datas.xml 38 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
  2. <maineedu>
  3. <phrase>
  4. <topic>Across - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  5. <hanzi>
  6. <simplified>她 穿 着 满 是 泥 土 的 鞋 在 我 干 净 的 地 板 上 走 来 走 去 !</simplified>
  7. <traditional>她 穿 着 滿 是 泥 土 的 鞋 在 我 幹 淨 的 地 板 上 走 來 走 去 !</traditional>
  8. </hanzi>
  9. <pinyin>tā chuānzhe mǎn shì nítǔ de xié zài wǒ gānjìng de dìbǎnshang zǒuláizǒuqù!</pinyin>
  10. <translations>
  11. <translation>
  12. <langue>en</langue>
  13. <texte>She walked back and forth across my nice clean floor with her muddy shoes!</texte>
  14. </translation>
  15. </translations>
  16. <recordings>
  17. <recording>
  18. <langue>zh</langue>
  19. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  20. <audio>../../Language/Sound11a/11488ds.wav</audio>
  21. </recording>
  22. </recordings>
  23. <recordings>
  24. <recording>
  25. <langue>zh</langue>
  26. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  27. <audio>../../Language/Sound11b/11488lyr.wav</audio>
  28. </recording>
  29. </recordings>
  30. <recordings>
  31. <recording>
  32. <langue>zh</langue>
  33. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  34. <audio>../../Language/Sound11c/11488sjx.wav</audio>
  35. </recording>
  36. </recordings>
  37. <recordings>
  38. <recording>
  39. <langue>zh</langue>
  40. <locuteur>Wang Wenjing</locuteur>
  41. <audio>../../Language/Sound11d/11488wwj.wav</audio>
  42. </recording>
  43. </recordings>
  44. <recordings>
  45. <recording>
  46. <langue>zh</langue>
  47. <locuteur>Ji Xiaozhe</locuteur>
  48. <audio>../../Language/Sound11e/11488jji.wav</audio>
  49. </recording>
  50. </recordings>
  51. <recordings>
  52. <recording>
  53. <langue>en</langue>
  54. <locuteur>David</locuteur>
  55. <audio>../../Language/Sounde11a/11488dh.wav</audio>
  56. </recording>
  57. </recordings>
  58. <recordings>
  59. <recording>
  60. <langue>en</langue>
  61. <locuteur>Abbie</locuteur>
  62. <audio>../../Language/Sounde11b/11488ap.wav</audio>
  63. </recording>
  64. </recordings>
  65. </phrase>
  66. <phrase>
  67. <topic>Across - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  68. <hanzi>
  69. <simplified>我 要 过 马 路 一 趟 , 马 上 就 回 来 。</simplified>
  70. <traditional>我 要 過 馬 路 一 趟 , 馬 上 就 回 來 。</traditional>
  71. </hanzi>
  72. <pinyin>wǒ yào guò mǎlù yítàng, mǎshàng jiù huílái.</pinyin>
  73. <translations>
  74. <translation>
  75. <langue>en</langue>
  76. <texte>I'm going across the street for a minute. I'll be right back.</texte>
  77. </translation>
  78. </translations>
  79. <recordings>
  80. <recording>
  81. <langue>zh</langue>
  82. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  83. <audio>../../Language/Sound11a/11487lz.wav</audio>
  84. </recording>
  85. </recordings>
  86. <recordings>
  87. <recording>
  88. <langue>zh</langue>
  89. <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
  90. <audio>../../Language/Sound11b/11487zj.wav</audio>
  91. </recording>
  92. </recordings>
  93. <recordings>
  94. <recording>
  95. <langue>zh</langue>
  96. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  97. <audio>../../Language/Sound11c/11487jes.wav</audio>
  98. </recording>
  99. </recordings>
  100. <recordings>
  101. <recording>
  102. <langue>zh</langue>
  103. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  104. <audio>../../Language/Sound11d/11487ch.wav</audio>
