264. <recording>
  2265. <langue>en</langue>
  2266. <locuteur>Nick</locuteur>
  2267. <audio>../../Language/Sounde24a/24407nk.wav</audio>
  2268. </recording>
  2269. </recordings>
  2270. </phrase>
  2271. <phrase>
  2272. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  2273. <hanzi>
  2274. <simplified>工 具 条</simplified>
  2275. <traditional>工 具 條</traditional>
  2276. </hanzi>
  2277. <pinyin>gōngjùtiáo</pinyin>
  2278. <translations>
  2279. <translation>
  2280. <langue>en</langue>
  2281. <texte>toolbar</texte>
  2282. </translation>
  2283. </translations>
  2284. <recordings>
  2285. <recording>
  2286. <langue>en</langue>
  2287. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  2288. <audio>../../Language/Sounde24c/24220cha.wav</audio>
  2289. </recording>
  2290. </recordings>
  2291. </phrase>
  2292. <phrase>
  2293. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  2294. <hanzi>
  2295. <simplified>信 封 和 标 签</simplified>
  2296. <traditional>信 封 和 標 籤</traditional>
  2297. </hanzi>
  2298. <pinyin>xìnfēng hé biāoqiān</pinyin>
  2299. <translations>
  2300. <translation>
  2301. <langue>en</langue>
  2302. <texte>letters and mailing</texte>
  2303. </translation>
  2304. </translations>
  2305. <recordings>
  2306. <recording>
  2307. <langue>en</langue>
  2308. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  2309. <audio>../../Language/Sounde24c/24240cha.wav</audio>
  2310. </recording>
  2311. </recordings>
  2312. </phrase>
  2313. <phrase>
  2314. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  2315. <hanzi>
  2316. <simplified>蓝 牙</simplified>
  2317. <traditional>藍 牙</traditional>
  2318. </hanzi>
  2319. <pinyin>lányá</pinyin>
  2320. <translations>
  2321. <translation>
  2322. <langue>en</langue>
  2323. <texte>Bluetooth</texte>
  2324. </translation>
  2325. </translations>
  2326. <recordings/>
  2327. </phrase>
  2328. <phrase>
  2329. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  2330. <hanzi>
  2331. <simplified>栏</simplified>
  2332. <traditional>欄</traditional>
  2333. </hanzi>
  2334. <pinyin>lán</pinyin>
  2335. <translations>
  2336. <translation>
  2337. <langue>en</langue>
  2338. <texte>cell (on a spreadsheet), column (of data)</texte>
  2339. </translation>
  2340. </translations>
  2341. <recordings>
  2342. <recording>
  2343. <langue>en</langue>
  2344. <locuteur>Nick</locuteur>
  2345. <audio>../../Language/Sounde24a/24389nk.wav</audio>
  2346. </recording>
  2347. </recordings>
  2348. </phrase>
  2349. <phrase>
  2350. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  2351. <hanzi>
  2352. <simplified>系 统</simplified>
  2353. <traditional>系 統</traditional>
  2354. </hanzi>
  2355. <pinyin>xìtǒng</pinyin>
  2356. <translations>
  2357. <translation>
  2358. <langue>en</langue>
  2359. <texte>system</texte>
  2360. </translation>
  2361. </translations>
  2362. <recordings>
  2363. <recording>
  2364. <langue>en</langue>
  2365. <locuteur>Nick</locuteur>
  2366. <audio>../../Language/Sounde24a/24416nk.wav</audio>
  2367. </recording>
  2368. </recordings>
  2369. </phrase>
  2370. <phrase>
  2371. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  2372. <hanzi>
  2373. <simplified>全 屏 显 示</simplified>
  2374. <traditional>全 屏 顯 示</traditional>
  2375. </hanzi>
  2376. <pinyin>quánpíng xiǎnshì</pinyin>
  2377. <translations>
  2378. <translation>
  2379. <langue>en</langue>
  2380. <texte>full screen</texte>
  2381. </translation>
  2382. </translations>
  2383. <recordings>
  2384. <recording>
  2385. <langue>en</langue>
  2386. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  2387. <audio>../../Language/Sounde24c/24241cha.wav</audio>
  2388. </recording>
  2389. </recordings>
  2390. </phrase>
  2391. <phrase>
  2392. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  2393. <hanzi>
  2394. <simplified>快 捷</simplified>
  2395. <traditional>快 捷</traditional>
  2396. </hanzi>
  2397. <pinyin>kuàijié</pinyin>
  2398. <translations>
  2399. <translation>
  2400. <langue>en</langue>
  2401. <texte>shortcut (computer)</texte>
  2402. </translation>
  2403. </translations>
  2404. <recordings/>
  2405. </phrase>
  2406. <phrase>
  2407. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  2408. <hanzi>
  2409. <simplified>图 标</simplified>
  2410. <traditional>圖 標</traditional>
  2411. </hanzi>
  2412. <pinyin>túbiāo</pinyin>
  2413. <translations>
  2414. <translation>
  2415. <langue>en</langue>
  2416. <texte>icon</texte>
  2417. </translation>
  2418. </translations>
  2419. <recordings>
  2420. <recording>
  2421. <langue>en</langue>
  2422. <locuteur>Nick</locuteur>
  2423. <audio>../../Language/Sounde24a/24403nk.wav</audio>
  2424. </recording>
  2425. </recordings>
  2426. </phrase>
  2427. <phrase>
  2428. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  2429. <hanzi>
  2430. <simplified>排 序</simplified>
  2431. <traditional>排 序</traditional>
  2432. </hanzi>
  2433. <pinyin>páixù</pinyin>
  2434. <translations>
  2435. <translation>
  2436. <langue>en</langue>
  2437. <texte>to sort</texte>
  2438. </translation>
  2439. </translations>
  2440. <recordings>
  2441. <recording>
  2442. <langue>en</langue>
  2443. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  2444. <audio>../../Language/Sounde24c/24264cha.wav</audio>
  2445. </recording>
  2446. </recordings>
  2447. </phrase>
  2448. <phrase>
  2449. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  2450. <hanzi>
  2451. <simplified>打 印 管 理 器</simplified>
  2452. <traditional>打 印 管 理 器</traditional>
  2453. </hanzi>
  2454. <pinyin>dǎyìn guǎnlǐqì</pinyin>
  2455. <translations>
  2456. <translation>
  2457. <langue>en</langue>
  2458. <texte>print manager</texte>
  2459. </translation>
  2460. </translations>
  2461. <recordings>
  2462. <recording>
  2463. <langue>zh</langue>
  2464. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  2465. <audio>../../Language/Sound6a/6352ds.wav</audio>
  2466. </recording>
  2467. </recordings>
  2468. <recordings>
  2469. <recording>
  2470. <langue>zh</langue>
  2471. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  2472. <audio>../../Language/Sound6b/6352jz.wav</audio>
  2473. </recording>
  2474. </recordings>
  2475. <recordings>
  2476. <recording>
  2477. <langue>zh</langue>
  2478. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  2479. <audio>../../Language/Sound6c/6352fx.wav</audio>
  2480. </recording>
  2481. </recordings>
  2482. <recordings>
  2483. <recording>
  2484. <langue>zh</langue>
  2485. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  2486. <audio>../../Language/Sound6d/6352sj.wav</audio>
  2487. </recording>
  2488. </recordings>
  2489. <recordings>
  2490. <recording>
  2491. <langue>zh</langue>
  2492. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  2493. <audio>../../Language/Sound6e/6352lei.wav</audio>
  2494. </recording>
  2495. </recordings>
  2496. <recordings>
  2497. <recording>
  2498. <langue>en</langue>
  2499. <locuteur>Dave</locuteur>
  2500. <audio>../../Language/Sounde6a/6352di.wav</audio>
  2501. </recording>
  2502. </recordings>
  2503. <recordings>
  2504. <recording>
  2505. <langue>en</langue>
  2506. <locuteur>Jennifer</locuteur>
  2507. <audio>../../Language/Sounde6b/6352je.wav</audio>
  2508. </recording>
  2509. </recordings>
  2510. <recordings>
  2511. <recording>
  2512. <langue>en</langue>
  2513. <locuteur>CeCelia</locuteur>
  2514. <audio>../../Language/Sounde6c/6352cp.wav</audio>
  2515. </recording>
  2516. </recordings>
  2517. <recordings>
  2518. <recording>
  2519. <langue>en</langue>
  2520. <locuteur>Brian</locuteur>
  2521. <audio>../../Language/Sounde6d/6352bl.wav</audio>
  2522. </recording>
  2523. </recordings>
  2524. </phrase>
  2525. <phrase>
  2526. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  2527. <hanzi>
  2528. <simplified>全 选</simplified>
  2529. <traditional>全 選</traditional>
  2530. </hanzi>
  2531. <pinyin>quánxuǎn</pinyin>
  2532. <translations>
  2533. <translation>
  2534. <langue>en</langue>
  2535. <texte>to select all</texte>
  2536. </translation>
  2537. </translations>
  2538. <recordings>
  2539. <recording>
  2540. <langue>en</langue>
  2541. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  2542. <audio>../../Language/Sounde24c/24262cha.wav</audio>
  2543. </recording>
  2544. </recordings>
  2545. </phrase>
  2546. <phrase>
  2547. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  2548. <hanzi>
  2549. <simplified>剪 切</simplified>
  2550. <traditional>剪 切</traditional>
  2551. </hanzi>
  2552. <pinyin>jiǎnqiē</pinyin>
  2553. <translations>
  2554. <translation>
  2555. <langue>en</langue>
  2556. <texte>to cut</texte>
  2557. </translation>
  2558. </translations>
  2559. <recordings>
  2560. <recording>
  2561. <langue>en</langue>
  2562. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  2563. <audio>../../Language/Sounde24c/24215cha.wav</audio>
  2564. </recording>
  2565. </recordings>
  2566. </phrase>
  2567. <phrase>
  2568. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  2569. <hanzi>
  2570. <simplified>双 击 文 件</simplified>
  2571. <traditional>雙 擊 文 件</traditional>
  2572. </hanzi>
  2573. <pinyin>shuāngjī wénjiàn</pinyin>
  2574. <translations>
  2575. <translation>
  2576. <langue>en</langue>
  2577. <texte>double-click the file</texte>
  2578. </translation>
  2579. </translations>
  2580. <recordings>
  2581. <recording>
  2582. <langue>zh</langue>
  2583. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  2584. <audio>../../Language/Sound19a/19408df.wav</audio>
  2585. </recording>
  2586. </recordings>
  2587. <recordings>
  2588. <recording>
  2589. <langue>zh</langue>
  2590. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  2591. <audio>../../Language/Sound19b/19408jy.wav</audio>
  2592. </recording>
  2593. </recordings>
  2594. <recordings>
  2595. <recording>
  2596. <langue>zh</langue>
  2597. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  2598. <audio>../../Language/Sound19c/19408sbin.wav</audio>
  2599. </recording>
  2600. </recordings>
  2601. <recordings>
  2602. <recording>
  2603. <langue>zh</langue>
  2604. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  2605. <audio>../../Language/Sound19d/19408ayf.wav</audio>
  2606. </recording>
  2607. </recordings>
  2608. <recordings>
  2609. <recording>
  2610. <langue>zh</langue>
  2611. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  2612. <audio>../../Language/Sound19e/19408sjx.wav</audio>
  2613. </recording>
  2614. </recordings>
  2615. <recordings>
  2616. <recording>
  2617. <langue>en</langue>
  2618. <locuteur>Ann</locuteur>
  2619. <audio>../../Language/Sounde19a/19408ann.wav</audio>
  2620. </recording>
  2621. </recordings>
  2622. <recordings>
  2623. <recording>
  2624. <langue>en</langue>
  2625. <locuteur>Scrib</locuteur>
  2626. <audio>../../Language/Sounde19b/19408ds.wav</audio>
  2627. </recording>
  2628. </recordings>
  2629. <recordings>
  2630. <recording>
  2631. <langue>en</langue>
  2632. <locuteur>Maggy</locuteur>
  2633. <audio>../../Language/Sounde19c/19408mw.wav</audio>
  2634. </recording>
  2635. </recordings>
  2636. <recordings>
  2637. <recording>
  2638. <langue>en</langue>
  2639. <locuteur>Frank</locuteur>
  2640. <audio>../../Language/Sounde19d/19408fu.wav</audio>
  2641. </recording>
  2642. </recordings>
  2643. </phrase>
  2644. <phrase>
  2645. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  2646. <hanzi>
  2647. <simplified>检 测 和 修 补</simplified>
  2648. <traditional>檢 測 和 修 補</traditional>
  2649. </hanzi>
  2650. <pinyin>jiǎncè hé xiūbǔ</pinyin>
  2651. <translations>
  2652. <translation>
  2653. <langue>en</langue>
  2654. <texte>to detect and repair</texte>
  2655. </translation>
  2656. </translations>
  2657. <recordings>
  2658. <recording>
  2659. <langue>en</langue>
  2660. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  2661. <audio>../../Language/Sounde24c/24233cha.wav</audio>
  2662. </recording>
  2663. </recordings>
  2664. </phrase>
  2665. <phrase>
  2666. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  2667. <hanzi>
  2668. <simplified>我 怎 么 使 用 这 个 程 序 ?</simplified>
  2669. <traditional>我 怎 麼 使 用 這 個 程 序 ?</traditional>
  2670. </hanzi>
  2671. <pinyin>wǒ zěnme shǐyòng zhège chéngxù?</pinyin>
  2672. <translations>
  2673. <translation>
  2674. <langue>en</langue>
  2675. <texte>How do I use this program?</texte>
  2676. </translation>
  2677. </translations>
  2678. <recordings>
  2679. <recording>
  2680. <langue>zh</langue>
  2681. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  2682. <audio>../../Language/Sound14a/14391lyr.wav</audio>
  2683. </recording>
  2684. </recordings>
  2685. <recordings>
  2686. <recording>
  2687. <langue>zh</langue>
  2688. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  2689. <audio>../../Language/Sound14b/14391lxy.wav</audio>
  2690. </recording>
  2691. </recordings>
  2692. <recordings>
  2693. <recording>
  2694. <langue>zh</langue>
  2695. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  2696. <audio>../../Language/Sound14c/14391cm.wav</audio>
  2697. </recording>
  2698. </recordings>
  2699. <recordings>
  2700. <recording>
  2701. <langue>zh</langue>
  2702. <locuteur>Li Chunjiang</locuteur>
  2703. <audio>../../Language/Sound14d/14391li.wav</audio>
  2704. </recording>
  2705. </recordings>
  2706. <recordings>
  2707. <recording>
  2708. <langue>zh</langue>
  2709. <locuteur>Gu Zheng</locuteur>
  2710. <audio>../../Language/Sound14e/14391gz.wav</audio>
  2711. </recording>
  2712. </recordings>
  2713. <recordings>
  2714. <recording>
  2715. <langue>zh</langue>
  2716. <locuteur>Gao Yanlin</locuteur>
  2717. <audio>../../Language/Sound14f/14391gyl.wav</audio>
  2718. </recording>
  2719. </recordings>
  2720. <recordings>
  2721. <recording>
  2722. <langue>zh</langue>
  2723. <locuteur>Ren Shuang</locuteur>
  2724. <audio>../../Language/Sound14g/14391rs.wav</audio>
  2725. </recording>
  2726. </recordings>
  2727. <recordings>
  2728. <recording>
  2729. <langue>en</langue>
  2730. <locuteur>Ansel</locuteur>
  2731. <audio>../../Language/Sounde14a/14391ans.wav</audio>
  2732. </recording>
  2733. </recordings>
  2734. <recordings>
  2735. <recording>
  2736. <langue>en</langue>
  2737. <locuteur>Austin</locuteur>
  2738. <audio>../../Language/Sounde14c/14391au.wav</audio>
  2739. </recording>
  2740. </recordings>
  2741. <recordings>
  2742. <recording>
  2743. <langue>en</langue>
  2744. <locuteur>Ann</locuteur>
  2745. <audio>../../Language/Sounde14d/14391ann.wav</audio>
  2746. </recording>
  2747. </recordings>
  2748. <recordings>
  2749. <recording>
  2750. <langue>en</langue>
  2751. <locuteur>Dawn</locuteur>
  2752. <audio>../../Language/Sounde14e/14391dn.wav</audio>
  2753. </recording>
  2754. </recordings>
  2755. </phrase>
  2756. <phrase>
  2757. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  2758. <hanzi>
  2759. <simplified>你 用 哪 个 文 字 处 理 软 件 ?</simplified>
  2760. <traditional>你 用 哪 個 文 字 處 理 軟 件 ?</traditional>
  2761. </hanzi>
  2762. <pinyin>nǐ yòng nǎ gè wénzìchǔlǐ ruǎnjiàn?</pinyin>
  2763. <translations>
  2764. <translation>
  2765. <langue>en</langue>
  2766. <texte>What word processor do you use?</texte>
  2767. </translation>
  2768. </translations>
  2769. <recordings>
  2770. <recording>
  2771. <langue>zh</langue>
  2772. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  2773. <audio>../../Language/Sound4a/4756ds.wav</audio>
  2774. </recording>
  2775. </recordings>
  2776. <recordings>
  2777. <recording>
  2778. <langue>zh</langue>
  2779. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  2780. <audio>../../Language/Sound4b/4756jz.wav</audio>
  2781. </recording>
  2782. </recordings>
  2783. <recordings>
  2784. <recording>
  2785. <langue>zh</langue>
  2786. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  2787. <audio>../../Language/Sound4d/4756sj.wav</audio>
  2788. </recording>
  2789. </recordings>
  2790. <recordings>
  2791. <recording>
  2792. <langue>zh</langue>
  2793. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  2794. <audio>../../Language/Sound4e/4756lei.wav</audio>
  2795. </recording>
  2796. </recordings>
  2797. <recordings>
  2798. <recording>
  2799. <langue>en</langue>
  2800. <locuteur>Karen</locuteur>
  2801. <audio>../../Language/Sounde4a/4756kh.wav</audio>
  2802. </recording>
  2803. </recordings>
  2804. <recordings>
  2805. <recording>
  2806. <langue>en</langue>
  2807. <locuteur>Mal</locuteur>
  2808. <audio>../../Language/Sounde4b/4756mal.wav</audio>
  2809. </recording>
  2810. </recordings>
  2811. <recordings>
  2812. <recording>
  2813. <langue>en</langue>
  2814. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  2815. <audio>../../Language/Sounde4c/4756cha.wav</audio>
  2816. </recording>
  2817. </recordings>
  2818. <recordings>
  2819. <recording>
  2820. <langue>en</langue>
  2821. <locuteur>Austin</locuteur>
  2822. <audio>../../Language/Sounde4d/4756au.wav</audio>
  2823. </recording>
  2824. </recordings>
  2825. <recordings>
  2826. <recording>
  2827. <langue>en</langue>
  2828. <locuteur>Chrystal</locuteur>
  2829. <audio>../../Language/Sounde4e/4756chr.wav</audio>
  2830. </recording>
  2831. </recordings>
  2832. </phrase>
  2833. <phrase>
  2834. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  2835. <hanzi>
  2836. <simplified>隐 藏 分 割 线</simplified>
  2837. <traditional>隱 藏 分 割 線</traditional>
  2838. </hanzi>
  2839. <pinyin>yǐncáng fēngēxiàn</pinyin>
  2840. <translations>
  2841. <translation>
  2842. <langue>en</langue>
  2843. <texte>to hide grid line</texte>
  2844. </translation>
  2845. </translations>
  2846. <recordings>
  2847. <recording>
  2848. <langue>en</langue>
  2849. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  2850. <audio>../../Language/Sounde24c/24244cha.wav</audio>
  2851. </recording>
  2852. </recordings>
  2853. </phrase>
  2854. <phrase>
  2855. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  2856. <hanzi>
  2857. <simplified>局 域 网</simplified>
  2858. <traditional>局 域 網</traditional>
  2859. </hanzi>
  2860. <pinyin>júyùwǎng</pinyin>
  2861. <translations>
  2862. <translation>
  2863. <langue>en</langue>
  2864. <texte>local area network</texte>
  2865. </translation>
  2866. </translations>
  2867. <recordings>
  2868. <recording>
  2869. <langue>zh</langue>
  2870. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  2871. <audio>../../Language/Sound16a/16602df.wav</audio>
  2872. </recording>
  2873. </recordings>
  2874. <recordings>
  2875. <recording>
  2876. <langue>zh</langue>
  2877. <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
  2878. <audio>../../Language/Sound16b/16602zs.wav</audio>
  2879. </recording>
  2880. </recordings>
  2881. <recordings>
  2882. <recording>
  2883. <langue>zh</langue>
  2884. <locuteur>Tan Li</locuteur>
  2885. <audio>../../Language/Sound16c/16602tl.wav</audio>
  2886. </recording>
  2887. </recordings>
  2888. <recordings>
  2889. <recording>
  2890. <langue>zh</langue>
  2891. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  2892. <audio>../../Language/Sound16d/16602lxz.wav</audio>
  2893. </recording>
  2894. </recordings>
  2895. <recordings>
  2896. <recording>
  2897. <langue>en</langue>
  2898. <locuteur>David</locuteur>
  2899. <audio>../../Language/Sounde16b/16602ds.wav</audio>
  2900. </recording>
  2901. </recordings>
  2902. <recordings>
  2903. <recording>
  2904. <langue>en</langue>
  2905. <locuteur>Chris</locuteur>
  2906. <audio>../../Language/Sounde16d/16602co.wav</audio>