  105. </recording>
  106. </recordings>
  107. <recordings>
  108. <recording>
  109. <langue>zh</langue>
  110. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  111. <audio>../../Language/Sound11e/11487sc.wav</audio>
  112. </recording>
  113. </recordings>
  114. <recordings>
  115. <recording>
  116. <langue>en</langue>
  117. <locuteur>David</locuteur>
  118. <audio>../../Language/Sounde11a/11487dh.wav</audio>
  119. </recording>
  120. </recordings>
  121. <recordings>
  122. <recording>
  123. <langue>en</langue>
  124. <locuteur>Abbie</locuteur>
  125. <audio>../../Language/Sounde11b/11487ap.wav</audio>
  126. </recording>
  127. </recordings>
  128. </phrase>
  129. <phrase>
  130. <topic>Across - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  131. <hanzi>
  132. <simplified>鲍 勃 把 球 扔 到 了 房 间 的 另 一 边 。</simplified>
  133. <traditional>鮑 勃 把 球 扔 到 了 房 間 的 另 一 邊 。</traditional>
  134. </hanzi>
  135. <pinyin>bàobó bǎ qiú rēng dào le fángjiān de lìng yì biān.</pinyin>
  136. <translations>
  137. <translation>
  138. <langue>en</langue>
  139. <texte>Bob threw the ball across the room.</texte>
  140. </translation>
  141. </translations>
  142. <recordings>
  143. <recording>
  144. <langue>zh</langue>
  145. <locuteur>Zheng Jie</locuteur>
  146. <audio>../../Language/Sound12a/12513jj.wav</audio>
  147. </recording>
  148. </recordings>
  149. <recordings>
  150. <recording>
  151. <langue>zh</langue>
  152. <locuteur>Zhang Xiuting</locuteur>
  153. <audio>../../Language/Sound12b/12513zxt.wav</audio>
  154. </recording>
  155. </recordings>
  156. <recordings>
  157. <recording>
  158. <langue>zh</langue>
  159. <locuteur>Wang Wenjing</locuteur>
  160. <audio>../../Language/Sound12c/12513wwj.wav</audio>
  161. </recording>
  162. </recordings>
  163. <recordings>
  164. <recording>
  165. <langue>zh</langue>
  166. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  167. <audio>../../Language/Sound12d/12513sjx.wav</audio>
  168. </recording>
  169. </recordings>
  170. <recordings>
  171. <recording>
  172. <langue>zh</langue>
  173. <locuteur>Zhang Zhida</locuteur>
  174. <audio>../../Language/Sound12g/12513zzd.wav</audio>
  175. </recording>
  176. </recordings>
  177. <recordings>
  178. <recording>
  179. <langue>en</langue>
  180. <locuteur>James</locuteur>
  181. <audio>../../Language/Sounde12b/12513jd.wav</audio>
  182. </recording>
  183. </recordings>
  184. <recordings>
  185. <recording>
  186. <langue>en</langue>
  187. <locuteur>Maggy</locuteur>
  188. <audio>../../Language/Sounde12c/12513mw.wav</audio>
  189. </recording>
  190. </recordings>
  191. </phrase>
  192. <phrase>
  193. <topic>Across - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  194. <hanzi>
  195. <simplified>在 边 境 , 海 关 有 一 个 关 卡 栏 , 你 出 示 了 证 件 后 关 卡 会 放 行 。</simplified>
  196. <traditional>在 邊 境 , 海 關 有 一 個 關 卡 欄 , 你 出 示 了 證 件 後 關 卡 會 放 行 。</traditional>
  197. </hanzi>
  198. <pinyin>zài biānjìng, hǎiguān yǒu yí ge guānqiǎlán, nǐ chūshì le zhèngjiàn hòu guānqiǎ huì fàngxíng.</pinyin>
  199. <translations>
  200. <translation>
  201. <langue>en</langue>
  202. <texte>At the border, they have a gate across the road, which is raised when you present your papers.</texte>
  203. </translation>
  204. </translations>
  205. <recordings>
  206. <recording>
  207. <langue>zh</langue>