  2907. </recording>
  2908. </recordings>
  2909. </phrase>
  2910. <phrase>
  2911. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  2912. <hanzi>
  2913. <simplified>存 档</simplified>
  2914. <traditional>存 檔</traditional>
  2915. </hanzi>
  2916. <pinyin>cúndàng</pinyin>
  2917. <translations>
  2918. <translation>
  2919. <langue>en</langue>
  2920. <texte>to save a file, to file</texte>
  2921. </translation>
  2922. </translations>
  2923. <recordings>
  2924. <recording>
  2925. <langue>en</langue>
  2926. <locuteur>Nick</locuteur>
  2927. <audio>../../Language/Sounde24a/24406nk.wav</audio>
  2928. </recording>
  2929. </recordings>
  2930. </phrase>
  2931. <phrase>
  2932. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  2933. <hanzi>
  2934. <simplified>打 开</simplified>
  2935. <traditional>打 開</traditional>
  2936. </hanzi>
  2937. <pinyin>dǎkāi</pinyin>
  2938. <translations>
  2939. <translation>
  2940. <langue>en</langue>
  2941. <texte>file open, to open a file</texte>
  2942. </translation>
  2943. </translations>
  2944. <recordings>
  2945. <recording>
  2946. <langue>zh</langue>
  2947. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  2948. <audio>../../Language/Sound4a/4700jz.wav</audio>
  2949. </recording>
  2950. </recordings>
  2951. <recordings>
  2952. <recording>
  2953. <langue>zh</langue>
  2954. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  2955. <audio>../../Language/Sound4b/4700jes.wav</audio>
  2956. </recording>
  2957. </recordings>
  2958. <recordings>
  2959. <recording>
  2960. <langue>zh</langue>
  2961. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  2962. <audio>../../Language/Sound4c/4700lz.wav</audio>
  2963. </recording>
  2964. </recordings>
  2965. <recordings>
  2966. <recording>
  2967. <langue>zh</langue>
  2968. <locuteur>Li Longfei</locuteur>
  2969. <audio>../../Language/Sound4d/4700llf.wav</audio>
  2970. </recording>
  2971. </recordings>
  2972. <recordings>
  2973. <recording>
  2974. <langue>zh</langue>
  2975. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  2976. <audio>../../Language/Sound4e/4700hx.wav</audio>
  2977. </recording>
  2978. </recordings>
  2979. <recordings>
  2980. <recording>
  2981. <langue>en</langue>
  2982. <locuteur>Karen</locuteur>
  2983. <audio>../../Language/Sounde4a/4700kh.wav</audio>
  2984. </recording>
  2985. </recordings>
  2986. <recordings>
  2987. <recording>
  2988. <langue>en</langue>
  2989. <locuteur>Mal</locuteur>
  2990. <audio>../../Language/Sounde4b/4700mal.wav</audio>
  2991. </recording>
  2992. </recordings>
  2993. <recordings>
  2994. <recording>
  2995. <langue>en</langue>
  2996. <locuteur>Austin</locuteur>
  2997. <audio>../../Language/Sounde4d/4700au.wav</audio>
  2998. </recording>
  2999. </recordings>
  3000. <recordings>
  3001. <recording>
  3002. <langue>en</langue>
  3003. <locuteur>Chrystal</locuteur>
  3004. <audio>../../Language/Sounde4e/4700chr.wav</audio>
  3005. </recording>
  3006. </recordings>
  3007. </phrase>
  3008. <phrase>
  3009. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  3010. <hanzi>
  3011. <simplified>字 长</simplified>
  3012. <traditional>字 長</traditional>
  3013. </hanzi>
  3014. <pinyin>zìcháng</pinyin>
  3015. <translations>
  3016. <translation>
  3017. <langue>en</langue>
  3018. <texte>word size, word length</texte>
  3019. </translation>
  3020. </translations>
  3021. <recordings>
  3022. <recording>
  3023. <langue>en</langue>
  3024. <locuteur>Nick</locuteur>
  3025. <audio>../../Language/Sounde24a/24421nk.wav</audio>
  3026. </recording>
  3027. </recordings>
  3028. </phrase>
  3029. <phrase>
  3030. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  3031. <hanzi>
  3032. <simplified>替 换</simplified>
  3033. <traditional>替 換</traditional>
  3034. </hanzi>
  3035. <pinyin>tìhuàn</pinyin>
  3036. <translations>
  3037. <translation>
  3038. <langue>en</langue>
  3039. <texte>to replace</texte>
  3040. </translation>
  3041. </translations>
  3042. <recordings>
  3043. <recording>
  3044. <langue>en</langue>
  3045. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  3046. <audio>../../Language/Sounde24c/24256cha.wav</audio>
  3047. </recording>
  3048. </recordings>
  3049. </phrase>
  3050. <phrase>
  3051. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  3052. <hanzi>
  3053. <simplified>文 件</simplified>
  3054. <traditional>文 件</traditional>
  3055. </hanzi>
  3056. <pinyin>wénjiàn</pinyin>
  3057. <translations>
  3058. <translation>
  3059. <langue>en</langue>
  3060. <texte>file, papers, document, documentation</texte>
  3061. </translation>
  3062. </translations>
  3063. <recordings>
  3064. <recording>
  3065. <langue>zh</langue>
  3066. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  3067. <audio>../../Language/Sound4a/4699jz.wav</audio>
  3068. </recording>
  3069. </recordings>
  3070. <recordings>
  3071. <recording>
  3072. <langue>zh</langue>
  3073. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  3074. <audio>../../Language/Sound4b/4699jes.wav</audio>
  3075. </recording>
  3076. </recordings>
  3077. <recordings>
  3078. <recording>
  3079. <langue>zh</langue>
  3080. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  3081. <audio>../../Language/Sound4c/4699lz.wav</audio>
  3082. </recording>
  3083. </recordings>
  3084. <recordings>
  3085. <recording>
  3086. <langue>zh</langue>
  3087. <locuteur>Li Longfei</locuteur>
  3088. <audio>../../Language/Sound4d/4699llf.wav</audio>
  3089. </recording>
  3090. </recordings>
  3091. <recordings>
  3092. <recording>
  3093. <langue>zh</langue>
  3094. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  3095. <audio>../../Language/Sound4e/4699hx.wav</audio>
  3096. </recording>
  3097. </recordings>
  3098. <recordings>
  3099. <recording>
  3100. <langue>en</langue>
  3101. <locuteur>Karen</locuteur>
  3102. <audio>../../Language/Sounde4a/4699kh.wav</audio>
  3103. </recording>
  3104. </recordings>
  3105. <recordings>
  3106. <recording>
  3107. <langue>en</langue>
  3108. <locuteur>Mal</locuteur>
  3109. <audio>../../Language/Sounde4b/4699mal.wav</audio>
  3110. </recording>
  3111. </recordings>
  3112. <recordings>
  3113. <recording>
  3114. <langue>en</langue>
  3115. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  3116. <audio>../../Language/Sounde4c/4699cha.wav</audio>
  3117. </recording>
  3118. </recordings>
  3119. <recordings>
  3120. <recording>
  3121. <langue>en</langue>
  3122. <locuteur>Austin</locuteur>
  3123. <audio>../../Language/Sounde4d/4699au.wav</audio>
  3124. </recording>
  3125. </recordings>
  3126. <recordings>
  3127. <recording>
  3128. <langue>en</langue>
  3129. <locuteur>Chrystal</locuteur>
  3130. <audio>../../Language/Sounde4e/4699chr.wav</audio>
  3131. </recording>
  3132. </recordings>
  3133. </phrase>
  3134. <phrase>
  3135. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  3136. <hanzi>
  3137. <simplified>分 页 符</simplified>
  3138. <traditional>分 頁 符</traditional>
  3139. </hanzi>
  3140. <pinyin>fēnyèfú</pinyin>
  3141. <translations>
  3142. <translation>
  3143. <langue>en</langue>
  3144. <texte>page break</texte>
  3145. </translation>
  3146. </translations>
  3147. <recordings>
  3148. <recording>
  3149. <langue>zh</langue>
  3150. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  3151. <audio>../../Language/Sound6a/6362ds.wav</audio>
  3152. </recording>
  3153. </recordings>
  3154. <recordings>
  3155. <recording>
  3156. <langue>zh</langue>
  3157. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  3158. <audio>../../Language/Sound6b/6362jz.wav</audio>
  3159. </recording>
  3160. </recordings>
  3161. <recordings>
  3162. <recording>
  3163. <langue>zh</langue>
  3164. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  3165. <audio>../../Language/Sound6c/6362fx.wav</audio>
  3166. </recording>
  3167. </recordings>
  3168. <recordings>
  3169. <recording>
  3170. <langue>zh</langue>
  3171. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  3172. <audio>../../Language/Sound6d/6362sj.wav</audio>
  3173. </recording>
  3174. </recordings>
  3175. <recordings>
  3176. <recording>
  3177. <langue>zh</langue>
  3178. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  3179. <audio>../../Language/Sound6e/6362lei.wav</audio>
  3180. </recording>
  3181. </recordings>
  3182. <recordings>
  3183. <recording>
  3184. <langue>en</langue>
  3185. <locuteur>Dave</locuteur>
  3186. <audio>../../Language/Sounde6a/6362di.wav</audio>
  3187. </recording>
  3188. </recordings>
  3189. <recordings>
  3190. <recording>
  3191. <langue>en</langue>
  3192. <locuteur>Jennifer</locuteur>
  3193. <audio>../../Language/Sounde6b/6362je.wav</audio>
  3194. </recording>
  3195. </recordings>
  3196. <recordings>
  3197. <recording>
  3198. <langue>en</langue>
  3199. <locuteur>CeCelia</locuteur>
  3200. <audio>../../Language/Sounde6c/6362cp.wav</audio>
  3201. </recording>
  3202. </recordings>
  3203. <recordings>
  3204. <recording>
  3205. <langue>en</langue>
  3206. <locuteur>Brian</locuteur>
  3207. <audio>../../Language/Sounde6d/6362bl.wav</audio>
  3208. </recording>
  3209. </recordings>
  3210. </phrase>
  3211. <phrase>
  3212. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  3213. <hanzi>
  3214. <simplified>文 件 类 型</simplified>
  3215. <traditional>文 件 類 型</traditional>
  3216. </hanzi>
  3217. <pinyin>wénjiàn lèixíng</pinyin>
  3218. <translations>
  3219. <translation>
  3220. <langue>en</langue>
  3221. <texte>file type</texte>
  3222. </translation>
  3223. </translations>
  3224. <recordings>
  3225. <recording>
  3226. <langue>zh</langue>
  3227. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  3228. <audio>../../Language/Sound6a/6565ds.wav</audio>
  3229. </recording>
  3230. </recordings>
  3231. <recordings>
  3232. <recording>
  3233. <langue>zh</langue>
  3234. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  3235. <audio>../../Language/Sound6b/6565jz.wav</audio>
  3236. </recording>
  3237. </recordings>
  3238. <recordings>
  3239. <recording>
  3240. <langue>zh</langue>
  3241. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  3242. <audio>../../Language/Sound6c/6565fx.wav</audio>
  3243. </recording>
  3244. </recordings>
  3245. <recordings>
  3246. <recording>
  3247. <langue>zh</langue>
  3248. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  3249. <audio>../../Language/Sound6d/6565sj.wav</audio>
  3250. </recording>
  3251. </recordings>
  3252. <recordings>
  3253. <recording>
  3254. <langue>zh</langue>
  3255. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  3256. <audio>../../Language/Sound6e/6565lei.wav</audio>
  3257. </recording>
  3258. </recordings>
  3259. <recordings>
  3260. <recording>
  3261. <langue>en</langue>
  3262. <locuteur>Karen</locuteur>
  3263. <audio>../../Language/Sounde6a/6565kh.wav</audio>
  3264. </recording>
  3265. </recordings>
  3266. <recordings>
  3267. <recording>
  3268. <langue>en</langue>
  3269. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  3270. <audio>../../Language/Sounde6b/6565jp.wav</audio>
  3271. </recording>
  3272. </recordings>
  3273. <recordings>
  3274. <recording>
  3275. <langue>en</langue>
  3276. <locuteur>Maggy</locuteur>
  3277. <audio>../../Language/Sounde6c/6565mw.wav</audio>
  3278. </recording>
  3279. </recordings>
  3280. </phrase>
  3281. <phrase>
  3282. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  3283. <hanzi>
  3284. <simplified>表 格 自 动 套 用 格 式</simplified>
  3285. <traditional>表 格 自 動 套 用 格 式</traditional>
  3286. </hanzi>
  3287. <pinyin>biǎogé zìdòng tàoyòng géshì</pinyin>
  3288. <translations>
  3289. <translation>
  3290. <langue>en</langue>
  3291. <texte>table autoformat</texte>
  3292. </translation>
  3293. </translations>
  3294. <recordings>
  3295. <recording>
  3296. <langue>en</langue>
  3297. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  3298. <audio>../../Language/Sounde24c/24268cha.wav</audio>
  3299. </recording>
  3300. </recordings>
  3301. </phrase>
  3302. <phrase>
  3303. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  3304. <hanzi>
  3305. <simplified>对 话 框</simplified>
  3306. <traditional>對 話 框</traditional>
  3307. </hanzi>
  3308. <pinyin>duìhuàkuàng</pinyin>
  3309. <translations>
  3310. <translation>
  3311. <langue>en</langue>
  3312. <texte>dialog box</texte>
  3313. </translation>
  3314. </translations>
  3315. <recordings>
  3316. <recording>
  3317. <langue>en</langue>
  3318. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  3319. <audio>../../Language/Sounde24c/24217cha.wav</audio>
  3320. </recording>
  3321. </recordings>
  3322. </phrase>
  3323. <phrase>
  3324. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  3325. <hanzi>
  3326. <simplified>批 注</simplified>
  3327. <traditional>批 注</traditional>
  3328. </hanzi>
  3329. <pinyin>pīzhù</pinyin>
  3330. <translations>
  3331. <translation>
  3332. <langue>en</langue>
  3333. <texte>comment</texte>
  3334. </translation>
  3335. </translations>
  3336. <recordings>
  3337. <recording>
  3338. <langue>en</langue>
  3339. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  3340. <audio>../../Language/Sounde24c/24221cha.wav</audio>
  3341. </recording>
  3342. </recordings>
  3343. </phrase>
  3344. <phrase>
  3345. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  3346. <hanzi>
  3347. <simplified>扫 描</simplified>
  3348. <traditional>掃 描</traditional>
  3349. </hanzi>
  3350. <pinyin>sǎomiáo</pinyin>
  3351. <translations>
  3352. <translation>
  3353. <langue>en</langue>
  3354. <texte>to scan</texte>
  3355. </translation>
  3356. </translations>
  3357. <recordings>
  3358. <recording>
  3359. <langue>en</langue>
  3360. <locuteur>Nick</locuteur>
  3361. <audio>../../Language/Sounde24a/24411nk.wav</audio>
  3362. </recording>
  3363. </recordings>
  3364. </phrase>
  3365. <phrase>
  3366. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  3367. <hanzi>
  3368. <simplified>文 本</simplified>
  3369. <traditional>文 本</traditional>
  3370. </hanzi>
  3371. <pinyin>wénběn</pinyin>
  3372. <translations>
  3373. <translation>
  3374. <langue>en</langue>
  3375. <texte>text</texte>
  3376. </translation>
  3377. </translations>
  3378. <recordings>
  3379. <recording>
  3380. <langue>zh</langue>
  3381. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  3382. <audio>../../Language/Sound6a/6574ds.wav</audio>
  3383. </recording>
  3384. </recordings>
  3385. <recordings>
  3386. <recording>
  3387. <langue>zh</langue>
  3388. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  3389. <audio>../../Language/Sound6b/6574jz.wav</audio>
  3390. </recording>
  3391. </recordings>
  3392. <recordings>
  3393. <recording>
  3394. <langue>zh</langue>
  3395. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  3396. <audio>../../Language/Sound6c/6574fx.wav</audio>
  3397. </recording>
  3398. </recordings>
  3399. <recordings>
  3400. <recording>
  3401. <langue>zh</langue>
  3402. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  3403. <audio>../../Language/Sound6d/6574sj.wav</audio>
  3404. </recording>
  3405. </recordings>
  3406. <recordings>
  3407. <recording>
  3408. <langue>zh</langue>
  3409. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  3410. <audio>../../Language/Sound6e/6574lei.wav</audio>
  3411. </recording>
  3412. </recordings>
  3413. <recordings>
  3414. <recording>
  3415. <langue>en</langue>
  3416. <locuteur>Karen</locuteur>
  3417. <audio>../../Language/Sounde6a/6574kh.wav</audio>
  3418. </recording>
  3419. </recordings>
  3420. <recordings>
  3421. <recording>
  3422. <langue>en</langue>
  3423. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  3424. <audio>../../Language/Sounde6b/6574jp.wav</audio>
  3425. </recording>
  3426. </recordings>
  3427. <recordings>
  3428. <recording>
  3429. <langue>en</langue>
  3430. <locuteur>Maggy</locuteur>
  3431. <audio>../../Language/Sounde6c/6574mw.wav</audio>
  3432. </recording>
  3433. </recordings>
  3434. </phrase>
  3435. <phrase>
  3436. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  3437. <hanzi>
  3438. <simplified>点 击</simplified>
  3439. <traditional>點 擊</traditional>
  3440. </hanzi>
  3441. <pinyin>diǎnjī</pinyin>
  3442. <translations>
  3443. <translation>
  3444. <langue>en</langue>
  3445. <texte>to click (mouse)</texte>
  3446. </translation>
  3447. </translations>
  3448. <recordings>
  3449. <recording>
  3450. <langue>zh</langue>
  3451. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  3452. <audio>../../Language/Sound19a/19554df.wav</audio>
  3453. </recording>
  3454. </recordings>
  3455. <recordings>
  3456. <recording>
  3457. <langue>zh</langue>
  3458. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  3459. <audio>../../Language/Sound19b/19554jy.wav</audio>
  3460. </recording>
  3461. </recordings>
  3462. <recordings>
  3463. <recording>
  3464. <langue>zh</langue>
  3465. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  3466. <audio>../../Language/Sound19c/19554sbin.wav</audio>
  3467. </recording>
  3468. </recordings>
  3469. <recordings>
  3470. <recording>
  3471. <langue>zh</langue>
  3472. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  3473. <audio>../../Language/Sound19d/19554ayf.wav</audio>
  3474. </recording>
  3475. </recordings>
  3476. <recordings>
  3477. <recording>
  3478. <langue>en</langue>
  3479. <locuteur>Cherie</locuteur>
  3480. <audio>../../Language/Sounde19a/19554ca.wav</audio>
  3481. </recording>
  3482. </recordings>
  3483. <recordings>
  3484. <recording>
  3485. <langue>en</langue>
  3486. <locuteur>David</locuteur>
  3487. <audio>../../Language/Sounde19b/19554dh.wav</audio>
  3488. </recording>
  3489. </recordings>
  3490. </phrase>
  3491. <phrase>
  3492. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  3493. <hanzi>
  3494. <simplified>新 建 窗 口</simplified>
  3495. <traditional>新 建 窗 口</traditional>
  3496. </hanzi>
  3497. <pinyin>xīnjiàn chuāngkǒu</pinyin>
  3498. <translations>
  3499. <translation>
  3500. <langue>en</langue>
  3501. <texte>new window</texte>
  3502. </translation>
  3503. </translations>
  3504. <recordings>
  3505. <recording>
  3506. <langue>en</langue>
  3507. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  3508. <audio>../../Language/Sounde24c/24247cha.wav</audio>
  3509. </recording>
  3510. </recordings>
  3511. </phrase>
  3512. <phrase>
  3513. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  3514. <hanzi>
  3515. <simplified>设 置</simplified>
  3516. <traditional>設 置</traditional>
  3517. </hanzi>
  3518. <pinyin>shèzhì</pinyin>
  3519. <translations>
  3520. <translation>
  3521. <langue>en</langue>
  3522. <texte>setting; to set up, to install</texte>
  3523. </translation>
  3524. </translations>
  3525. <recordings>
  3526. <recording>
  3527. <langue>zh</langue>
  3528. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  3529. <audio>../../Language/Sound21a/21892zj.wav</audio>
  3530. </recording>
  3531. </recordings>
  3532. <recordings>
  3533. <recording>
  3534. <langue>zh</langue>
  3535. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  3536. <audio>../../Language/Sound21b/21892ryl.wav</audio>
  3537. </recording>
  3538. </recordings>
  3539. <recordings>
  3540. <recording>
  3541. <langue>zh</langue>
  3542. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  3543. <audio>../../Language/Sound21c/21892lwh.wav</audio>
  3544. </recording>
  3545. </recordings>
  3546. <recordings>
  3547. <recording>
  3548. <langue>zh</langue>
  3549. <locuteur>Pan Zilong</locuteur>
  3550. <audio>../../Language/Sound21d/21892pzl.wav</audio>
  3551. </recording>
  3552. </recordings>
  3553. <recordings>
  3554. <recording>
  3555. <langue>en</langue>
  3556. <locuteur>Kaylee</locuteur>
  3557. <audio>../../Language/Sounde21b/21892ky.wav</audio>
  3558. </recording>
  3559. </recordings>
  3560. </phrase>
  3561. <phrase>
  3562. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  3563. <hanzi>
  3564. <simplified>退 出</simplified>
  3565. <traditional>退 出</traditional>
  3566. </hanzi>
  3567. <pinyin>tuìchū</pinyin>
  3568. <translations>
  3569. <translation>
  3570. <langue>en</langue>
  3571. <texte>exit</texte>
  3572. </translation>
  3573. </translations>
  3574. <recordings>
  3575. <recording>
  3576. <langue>zh</langue>
  3577. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  3578. <audio>../../Language/Sound6a/6577ds.wav</audio>
  3579. </recording>
  3580. </recordings>
  3581. <recordings>
  3582. <recording>
  3583. <langue>zh</langue>
  3584. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  3585. <audio>../../Language/Sound6b/6577jz.wav</audio>
  3586. </recording>
  3587. </recordings>
  3588. <recordings>
  3589. <recording>
  3590. <langue>zh</langue>
  3591. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  3592. <audio>../../Language/Sound6c/6577fx.wav</audio>
  3593. </recording>
  3594. </recordings>
  3595. <recordings>
  3596. <recording>
  3597. <langue>zh</langue>
  3598. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  3599. <audio>../../Language/Sound6d/6577sj.wav</audio>
  3600. </recording>
  3601. </recordings>
  3602. <recordings>
  3603. <recording>
  3604. <langue>zh</langue>
  3605. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  3606. <audio>../../Language/Sound6e/6577lei.wav</audio>
  3607. </recording>
  3608. </recordings>
  3609. <recordings>
  3610. <recording>
  3611. <langue>en</langue>
  3612. <locuteur>Karen</locuteur>
  3613. <audio>../../Language/Sounde6a/6577kh.wav</audio>
  3614. </recording>
  3615. </recordings>
  3616. <recordings>
  3617. <recording>
  3618. <langue>en</langue>
  3619. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  3620. <audio>../../Language/Sounde6b/6577jp.wav</audio>
  3621. </recording>
  3622. </recordings>
  3623. <recordings>
  3624. <recording>
  3625. <langue>en</langue>
  3626. <locuteur>Maggy</locuteur>
  3627. <audio>../../Language/Sounde6c/6577mw.wav</audio>
  3628. </recording>
  3629. </recordings>
  3630. </phrase>
  3631. <phrase>
  3632. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  3633. <hanzi>
  3634. <simplified>存 储</simplified>
  3635. <traditional>存 儲</traditional>
  3636. </hanzi>
  3637. <pinyin>cúnchǔ</pinyin>
  3638. <translations>
  3639. <translation>
  3640. <langue>en</langue>
  3641. <texte>to save; store, memory</texte>
  3642. </translation>
  3643. </translations>
  3644. <recordings>
  3645. <recording>
  3646. <langue>zh</langue>
  3647. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  3648. <audio>../../Language/Sound6a/6580zn.wav</audio>
  3649. </recording>
  3650. </recordings>
  3651. <recordings>
  3652. <recording>
  3653. <langue>zh</langue>
  3654. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  3655. <audio>../../Language/Sound6b/6580wt.wav</audio>
  3656. </recording>
  3657. </recordings>
  3658. <recordings>
  3659. <recording>
  3660. <langue>zh</langue>
  3661. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  3662. <audio>../../Language/Sound6c/6580lz.wav</audio>
  3663. </recording>
  3664. </recordings>
  3665. <recordings>
  3666. <recording>
  3667. <langue>zh</langue>
  3668. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  3669. <audio>../../Language/Sound6d/6580sc.wav</audio>
  3670. </recording>
  3671. </recordings>
  3672. <recordings>
  3673. <recording>
  3674. <langue>en</langue>
  3675. <locuteur>Karen</locuteur>
  3676. <audio>../../Language/Sounde6a/6580kh.wav</audio>
  3677. </recording>
  3678. </recordings>
  3679. <recordings>
  3680. <recording>
  3681. <langue>en</langue>
  3682. <locuteur>Maggy</locuteur>
  3683. <audio>../../Language/Sounde6c/6580mw.wav</audio>
  3684. </recording>
  3685. </recordings>
  3686. </phrase>
  3687. <phrase>
  3688. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  3689. <hanzi>
  3690. <simplified>操 作 系 统</simplified>
  3691. <traditional>操 作 系 統</traditional>
  3692. </hanzi>
  3693. <pinyin>cāozuò xìtǒng</pinyin>
  3694. <translations>
  3695. <translation>
  3696. <langue>en</langue>
  3697. <texte>operating system</texte>
  3698. </translation>
  3699. </translations>
  3700. <recordings>
  3701. <recording>
  3702. <langue>zh</langue>
  3703. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  3704. <audio>../../Language/Sound6a/6543ds.wav</audio>
  3705. </recording>
  3706. </recordings>
  3707. <recordings>
  3708. <recording>
  3709. <langue>zh</langue>
  3710. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  3711. <audio>../../Language/Sound6b/6543jz.wav</audio>
  3712. </recording>
  3713. </recordings>
  3714. <recordings>
  3715. <recording>
  3716. <langue>zh</langue>
  3717. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  3718. <audio>../../Language/Sound6c/6543fx.wav</audio>
  3719. </recording>
  3720. </recordings>
  3721. <recordings>
  3722. <recording>
  3723. <langue>zh</langue>
  3724. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  3725. <audio>../../Language/Sound6d/6543sj.wav</audio>
  3726. </recording>
  3727. </recordings>
  3728. <recordings>
  3729. <recording>
  3730. <langue>zh</langue>
  3731. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  3732. <audio>../../Language/Sound6e/6543lei.wav</audio>
  3733. </recording>
  3734. </recordings>
  3735. <recordings>
  3736. <recording>
  3737. <langue>en</langue>
  3738. <locuteur>Karen</locuteur>
  3739. <audio>../../Language/Sounde6a/6543kh.wav</audio>
  3740. </recording>
  3741. </recordings>
  3742. <recordings>
  3743. <recording>
  3744. <langue>en</langue>
  3745. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  3746. <audio>../../Language/Sounde6b/6543jp.wav</audio>
  3747. </recording>
  3748. </recordings>
  3749. <recordings>
  3750. <recording>
  3751. <langue>en</langue>
  3752. <locuteur>Maggy</locuteur>
  3753. <audio>../../Language/Sounde6c/6543mw.wav</audio>
  3754. </recording>
  3755. </recordings>
  3756. </phrase>
  3757. <phrase>
  3758. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  3759. <hanzi>
  3760. <simplified>字 体 方 向</simplified>
  3761. <traditional>字 體 方 向</traditional>
  3762. </hanzi>
  3763. <pinyin>zìtǐ fāngxiàng</pinyin>
  3764. <translations>
  3765. <translation>
  3766. <langue>en</langue>
  3767. <texte>text direction</texte>
  3768. </translation>
  3769. </translations>
  3770. <recordings>
  3771. <recording>
  3772. <langue>en</langue>
  3773. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  3774. <audio>../../Language/Sounde24c/24265cha.wav</audio>
  3775. </recording>
  3776. </recordings>
  3777. </phrase>
  3778. <phrase>
  3779. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  3780. <hanzi>
  3781. <simplified>新 建</simplified>
  3782. <traditional>新 建</traditional>
  3783. </hanzi>
  3784. <pinyin>xīnjiàn</pinyin>
  3785. <translations>
  3786. <translation>
  3787. <langue>en</langue>
  3788. <texte>new document</texte>
  3789. </translation>
  3790. </translations>
  3791. <recordings>
  3792. <recording>
  3793. <langue>en</langue>
  3794. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  3795. <audio>../../Language/Sounde24c/24238cha.wav</audio>
  3796. </recording>
  3797. </recordings>
  3798. </phrase>
  3799. <phrase>
  3800. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  3801. <hanzi>
  3802. <simplified>数 码 扫 描</simplified>
  3803. <traditional>數 碼 掃 描</traditional>
  3804. </hanzi>
  3805. <pinyin>shùmǎ sǎomiáo</pinyin>
  3806. <translations>
  3807. <translation>
  3808. <langue>en</langue>
  3809. <texte>digital scan</texte>
  3810. </translation>
  3811. </translations>
  3812. <recordings>
  3813. <recording>
  3814. <langue>en</langue>
  3815. <locuteur>Nick</locuteur>
  3816. <audio>../../Language/Sounde24a/24379nk.wav</audio>
  3817. </recording>
  3818. </recordings>
  3819. </phrase>
  3820. <phrase>
  3821. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  3822. <hanzi>
  3823. <simplified>编 辑</simplified>
  3824. <traditional>編 輯</traditional>
  3825. </hanzi>
  3826. <pinyin>biānjí</pinyin>
  3827. <translations>
  3828. <translation>
  3829. <langue>en</langue>
  3830. <texte>editor, edit; to edit</texte>
  3831. </translation>
  3832. </translations>
  3833. <recordings>
  3834. <recording>
  3835. <langue>zh</langue>
  3836. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  3837. <audio>../../Language/Sound4a/4702jz.wav</audio>
  3838. </recording>
  3839. </recordings>
  3840. <recordings>
  3841. <recording>
  3842. <langue>zh</langue>
  3843. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  3844. <audio>../../Language/Sound4b/4702jes.wav</audio>
  3845. </recording>
  3846. </recordings>
  3847. <recordings>
  3848. <recording>
  3849. <langue>zh</langue>
  3850. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  3851. <audio>../../Language/Sound4c/4702lz.wav</audio>
  3852. </recording>
  3853. </recordings>
  3854. <recordings>
  3855. <recording>
  3856. <langue>zh</langue>
  3857. <locuteur>Li Longfei</locuteur>
  3858. <audio>../../Language/Sound4d/4702llf.wav</audio>
  3859. </recording>
  3860. </recordings>
  3861. <recordings>
  3862. <recording>
  3863. <langue>zh</langue>
  3864. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  3865. <audio>../../Language/Sound4e/4702hx.wav</audio>
  3866. </recording>
  3867. </recordings>
  3868. <recordings>
  3869. <recording>
  3870. <langue>en</langue>
  3871. <locuteur>Karen</locuteur>
  3872. <audio>../../Language/Sounde4a/4702kh.wav</audio>
  3873. </recording>
  3874. </recordings>
  3875. <recordings>
  3876. <recording>
  3877. <langue>en</langue>
  3878. <locuteur>Mal</locuteur>
  3879. <audio>../../Language/Sounde4b/4702mal.wav</audio>
  3880. </recording>
  3881. </recordings>
  3882. <recordings>
  3883. <recording>
  3884. <langue>en</langue>
  3885. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  3886. <audio>../../Language/Sounde4c/4702cha.wav</audio>
  3887. </recording>
  3888. </recordings>
  3889. <recordings>
  3890. <recording>
  3891. <langue>en</langue>
  3892. <locuteur>Austin</locuteur>
  3893. <audio>../../Language/Sounde4d/4702au.wav</audio>
  3894. </recording>
  3895. </recordings>
  3896. <recordings>
  3897. <recording>
  3898. <langue>en</langue>
  3899. <locuteur>Chrystal</locuteur>
  3900. <audio>../../Language/Sounde4e/4702chr.wav</audio>
  3901. </recording>
  3902. </recordings>
  3903. </phrase>
  3904. <phrase>
  3905. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  3906. <hanzi>
  3907. <simplified>蓝 光</simplified>
  3908. <traditional>藍 光</traditional>
  3909. </hanzi>
  3910. <pinyin>lánguāng</pinyin>
  3911. <translations>
  3912. <translation>
  3913. <langue>en</langue>
  3914. <texte>Blu-ray (format)</texte>
  3915. </translation>
  3916. </translations>
  3917. <recordings/>
  3918. </phrase>
  3919. <phrase>
  3920. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  3921. <hanzi>
  3922. <simplified>自 述 文 件</simplified>
  3923. <traditional>自 述 文 件</traditional>
  3924. </hanzi>
  3925. <pinyin>zìshùwénjiàn</pinyin>
  3926. <translations>
  3927. <translation>
  3928. <langue>en</langue>
  3929. <texte>readme, readme file</texte>
  3930. </translation>
  3931. </translations>
  3932. <recordings>
  3933. <recording>
  3934. <langue>zh</langue>
  3935. <locuteur>Gao Yanlin</locuteur>
  3936. <audio>../../Language/Sound14a/14371gyl.wav</audio>
  3937. </recording>
  3938. </recordings>
  3939. <recordings>
  3940. <recording>
  3941. <langue>zh</langue>
  3942. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  3943. <audio>../../Language/Sound14b/14371lxy.wav</audio>
  3944. </recording>
  3945. </recordings>
  3946. <recordings>
  3947. <recording>
  3948. <langue>zh</langue>
  3949. <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
  3950. <audio>../../Language/Sound14c/14371cm.wav</audio>
  3951. </recording>
  3952. </recordings>
  3953. <recordings>
  3954. <recording>
  3955. <langue>zh</langue>
  3956. <locuteur>Ren Shuang</locuteur>
  3957. <audio>../../Language/Sound14d/14371rs.wav</audio>
  3958. </recording>
  3959. </recordings>
  3960. <recordings>
  3961. <recording>
  3962. <langue>en</langue>
  3963. <locuteur>Ansel</locuteur>
  3964. <audio>../../Language/Sounde14a/14371ans.wav</audio>
  3965. </recording>
  3966. </recordings>
  3967. <recordings>
  3968. <recording>
  3969. <langue>en</langue>
  3970. <locuteur>Austin</locuteur>
  3971. <audio>../../Language/Sounde14c/14371au.wav</audio>
  3972. </recording>
  3973. </recordings>
  3974. <recordings>
  3975. <recording>
  3976. <langue>en</langue>
  3977. <locuteur>Ann</locuteur>
  3978. <audio>../../Language/Sounde14d/14371ann.wav</audio>
  3979. </recording>
  3980. </recordings>
  3981. <recordings>
  3982. <recording>
  3983. <langue>en</langue>
  3984. <locuteur>Dawn</locuteur>
  3985. <audio>../../Language/Sounde14e/14371dn.wav</audio>
  3986. </recording>
  3987. </recordings>
  3988. </phrase>
  3989. <phrase>
  3990. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  3991. <hanzi>
  3992. <simplified>页 面 版 式</simplified>
  3993. <traditional>頁 面 版 式</traditional>
  3994. </hanzi>
  3995. <pinyin>yèmiàn bǎnshì</pinyin>
  3996. <translations>
  3997. <translation>
  3998. <langue>en</langue>
  3999. <texte>print layout</texte>
  4000. </translation>
  4001. </translations>
  4002. <recordings>
  4003. <recording>
  4004. <langue>en</langue>
  4005. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  4006. <audio>../../Language/Sounde24c/24249cha.wav</audio>
  4007. </recording>
  4008. </recordings>
  4009. </phrase>
  4010. <phrase>
  4011. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4012. <hanzi>
  4013. <simplified>状 态 条</simplified>
  4014. <traditional>狀 態 條</traditional>
  4015. </hanzi>
  4016. <pinyin>zhuàngtàitiáo</pinyin>
  4017. <translations>
  4018. <translation>
  4019. <langue>en</langue>
  4020. <texte>status bar</texte>
  4021. </translation>
  4022. </translations>
  4023. <recordings>
  4024. <recording>
  4025. <langue>en</langue>
  4026. <locuteur>Nick</locuteur>
  4027. <audio>../../Language/Sounde24a/24414nk.wav</audio>
  4028. </recording>
  4029. </recordings>
  4030. </phrase>
  4031. <phrase>
  4032. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4033. <hanzi>
  4034. <simplified>尾 注</simplified>
  4035. <traditional>尾 注</traditional>
  4036. </hanzi>
  4037. <pinyin>wěizhù</pinyin>
  4038. <translations>
  4039. <translation>
  4040. <langue>en</langue>
  4041. <texte>endnotes</texte>
  4042. </translation>
  4043. </translations>
  4044. <recordings/>
  4045. </phrase>
  4046. <phrase>
  4047. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4048. <hanzi>
  4049. <simplified>拷 贝</simplified>
  4050. <traditional>拷 貝</traditional>
  4051. </hanzi>
  4052. <pinyin>kǎobèi</pinyin>
  4053. <translations>
  4054. <translation>
  4055. <langue>en</langue>
  4056. <texte>to copy</texte>
  4057. </translation>
  4058. </translations>
  4059. <recordings>
  4060. <recording>
  4061. <langue>zh</langue>
  4062. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  4063. <audio>../../Language/Sound19a/19402df.wav</audio>
  4064. </recording>
  4065. </recordings>
  4066. <recordings>
  4067. <recording>
  4068. <langue>zh</langue>
  4069. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  4070. <audio>../../Language/Sound19b/19402jy.wav</audio>
  4071. </recording>
  4072. </recordings>
  4073. <recordings>
  4074. <recording>
  4075. <langue>zh</langue>
  4076. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  4077. <audio>../../Language/Sound19c/19402sbin.wav</audio>
  4078. </recording>
  4079. </recordings>
  4080. <recordings>
  4081. <recording>
  4082. <langue>zh</langue>
  4083. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  4084. <audio>../../Language/Sound19d/19402ayf.wav</audio>
  4085. </recording>
  4086. </recordings>
  4087. <recordings>
  4088. <recording>
  4089. <langue>zh</langue>
  4090. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  4091. <audio>../../Language/Sound19e/19402sjx.wav</audio>
  4092. </recording>
  4093. </recordings>
  4094. <recordings>
  4095. <recording>
  4096. <langue>en</langue>
  4097. <locuteur>Ann</locuteur>
  4098. <audio>../../Language/Sounde19a/19402ann.wav</audio>
  4099. </recording>
  4100. </recordings>
  4101. <recordings>
  4102. <recording>
  4103. <langue>en</langue>
  4104. <locuteur>Scrib</locuteur>
  4105. <audio>../../Language/Sounde19b/19402ds.wav</audio>
  4106. </recording>
  4107. </recordings>
  4108. <recordings>
  4109. <recording>
  4110. <langue>en</langue>
  4111. <locuteur>Maggy</locuteur>
  4112. <audio>../../Language/Sounde19c/19402mw.wav</audio>
  4113. </recording>
  4114. </recordings>
  4115. <recordings>
  4116. <recording>
  4117. <langue>en</langue>
  4118. <locuteur>Frank</locuteur>
  4119. <audio>../../Language/Sounde19d/19402fu.wav</audio>
  4120. </recording>
  4121. </recordings>
  4122. </phrase>
  4123. <phrase>
  4124. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4125. <hanzi>
  4126. <simplified>更 改 大 小 写</simplified>
  4127. <traditional>更 改 大 小 寫</traditional>
  4128. </hanzi>
  4129. <pinyin>gēnggǎi dàxiǎoxiě</pinyin>
  4130. <translations>
  4131. <translation>
  4132. <langue>en</langue>
  4133. <texte>to change case</texte>
  4134. </translation>
  4135. </translations>
  4136. <recordings>
  4137. <recording>
  4138. <langue>en</langue>
  4139. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  4140. <audio>../../Language/Sounde24c/24229cha.wav</audio>
  4141. </recording>
  4142. </recordings>
  4143. </phrase>
  4144. <phrase>
  4145. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4146. <hanzi>
  4147. <simplified>自 动 调 整</simplified>
  4148. <traditional>自 動 調 整</traditional>
  4149. </hanzi>
  4150. <pinyin>zìdòng tiáozhěng</pinyin>
  4151. <translations>
  4152. <translation>
  4153. <langue>en</langue>
  4154. <texte>autofit</texte>
  4155. </translation>
  4156. </translations>
  4157. <recordings>
  4158. <recording>
  4159. <langue>en</langue>
  4160. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  4161. <audio>../../Language/Sounde24c/24223cha.wav</audio>
  4162. </recording>
  4163. </recordings>
  4164. </phrase>
  4165. <phrase>
  4166. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4167. <hanzi>
  4168. <simplified>网 格 线</simplified>
  4169. <traditional>網 格 線</traditional>
  4170. </hanzi>
  4171. <pinyin>wǎnggéxiàn</pinyin>
  4172. <translations>
  4173. <translation>
  4174. <langue>en</langue>
  4175. <texte>gridlines</texte>
  4176. </translation>
  4177. </translations>
  4178. <recordings>
  4179. <recording>
  4180. <langue>en</langue>
  4181. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  4182. <audio>../../Language/Sounde24c/24242cha.wav</audio>
  4183. </recording>
  4184. </recordings>
  4185. </phrase>
  4186. <phrase>
  4187. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4188. <hanzi>
  4189. <simplified>复 制</simplified>
  4190. <traditional>復 制</traditional>
  4191. </hanzi>