  208. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  209. <audio>../../Language/Sound11a/11494ds.wav</audio>
  210. </recording>
  211. </recordings>
  212. <recordings>
  213. <recording>
  214. <langue>zh</langue>
  215. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  216. <audio>../../Language/Sound11b/11494lyr.wav</audio>
  217. </recording>
  218. </recordings>
  219. <recordings>
  220. <recording>
  221. <langue>zh</langue>
  222. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  223. <audio>../../Language/Sound11c/11494sjx.wav</audio>
  224. </recording>
  225. </recordings>
  226. <recordings>
  227. <recording>
  228. <langue>zh</langue>
  229. <locuteur>Wang Wenjing</locuteur>
  230. <audio>../../Language/Sound11d/11494wwj.wav</audio>
  231. </recording>
  232. </recordings>
  233. <recordings>
  234. <recording>
  235. <langue>zh</langue>
  236. <locuteur>Ji Xiaozhe</locuteur>
  237. <audio>../../Language/Sound11e/11494jji.wav</audio>
  238. </recording>
  239. </recordings>
  240. <recordings>
  241. <recording>
  242. <langue>en</langue>
  243. <locuteur>David</locuteur>
  244. <audio>../../Language/Sounde11a/11494dh.wav</audio>
  245. </recording>
  246. </recordings>
  247. <recordings>
  248. <recording>
  249. <langue>en</langue>
  250. <locuteur>Abbie</locuteur>
  251. <audio>../../Language/Sounde11b/11494ap.wav</audio>
  252. </recording>
  253. </recordings>
  254. </phrase>
  255. <phrase>
  256. <topic>Across - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  257. <hanzi>
  258. <simplified>她 站 在 那 里 , 两 臂 交 叉 在 胸 前 。</simplified>
  259. <traditional>她 站 在 那 裏 , 兩 臂 交 叉 在 胸 前 。</traditional>
  260. </hanzi>
  261. <pinyin>tā zhàn zài nàli, liǎng bì jiāochā zài xiōng qián.</pinyin>
  262. <translations>
  263. <translation>
  264. <langue>en</langue>
  265. <texte>She stood with her arms across her breast.</texte>
  266. </translation>
  267. </translations>
  268. <recordings>
  269. <recording>
  270. <langue>zh</langue>
  271. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  272. <audio>../../Language/Sound11a/11495ds.wav</audio>
  273. </recording>
  274. </recordings>
  275. <recordings>
  276. <recording>
  277. <langue>zh</langue>
  278. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  279. <audio>../../Language/Sound11b/11495lyr.wav</audio>
  280. </recording>
  281. </recordings>
  282. <recordings>
  283. <recording>
  284. <langue>zh</langue>
  285. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  286. <audio>../../Language/Sound11c/11495sjx.wav</audio>
  287. </recording>
  288. </recordings>
  289. <recordings>
  290. <recording>
  291. <langue>zh</langue>
  292. <locuteur>Wang Wenjing</locuteur>
  293. <audio>../../Language/Sound11d/11495wwj.wav</audio>
  294. </recording>
  295. </recordings>
  296. <recordings>
  297. <recording>
  298. <langue>zh</langue>
  299. <locuteur>Ji Xiaozhe</locuteur>
  300. <audio>../../Language/Sound11e/11495jji.wav</audio>
  301. </recording>
  302. </recordings>
  303. <recordings>
  304. <recording>
  305. <langue>en</langue>
  306. <locuteur>David</locuteur>
  307. <audio>../../Language/Sounde11a/11495dh.wav</audio>
  308. </recording>
  309. </recordings>
  310. <recordings>
  311. <recording>
  312. <langue>en</langue>
  313. <locuteur>Abbie</locuteur>
  314. <audio>../../Language/Sounde11b/11495ap.wav</audio>
  315. </recording>
  316. </recordings>
  317. </phrase>
  318. <phrase>