  4192. <pinyin>fùzhì</pinyin>
  4193. <translations>
  4194. <translation>
  4195. <langue>en</langue>
  4196. <texte>copy</texte>
  4197. </translation>
  4198. </translations>
  4199. <recordings>
  4200. <recording>
  4201. <langue>zh</langue>
  4202. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  4203. <audio>../../Language/Sound4a/4703jz.wav</audio>
  4204. </recording>
  4205. </recordings>
  4206. <recordings>
  4207. <recording>
  4208. <langue>zh</langue>
  4209. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  4210. <audio>../../Language/Sound4b/4703jes.wav</audio>
  4211. </recording>
  4212. </recordings>
  4213. <recordings>
  4214. <recording>
  4215. <langue>zh</langue>
  4216. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  4217. <audio>../../Language/Sound4c/4703lz.wav</audio>
  4218. </recording>
  4219. </recordings>
  4220. <recordings>
  4221. <recording>
  4222. <langue>zh</langue>
  4223. <locuteur>Li Longfei</locuteur>
  4224. <audio>../../Language/Sound4d/4703llf.wav</audio>
  4225. </recording>
  4226. </recordings>
  4227. <recordings>
  4228. <recording>
  4229. <langue>zh</langue>
  4230. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  4231. <audio>../../Language/Sound4e/4703hx.wav</audio>
  4232. </recording>
  4233. </recordings>
  4234. <recordings>
  4235. <recording>
  4236. <langue>en</langue>
  4237. <locuteur>Karen</locuteur>
  4238. <audio>../../Language/Sounde4a/4703kh.wav</audio>
  4239. </recording>
  4240. </recordings>
  4241. <recordings>
  4242. <recording>
  4243. <langue>en</langue>
  4244. <locuteur>Mal</locuteur>
  4245. <audio>../../Language/Sounde4b/4703mal.wav</audio>
  4246. </recording>
  4247. </recordings>
  4248. <recordings>
  4249. <recording>
  4250. <langue>en</langue>
  4251. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  4252. <audio>../../Language/Sounde4c/4703cha.wav</audio>
  4253. </recording>
  4254. </recordings>
  4255. <recordings>
  4256. <recording>
  4257. <langue>en</langue>
  4258. <locuteur>Austin</locuteur>
  4259. <audio>../../Language/Sounde4d/4703au.wav</audio>
  4260. </recording>
  4261. </recordings>
  4262. <recordings>
  4263. <recording>
  4264. <langue>en</langue>
  4265. <locuteur>Chrystal</locuteur>
  4266. <audio>../../Language/Sounde4e/4703chr.wav</audio>
  4267. </recording>
  4268. </recordings>
  4269. </phrase>
  4270. <phrase>
  4271. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4272. <hanzi>
  4273. <simplified>日 期 及 时 间</simplified>
  4274. <traditional>日 期 及 時 間</traditional>
  4275. </hanzi>
  4276. <pinyin>rìqī jí shíjiān</pinyin>
  4277. <translations>
  4278. <translation>
  4279. <langue>en</langue>
  4280. <texte>date and time</texte>
  4281. </translation>
  4282. </translations>
  4283. <recordings>
  4284. <recording>
  4285. <langue>en</langue>
  4286. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  4287. <audio>../../Language/Sounde24c/24232cha.wav</audio>
  4288. </recording>
  4289. </recordings>
  4290. </phrase>
  4291. <phrase>
  4292. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4293. <hanzi>
  4294. <simplified>点 菜 单 并 且 双 击 。</simplified>
  4295. <traditional>點 菜 單 並 且 雙 擊 。</traditional>
  4296. </hanzi>
  4297. <pinyin>diǎn càidān bìngqiě shuāngjī.</pinyin>
  4298. <translations>
  4299. <translation>
  4300. <langue>en</langue>
  4301. <texte>Point to the menu and double-click.</texte>
  4302. </translation>
  4303. </translations>
  4304. <recordings>
  4305. <recording>
  4306. <langue>zh</langue>
  4307. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  4308. <audio>../../Language/Sound7a/7060ds.wav</audio>
  4309. </recording>
  4310. </recordings>
  4311. <recordings>
  4312. <recording>
  4313. <langue>zh</langue>
  4314. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  4315. <audio>../../Language/Sound7b/7060jz.wav</audio>
  4316. </recording>
  4317. </recordings>
  4318. <recordings>
  4319. <recording>
  4320. <langue>zh</langue>
  4321. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  4322. <audio>../../Language/Sound7c/7060fx.wav</audio>
  4323. </recording>
  4324. </recordings>
  4325. <recordings>
  4326. <recording>
  4327. <langue>zh</langue>
  4328. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  4329. <audio>../../Language/Sound7d/7060sj.wav</audio>
  4330. </recording>
  4331. </recordings>
  4332. <recordings>
  4333. <recording>
  4334. <langue>zh</langue>
  4335. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  4336. <audio>../../Language/Sound7e/7060lei.wav</audio>
  4337. </recording>
  4338. </recordings>
  4339. <recordings>
  4340. <recording>
  4341. <langue>en</langue>
  4342. <locuteur>Fred</locuteur>
  4343. <audio>../../Language/Sounde7a/7060fb.wav</audio>
  4344. </recording>
  4345. </recordings>
  4346. <recordings>
  4347. <recording>
  4348. <langue>en</langue>
  4349. <locuteur>Jennifer</locuteur>
  4350. <audio>../../Language/Sounde7b/7060je.wav</audio>
  4351. </recording>
  4352. </recordings>
  4353. <recordings>
  4354. <recording>
  4355. <langue>en</langue>
  4356. <locuteur>StevenQ</locuteur>
  4357. <audio>../../Language/Sounde7d/7060sq.wav</audio>
  4358. </recording>
  4359. </recordings>
  4360. </phrase>
  4361. <phrase>
  4362. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4363. <hanzi>
  4364. <simplified>切 分 窗 口</simplified>
  4365. <traditional>切 分 窗 口</traditional>
  4366. </hanzi>
  4367. <pinyin>qiēfēn chuāngkǒu</pinyin>
  4368. <translations>
  4369. <translation>
  4370. <langue>en</langue>
  4371. <texte>split screen</texte>
  4372. </translation>
  4373. </translations>
  4374. <recordings>
  4375. <recording>
  4376. <langue>en</langue>
  4377. <locuteur>Nick</locuteur>
  4378. <audio>../../Language/Sounde24a/24409nk.wav</audio>
  4379. </recording>
  4380. </recordings>
  4381. </phrase>
  4382. <phrase>
  4383. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4384. <hanzi>
  4385. <simplified>大 纲</simplified>
  4386. <traditional>大 綱</traditional>
  4387. </hanzi>
  4388. <pinyin>dàgāng</pinyin>
  4389. <translations>
  4390. <translation>
  4391. <langue>en</langue>
  4392. <texte>outline</texte>
  4393. </translation>
  4394. </translations>
  4395. <recordings>
  4396. <recording>
  4397. <langue>en</langue>
  4398. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  4399. <audio>../../Language/Sounde24c/24250cha.wav</audio>
  4400. </recording>
  4401. </recordings>
  4402. </phrase>
  4403. <phrase>
  4404. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4405. <hanzi>
  4406. <simplified>再 次 查 找</simplified>
  4407. <traditional>再 次 查 找</traditional>
  4408. </hanzi>
  4409. <pinyin>zàicìcházhǎo</pinyin>
  4410. <translations>
  4411. <translation>
  4412. <langue>en</langue>
  4413. <texte>find again</texte>
  4414. </translation>
  4415. </translations>
  4416. <recordings>
  4417. <recording>
  4418. <langue>zh</langue>
  4419. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  4420. <audio>../../Language/Sound6a/6350ds.wav</audio>
  4421. </recording>
  4422. </recordings>
  4423. <recordings>
  4424. <recording>
  4425. <langue>zh</langue>
  4426. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  4427. <audio>../../Language/Sound6b/6350jz.wav</audio>
  4428. </recording>
  4429. </recordings>
  4430. <recordings>
  4431. <recording>
  4432. <langue>zh</langue>
  4433. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  4434. <audio>../../Language/Sound6c/6350fx.wav</audio>
  4435. </recording>
  4436. </recordings>
  4437. <recordings>
  4438. <recording>
  4439. <langue>zh</langue>
  4440. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  4441. <audio>../../Language/Sound6d/6350sj.wav</audio>
  4442. </recording>
  4443. </recordings>
  4444. <recordings>
  4445. <recording>
  4446. <langue>zh</langue>
  4447. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  4448. <audio>../../Language/Sound6e/6350lei.wav</audio>
  4449. </recording>
  4450. </recordings>
  4451. <recordings>
  4452. <recording>
  4453. <langue>en</langue>
  4454. <locuteur>Dave</locuteur>
  4455. <audio>../../Language/Sounde6a/6350di.wav</audio>
  4456. </recording>
  4457. </recordings>
  4458. <recordings>
  4459. <recording>
  4460. <langue>en</langue>
  4461. <locuteur>Jennifer</locuteur>
  4462. <audio>../../Language/Sounde6b/6350je.wav</audio>
  4463. </recording>
  4464. </recordings>
  4465. <recordings>
  4466. <recording>
  4467. <langue>en</langue>
  4468. <locuteur>CeCelia</locuteur>
  4469. <audio>../../Language/Sounde6c/6350cp.wav</audio>
  4470. </recording>
  4471. </recordings>
  4472. <recordings>
  4473. <recording>
  4474. <langue>en</langue>
  4475. <locuteur>Brian</locuteur>
  4476. <audio>../../Language/Sounde6d/6350bl.wav</audio>
  4477. </recording>
  4478. </recordings>
  4479. </phrase>
  4480. <phrase>
  4481. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4482. <hanzi>
  4483. <simplified>计 算 机 辅 助 设 计</simplified>
  4484. <traditional>計 算 機 輔 助 設 計</traditional>
  4485. </hanzi>
  4486. <pinyin>jìsuànjī fúzhùshèjì</pinyin>
  4487. <translations>
  4488. <translation>
  4489. <langue>en</langue>
  4490. <texte>CAD, computer aided design</texte>
  4491. </translation>
  4492. </translations>
  4493. <recordings/>
  4494. </phrase>
  4495. <phrase>
  4496. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4497. <hanzi>
  4498. <simplified>刻 录</simplified>
  4499. <traditional>刻 錄</traditional>
  4500. </hanzi>
  4501. <pinyin>kèlù</pinyin>
  4502. <translations>
  4503. <translation>
  4504. <langue>en</langue>
  4505. <texte>to burn a disk, to record on a CD or DVD</texte>
  4506. </translation>
  4507. </translations>
  4508. <recordings/>
  4509. </phrase>
  4510. <phrase>
  4511. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4512. <hanzi>
  4513. <simplified>拼 写 和 语 法</simplified>
  4514. <traditional>拼 寫 和 語 法</traditional>
  4515. </hanzi>
  4516. <pinyin>pīnxiě hé yǔfǎ</pinyin>
  4517. <translations>
  4518. <translation>
  4519. <langue>en</langue>
  4520. <texte>spelling and grammar</texte>
  4521. </translation>
  4522. </translations>
  4523. <recordings>
  4524. <recording>
  4525. <langue>en</langue>
  4526. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  4527. <audio>../../Language/Sounde24c/24260cha.wav</audio>
  4528. </recording>
  4529. </recordings>
  4530. </phrase>
  4531. <phrase>
  4532. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4533. <hanzi>
  4534. <simplified>快 捷 方 式</simplified>
  4535. <traditional>快 捷 方 式</traditional>
  4536. </hanzi>
  4537. <pinyin>kuàijiéfāngshì</pinyin>
  4538. <translations>
  4539. <translation>
  4540. <langue>en</langue>
  4541. <texte>shortcut (computer)</texte>
  4542. </translation>
  4543. </translations>
  4544. <recordings/>
  4545. </phrase>
  4546. <phrase>
  4547. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4548. <hanzi>
  4549. <simplified>我 不 小 心 把 电 脑 上 的 文 件 删 掉 了 。 你 能 帮 我 恢 复 一 下 儿 吗 ?</simplified>
  4550. <traditional>我 不 小 心 把 電 腦 上 的 文 件 刪 掉 了 。 你 能 幫 我 恢 復 一 下 兒 嗎 ?</traditional>
  4551. </hanzi>
  4552. <pinyin>wǒ bù xiǎoxīn bǎ diànnǎo shang de wénjiàn shāndiào le. nǐ néng bāng wǒ huīfù yí xiàr ma?</pinyin>
  4553. <translations>
  4554. <translation>
  4555. <langue>en</langue>
  4556. <texte>I accidentally erased my paper from the computer. Can you help me recover it?</texte>
  4557. </translation>
  4558. </translations>
  4559. <recordings>
  4560. <recording>
  4561. <langue>zh</langue>
  4562. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  4563. <audio>../../Language/Sound21a/21828jy.wav</audio>
  4564. </recording>
  4565. </recordings>
  4566. <recordings>
  4567. <recording>
  4568. <langue>zh</langue>
  4569. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  4570. <audio>../../Language/Sound21b/21828lsy.wav</audio>
  4571. </recording>
  4572. </recordings>
  4573. <recordings>
  4574. <recording>
  4575. <langue>zh</langue>
  4576. <locuteur>Sun Jingsu</locuteur>
  4577. <audio>../../Language/Sound21c/21828sjs.wav</audio>
  4578. </recording>
  4579. </recordings>
  4580. <recordings>
  4581. <recording>
  4582. <langue>zh</langue>
  4583. <locuteur>Pan Zilong</locuteur>
  4584. <audio>../../Language/Sound21d/21828pzl.wav</audio>
  4585. </recording>
  4586. </recordings>
  4587. <recordings>
  4588. <recording>
  4589. <langue>en</langue>
  4590. <locuteur>Cashmeira</locuteur>
  4591. <audio>../../Language/Sounde21a/21828csh.wav</audio>
  4592. </recording>
  4593. </recordings>
  4594. <recordings>
  4595. <recording>
  4596. <langue>en</langue>
  4597. <locuteur>Ellen</locuteur>
  4598. <audio>../../Language/Sounde21c/21828ell.wav</audio>
  4599. </recording>
  4600. </recordings>
  4601. </phrase>
  4602. <phrase>
  4603. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4604. <hanzi>
  4605. <simplified>空 白 处</simplified>
  4606. <traditional>空 白 處</traditional>
  4607. </hanzi>
  4608. <pinyin>kōngbáichù</pinyin>
  4609. <translations>
  4610. <translation>
  4611. <langue>en</langue>
  4612. <texte>blank space</texte>
  4613. </translation>
  4614. </translations>
  4615. <recordings>
  4616. <recording>
  4617. <langue>zh</langue>
  4618. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  4619. <audio>../../Language/Sound19a/19418df.wav</audio>
  4620. </recording>
  4621. </recordings>
  4622. <recordings>
  4623. <recording>
  4624. <langue>zh</langue>
  4625. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  4626. <audio>../../Language/Sound19b/19418jy.wav</audio>
  4627. </recording>
  4628. </recordings>
  4629. <recordings>
  4630. <recording>
  4631. <langue>zh</langue>
  4632. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  4633. <audio>../../Language/Sound19c/19418sbin.wav</audio>
  4634. </recording>
  4635. </recordings>
  4636. <recordings>
  4637. <recording>
  4638. <langue>zh</langue>
  4639. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  4640. <audio>../../Language/Sound19d/19418ayf.wav</audio>
  4641. </recording>
  4642. </recordings>
  4643. <recordings>
  4644. <recording>
  4645. <langue>zh</langue>
  4646. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  4647. <audio>../../Language/Sound19e/19418sjx.wav</audio>
  4648. </recording>
  4649. </recordings>
  4650. <recordings>
  4651. <recording>
  4652. <langue>en</langue>
  4653. <locuteur>Ann</locuteur>
  4654. <audio>../../Language/Sounde19a/19418ann.wav</audio>
  4655. </recording>
  4656. </recordings>
  4657. <recordings>
  4658. <recording>
  4659. <langue>en</langue>
  4660. <locuteur>Scrib</locuteur>
  4661. <audio>../../Language/Sounde19b/19418ds.wav</audio>
  4662. </recording>
  4663. </recordings>
  4664. <recordings>
  4665. <recording>
  4666. <langue>en</langue>
  4667. <locuteur>Maggy</locuteur>
  4668. <audio>../../Language/Sounde19c/19418mw.wav</audio>
  4669. </recording>
  4670. </recordings>
  4671. <recordings>
  4672. <recording>
  4673. <langue>en</langue>
  4674. <locuteur>Frank</locuteur>
  4675. <audio>../../Language/Sounde19d/19418fu.wav</audio>
  4676. </recording>
  4677. </recordings>
  4678. </phrase>
  4679. <phrase>
  4680. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4681. <hanzi>
  4682. <simplified>视 图</simplified>
  4683. <traditional>視 圖</traditional>
  4684. </hanzi>
  4685. <pinyin>shìtú</pinyin>
  4686. <translations>
  4687. <translation>
  4688. <langue>en</langue>
  4689. <texte>view</texte>
  4690. </translation>
  4691. </translations>
  4692. <recordings>
  4693. <recording>
  4694. <langue>en</langue>
  4695. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  4696. <audio>../../Language/Sounde24c/24269cha.wav</audio>
  4697. </recording>
  4698. </recordings>
  4699. </phrase>
  4700. <phrase>
  4701. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4702. <hanzi>
  4703. <simplified>项 目 符 号 和 编 号</simplified>
  4704. <traditional>項 目 符 號 和 編 號</traditional>
  4705. </hanzi>
  4706. <pinyin>xiàngmùfúhào hé biānhào</pinyin>
  4707. <translations>
  4708. <translation>
  4709. <langue>en</langue>
  4710. <texte>bullets and numbering</texte>
  4711. </translation>
  4712. </translations>
  4713. <recordings>
  4714. <recording>
  4715. <langue>en</langue>
  4716. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  4717. <audio>../../Language/Sounde24c/24228cha.wav</audio>
  4718. </recording>
  4719. </recordings>
  4720. </phrase>
  4721. <phrase>
  4722. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4723. <hanzi>
  4724. <simplified>视 窗</simplified>
  4725. <traditional>視 窗</traditional>
  4726. </hanzi>
  4727. <pinyin>shìchuāng</pinyin>
  4728. <translations>
  4729. <translation>
  4730. <langue>en</langue>
  4731. <texte>Windows</texte>
  4732. </translation>
  4733. </translations>
  4734. <recordings>
  4735. <recording>
  4736. <langue>en</langue>
  4737. <locuteur>Nick</locuteur>
  4738. <audio>../../Language/Sounde24a/24393nk.wav</audio>
  4739. </recording>
  4740. </recordings>
  4741. </phrase>
  4742. <phrase>
  4743. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4744. <hanzi>
  4745. <simplified>插 件</simplified>
  4746. <traditional>插 件</traditional>
  4747. </hanzi>
  4748. <pinyin>chājiàn</pinyin>
  4749. <translations>
  4750. <translation>
  4751. <langue>en</langue>
  4752. <texte>plug-in</texte>
  4753. </translation>
  4754. </translations>
  4755. <recordings>
  4756. <recording>
  4757. <langue>en</langue>
  4758. <locuteur>Nick</locuteur>
  4759. <audio>../../Language/Sounde24a/24386nk.wav</audio>
  4760. </recording>
  4761. </recordings>
  4762. </phrase>
  4763. <phrase>
  4764. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4765. <hanzi>
  4766. <simplified>命 名</simplified>
  4767. <traditional>命 名</traditional>
  4768. </hanzi>
  4769. <pinyin>mìngmíng</pinyin>
  4770. <translations>
  4771. <translation>
  4772. <langue>en</langue>
  4773. <texte>to name, to christen</texte>
  4774. </translation>
  4775. </translations>
  4776. <recordings>
  4777. <recording>
  4778. <langue>zh</langue>
  4779. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  4780. <audio>../../Language/Sound19a/19463df.wav</audio>
  4781. </recording>
  4782. </recordings>
  4783. <recordings>
  4784. <recording>
  4785. <langue>zh</langue>
  4786. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  4787. <audio>../../Language/Sound19b/19463jy.wav</audio>
  4788. </recording>
  4789. </recordings>
  4790. <recordings>
  4791. <recording>
  4792. <langue>zh</langue>
  4793. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  4794. <audio>../../Language/Sound19c/19463sbin.wav</audio>
  4795. </recording>
  4796. </recordings>
  4797. <recordings>
  4798. <recording>
  4799. <langue>zh</langue>
  4800. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  4801. <audio>../../Language/Sound19d/19463ayf.wav</audio>
  4802. </recording>
  4803. </recordings>
  4804. <recordings>
  4805. <recording>
  4806. <langue>zh</langue>
  4807. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  4808. <audio>../../Language/Sound19e/19463sjx.wav</audio>
  4809. </recording>
  4810. </recordings>
  4811. <recordings>
  4812. <recording>
  4813. <langue>en</langue>
  4814. <locuteur>Ann</locuteur>
  4815. <audio>../../Language/Sounde19a/19463ann.wav</audio>
  4816. </recording>
  4817. </recordings>
  4818. <recordings>
  4819. <recording>
  4820. <langue>en</langue>
  4821. <locuteur>Scrib</locuteur>
  4822. <audio>../../Language/Sounde19b/19463ds.wav</audio>
  4823. </recording>
  4824. </recordings>
  4825. <recordings>
  4826. <recording>