  319. <topic>Across - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  320. <hanzi>
  321. <simplified>穿 过 平 原 我 能 看 见 大 山 。</simplified>
  322. <traditional>穿 過 平 原 我 能 看 見 大 山 。</traditional>
  323. </hanzi>
  324. <pinyin>chuān guò píngyuán wǒ néng kànjiàn dàshān.</pinyin>
  325. <translations>
  326. <translation>
  327. <langue>en</langue>
  328. <texte>I can see the mountains across the plain.</texte>
  329. </translation>
  330. </translations>
  331. <recordings>
  332. <recording>
  333. <langue>zh</langue>
  334. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  335. <audio>../../Language/Sound20a/20642zht.wav</audio>
  336. </recording>
  337. </recordings>
  338. <recordings>
  339. <recording>
  340. <langue>zh</langue>
  341. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  342. <audio>../../Language/Sound20b/20642lwh.wav</audio>
  343. </recording>
  344. </recordings>
  345. <recordings>
  346. <recording>
  347. <langue>zh</langue>
  348. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  349. <audio>../../Language/Sound20c/20642gcl.wav</audio>
  350. </recording>
  351. </recordings>
  352. <recordings>
  353. <recording>
  354. <langue>zh</langue>
  355. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  356. <audio>../../Language/Sound20d/20642ayf.wav</audio>
  357. </recording>
  358. </recordings>
  359. <recordings>
  360. <recording>
  361. <langue>en</langue>
  362. <locuteur>David</locuteur>
  363. <audio>../../Language/Sounde20a/20642dh.wav</audio>
  364. </recording>
  365. </recordings>
  366. <recordings>
  367. <recording>
  368. <langue>en</langue>
  369. <locuteur>Abbie</locuteur>
  370. <audio>../../Language/Sounde20d/20642ap.wav</audio>
  371. </recording>
  372. </recordings>
  373. </phrase>
  374. <phrase>
  375. <topic>Across - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  376. <hanzi>
  377. <simplified>学 校 在 马 路 对 面 。</simplified>
  378. <traditional>學 校 在 馬 路 對 面 。</traditional>
  379. </hanzi>
  380. <pinyin>xuéxiào zài mǎlù duìmiàn.</pinyin>
  381. <translations>
  382. <translation>
  383. <langue>en</langue>
  384. <texte>The school's across the street.</texte>
  385. </translation>
  386. </translations>
  387. <recordings>
  388. <recording>
  389. <langue>zh</langue>
  390. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  391. <audio>../../Language/Sound6a/6597fx.wav</audio>
  392. </recording>
  393. </recordings>
  394. <recordings>
  395. <recording>
  396. <langue>zh</langue>
  397. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  398. <audio>../../Language/Sound6b/6597am.wav</audio>
  399. </recording>
  400. </recordings>
  401. <recordings>
  402. <recording>
  403. <langue>zh</langue>
  404. <locuteur>Wang Jun</locuteur>
  405. <audio>../../Language/Sound6c/6597wj.wav</audio>
  406. </recording>
  407. </recordings>
  408. <recordings>
  409. <recording>
  410. <langue>zh</langue>
  411. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  412. <audio>../../Language/Sound6d/6597ch.wav</audio>
  413. </recording>
  414. </recordings>
  415. <recordings>
  416. <recording>
  417. <langue>en</langue>
  418. <locuteur>Karen</locuteur>
  419. <audio>../../Language/Sounde6a/6597kh.wav</audio>
  420. </recording>
  421. </recordings>
  422. <recordings>
  423. <recording>
  424. <langue>en</langue>
  425. <locuteur>Maggy</locuteur>
  426. <audio>../../Language/Sounde6c/6597mw.wav</audio>
  427. </recording>
  428. </recordings>
  429. </phrase>
  430. <phrase>
  431. <topic>Across - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  432. <hanzi>
  433. <simplified>他 被 倒 下 来 的 树 砸 瘸 了 。</simplified>
  434. <traditional>他 被 倒 下 來 的 樹 砸 瘸 了 。</traditional>
  435. </hanzi>
  436. <pinyin>tā bèi dǎo xiàlai de shù zá qué le.</pinyin>
  437. <translations>
  438. <translation>
  439. <langue>en</langue>
  440. <texte>He was crippled when a tree fell across his legs.</texte>
  441. </translation>
  442. </translations>
  443. <recordings>
  444. <recording>
  445. <langue>zh</langue>
  446. <locuteur>Jiang Jie</locuteur>
  447. <audio>../../Language/Sound22a/22692jane.wav</audio>
  448. </recording>
  449. </recordings>
  450. <recordings>
  451. <recording>
  452. <langue>zh</langue>
  453. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  454. <audio>../../Language/Sound22b/22692gcl.wav</audio>
  455. </recording>
  456. </recordings>
  457. <recordings>
  458. <recording>
  459. <langue>zh</langue>
  460. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  461. <audio>../../Language/Sound22c/22692ds.wav</audio>
  462. </recording>
  463. </recordings>
  464. <recordings>
  465. <recording>
  466. <langue>zh</langue>
  467. <locuteur>Pan Zilong</locuteur>
  468. <audio>../../Language/Sound22d/22692pzt.wav</audio>
  469. </recording>
  470. </recordings>
  471. <recordings>
  472. <recording>
  473. <langue>zh</langue>
  474. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  475. <audio>../../Language/Sound22e/22692zj.wav</audio>
  476. </recording>
  477. </recordings>
  478. <recordings>
  479. <recording>
  480. <langue>en</langue>
  481. <locuteur>Cashmeira</locuteur>
  482. <audio>../../Language/Sounde22a/22692csh.wav</audio>
  483. </recording>
  484. </recordings>
  485. <recordings>
  486. <recording>
  487. <langue>en</langue>
  488. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  489. <audio>../../Language/Sounde22c/22692cha.wav</audio>
  490. </recording>
  491. </recordings>
  492. </phrase>
  493. <phrase>
  494. <topic>Across - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  495. <hanzi>
  496. <simplified>每 当 选 举 来 临 , 竞 选 者 纷 纷 走 遍 全 国 来 争 取 选 票 。</simplified>
  497. <traditional>每 當 選 舉 來 臨 , 競 選 者 紛 紛 走 遍 全 國 來 爭 取 選 票 。</traditional>
  498. </hanzi>
  499. <pinyin>měi dāng xuǎnjǔ láilín, jìngxuǎnzhě fēnfēn zǒu biàn quán guó lái zhēngqǔ xuǎnpiào..</pinyin>
  500. <translations>
  501. <translation>
  502. <langue>en</langue>
  503. <texte>When it got close to election day, the candidates all took swings across the country to pick up votes.</texte>
  504. </translation>
  505. </translations>
  506. <recordings>
  507. <recording>
  508. <langue>zh</langue>
  509. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  510. <audio>../../Language/Sound21a/21683jy.wav</audio>
  511. </recording>
  512. </recordings>
  513. <recordings>
  514. <recording>
  515. <langue>zh</langue>
  516. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  517. <audio>../../Language/Sound21b/21683zht.wav</audio>
  518. </recording>
  519. </recordings>
  520. <recordings>
  521. <recording>
  522. <langue>zh</langue>
  523. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  524. <audio>../../Language/Sound21c/21683lwh.wav</audio>
  525. </recording>
  526. </recordings>
  527. <recordings>