  4827. <langue>en</langue>
  4828. <locuteur>Maggy</locuteur>
  4829. <audio>../../Language/Sounde19c/19463mw.wav</audio>
  4830. </recording>
  4831. </recordings>
  4832. <recordings>
  4833. <recording>
  4834. <langue>en</langue>
  4835. <locuteur>Frank</locuteur>
  4836. <audio>../../Language/Sounde19d/19463fu.wav</audio>
  4837. </recording>
  4838. </recordings>
  4839. </phrase>
  4840. <phrase>
  4841. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4842. <hanzi>
  4843. <simplified>打 印 御 览</simplified>
  4844. <traditional>打 印 御 覽</traditional>
  4845. </hanzi>
  4846. <pinyin>dǎyìn yùlǎn</pinyin>
  4847. <translations>
  4848. <translation>
  4849. <langue>en</langue>
  4850. <texte>print preview</texte>
  4851. </translation>
  4852. </translations>
  4853. <recordings>
  4854. <recording>
  4855. <langue>en</langue>
  4856. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  4857. <audio>../../Language/Sounde24c/24253cha.wav</audio>
  4858. </recording>
  4859. </recordings>
  4860. </phrase>
  4861. <phrase>
  4862. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4863. <hanzi>
  4864. <simplified>滚 动</simplified>
  4865. <traditional>滾 動</traditional>
  4866. </hanzi>
  4867. <pinyin>gǔndòng</pinyin>
  4868. <translations>
  4869. <translation>
  4870. <langue>en</langue>
  4871. <texte>to scroll</texte>
  4872. </translation>
  4873. </translations>
  4874. <recordings>
  4875. <recording>
  4876. <langue>en</langue>
  4877. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  4878. <audio>../../Language/Sounde24c/24219cha.wav</audio>
  4879. </recording>
  4880. </recordings>
  4881. </phrase>
  4882. <phrase>
  4883. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4884. <hanzi>
  4885. <simplified>页 眉 和 页 脚</simplified>
  4886. <traditional>頁 眉 和 頁 腳</traditional>
  4887. </hanzi>
  4888. <pinyin>yèméi hé yèjiǎo</pinyin>
  4889. <translations>
  4890. <translation>
  4891. <langue>en</langue>
  4892. <texte>header and footer</texte>
  4893. </translation>
  4894. </translations>
  4895. <recordings>
  4896. <recording>
  4897. <langue>en</langue>
  4898. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  4899. <audio>../../Language/Sounde24c/24243cha.wav</audio>
  4900. </recording>
  4901. </recordings>
  4902. </phrase>
  4903. <phrase>
  4904. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4905. <hanzi>
  4906. <simplified>位</simplified>
  4907. <traditional>位</traditional>
  4908. </hanzi>
  4909. <pinyin>wèi</pinyin>
  4910. <translations>
  4911. <translation>
  4912. <langue>en</langue>
  4913. <texte>grid position (on a spreadsheet)</texte>
  4914. </translation>
  4915. </translations>
  4916. <recordings>
  4917. <recording>
  4918. <langue>en</langue>
  4919. <locuteur>Nick</locuteur>
  4920. <audio>../../Language/Sounde24a/24392nk.wav</audio>
  4921. </recording>
  4922. </recordings>
  4923. </phrase>
  4924. <phrase>
  4925. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4926. <hanzi>
  4927. <simplified>显 示 段 落 标 示</simplified>
  4928. <traditional>顯 示 段 落 標 示</traditional>
  4929. </hanzi>
  4930. <pinyin>xiǎnshì duànluò biāoshì</pinyin>
  4931. <translations>
  4932. <translation>
  4933. <langue>en</langue>
  4934. <texte>to show paragraph marks</texte>
  4935. </translation>
  4936. </translations>
  4937. <recordings>
  4938. <recording>
  4939. <langue>en</langue>
  4940. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  4941. <audio>../../Language/Sounde24c/24263cha.wav</audio>
  4942. </recording>
  4943. </recordings>
  4944. </phrase>
  4945. <phrase>
  4946. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  4947. <hanzi>
  4948. <simplified>帮 助 文 件</simplified>
  4949. <traditional>幫 助 文 件</traditional>
  4950. </hanzi>
  4951. <pinyin>bāngzhù wénjiàn</pinyin>
  4952. <translations>
  4953. <translation>
  4954. <langue>en</langue>
  4955. <texte>help files</texte>
  4956. </translation>
  4957. </translations>
  4958. <recordings>
  4959. <recording>
  4960. <langue>zh</langue>
  4961. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  4962. <audio>../../Language/Sound4a/4712ds.wav</audio>
  4963. </recording>
  4964. </recordings>
  4965. <recordings>
  4966. <recording>
  4967. <langue>zh</langue>
  4968. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  4969. <audio>../../Language/Sound4b/4712jz.wav</audio>
  4970. </recording>
  4971. </recordings>
  4972. <recordings>
  4973. <recording>
  4974. <langue>zh</langue>
  4975. <locuteur>Zheng Jie</locuteur>
  4976. <audio>../../Language/Sound4c/4712jj.wav</audio>
  4977. </recording>
  4978. </recordings>
  4979. <recordings>
  4980. <recording>
  4981. <langue>zh</langue>
  4982. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  4983. <audio>../../Language/Sound4d/4712sj.wav</audio>
  4984. </recording>
  4985. </recordings>
  4986. <recordings>
  4987. <recording>
  4988. <langue>zh</langue>
  4989. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  4990. <audio>../../Language/Sound4e/4712lei.wav</audio>
  4991. </recording>
  4992. </recordings>
  4993. <recordings>
  4994. <recording>
  4995. <langue>en</langue>
  4996. <locuteur>Karen</locuteur>
  4997. <audio>../../Language/Sounde4a/4712kh.wav</audio>
  4998. </recording>
  4999. </recordings>
  5000. <recordings>
  5001. <recording>
  5002. <langue>en</langue>
  5003. <locuteur>Mal</locuteur>
  5004. <audio>../../Language/Sounde4b/4712mal.wav</audio>
  5005. </recording>
  5006. </recordings>
  5007. <recordings>
  5008. <recording>
  5009. <langue>en</langue>
  5010. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  5011. <audio>../../Language/Sounde4c/4712cha.wav</audio>
  5012. </recording>
  5013. </recordings>
  5014. <recordings>
  5015. <recording>
  5016. <langue>en</langue>
  5017. <locuteur>Austin</locuteur>
  5018. <audio>../../Language/Sounde4d/4712au.wav</audio>
  5019. </recording>
  5020. </recordings>
  5021. <recordings>
  5022. <recording>
  5023. <langue>en</langue>
  5024. <locuteur>Chrystal</locuteur>
  5025. <audio>../../Language/Sounde4e/4712chr.wav</audio>
  5026. </recording>
  5027. </recordings>
  5028. </phrase>
  5029. <phrase>
  5030. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  5031. <hanzi>
  5032. <simplified>滚 动 条</simplified>
  5033. <traditional>滾 動 條</traditional>
  5034. </hanzi>
  5035. <pinyin>gǔndòngtiáo</pinyin>
  5036. <translations>
  5037. <translation>
  5038. <langue>en</langue>
  5039. <texte>scroll bar</texte>
  5040. </translation>
  5041. </translations>
  5042. <recordings>
  5043. <recording>
  5044. <langue>en</langue>
  5045. <locuteur>Nick</locuteur>
  5046. <audio>../../Language/Sounde24a/24412nk.wav</audio>
  5047. </recording>
  5048. </recordings>
  5049. </phrase>
  5050. <phrase>
  5051. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  5052. <hanzi>
  5053. <simplified>粘 贴</simplified>
  5054. <traditional>粘 貼</traditional>
  5055. </hanzi>
  5056. <pinyin>zhāntiē</pinyin>
  5057. <translations>
  5058. <translation>
  5059. <langue>en</langue>
  5060. <texte>paste</texte>
  5061. </translation>
  5062. </translations>
  5063. <recordings>
  5064. <recording>
  5065. <langue>zh</langue>
  5066. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  5067. <audio>../../Language/Sound4a/4704zn.wav</audio>
  5068. </recording>
  5069. </recordings>
  5070. <recordings>
  5071. <recording>
  5072. <langue>zh</langue>
  5073. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  5074. <audio>../../Language/Sound4b/4704wt.wav</audio>
  5075. </recording>
  5076. </recordings>
  5077. <recordings>
  5078. <recording>
  5079. <langue>zh</langue>
  5080. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  5081. <audio>../../Language/Sound4c/4704lz.wav</audio>
  5082. </recording>
  5083. </recordings>
  5084. <recordings>
  5085. <recording>
  5086. <langue>zh</langue>
  5087. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  5088. <audio>../../Language/Sound4d/4704sc.wav</audio>
  5089. </recording>
  5090. </recordings>
  5091. <recordings>
  5092. <recording>
  5093. <langue>en</langue>
  5094. <locuteur>Karen</locuteur>
  5095. <audio>../../Language/Sounde4a/4704kh.wav</audio>
  5096. </recording>
  5097. </recordings>
  5098. <recordings>
  5099. <recording>
  5100. <langue>en</langue>
  5101. <locuteur>Mal</locuteur>
  5102. <audio>../../Language/Sounde4b/4704mal.wav</audio>
  5103. </recording>
  5104. </recordings>
  5105. <recordings>
  5106. <recording>
  5107. <langue>en</langue>
  5108. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  5109. <audio>../../Language/Sounde4c/4704cha.wav</audio>
  5110. </recording>
  5111. </recordings>
  5112. <recordings>
  5113. <recording>
  5114. <langue>en</langue>
  5115. <locuteur>Austin</locuteur>
  5116. <audio>../../Language/Sounde4d/4704au.wav</audio>
  5117. </recording>
  5118. </recordings>
  5119. <recordings>
  5120. <recording>
  5121. <langue>en</langue>
  5122. <locuteur>Chrystal</locuteur>
  5123. <audio>../../Language/Sounde4e/4704chr.wav</audio>
  5124. </recording>
  5125. </recordings>
  5126. </phrase>
  5127. <phrase>
  5128. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  5129. <hanzi>
  5130. <simplified>备 份</simplified>
  5131. <traditional>備 份</traditional>
  5132. </hanzi>
  5133. <pinyin>bèifèn</pinyin>
  5134. <translations>
  5135. <translation>
  5136. <langue>en</langue>
  5137. <texte>to backup</texte>
  5138. </translation>
  5139. </translations>
  5140. <recordings>
  5141. <recording>
  5142. <langue>en</langue>
  5143. <locuteur>Nick</locuteur>
  5144. <audio>../../Language/Sounde24a/24397nk.wav</audio>
  5145. </recording>
  5146. </recordings>
  5147. </phrase>
  5148. <phrase>
  5149. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  5150. <hanzi>
  5151. <simplified>多 媒 体</simplified>
  5152. <traditional>多 媒 體</traditional>
  5153. </hanzi>
  5154. <pinyin>duōméitǐ</pinyin>
  5155. <translations>
  5156. <translation>
  5157. <langue>en</langue>
  5158. <texte>multimedia</texte>
  5159. </translation>
  5160. </translations>
  5161. <recordings>
  5162. <recording>
  5163. <langue>en</langue>
  5164. <locuteur>Nick</locuteur>
  5165. <audio>../../Language/Sounde24a/24497nk.wav</audio>
  5166. </recording>
  5167. </recordings>
  5168. </phrase>
  5169. <phrase>
  5170. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  5171. <hanzi>
  5172. <simplified>指 针</simplified>
  5173. <traditional>指 針</traditional>
  5174. </hanzi>
  5175. <pinyin>zhǐzhēn</pinyin>
  5176. <translations>
  5177. <translation>
  5178. <langue>en</langue>
  5179. <texte>pointer, cursor</texte>
  5180. </translation>
  5181. </translations>
  5182. <recordings>
  5183. <recording>
  5184. <langue>en</langue>
  5185. <locuteur>Nick</locuteur>
  5186. <audio>../../Language/Sounde24a/24405nk.wav</audio>
  5187. </recording>
  5188. </recordings>
  5189. </phrase>
  5190. <phrase>
  5191. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  5192. <hanzi>
  5193. <simplified>重 复 键 入</simplified>
  5194. <traditional>重 復 鍵 入</traditional>
  5195. </hanzi>
  5196. <pinyin>chóngfù jiànrù</pinyin>
  5197. <translations>
  5198. <translation>
  5199. <langue>en</langue>
  5200. <texte>redo (typing)</texte>
  5201. </translation>
  5202. </translations>
  5203. <recordings>
  5204. <recording>
  5205. <langue>en</langue>
  5206. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  5207. <audio>../../Language/Sounde24c/24255cha.wav</audio>
  5208. </recording>
  5209. </recordings>
  5210. </phrase>
  5211. <phrase>
  5212. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  5213. <hanzi>
  5214. <simplified>边 框 和 底 纹</simplified>
  5215. <traditional>邊 框 和 底 紋</traditional>
  5216. </hanzi>
  5217. <pinyin>biānkuàng hé dǐwén</pinyin>
  5218. <translations>
  5219. <translation>
  5220. <langue>en</langue>
  5221. <texte>borders and shades</texte>
  5222. </translation>
  5223. </translations>
  5224. <recordings>
  5225. <recording>
  5226. <langue>en</langue>
  5227. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  5228. <audio>../../Language/Sounde24c/24226cha.wav</audio>
  5229. </recording>
  5230. </recordings>
  5231. </phrase>
  5232. <phrase>
  5233. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  5234. <hanzi>
  5235. <simplified>屏 幕 截 图</simplified>
  5236. <traditional>屏 幕 截 圖</traditional>
  5237. </hanzi>
  5238. <pinyin>píngmù jiétú</pinyin>
  5239. <translations>
  5240. <translation>
  5241. <langue>en</langue>
  5242. <texte>snapshot, screen capture</texte>
  5243. </translation>
  5244. </translations>
  5245. <recordings>
  5246. <recording>
  5247. <langue>en</langue>
  5248. <locuteur>Nick</locuteur>
  5249. <audio>../../Language/Sounde24a/24410nk.wav</audio>
  5250. </recording>
  5251. </recordings>
  5252. </phrase>
  5253. <phrase>
  5254. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  5255. <hanzi>
  5256. <simplified>保 存 文 件</simplified>
  5257. <traditional>保 存 文 件</traditional>
  5258. </hanzi>
  5259. <pinyin>bǎocún wénjiàn</pinyin>
  5260. <translations>
  5261. <translation>
  5262. <langue>en</langue>
  5263. <texte>file save, to save a file</texte>
  5264. </translation>
  5265. </translations>
  5266. <recordings>
  5267. <recording>
  5268. <langue>zh</langue>
  5269. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  5270. <audio>../../Language/Sound4a/4701jz.wav</audio>
  5271. </recording>
  5272. </recordings>
  5273. <recordings>
  5274. <recording>
  5275. <langue>zh</langue>
  5276. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  5277. <audio>../../Language/Sound4b/4701jes.wav</audio>
  5278. </recording>
  5279. </recordings>
  5280. <recordings>
  5281. <recording>
  5282. <langue>zh</langue>
  5283. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  5284. <audio>../../Language/Sound4c/4701lz.wav</audio>
  5285. </recording>
  5286. </recordings>
  5287. <recordings>
  5288. <recording>
  5289. <langue>zh</langue>
  5290. <locuteur>Li Longfei</locuteur>
  5291. <audio>../../Language/Sound4d/4701llf.wav</audio>
  5292. </recording>
  5293. </recordings>
  5294. <recordings>
  5295. <recording>
  5296. <langue>zh</langue>
  5297. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  5298. <audio>../../Language/Sound4e/4701hx.wav</audio>
  5299. </recording>
  5300. </recordings>
  5301. <recordings>
  5302. <recording>
  5303. <langue>en</langue>
  5304. <locuteur>Karen</locuteur>
  5305. <audio>../../Language/Sounde4a/4701kh.wav</audio>
  5306. </recording>
  5307. </recordings>
  5308. <recordings>
  5309. <recording>
  5310. <langue>en</langue>
  5311. <locuteur>Mal</locuteur>
  5312. <audio>../../Language/Sounde4b/4701mal.wav</audio>
  5313. </recording>
  5314. </recordings>
  5315. <recordings>
  5316. <recording>
  5317. <langue>en</langue>
  5318. <locuteur>Austin</locuteur>
  5319. <audio>../../Language/Sounde4d/4701au.wav</audio>
  5320. </recording>
  5321. </recordings>
  5322. <recordings>
  5323. <recording>
  5324. <langue>en</langue>
  5325. <locuteur>Chrystal</locuteur>
  5326. <audio>../../Language/Sounde4e/4701chr.wav</audio>
  5327. </recording>
  5328. </recordings>
  5329. </phrase>
  5330. <phrase>
  5331. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  5332. <hanzi>
  5333. <simplified>帮 助 索 引</simplified>
  5334. <traditional>幫 助 索 引</traditional>
  5335. </hanzi>
  5336. <pinyin>bāngzhù suǒyǐn</pinyin>
  5337. <translations>
  5338. <translation>
  5339. <langue>en</langue>
  5340. <texte>help index</texte>
  5341. </translation>
  5342. </translations>
  5343. <recordings>
  5344. <recording>
  5345. <langue>zh</langue>
  5346. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  5347. <audio>../../Language/Sound6a/6353ds.wav</audio>
  5348. </recording>
  5349. </recordings>
  5350. <recordings>
  5351. <recording>
  5352. <langue>zh</langue>
  5353. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  5354. <audio>../../Language/Sound6b/6353jz.wav</audio>
  5355. </recording>
  5356. </recordings>
  5357. <recordings>
  5358. <recording>
  5359. <langue>zh</langue>
  5360. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  5361. <audio>../../Language/Sound6c/6353fx.wav</audio>
  5362. </recording>
  5363. </recordings>
  5364. <recordings>
  5365. <recording>
  5366. <langue>zh</langue>
  5367. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  5368. <audio>../../Language/Sound6d/6353sj.wav</audio>
  5369. </recording>
  5370. </recordings>
  5371. <recordings>
  5372. <recording>
  5373. <langue>zh</langue>
  5374. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  5375. <audio>../../Language/Sound6e/6353lei.wav</audio>
  5376. </recording>
  5377. </recordings>
  5378. <recordings>
  5379. <recording>
  5380. <langue>en</langue>
  5381. <locuteur>Dave</locuteur>
  5382. <audio>../../Language/Sounde6a/6353di.wav</audio>
  5383. </recording>
  5384. </recordings>
  5385. <recordings>
  5386. <recording>
  5387. <langue>en</langue>
  5388. <locuteur>Jennifer</locuteur>
  5389. <audio>../../Language/Sounde6b/6353je.wav</audio>
  5390. </recording>
  5391. </recordings>
  5392. <recordings>
  5393. <recording>
  5394. <langue>en</langue>
  5395. <locuteur>CeCelia</locuteur>
  5396. <audio>../../Language/Sounde6c/6353cp.wav</audio>
  5397. </recording>
  5398. </recordings>
  5399. <recordings>
  5400. <recording>
  5401. <langue>en</langue>
  5402. <locuteur>Brian</locuteur>
  5403. <audio>../../Language/Sounde6d/6353bl.wav</audio>
  5404. </recording>
  5405. </recordings>
  5406. </phrase>
  5407. <phrase>
  5408. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  5409. <hanzi>
  5410. <simplified>双 桥 汉 字 系 统</simplified>
  5411. <traditional>雙 橋 漢 字 系 統</traditional>
  5412. </hanzi>
  5413. <pinyin>shuāngqiáo hànzì xìtǒng</pinyin>
  5414. <translations>
  5415. <translation>
  5416. <langue>en</langue>
  5417. <texte>Twinbridge Chinese System</texte>
  5418. </translation>
  5419. </translations>
  5420. <recordings>
  5421. <recording>
  5422. <langue>zh</langue>
  5423. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  5424. <audio>../../Language/Sound4a/4722ds.wav</audio>
  5425. </recording>
  5426. </recordings>
  5427. <recordings>
  5428. <recording>
  5429. <langue>zh</langue>
  5430. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  5431. <audio>../../Language/Sound4b/4722jz.wav</audio>
  5432. </recording>
  5433. </recordings>
  5434. <recordings>
  5435. <recording>
  5436. <langue>zh</langue>
  5437. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  5438. <audio>../../Language/Sound4d/4722sj.wav</audio>
  5439. </recording>
  5440. </recordings>
  5441. <recordings>
  5442. <recording>
  5443. <langue>zh</langue>
  5444. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  5445. <audio>../../Language/Sound4e/4722lei.wav</audio>
  5446. </recording>
  5447. </recordings>
  5448. <recordings>
  5449. <recording>
  5450. <langue>en</langue>
  5451. <locuteur>Karen</locuteur>
  5452. <audio>../../Language/Sounde4a/4722kh.wav</audio>
  5453. </recording>
  5454. </recordings>
  5455. <recordings>
  5456. <recording>
  5457. <langue>en</langue>
  5458. <locuteur>Mal</locuteur>
  5459. <audio>../../Language/Sounde4b/4722mal.wav</audio>
  5460. </recording>
  5461. </recordings>
  5462. <recordings>
  5463. <recording>
  5464. <langue>en</langue>
  5465. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  5466. <audio>../../Language/Sounde4c/4722cha.wav</audio>
  5467. </recording>
  5468. </recordings>
  5469. <recordings>
  5470. <recording>
  5471. <langue>en</langue>