  528. <recording>
  529. <langue>zh</langue>
  530. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  531. <audio>../../Language/Sound21d/21683ryl.wav</audio>
  532. </recording>
  533. </recordings>
  534. <recordings>
  535. <recording>
  536. <langue>en</langue>
  537. <locuteur>Cashmeira</locuteur>
  538. <audio>../../Language/Sounde21a/21683csh.wav</audio>
  539. </recording>
  540. </recordings>
  541. </phrase>
  542. <phrase>
  543. <topic>Across - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  544. <hanzi>
  545. <simplified>秘 书 的 办 公 室 在 大 厅 的 对 面 。</simplified>
  546. <traditional>祕 書 的 辦 公 室 在 大 廳 的 對 面 。</traditional>
  547. </hanzi>
  548. <pinyin>mìshu de bàngōngshì zài dàtīng de duìmiàn.</pinyin>
  549. <translations>
  550. <translation>
  551. <langue>en</langue>
  552. <texte>The secretary's office is across the hall.</texte>
  553. </translation>
  554. </translations>
  555. <recordings>
  556. <recording>
  557. <langue>zh</langue>
  558. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  559. <audio>../../Language/Sound11a/11491lz.wav</audio>
  560. </recording>
  561. </recordings>
  562. <recordings>
  563. <recording>
  564. <langue>zh</langue>
  565. <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
  566. <audio>../../Language/Sound11b/11491zj.wav</audio>
  567. </recording>
  568. </recordings>
  569. <recordings>
  570. <recording>
  571. <langue>zh</langue>
  572. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  573. <audio>../../Language/Sound11c/11491jes.wav</audio>
  574. </recording>
  575. </recordings>
  576. <recordings>
  577. <recording>
  578. <langue>zh</langue>
  579. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  580. <audio>../../Language/Sound11d/11491ch.wav</audio>
  581. </recording>
  582. </recordings>
  583. <recordings>
  584. <recording>
  585. <langue>zh</langue>
  586. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  587. <audio>../../Language/Sound11e/11491sc.wav</audio>
  588. </recording>
  589. </recordings>
  590. <recordings>
  591. <recording>
  592. <langue>en</langue>
  593. <locuteur>David</locuteur>
  594. <audio>../../Language/Sounde11a/11491dh.wav</audio>
  595. </recording>
  596. </recordings>
  597. <recordings>
  598. <recording>
  599. <langue>en</langue>
  600. <locuteur>Abbie</locuteur>
  601. <audio>../../Language/Sounde11b/11491ap.wav</audio>
  602. </recording>
  603. </recordings>
  604. </phrase>
  605. <phrase>
  606. <topic>Across - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  607. <hanzi>
  608. <simplified>用 插 销 锁 住 窗 户 是 为 了 防 盗 , 而 不 是 为 了 把 人 锁 在 里 面 。</simplified>
  609. <traditional>用 插 銷 鎖 住 窗 戶 是 爲 了 防 盜 , 而 不 是 爲 了 把 人 鎖 在 裏 面 。</traditional>
  610. </hanzi>
  611. <pinyin>yòng chāxiāo suǒzhù chuānghù shì wèile fáng dào, ér búshì wèile bǎ rén suǒ zài lǐmiàn.</pinyin>
  612. <translations>
  613. <translation>
  614. <langue>en</langue>
  615. <texte>The bars across the windows are to prevent burglary, not to keep people inside.</texte>
  616. </translation>
  617. </translations>
  618. <recordings>
  619. <recording>
  620. <langue>zh</langue>
  621. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  622. <audio>../../Language/Sound11a/11496ds.wav</audio>
  623. </recording>
  624. </recordings>
  625. <recordings>
  626. <recording>
  627. <langue>zh</langue>
  628. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  629. <audio>../../Language/Sound11b/11496lyr.wav</audio>