  5472. <locuteur>Austin</locuteur>
  5473. <audio>../../Language/Sounde4d/4722au.wav</audio>
  5474. </recording>
  5475. </recordings>
  5476. <recordings>
  5477. <recording>
  5478. <langue>en</langue>
  5479. <locuteur>Chrystal</locuteur>
  5480. <audio>../../Language/Sounde4e/4722chr.wav</audio>
  5481. </recording>
  5482. </recordings>
  5483. </phrase>
  5484. <phrase>
  5485. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  5486. <hanzi>
  5487. <simplified>打 印</simplified>
  5488. <traditional>打 印</traditional>
  5489. </hanzi>
  5490. <pinyin>dǎyìn</pinyin>
  5491. <translations>
  5492. <translation>
  5493. <langue>en</langue>
  5494. <texte>print</texte>
  5495. </translation>
  5496. </translations>
  5497. <recordings>
  5498. <recording>
  5499. <langue>zh</langue>
  5500. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  5501. <audio>../../Language/Sound4a/4710ds.wav</audio>
  5502. </recording>
  5503. </recordings>
  5504. <recordings>
  5505. <recording>
  5506. <langue>zh</langue>
  5507. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  5508. <audio>../../Language/Sound4b/4710jz.wav</audio>
  5509. </recording>
  5510. </recordings>
  5511. <recordings>
  5512. <recording>
  5513. <langue>zh</langue>
  5514. <locuteur>Zheng Jie</locuteur>
  5515. <audio>../../Language/Sound4c/4710jj.wav</audio>
  5516. </recording>
  5517. </recordings>
  5518. <recordings>
  5519. <recording>
  5520. <langue>zh</langue>
  5521. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  5522. <audio>../../Language/Sound4d/4710sj.wav</audio>
  5523. </recording>
  5524. </recordings>
  5525. <recordings>
  5526. <recording>
  5527. <langue>zh</langue>
  5528. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  5529. <audio>../../Language/Sound4e/4710lei.wav</audio>
  5530. </recording>
  5531. </recordings>
  5532. <recordings>
  5533. <recording>
  5534. <langue>en</langue>
  5535. <locuteur>Karen</locuteur>
  5536. <audio>../../Language/Sounde4a/4710kh.wav</audio>
  5537. </recording>
  5538. </recordings>
  5539. <recordings>
  5540. <recording>
  5541. <langue>en</langue>
  5542. <locuteur>Mal</locuteur>
  5543. <audio>../../Language/Sounde4b/4710mal.wav</audio>
  5544. </recording>
  5545. </recordings>
  5546. <recordings>
  5547. <recording>
  5548. <langue>en</langue>
  5549. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  5550. <audio>../../Language/Sounde4c/4710cha.wav</audio>
  5551. </recording>
  5552. </recordings>
  5553. <recordings>
  5554. <recording>
  5555. <langue>en</langue>
  5556. <locuteur>Austin</locuteur>
  5557. <audio>../../Language/Sounde4d/4710au.wav</audio>
  5558. </recording>
  5559. </recordings>
  5560. <recordings>
  5561. <recording>
  5562. <langue>en</langue>
  5563. <locuteur>Chrystal</locuteur>
  5564. <audio>../../Language/Sounde4e/4710chr.wav</audio>
  5565. </recording>
  5566. </recordings>
  5567. </phrase>
  5568. <phrase>
  5569. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  5570. <hanzi>
  5571. <simplified>单 击 及 拖 动</simplified>
  5572. <traditional>單 擊 及 拖 動</traditional>
  5573. </hanzi>
  5574. <pinyin>dānjī jí tuōdòng</pinyin>
  5575. <translations>
  5576. <translation>
  5577. <langue>en</langue>
  5578. <texte>click and drag</texte>
  5579. </translation>
  5580. </translations>
  5581. <recordings>
  5582. <recording>
  5583. <langue>zh</langue>
  5584. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  5585. <audio>../../Language/Sound6a/6361ds.wav</audio>
  5586. </recording>
  5587. </recordings>
  5588. <recordings>
  5589. <recording>
  5590. <langue>zh</langue>
  5591. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  5592. <audio>../../Language/Sound6b/6361jz.wav</audio>
  5593. </recording>
  5594. </recordings>
  5595. <recordings>
  5596. <recording>
  5597. <langue>zh</langue>
  5598. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  5599. <audio>../../Language/Sound6c/6361fx.wav</audio>
  5600. </recording>
  5601. </recordings>
  5602. <recordings>
  5603. <recording>
  5604. <langue>zh</langue>
  5605. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  5606. <audio>../../Language/Sound6d/6361sj.wav</audio>
  5607. </recording>
  5608. </recordings>
  5609. <recordings>
  5610. <recording>
  5611. <langue>zh</langue>
  5612. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  5613. <audio>../../Language/Sound6e/6361lei.wav</audio>
  5614. </recording>
  5615. </recordings>
  5616. <recordings>
  5617. <recording>
  5618. <langue>en</langue>
  5619. <locuteur>Dave</locuteur>
  5620. <audio>../../Language/Sounde6a/6361di.wav</audio>
  5621. </recording>
  5622. </recordings>
  5623. <recordings>
  5624. <recording>
  5625. <langue>en</langue>
  5626. <locuteur>Jennifer</locuteur>
  5627. <audio>../../Language/Sounde6b/6361je.wav</audio>
  5628. </recording>
  5629. </recordings>
  5630. <recordings>
  5631. <recording>
  5632. <langue>en</langue>
  5633. <locuteur>CeCelia</locuteur>
  5634. <audio>../../Language/Sounde6c/6361cp.wav</audio>
  5635. </recording>
  5636. </recordings>
  5637. <recordings>
  5638. <recording>
  5639. <langue>en</langue>
  5640. <locuteur>Brian</locuteur>
  5641. <audio>../../Language/Sounde6d/6361bl.wav</audio>
  5642. </recording>
  5643. </recordings>
  5644. </phrase>
  5645. <phrase>
  5646. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  5647. <hanzi>
  5648. <simplified>防 火 墙</simplified>
  5649. <traditional>防 火 牆</traditional>
  5650. </hanzi>
  5651. <pinyin>fánghuǒqiáng</pinyin>
  5652. <translations>
  5653. <translation>
  5654. <langue>en</langue>
  5655. <texte>firewall</texte>
  5656. </translation>
  5657. </translations>
  5658. <recordings>
  5659. <recording>
  5660. <langue>zh</langue>
  5661. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  5662. <audio>../../Language/Sound20a/20400ds.wav</audio>
  5663. </recording>
  5664. </recordings>
  5665. <recordings>
  5666. <recording>
  5667. <langue>zh</langue>
  5668. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  5669. <audio>../../Language/Sound20b/20400lsy.wav</audio>
  5670. </recording>
  5671. </recordings>
  5672. <recordings>
  5673. <recording>
  5674. <langue>zh</langue>
  5675. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  5676. <audio>../../Language/Sound20d/20400ryl.wav</audio>
  5677. </recording>
  5678. </recordings>
  5679. <recordings>
  5680. <recording>
  5681. <langue>en</langue>
  5682. <locuteur>David</locuteur>
  5683. <audio>../../Language/Sounde20a/20400dh.wav</audio>
  5684. </recording>
  5685. </recordings>
  5686. <recordings>
  5687. <recording>
  5688. <langue>en</langue>
  5689. <locuteur>Abbie</locuteur>
  5690. <audio>../../Language/Sounde20d/20400ap.wav</audio>
  5691. </recording>
  5692. </recordings>
  5693. </phrase>
  5694. <phrase>
  5695. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  5696. <hanzi>
  5697. <simplified>主 菜 单</simplified>
  5698. <traditional>主 菜 單</traditional>
  5699. </hanzi>
  5700. <pinyin>zhǔcáidàn</pinyin>
  5701. <translations>
  5702. <translation>
  5703. <langue>en</langue>
  5704. <texte>main menu</texte>
  5705. </translation>
  5706. </translations>
  5707. <recordings>
  5708. <recording>
  5709. <langue>zh</langue>
  5710. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  5711. <audio>../../Language/Sound19a/19416df.wav</audio>
  5712. </recording>
  5713. </recordings>
  5714. <recordings>
  5715. <recording>
  5716. <langue>zh</langue>
  5717. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  5718. <audio>../../Language/Sound19b/19416jy.wav</audio>
  5719. </recording>
  5720. </recordings>
  5721. <recordings>
  5722. <recording>
  5723. <langue>zh</langue>
  5724. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  5725. <audio>../../Language/Sound19c/19416sbin.wav</audio>
  5726. </recording>
  5727. </recordings>
  5728. <recordings>
  5729. <recording>
  5730. <langue>zh</langue>
  5731. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  5732. <audio>../../Language/Sound19d/19416ayf.wav</audio>
  5733. </recording>
  5734. </recordings>
  5735. <recordings>
  5736. <recording>
  5737. <langue>zh</langue>
  5738. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  5739. <audio>../../Language/Sound19e/19416sjx.wav</audio>
  5740. </recording>
  5741. </recordings>
  5742. <recordings>
  5743. <recording>
  5744. <langue>en</langue>
  5745. <locuteur>Ann</locuteur>
  5746. <audio>../../Language/Sounde19a/19416ann.wav</audio>
  5747. </recording>
  5748. </recordings>
  5749. <recordings>
  5750. <recording>
  5751. <langue>en</langue>
  5752. <locuteur>Scrib</locuteur>
  5753. <audio>../../Language/Sounde19b/19416ds.wav</audio>
  5754. </recording>
  5755. </recordings>
  5756. <recordings>
  5757. <recording>
  5758. <langue>en</langue>
  5759. <locuteur>Maggy</locuteur>
  5760. <audio>../../Language/Sounde19c/19416mw.wav</audio>
  5761. </recording>
  5762. </recordings>
  5763. <recordings>
  5764. <recording>
  5765. <langue>en</langue>
  5766. <locuteur>Frank</locuteur>
  5767. <audio>../../Language/Sounde19d/19416fu.wav</audio>
  5768. </recording>
  5769. </recordings>
  5770. </phrase>
  5771. <phrase>
  5772. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  5773. <hanzi>
  5774. <simplified>好 了</simplified>
  5775. <traditional>好 了</traditional>
  5776. </hanzi>
  5777. <pinyin>hǎo le</pinyin>
  5778. <translations>
  5779. <translation>
  5780. <langue>en</langue>
  5781. <texte>OK</texte>
  5782. </translation>
  5783. </translations>
  5784. <recordings>
  5785. <recording>
  5786. <langue>zh</langue>
  5787. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  5788. <audio>../../Language/Sound4a/4721ds.wav</audio>
  5789. </recording>
  5790. </recordings>
  5791. <recordings>
  5792. <recording>
  5793. <langue>zh</langue>
  5794. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  5795. <audio>../../Language/Sound4b/4721jz.wav</audio>
  5796. </recording>
  5797. </recordings>
  5798. <recordings>
  5799. <recording>
  5800. <langue>zh</langue>
  5801. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  5802. <audio>../../Language/Sound4d/4721sj.wav</audio>
  5803. </recording>
  5804. </recordings>
  5805. <recordings>
  5806. <recording>
  5807. <langue>zh</langue>
  5808. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  5809. <audio>../../Language/Sound4e/4721lei.wav</audio>
  5810. </recording>
  5811. </recordings>
  5812. <recordings>
  5813. <recording>
  5814. <langue>en</langue>
  5815. <locuteur>Karen</locuteur>
  5816. <audio>../../Language/Sounde4a/4721kh.wav</audio>
  5817. </recording>
  5818. </recordings>
  5819. <recordings>
  5820. <recording>
  5821. <langue>en</langue>
  5822. <locuteur>Mal</locuteur>
  5823. <audio>../../Language/Sounde4b/4721mal.wav</audio>
  5824. </recording>
  5825. </recordings>
  5826. <recordings>
  5827. <recording>
  5828. <langue>en</langue>
  5829. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  5830. <audio>../../Language/Sounde4c/4721cha.wav</audio>
  5831. </recording>
  5832. </recordings>
  5833. <recordings>
  5834. <recording>
  5835. <langue>en</langue>
  5836. <locuteur>Austin</locuteur>
  5837. <audio>../../Language/Sounde4d/4721au.wav</audio>
  5838. </recording>
  5839. </recordings>
  5840. <recordings>
  5841. <recording>
  5842. <langue>en</langue>
  5843. <locuteur>Chrystal</locuteur>
  5844. <audio>../../Language/Sounde4e/4721chr.wav</audio>
  5845. </recording>
  5846. </recordings>
  5847. </phrase>
  5848. <phrase>
  5849. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  5850. <hanzi>
  5851. <simplified>电 脑 桌 面</simplified>
  5852. <traditional>電 腦 桌 面</traditional>
  5853. </hanzi>
  5854. <pinyin>diànnǎo zhuōmiàn</pinyin>
  5855. <translations>
  5856. <translation>
  5857. <langue>en</langue>
  5858. <texte>computer desktop, Windows desktop</texte>
  5859. </translation>
  5860. </translations>
  5861. <recordings>
  5862. <recording>
  5863. <langue>zh</langue>
  5864. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  5865. <audio>../../Language/Sound21a/21744jy.wav</audio>
  5866. </recording>
  5867. </recordings>
  5868. <recordings>
  5869. <recording>
  5870. <langue>zh</langue>
  5871. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  5872. <audio>../../Language/Sound21b/21744zht.wav</audio>
  5873. </recording>
  5874. </recordings>
  5875. <recordings>
  5876. <recording>
  5877. <langue>zh</langue>
  5878. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  5879. <audio>../../Language/Sound21c/21744lwh.wav</audio>
  5880. </recording>
  5881. </recordings>
  5882. <recordings>
  5883. <recording>
  5884. <langue>zh</langue>
  5885. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  5886. <audio>../../Language/Sound21d/21744ryl.wav</audio>
  5887. </recording>
  5888. </recordings>
  5889. <recordings>
  5890. <recording>
  5891. <langue>en</langue>
  5892. <locuteur>Cashmeira</locuteur>
  5893. <audio>../../Language/Sounde21a/21744csh.wav</audio>
  5894. </recording>
  5895. </recordings>
  5896. <recordings>
  5897. <recording>
  5898. <langue>en</langue>
  5899. <locuteur>Ellen</locuteur>
  5900. <audio>../../Language/Sounde21c/21744ell.wav</audio>
  5901. </recording>
  5902. </recordings>
  5903. </phrase>
  5904. <phrase>
  5905. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  5906. <hanzi>
  5907. <simplified>显 示 界 面</simplified>
  5908. <traditional>顯 示 界 面</traditional>
  5909. </hanzi>
  5910. <pinyin>xiǎnshì jièmiàn</pinyin>
  5911. <translations>
  5912. <translation>
  5913. <langue>en</langue>
  5914. <texte>graphical user interface, GUI</texte>
  5915. </translation>
  5916. </translations>
  5917. <recordings>
  5918. <recording>
  5919. <langue>en</langue>
  5920. <locuteur>Nick</locuteur>
  5921. <audio>../../Language/Sounde24a/24463nk.wav</audio>
  5922. </recording>
  5923. </recordings>
  5924. </phrase>
  5925. <phrase>
  5926. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  5927. <hanzi>
  5928. <simplified>文 字 档</simplified>
  5929. <traditional>文 字 檔</traditional>
  5930. </hanzi>
  5931. <pinyin>wénzìdàng</pinyin>
  5932. <translations>
  5933. <translation>
  5934. <langue>en</langue>
  5935. <texte>text file</texte>
  5936. </translation>
  5937. </translations>
  5938. <recordings>
  5939. <recording>
  5940. <langue>en</langue>
  5941. <locuteur>Nick</locuteur>
  5942. <audio>../../Language/Sounde24a/24395nk.wav</audio>
  5943. </recording>
  5944. </recordings>
  5945. </phrase>
  5946. <phrase>
  5947. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  5948. <hanzi>
  5949. <simplified>写 字 板</simplified>
  5950. <traditional>寫 字 板</traditional>
  5951. </hanzi>
  5952. <pinyin>xiězìbǎn</pinyin>
  5953. <translations>
  5954. <translation>
  5955. <langue>en</langue>
  5956. <texte>Notepad</texte>
  5957. </translation>
  5958. </translations>
  5959. <recordings>
  5960. <recording>
  5961. <langue>zh</langue>
  5962. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  5963. <audio>../../Language/Sound19a/19457df.wav</audio>
  5964. </recording>
  5965. </recordings>
  5966. <recordings>
  5967. <recording>
  5968. <langue>zh</langue>
  5969. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  5970. <audio>../../Language/Sound19b/19457jy.wav</audio>
  5971. </recording>
  5972. </recordings>
  5973. <recordings>
  5974. <recording>
  5975. <langue>zh</langue>
  5976. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  5977. <audio>../../Language/Sound19c/19457sbin.wav</audio>
  5978. </recording>
  5979. </recordings>
  5980. <recordings>
  5981. <recording>
  5982. <langue>zh</langue>
  5983. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  5984. <audio>../../Language/Sound19d/19457ayf.wav</audio>
  5985. </recording>
  5986. </recordings>
  5987. <recordings>
  5988. <recording>
  5989. <langue>zh</langue>
  5990. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  5991. <audio>../../Language/Sound19e/19457sjx.wav</audio>
  5992. </recording>
  5993. </recordings>
  5994. <recordings>
  5995. <recording>
  5996. <langue>en</langue>
  5997. <locuteur>Ann</locuteur>
  5998. <audio>../../Language/Sounde19a/19457ann.wav</audio>
  5999. </recording>
  6000. </recordings>
  6001. <recordings>
  6002. <recording>
  6003. <langue>en</langue>
  6004. <locuteur>Scrib</locuteur>
  6005. <audio>../../Language/Sounde19b/19457ds.wav</audio>
  6006. </recording>
  6007. </recordings>
  6008. <recordings>
  6009. <recording>
  6010. <langue>en</langue>
  6011. <locuteur>Maggy</locuteur>
  6012. <audio>../../Language/Sounde19c/19457mw.wav</audio>
  6013. </recording>
  6014. </recordings>
  6015. <recordings>
  6016. <recording>
  6017. <langue>en</langue>
  6018. <locuteur>Frank</locuteur>
  6019. <audio>../../Language/Sounde19d/19457fu.wav</audio>
  6020. </recording>
  6021. </recordings>
  6022. </phrase>
  6023. <phrase>
  6024. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  6025. <hanzi>
  6026. <simplified>我 编 辑 了 录 音 文 件 。</simplified>
  6027. <traditional>我 編 輯 了 錄 音 文 件 。</traditional>
  6028. </hanzi>
  6029. <pinyin>wǒ biānjí le lùyīn wénjiàn.</pinyin>
  6030. <translations>
  6031. <translation>
  6032. <langue>en</langue>
  6033. <texte>I edited the sound files.</texte>
  6034. </translation>
  6035. </translations>
  6036. <recordings>
  6037. <recording>
  6038. <langue>zh</langue>
  6039. <locuteur>Zhao He</locuteur>
  6040. <audio>../../Language/Sound9a/9452zh.wav</audio>
  6041. </recording>
  6042. </recordings>
  6043. <recordings>
  6044. <recording>
  6045. <langue>zh</langue>
  6046. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  6047. <audio>../../Language/Sound9b/9452ds.wav</audio>
  6048. </recording>
  6049. </recordings>
  6050. <recordings>
  6051. <recording>
  6052. <langue>zh</langue>
  6053. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  6054. <audio>../../Language/Sound9c/9452jz.wav</audio>
  6055. </recording>
  6056. </recordings>
  6057. <recordings>
  6058. <recording>
  6059. <langue>zh</langue>
  6060. <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
  6061. <audio>../../Language/Sound9d/9452zj.wav</audio>
  6062. </recording>
  6063. </recordings>
  6064. <recordings>
  6065. <recording>
  6066. <langue>zh</langue>
  6067. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  6068. <audio>../../Language/Sound9e/9452lei.wav</audio>
  6069. </recording>
  6070. </recordings>
  6071. <recordings>
  6072. <recording>
  6073. <langue>en</langue>
  6074. <locuteur>Karen</locuteur>
  6075. <audio>../../Language/Sounde9a/9452kh.wav</audio>
  6076. </recording>
  6077. </recordings>
  6078. <recordings>
  6079. <recording>
  6080. <langue>en</langue>
  6081. <locuteur>Fred</locuteur>
  6082. <audio>../../Language/Sounde9b/9452fb.wav</audio>
  6083. </recording>
  6084. </recordings>
  6085. <recordings>
  6086. <recording>
  6087. <langue>en</langue>
  6088. <locuteur>Allen</locuteur>
  6089. <audio>../../Language/Sounde9d/9452ab.wav</audio>
  6090. </recording>
  6091. </recordings>
  6092. </phrase>
  6093. <phrase>
  6094. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  6095. <hanzi>
  6096. <simplified>全 部 打 印</simplified>
  6097. <traditional>全 部 打 印</traditional>
  6098. </hanzi>
  6099. <pinyin>quánbù dǎyìn</pinyin>
  6100. <translations>
  6101. <translation>
  6102. <langue>en</langue>
  6103. <texte>print all</texte>
  6104. </translation>
  6105. </translations>
  6106. <recordings>
  6107. <recording>
  6108. <langue>zh</langue>
  6109. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  6110. <audio>../../Language/Sound4a/4711ds.wav</audio>
  6111. </recording>
  6112. </recordings>
  6113. <recordings>
  6114. <recording>
  6115. <langue>zh</langue>
  6116. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  6117. <audio>../../Language/Sound4b/4711jz.wav</audio>
  6118. </recording>
  6119. </recordings>
  6120. <recordings>
  6121. <recording>
  6122. <langue>zh</langue>
  6123. <locuteur>Zheng Jie</locuteur>
  6124. <audio>../../Language/Sound4c/4711jj.wav</audio>
  6125. </recording>
  6126. </recordings>
  6127. <recordings>
  6128. <recording>
  6129. <langue>zh</langue>
  6130. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  6131. <audio>../../Language/Sound4d/4711sj.wav</audio>
  6132. </recording>
  6133. </recordings>
  6134. <recordings>
  6135. <recording>
  6136. <langue>zh</langue>
  6137. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  6138. <audio>../../Language/Sound4e/4711lei.wav</audio>
  6139. </recording>
  6140. </recordings>
  6141. <recordings>
  6142. <recording>
  6143. <langue>en</langue>
  6144. <locuteur>Karen</locuteur>
  6145. <audio>../../Language/Sounde4a/4711kh.wav</audio>
  6146. </recording>
  6147. </recordings>
  6148. <recordings>
  6149. <recording>
  6150. <langue>en</langue>
  6151. <locuteur>Mal</locuteur>
  6152. <audio>../../Language/Sounde4b/4711mal.wav</audio>
  6153. </recording>
  6154. </recordings>
  6155. <recordings>
  6156. <recording>
  6157. <langue>en</langue>
  6158. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  6159. <audio>../../Language/Sounde4c/4711cha.wav</audio>
  6160. </recording>
  6161. </recordings>
  6162. <recordings>
  6163. <recording>
  6164. <langue>en</langue>
  6165. <locuteur>Austin</locuteur>
  6166. <audio>../../Language/Sounde4d/4711au.wav</audio>
  6167. </recording>
  6168. </recordings>
  6169. <recordings>
  6170. <recording>
  6171. <langue>en</langue>
  6172. <locuteur>Chrystal</locuteur>
  6173. <audio>../../Language/Sounde4e/4711chr.wav</audio>
  6174. </recording>
  6175. </recordings>
  6176. </phrase>
  6177. <phrase>
  6178. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  6179. <hanzi>
  6180. <simplified>视 窗 播 放 器</simplified>
  6181. <traditional>視 窗 播 放 器</traditional>
  6182. </hanzi>
  6183. <pinyin>shìchuāng bōfàngqì</pinyin>
  6184. <translations>
  6185. <translation>
  6186. <langue>en</langue>
  6187. <texte>Windows Media Player</texte>
  6188. </translation>
  6189. </translations>
  6190. <recordings>
  6191. <recording>
  6192. <langue>zh</langue>
  6193. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  6194. <audio>../../Language/Sound19a/19817df.wav</audio>
  6195. </recording>
  6196. </recordings>
  6197. <recordings>
  6198. <recording>
  6199. <langue>zh</langue>
  6200. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  6201. <audio>../../Language/Sound19c/19817ryl.wav</audio>
  6202. </recording>
  6203. </recordings>
  6204. <recordings>
  6205. <recording>
  6206. <langue>en</langue>
  6207. <locuteur>Allen</locuteur>
  6208. <audio>../../Language/Sounde19a/19817ab.wav</audio>
  6209. </recording>
  6210. </recordings>
  6211. <recordings>
  6212. <recording>
  6213. <langue>en</langue>
  6214. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  6215. <audio>../../Language/Sounde19d/19817kl.wav</audio>
  6216. </recording>
  6217. </recordings>
  6218. </phrase>
  6219. <phrase>
  6220. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  6221. <hanzi>
  6222. <simplified>文 字 处 理 软 件</simplified>
  6223. <traditional>文 字 處 理 軟 件</traditional>
  6224. </hanzi>
  6225. <pinyin>wénzìchǔlǐ ruǎnjiàn</pinyin>
  6226. <translations>
  6227. <translation>
  6228. <langue>en</langue>
  6229. <texte>word processing software</texte>
  6230. </translation>
  6231. </translations>
  6232. <recordings>
  6233. <recording>
  6234. <langue>zh</langue>
  6235. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  6236. <audio>../../Language/Sound4a/4755ds.wav</audio>
  6237. </recording>
  6238. </recordings>
  6239. <recordings>
  6240. <recording>
  6241. <langue>zh</langue>
  6242. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  6243. <audio>../../Language/Sound4b/4755jz.wav</audio>
  6244. </recording>
  6245. </recordings>
  6246. <recordings>
  6247. <recording>
  6248. <langue>zh</langue>
  6249. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  6250. <audio>../../Language/Sound4d/4755sj.wav</audio>
  6251. </recording>
  6252. </recordings>
  6253. <recordings>
  6254. <recording>
  6255. <langue>zh</langue>
  6256. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  6257. <audio>../../Language/Sound4e/4755lei.wav</audio>
  6258. </recording>
  6259. </recordings>
  6260. <recordings>
  6261. <recording>
  6262. <langue>en</langue>
  6263. <locuteur>Karen</locuteur>
  6264. <audio>../../Language/Sounde4a/4755kh.wav</audio>
  6265. </recording>
  6266. </recordings>
  6267. <recordings>
  6268. <recording>
  6269. <langue>en</langue>
  6270. <locuteur>Mal</locuteur>
  6271. <audio>../../Language/Sounde4b/4755mal.wav</audio>
  6272. </recording>
  6273. </recordings>
  6274. <recordings>
  6275. <recording>
  6276. <langue>en</langue>
  6277. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  6278. <audio>../../Language/Sounde4c/4755cha.wav</audio>
  6279. </recording>
  6280. </recordings>
  6281. <recordings>
  6282. <recording>
  6283. <langue>en</langue>
  6284. <locuteur>Austin</locuteur>
  6285. <audio>../../Language/Sounde4d/4755au.wav</audio>
  6286. </recording>
  6287. </recordings>
  6288. <recordings>
  6289. <recording>
  6290. <langue>en</langue>
  6291. <locuteur>Chrystal</locuteur>
  6292. <audio>../../Language/Sounde4e/4755chr.wav</audio>
  6293. </recording>
  6294. </recordings>
  6295. </phrase>
  6296. <phrase>
  6297. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  6298. <hanzi>
  6299. <simplified>脚 注</simplified>
  6300. <traditional>腳 注</traditional>
  6301. </hanzi>
  6302. <pinyin>jiǎozhù</pinyin>
  6303. <translations>
  6304. <translation>
  6305. <langue>en</langue>
  6306. <texte>footnotes</texte>
  6307. </translation>
  6308. </translations>
  6309. <recordings>
  6310. <recording>
  6311. <langue>en</langue>
  6312. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  6313. <audio>../../Language/Sounde24c/24239cha.wav</audio>
  6314. </recording>
  6315. </recordings>
  6316. </phrase>
  6317. <phrase>
  6318. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  6319. <hanzi>
  6320. <simplified>模 板</simplified>
  6321. <traditional>模 板</traditional>
  6322. </hanzi>
  6323. <pinyin>múbǎn</pinyin>
  6324. <translations>
  6325. <translation>
  6326. <langue>en</langue>
  6327. <texte>template</texte>
  6328. </translation>
  6329. </translations>
  6330. <recordings>
  6331. <recording>
  6332. <langue>en</langue>
  6333. <locuteur>Sarah G</locuteur>
  6334. <audio>../../Language/Sounde24a/24556sg.wav</audio>
  6335. </recording>
  6336. </recordings>
  6337. <recordings>
  6338. <recording>
  6339. <langue>en</langue>
  6340. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  6341. <audio>../../Language/Sounde24c/24556cha.wav</audio>
  6342. </recording>
  6343. </recordings>
  6344. </phrase>
  6345. <phrase>
  6346. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  6347. <hanzi>
  6348. <simplified>取 代</simplified>
  6349. <traditional>取 代</traditional>
  6350. </hanzi>
  6351. <pinyin>qǔdài</pinyin>
  6352. <translations>
  6353. <translation>
  6354. <langue>en</langue>
  6355. <texte>to replace</texte>
  6356. </translation>
  6357. </translations>
  6358. <recordings>
  6359. <recording>
  6360. <langue>en</langue>
  6361. <locuteur>Nick</locuteur>
  6362. <audio>../../Language/Sounde24a/24408nk.wav</audio>
  6363. </recording>
  6364. </recordings>
  6365. </phrase>
  6366. <phrase>
  6367. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  6368. <hanzi>
  6369. <simplified>单 击</simplified>
  6370. <traditional>單 擊</traditional>
  6371. </hanzi>
  6372. <pinyin>dānjī</pinyin>
  6373. <translations>
  6374. <translation>
  6375. <langue>en</langue>
  6376. <texte>click</texte>
  6377. </translation>
  6378. </translations>
  6379. <recordings>
  6380. <recording>
  6381. <langue>zh</langue>
  6382. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  6383. <audio>../../Language/Sound4a/4801ds.wav</audio>
  6384. </recording>
  6385. </recordings>
  6386. <recordings>
  6387. <recording>
  6388. <langue>zh</langue>
  6389. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  6390. <audio>../../Language/Sound4b/4801jz.wav</audio>
  6391. </recording>
  6392. </recordings>
  6393. <recordings>
  6394. <recording>
  6395. <langue>zh</langue>
  6396. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  6397. <audio>../../Language/Sound4d/4801sj.wav</audio>
  6398. </recording>
  6399. </recordings>
  6400. <recordings>
  6401. <recording>
  6402. <langue>zh</langue>
  6403. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  6404. <audio>../../Language/Sound4e/4801lei.wav</audio>
  6405. </recording>
  6406. </recordings>
  6407. <recordings>
  6408. <recording>
  6409. <langue>en</langue>
  6410. <locuteur>Karen</locuteur>
  6411. <audio>../../Language/Sounde4a/4801kh.wav</audio>
  6412. </recording>
  6413. </recordings>
  6414. <recordings>
  6415. <recording>
  6416. <langue>en</langue>
  6417. <locuteur>Fred</locuteur>
  6418. <audio>../../Language/Sounde4b/4801fb.wav</audio>
  6419. </recording>
  6420. </recordings>
  6421. <recordings>
  6422. <recording>
  6423. <langue>en</langue>
  6424. <locuteur>Sarah</locuteur>
  6425. <audio>../../Language/Sounde4c/4801sm.wav</audio>
  6426. </recording>
  6427. </recordings>
  6428. <recordings>
  6429. <recording>
  6430. <langue>en</langue>
  6431. <locuteur>Kate</locuteur>
  6432. <audio>../../Language/Sounde4d/4801kd.wav</audio>
  6433. </recording>
  6434. </recordings>
  6435. </phrase>
  6436. <phrase>
  6437. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  6438. <hanzi>
  6439. <simplified>向 左 对 齐</simplified>
  6440. <traditional>向 左 對 齊</traditional>
  6441. </hanzi>
  6442. <pinyin>xiàngzuǒduìqí</pinyin>
  6443. <translations>
  6444. <translation>
  6445. <langue>en</langue>
  6446. <texte>to left justify</texte>
  6447. </translation>
  6448. </translations>
  6449. <recordings>
  6450. <recording>
  6451. <langue>zh</langue>
  6452. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  6453. <audio>../../Language/Sound13a/13822cao.wav</audio>
  6454. </recording>
  6455. </recordings>
  6456. <recordings>
  6457. <recording>
  6458. <langue>zh</langue>
  6459. <locuteur>Tan Li</locuteur>
  6460. <audio>../../Language/Sound13b/13822tl.wav</audio>
  6461. </recording>
  6462. </recordings>
  6463. <recordings>
  6464. <recording>
  6465. <langue>zh</langue>
  6466. <locuteur>Na Zitao</locuteur>
  6467. <audio>../../Language/Sound13c/13822nzt.wav</audio>
  6468. </recording>
  6469. </recordings>
  6470. <recordings>
  6471. <recording>
  6472. <langue>zh</langue>
  6473. <locuteur>Zheng Jie</locuteur>
  6474. <audio>../../Language/Sound13d/13822jj.wav</audio>
  6475. </recording>
  6476. </recordings>
  6477. <recordings>
  6478. <recording>
  6479. <langue>zh</langue>
  6480. <locuteur>Ren Shuang</locuteur>
  6481. <audio>../../Language/Sound13e/13822rs.wav</audio>
  6482. </recording>
  6483. </recordings>
  6484. <recordings>
  6485. <recording>
  6486. <langue>en</langue>
  6487. <locuteur>April</locuteur>
  6488. <audio>../../Language/Sounde13a/13822as.wav</audio>
  6489. </recording>
  6490. </recordings>
  6491. <recordings>
  6492. <recording>
  6493. <langue>en</langue>
  6494. <locuteur>Rick</locuteur>
  6495. <audio>../../Language/Sounde13b/13822rd.wav</audio>
  6496. </recording>
  6497. </recordings>
  6498. <recordings>
  6499. <recording>
  6500. <langue>en</langue>
  6501. <locuteur>Ken</locuteur>
  6502. <audio>../../Language/Sounde13d/13822ken.wav</audio>
  6503. </recording>
  6504. </recordings>
  6505. </phrase>
  6506. <phrase>
  6507. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  6508. <hanzi>
  6509. <simplified>误 差</simplified>
  6510. <traditional>誤 差</traditional>
  6511. </hanzi>
  6512. <pinyin>wùchā</pinyin>
  6513. <translations>
  6514. <translation>
  6515. <langue>en</langue>
  6516. <texte>error</texte>
  6517. </translation>
  6518. </translations>
  6519. <recordings>
  6520. <recording>
  6521. <langue>en</langue>
  6522. <locuteur>Nick</locuteur>
  6523. <audio>../../Language/Sounde24a/24402nk.wav</audio>
  6524. </recording>
  6525. </recordings>
  6526. </phrase>
  6527. <phrase>
  6528. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  6529. <hanzi>
  6530. <simplified>拖 动</simplified>
  6531. <traditional>拖 動</traditional>
  6532. </hanzi>
  6533. <pinyin>tuōdòng</pinyin>
  6534. <translations>
  6535. <translation>
  6536. <langue>en</langue>
  6537. <texte>to drag (mouse)</texte>
  6538. </translation>
  6539. </translations>
  6540. <recordings>
  6541. <recording>
  6542. <langue>en</langue>
  6543. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  6544. <audio>../../Language/Sounde24c/24216cha.wav</audio>
  6545. </recording>
  6546. </recordings>
  6547. </phrase>
  6548. <phrase>
  6549. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  6550. <hanzi>
  6551. <simplified>查 找</simplified>
  6552. <traditional>查 找</traditional>
  6553. </hanzi>
  6554. <pinyin>cházhǎo</pinyin>
  6555. <translations>
  6556. <translation>
  6557. <langue>en</langue>
  6558. <texte>to try to find, to look up, to search for (in a reference book)</texte>
  6559. </translation>
  6560. </translations>
  6561. <recordings>
  6562. <recording>
  6563. <langue>zh</langue>
  6564. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  6565. <audio>../../Language/Sound4a/4708ds.wav</audio>
  6566. </recording>
  6567. </recordings>
  6568. <recordings>
  6569. <recording>
  6570. <langue>zh</langue>
  6571. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  6572. <audio>../../Language/Sound4b/4708jz.wav</audio>
  6573. </recording>
  6574. </recordings>
  6575. <recordings>
  6576. <recording>
  6577. <langue>zh</langue>
  6578. <locuteur>Zheng Jie</locuteur>
  6579. <audio>../../Language/Sound4c/4708jj.wav</audio>
  6580. </recording>
  6581. </recordings>
  6582. <recordings>
  6583. <recording>
  6584. <langue>zh</langue>
  6585. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  6586. <audio>../../Language/Sound4d/4708sj.wav</audio>
  6587. </recording>
  6588. </recordings>
  6589. <recordings>
  6590. <recording>
  6591. <langue>zh</langue>
  6592. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  6593. <audio>../../Language/Sound4e/4708lei.wav</audio>
  6594. </recording>
  6595. </recordings>
  6596. <recordings>
  6597. <recording>
  6598. <langue>en</langue>
  6599. <locuteur>Karen</locuteur>
  6600. <audio>../../Language/Sounde4a/4708kh.wav</audio>
  6601. </recording>
  6602. </recordings>
  6603. <recordings>
  6604. <recording>
  6605. <langue>en</langue>
  6606. <locuteur>Mal</locuteur>
  6607. <audio>../../Language/Sounde4b/4708mal.wav</audio>
  6608. </recording>
  6609. </recordings>
  6610. <recordings>
  6611. <recording>
  6612. <langue>en</langue>
  6613. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  6614. <audio>../../Language/Sounde4c/4708cha.wav</audio>
  6615. </recording>
  6616. </recordings>
  6617. <recordings>
  6618. <recording>
  6619. <langue>en</langue>
  6620. <locuteur>Austin</locuteur>
  6621. <audio>../../Language/Sounde4d/4708au.wav</audio>
  6622. </recording>
  6623. </recordings>
  6624. <recordings>
  6625. <recording>
  6626. <langue>en</langue>
  6627. <locuteur>Chrystal</locuteur>
  6628. <audio>../../Language/Sounde4e/4708chr.wav</audio>
  6629. </recording>
  6630. </recordings>
  6631. </phrase>
  6632. <phrase>
  6633. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  6634. <hanzi>
  6635. <simplified>合 并 单 元 格</simplified>
  6636. <traditional>合 並 單 元 格</traditional>
  6637. </hanzi>
  6638. <pinyin>hébìng dānyuángé</pinyin>
  6639. <translations>
  6640. <translation>
  6641. <langue>en</langue>
  6642. <texte>to merge cells</texte>
  6643. </translation>
  6644. </translations>
  6645. <recordings>
  6646. <recording>
  6647. <langue>en</langue>
  6648. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  6649. <audio>../../Language/Sounde24c/24237cha.wav</audio>
  6650. </recording>
  6651. </recordings>
  6652. </phrase>
  6653. <phrase>
  6654. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  6655. <hanzi>
  6656. <simplified>列</simplified>
  6657. <traditional>列</traditional>
  6658. </hanzi>
  6659. <pinyin>liè</pinyin>
  6660. <translations>
  6661. <translation>
  6662. <langue>en</langue>
  6663. <texte>column (on a spreadsheet)</texte>
  6664. </translation>
  6665. </translations>
  6666. <recordings>
  6667. <recording>
  6668. <langue>en</langue>
  6669. <locuteur>Nick</locuteur>
  6670. <audio>../../Language/Sounde24a/24391nk.wav</audio>
  6671. </recording>
  6672. </recordings>
  6673. </phrase>
  6674. <phrase>
  6675. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  6676. <hanzi>
  6677. <simplified>自 动 图 文 集</simplified>
  6678. <traditional>自 動 圖 文 集</traditional>
  6679. </hanzi>
  6680. <pinyin>zìdòng tú wénjí</pinyin>
  6681. <translations>
  6682. <translation>
  6683. <langue>en</langue>
  6684. <texte>AutoText</texte>
  6685. </translation>
  6686. </translations>
  6687. <recordings>
  6688. <recording>
  6689. <langue>en</langue>
  6690. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  6691. <audio>../../Language/Sounde24c/24225cha.wav</audio>
  6692. </recording>
  6693. </recordings>
  6694. </phrase>
  6695. <phrase>
  6696. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  6697. <hanzi>
  6698. <simplified>文 件 格 式</simplified>
  6699. <traditional>文 件 格 式</traditional>
  6700. </hanzi>
  6701. <pinyin>wénjiàn géshì</pinyin>
  6702. <translations>
  6703. <translation>
  6704. <langue>en</langue>
  6705. <texte>file format</texte>
  6706. </translation>
  6707. </translations>
  6708. <recordings/>
  6709. </phrase>
  6710. <phrase>
  6711. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  6712. <hanzi>
  6713. <simplified>重 新 启 动</simplified>
  6714. <traditional>重 新 啓 動</traditional>
  6715. </hanzi>
  6716. <pinyin>chóngxīn qǐdòng</pinyin>
  6717. <translations>
  6718. <translation>
  6719. <langue>en</langue>
  6720. <texte>to reboot, to restart; reboot</texte>
  6721. </translation>
  6722. </translations>
  6723. <recordings/>
  6724. </phrase>
  6725. <phrase>
  6726. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  6727. <hanzi>
  6728. <simplified>蓝 光 光 盘</simplified>
  6729. <traditional>藍 光 光 盤</traditional>
  6730. </hanzi>
  6731. <pinyin>lánguāng guāngpán</pinyin>
  6732. <translations>
  6733. <translation>
  6734. <langue>en</langue>
  6735. <texte>Blu-ray disk</texte>
  6736. </translation>
  6737. </translations>
  6738. <recordings/>
  6739. </phrase>
  6740. <phrase>
  6741. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  6742. <hanzi>
  6743. <simplified>后 缀 名</simplified>
  6744. <traditional>後 綴 名</traditional>
  6745. </hanzi>
  6746. <pinyin>hòuzhuìmíng</pinyin>
  6747. <translations>
  6748. <translation>
  6749. <langue>en</langue>
  6750. <texte>extension (computer -- after the dot)</texte>
  6751. </translation>
  6752. </translations>
  6753. <recordings>
  6754. <recording>
  6755. <langue>zh</langue>
  6756. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  6757. <audio>../../Language/Sound19a/19464df.wav</audio>
  6758. </recording>
  6759. </recordings>
  6760. <recordings>
  6761. <recording>
  6762. <langue>zh</langue>
  6763. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  6764. <audio>../../Language/Sound19b/19464jy.wav</audio>
  6765. </recording>
  6766. </recordings>
  6767. <recordings>
  6768. <recording>
  6769. <langue>zh</langue>
  6770. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  6771. <audio>../../Language/Sound19c/19464sbin.wav</audio>
  6772. </recording>
  6773. </recordings>
  6774. <recordings>
  6775. <recording>
  6776. <langue>zh</langue>
  6777. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  6778. <audio>../../Language/Sound19d/19464ayf.wav</audio>
  6779. </recording>
  6780. </recordings>
  6781. <recordings>
  6782. <recording>
  6783. <langue>zh</langue>
  6784. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  6785. <audio>../../Language/Sound19e/19464sjx.wav</audio>
  6786. </recording>
  6787. </recordings>
  6788. <recordings>
  6789. <recording>
  6790. <langue>en</langue>
  6791. <locuteur>Ann</locuteur>
  6792. <audio>../../Language/Sounde19a/19464ann.wav</audio>
  6793. </recording>
  6794. </recordings>
  6795. <recordings>
  6796. <recording>
  6797. <langue>en</langue>
  6798. <locuteur>Scrib</locuteur>
  6799. <audio>../../Language/Sounde19b/19464ds.wav</audio>
  6800. </recording>
  6801. </recordings>
  6802. <recordings>
  6803. <recording>
  6804. <langue>en</langue>
  6805. <locuteur>Maggy</locuteur>
  6806. <audio>../../Language/Sounde19c/19464mw.wav</audio>
  6807. </recording>
  6808. </recordings>
  6809. <recordings>
  6810. <recording>
  6811. <langue>en</langue>
  6812. <locuteur>Frank</locuteur>
  6813. <audio>../../Language/Sounde19d/19464fu.wav</audio>
  6814. </recording>
  6815. </recordings>
  6816. </phrase>
  6817. <phrase>
  6818. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  6819. <hanzi>
  6820. <simplified>编 辑</simplified>
  6821. <traditional>編 輯</traditional>
  6822. </hanzi>
  6823. <pinyin>biānjí</pinyin>
  6824. <translations>
  6825. <translation>
  6826. <langue>en</langue>
  6827. <texte>to edit, to compile; editor, compiler</texte>
  6828. </translation>
  6829. </translations>
  6830. <recordings>
  6831. <recording>
  6832. <langue>en</langue>
  6833. <locuteur>Nick</locuteur>
  6834. <audio>../../Language/Sounde24a/24381nk.wav</audio>
  6835. </recording>
  6836. </recordings>
  6837. </phrase>
  6838. <phrase>
  6839. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  6840. <hanzi>
  6841. <simplified>数 据 库 表</simplified>
  6842. <traditional>數 據 庫 表</traditional>
  6843. </hanzi>
  6844. <pinyin>shùjùkù biǎo</pinyin>
  6845. <translations>
  6846. <translation>
  6847. <langue>en</langue>
  6848. <texte>database table</texte>
  6849. </translation>
  6850. </translations>
  6851. <recordings/>
  6852. </phrase>
  6853. <phrase>
  6854. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  6855. <hanzi>
  6856. <simplified>合 并 文 件</simplified>
  6857. <traditional>合 並 文 件</traditional>
  6858. </hanzi>
  6859. <pinyin>hébìng wénjiàn</pinyin>
  6860. <translations>
  6861. <translation>
  6862. <langue>en</langue>
  6863. <texte>to compare and merge documents</texte>
  6864. </translation>
  6865. </translations>
  6866. <recordings>
  6867. <recording>
  6868. <langue>en</langue>
  6869. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  6870. <audio>../../Language/Sounde24c/24230cha.wav</audio>
  6871. </recording>
  6872. </recordings>
  6873. </phrase>
  6874. <phrase>
  6875. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  6876. <hanzi>
  6877. <simplified>下 载 安 装</simplified>
  6878. <traditional>下 載 安 裝</traditional>
  6879. </hanzi>
  6880. <pinyin>xiàzǎi zānzhuāng</pinyin>
  6881. <translations>
  6882. <translation>
  6883. <langue>en</langue>
  6884. <texte>to download and install</texte>
  6885. </translation>
  6886. </translations>
  6887. <recordings>
  6888. <recording>
  6889. <langue>en</langue>
  6890. <locuteur>Nick</locuteur>
  6891. <audio>../../Language/Sounde24a/24450nk.wav</audio>
  6892. </recording>
  6893. </recordings>
  6894. </phrase>
  6895. <phrase>
  6896. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  6897. <hanzi>
  6898. <simplified>全 部 替 换</simplified>
  6899. <traditional>全 部 替 換</traditional>
  6900. </hanzi>
  6901. <pinyin>quánbù tìhuàn</pinyin>
  6902. <translations>
  6903. <translation>
  6904. <langue>en</langue>
  6905. <texte>replace all</texte>
  6906. </translation>
  6907. </translations>
  6908. <recordings>
  6909. <recording>
  6910. <langue>zh</langue>
  6911. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  6912. <audio>../../Language/Sound6a/6351ds.wav</audio>
  6913. </recording>
  6914. </recordings>
  6915. <recordings>
  6916. <recording>
  6917. <langue>zh</langue>
  6918. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  6919. <audio>../../Language/Sound6b/6351jz.wav</audio>
  6920. </recording>
  6921. </recordings>
  6922. <recordings>
  6923. <recording>
  6924. <langue>zh</langue>
  6925. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  6926. <audio>../../Language/Sound6c/6351fx.wav</audio>
  6927. </recording>
  6928. </recordings>
  6929. <recordings>
  6930. <recording>
  6931. <langue>zh</langue>
  6932. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  6933. <audio>../../Language/Sound6d/6351sj.wav</audio>
  6934. </recording>
  6935. </recordings>
  6936. <recordings>
  6937. <recording>
  6938. <langue>zh</langue>
  6939. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  6940. <audio>../../Language/Sound6e/6351lei.wav</audio>
  6941. </recording>
  6942. </recordings>
  6943. <recordings>
  6944. <recording>
  6945. <langue>en</langue>
  6946. <locuteur>Dave</locuteur>
  6947. <audio>../../Language/Sounde6a/6351di.wav</audio>
  6948. </recording>
  6949. </recordings>
  6950. <recordings>
  6951. <recording>
  6952. <langue>en</langue>
  6953. <locuteur>Jennifer</locuteur>
  6954. <audio>../../Language/Sounde6b/6351je.wav</audio>
  6955. </recording>
  6956. </recordings>
  6957. <recordings>
  6958. <recording>
  6959. <langue>en</langue>
  6960. <locuteur>CeCelia</locuteur>
  6961. <audio>../../Language/Sounde6c/6351cp.wav</audio>
  6962. </recording>
  6963. </recordings>
  6964. <recordings>
  6965. <recording>
  6966. <langue>en</langue>
  6967. <locuteur>Brian</locuteur>
  6968. <audio>../../Language/Sounde6d/6351bl.wav</audio>
  6969. </recording>
  6970. </recordings>
  6971. </phrase>
  6972. <phrase>
  6973. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  6974. <hanzi>
  6975. <simplified>制 表 软 件</simplified>
  6976. <traditional>制 表 軟 件</traditional>
  6977. </hanzi>
  6978. <pinyin>zhìbiǎo ruǎnjiàn</pinyin>
  6979. <translations>
  6980. <translation>
  6981. <langue>en</langue>
  6982. <texte>spreadsheet</texte>
  6983. </translation>
  6984. </translations>
  6985. <recordings>
  6986. <recording>
  6987. <langue>en</langue>
  6988. <locuteur>Nick</locuteur>
  6989. <audio>../../Language/Sounde24a/24388nk.wav</audio>
  6990. </recording>
  6991. </recordings>
  6992. </phrase>
  6993. <phrase>
  6994. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  6995. <hanzi>
  6996. <simplified>序 列 号</simplified>
  6997. <traditional>序 列 號</traditional>
  6998. </hanzi>
  6999. <pinyin>xùlièhào</pinyin>
  7000. <translations>
  7001. <translation>
  7002. <langue>en</langue>
  7003. <texte>serial number, product key (software)</texte>
  7004. </translation>
  7005. </translations>
  7006. <recordings/>
  7007. </phrase>
  7008. <phrase>
  7009. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  7010. <hanzi>
  7011. <simplified>视 窗 加 速 器</simplified>
  7012. <traditional>視 窗 加 速 器</traditional>
  7013. </hanzi>
  7014. <pinyin>shìchuāng jiāsùqì</pinyin>
  7015. <translations>
  7016. <translation>
  7017. <langue>en</langue>
  7018. <texte>Windows accelerator</texte>
  7019. </translation>
  7020. </translations>
  7021. <recordings>
  7022. <recording>
  7023. <langue>en</langue>
  7024. <locuteur>Nick</locuteur>
  7025. <audio>../../Language/Sounde24a/24418nk.wav</audio>
  7026. </recording>
  7027. </recordings>
  7028. </phrase>
  7029. <phrase>
  7030. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  7031. <hanzi>
  7032. <simplified>拆 分 单 元 格</simplified>
  7033. <traditional>拆 分 單 元 格</traditional>
  7034. </hanzi>
  7035. <pinyin>chāifēn dānyuángé</pinyin>
  7036. <translations>
  7037. <translation>
  7038. <langue>en</langue>
  7039. <texte>to split cells</texte>
  7040. </translation>
  7041. </translations>
  7042. <recordings>
  7043. <recording>
  7044. <langue>en</langue>
  7045. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  7046. <audio>../../Language/Sounde24c/24261cha.wav</audio>
  7047. </recording>
  7048. </recordings>
  7049. </phrase>
  7050. <phrase>
  7051. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  7052. <hanzi>
  7053. <simplified>读 懂</simplified>
  7054. <traditional>讀 懂</traditional>
  7055. </hanzi>
  7056. <pinyin>dúdǒng</pinyin>
  7057. <translations>
  7058. <translation>
  7059. <langue>en</langue>
  7060. <texte>reads and understands</texte>
  7061. </translation>
  7062. </translations>
  7063. <recordings>
  7064. <recording>
  7065. <langue>zh</langue>
  7066. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  7067. <audio>../../Language/Sound19a/19458df.wav</audio>
  7068. </recording>
  7069. </recordings>
  7070. <recordings>
  7071. <recording>
  7072. <langue>zh</langue>
  7073. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  7074. <audio>../../Language/Sound19b/19458jy.wav</audio>
  7075. </recording>
  7076. </recordings>
  7077. <recordings>
  7078. <recording>
  7079. <langue>zh</langue>
  7080. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  7081. <audio>../../Language/Sound19c/19458sbin.wav</audio>
  7082. </recording>
  7083. </recordings>
  7084. <recordings>
  7085. <recording>
  7086. <langue>zh</langue>
  7087. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  7088. <audio>../../Language/Sound19d/19458ayf.wav</audio>
  7089. </recording>
  7090. </recordings>
  7091. <recordings>
  7092. <recording>
  7093. <langue>zh</langue>
  7094. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  7095. <audio>../../Language/Sound19e/19458sjx.wav</audio>
  7096. </recording>
  7097. </recordings>
  7098. <recordings>
  7099. <recording>
  7100. <langue>en</langue>
  7101. <locuteur>Ann</locuteur>
  7102. <audio>../../Language/Sounde19a/19458ann.wav</audio>
  7103. </recording>
  7104. </recordings>
  7105. <recordings>
  7106. <recording>
  7107. <langue>en</langue>
  7108. <locuteur>Scrib</locuteur>
  7109. <audio>../../Language/Sounde19b/19458ds.wav</audio>
  7110. </recording>
  7111. </recordings>
  7112. <recordings>
  7113. <recording>
  7114. <langue>en</langue>
  7115. <locuteur>Maggy</locuteur>
  7116. <audio>../../Language/Sounde19c/19458mw.wav</audio>
  7117. </recording>
  7118. </recordings>
  7119. <recordings>
  7120. <recording>
  7121. <langue>en</langue>
  7122. <locuteur>Frank</locuteur>
  7123. <audio>../../Language/Sounde19d/19458fu.wav</audio>
  7124. </recording>
  7125. </recordings>
  7126. </phrase>
  7127. <phrase>
  7128. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  7129. <hanzi>
  7130. <simplified>另 存 为</simplified>
  7131. <traditional>另 存 爲</traditional>
  7132. </hanzi>
  7133. <pinyin>lìngcúnwéi</pinyin>
  7134. <translations>
  7135. <translation>
  7136. <langue>en</langue>
  7137. <texte>save as</texte>
  7138. </translation>
  7139. </translations>
  7140. <recordings>
  7141. <recording>
  7142. <langue>zh</langue>
  7143. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  7144. <audio>../../Language/Sound6a/6347jz.wav</audio>
  7145. </recording>
  7146. </recordings>
  7147. <recordings>
  7148. <recording>
  7149. <langue>zh</langue>
  7150. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  7151. <audio>../../Language/Sound6b/6347jes.wav</audio>
  7152. </recording>
  7153. </recordings>
  7154. <recordings>
  7155. <recording>
  7156. <langue>zh</langue>
  7157. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  7158. <audio>../../Language/Sound6c/6347lz.wav</audio>
  7159. </recording>
  7160. </recordings>
  7161. <recordings>
  7162. <recording>
  7163. <langue>zh</langue>
  7164. <locuteur>Li Longfei</locuteur>
  7165. <audio>../../Language/Sound6d/6347llf.wav</audio>
  7166. </recording>
  7167. </recordings>
  7168. <recordings>
  7169. <recording>
  7170. <langue>zh</langue>
  7171. <locuteur>Huang Xu</locuteur>
  7172. <audio>../../Language/Sound6e/6347hx.wav</audio>
  7173. </recording>
  7174. </recordings>
  7175. <recordings>
  7176. <recording>
  7177. <langue>en</langue>
  7178. <locuteur>Dave</locuteur>
  7179. <audio>../../Language/Sounde6a/6347di.wav</audio>
  7180. </recording>
  7181. </recordings>
  7182. <recordings>
  7183. <recording>
  7184. <langue>en</langue>
  7185. <locuteur>Jennifer</locuteur>
  7186. <audio>../../Language/Sounde6b/6347je.wav</audio>
  7187. </recording>
  7188. </recordings>
  7189. <recordings>
  7190. <recording>
  7191. <langue>en</langue>
  7192. <locuteur>CeCelia</locuteur>
  7193. <audio>../../Language/Sounde6c/6347cp.wav</audio>
  7194. </recording>
  7195. </recordings>
  7196. <recordings>
  7197. <recording>
  7198. <langue>en</langue>
  7199. <locuteur>Brian</locuteur>
  7200. <audio>../../Language/Sounde6d/6347bl.wav</audio>
  7201. </recording>
  7202. </recordings>
  7203. </phrase>
  7204. <phrase>
  7205. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  7206. <hanzi>
  7207. <simplified>双 击</simplified>
  7208. <traditional>雙 擊</traditional>
  7209. </hanzi>
  7210. <pinyin>shuāngjī</pinyin>
  7211. <translations>
  7212. <translation>
  7213. <langue>en</langue>
  7214. <texte>double-click</texte>
  7215. </translation>
  7216. </translations>
  7217. <recordings>
  7218. <recording>
  7219. <langue>zh</langue>
  7220. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  7221. <audio>../../Language/Sound4a/4802ds.wav</audio>
  7222. </recording>
  7223. </recordings>
  7224. <recordings>
  7225. <recording>
  7226. <langue>zh</langue>
  7227. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  7228. <audio>../../Language/Sound4b/4802jz.wav</audio>
  7229. </recording>
  7230. </recordings>
  7231. <recordings>
  7232. <recording>
  7233. <langue>zh</langue>
  7234. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  7235. <audio>../../Language/Sound4d/4802sj.wav</audio>
  7236. </recording>
  7237. </recordings>
  7238. <recordings>
  7239. <recording>
  7240. <langue>zh</langue>
  7241. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  7242. <audio>../../Language/Sound4e/4802lei.wav</audio>
  7243. </recording>
  7244. </recordings>
  7245. <recordings>
  7246. <recording>
  7247. <langue>en</langue>
  7248. <locuteur>Karen</locuteur>
  7249. <audio>../../Language/Sounde4a/4802kh.wav</audio>
  7250. </recording>
  7251. </recordings>
  7252. <recordings>
  7253. <recording>
  7254. <langue>en</langue>
  7255. <locuteur>Fred</locuteur>
  7256. <audio>../../Language/Sounde4b/4802fb.wav</audio>
  7257. </recording>
  7258. </recordings>
  7259. <recordings>
  7260. <recording>
  7261. <langue>en</langue>
  7262. <locuteur>Sarah</locuteur>
  7263. <audio>../../Language/Sounde4c/4802sm.wav</audio>
  7264. </recording>
  7265. </recordings>
  7266. <recordings>
  7267. <recording>
  7268. <langue>en</langue>
  7269. <locuteur>Kate</locuteur>
  7270. <audio>../../Language/Sounde4d/4802kd.wav</audio>
  7271. </recording>
  7272. </recordings>
  7273. </phrase>
  7274. <phrase>
  7275. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  7276. <hanzi>
  7277. <simplified>分 隔 符</simplified>
  7278. <traditional>分 隔 符</traditional>
  7279. </hanzi>
  7280. <pinyin>fēngéfú</pinyin>
  7281. <translations>
  7282. <translation>
  7283. <langue>en</langue>
  7284. <texte>break</texte>
  7285. </translation>
  7286. </translations>
  7287. <recordings>
  7288. <recording>
  7289. <langue>en</langue>
  7290. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  7291. <audio>../../Language/Sounde24c/24227cha.wav</audio>
  7292. </recording>
  7293. </recordings>
  7294. </phrase>
  7295. <phrase>
  7296. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  7297. <hanzi>
  7298. <simplified>索 引</simplified>
  7299. <traditional>索 引</traditional>
  7300. </hanzi>
  7301. <pinyin>suǒyīn</pinyin>
  7302. <translations>
  7303. <translation>
  7304. <langue>en</langue>
  7305. <texte>index</texte>
  7306. </translation>
  7307. </translations>
  7308. <recordings>
  7309. <recording>
  7310. <langue>en</langue>
  7311. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  7312. <audio>../../Language/Sounde24c/24218cha.wav</audio>
  7313. </recording>
  7314. </recordings>
  7315. </phrase>
  7316. <phrase>
  7317. <topic>Computer Operating Systems 计算机 - 操作系统 - Character Review</topic>
  7318. <hanzi>
  7319. <simplified>查 找 替 换</simplified>
  7320. <traditional>查 找 替 換</traditional>
  7321. </hanzi>
  7322. <pinyin>cházhǎo tìhuàn</pinyin>
  7323. <translations>
  7324. <translation>
  7325. <langue>en</langue>
  7326. <texte>find and replace</texte>
  7327. </translation>
  7328. </translations>
  7329. <recordings>
  7330. <recording>
  7331. <langue>zh</langue>
  7332. <locuteur>Lin Qing</locuteur>
  7333. <audio>../../Language/Sound4a/4709lq.wav</audio>
  7334. </recording>
  7335. </recordings>
  7336. <recordings>
  7337. <recording>
  7338. <langue>zh</langue>
  7339. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  7340. <audio>../../Language/Sound4b/4709fx.wav</audio>
  7341. </recording>
  7342. </recordings>
  7343. <recordings>
  7344. <recording>
  7345. <langue>zh</langue>
  7346. <locuteur>Wang Wenjing</locuteur>
  7347. <audio>../../Language/Sound4c/4709wwj.wav</audio>
  7348. </recording>
  7349. </recordings>
  7350. <recordings>
  7351. <recording>
  7352. <langue>zh</langue>
  7353. <locuteur>Song Jia</locuteur>
  7354. <audio>../../Language/Sound4d/4709sj.wav</audio>
  7355. </recording>
  7356. </recordings>
  7357. <recordings>
  7358. <recording>
  7359. <langue>zh</langue>
  7360. <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
  7361. <audio>../../Language/Sound4e/4709lei.wav</audio>
  7362. </recording>
  7363. </recordings>
  7364. <recordings>
  7365. <recording>
  7366. <langue>en</langue>
  7367. <locuteur>Karen</locuteur>
  7368. <audio>../../Language/Sounde4a/4709kh.wav</audio>
  7369. </recording>
  7370. </recordings>
  7371. <recordings>
  7372. <recording>
  7373. <langue>en</langue>
  7374. <locuteur>Mal</locuteur>
  7375. <audio>../../Language/Sounde4b/4709mal.wav</audio>
  7376. </recording>
  7377. </recordings>
  7378. <recordings>
  7379. <recording>
  7380. <langue>en</langue>
  7381. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  7382. <audio>../../Language/Sounde4c/4709cha.wav</audio>
  7383. </recording>
  7384. </recordings>
  7385. <recordings>
  7386. <recording>
  7387. <langue>en</langue>
  7388. <locuteur>Austin</locuteur>
  7389. <audio>../../Language/Sounde4d/4709au.wav</audio>
  7390. </recording>
  7391. </recordings>
  7392. <recordings>
  7393. <recording>
  7394. <langue>en</langue>
  7395. <locuteur>Chrystal</locuteur>
  7396. <audio>../../Language/Sounde4e/4709chr.wav</audio>
  7397. </recording>
  7398. </recordings>
  7399. </phrase>
  7400. </maineedu>