  630. </recording>
  631. </recordings>
  632. <recordings>
  633. <recording>
  634. <langue>zh</langue>
  635. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  636. <audio>../../Language/Sound11c/11496sjx.wav</audio>
  637. </recording>
  638. </recordings>
  639. <recordings>
  640. <recording>
  641. <langue>zh</langue>
  642. <locuteur>Wang Wenjing</locuteur>
  643. <audio>../../Language/Sound11d/11496wwj.wav</audio>
  644. </recording>
  645. </recordings>
  646. <recordings>
  647. <recording>
  648. <langue>zh</langue>
  649. <locuteur>Ji Xiaozhe</locuteur>
  650. <audio>../../Language/Sound11e/11496jji.wav</audio>
  651. </recording>
  652. </recordings>
  653. <recordings>
  654. <recording>
  655. <langue>en</langue>
  656. <locuteur>David</locuteur>
  657. <audio>../../Language/Sounde11a/11496dh.wav</audio>
  658. </recording>
  659. </recordings>
  660. <recordings>
  661. <recording>
  662. <langue>en</langue>
  663. <locuteur>Abbie</locuteur>
  664. <audio>../../Language/Sounde11b/11496ap.wav</audio>
  665. </recording>
  666. </recordings>
  667. </phrase>
  668. <phrase>
  669. <topic>Across - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  670. <hanzi>
  671. <simplified>湿 气 太 大 了 , 连 马 路 对 面 都 看 不 太 清 。</simplified>
  672. <traditional>溼 氣 太 大 了 , 連 馬 路 對 面 都 看 不 太 清 。</traditional>
  673. </hanzi>
  674. <pinyin>shīqì tài dà le, lián mǎlù duìmiàn dōu kàn bù qīng.</pinyin>
  675. <translations>
  676. <translation>
  677. <langue>en</langue>
  678. <texte>It is so humid that you can barely see across the street.</texte>
  679. </translation>
  680. </translations>
  681. <recordings>
  682. <recording>
  683. <langue>zh</langue>
  684. <locuteur>Jiang Jie</locuteur>
  685. <audio>../../Language/Sound22a/22906jane.wav</audio>
  686. </recording>
  687. </recordings>
  688. <recordings>
  689. <recording>
  690. <langue>zh</langue>
  691. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  692. <audio>../../Language/Sound22b/22906gcl.wav</audio>
  693. </recording>
  694. </recordings>
  695. <recordings>
  696. <recording>
  697. <langue>zh</langue>
  698. <locuteur>Meng Sichen</locuteur>
  699. <audio>../../Language/Sound22c/22906meng.wav</audio>
  700. </recording>
  701. </recordings>
  702. <recordings>
  703. <recording>
  704. <langue>zh</langue>
  705. <locuteur>Pan Zilong</locuteur>
  706. <audio>../../Language/Sound22d/22906pzt.wav</audio>
  707. </recording>
  708. </recordings>
  709. <recordings>
  710. <recording>
  711. <langue>en</langue>
  712. <locuteur>Cashmeira</locuteur>
  713. <audio>../../Language/Sounde22a/22906csh.wav</audio>
  714. </recording>
  715. </recordings>
  716. </phrase>
  717. <phrase>
  718. <topic>Across - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  719. <hanzi>
  720. <simplified>一 棵 大 树 倒 在 路 上 , 阻 碍 了 交 通 。</simplified>
  721. <traditional>一 棵 大 樹 倒 在 路 上 , 阻 礙 了 交 通 。</traditional>
  722. </hanzi>
  723. <pinyin>yì kē dà shù dǎo zài lùshang, zǔ'ài le jiāotōng.</pinyin>
  724. <translations>
  725. <translation>
  726. <langue>en</langue>
  727. <texte>A tree fell across the road and blocked traffic.</texte>
  728. </translation>
  729. </translations>
  730. <recordings>
  731. <recording>
  732. <langue>zh</langue>
  733. <locuteur>Wang Yong</locuteur>
  734. <audio>../../Language/Sound12a/12458wy.wav</audio>
  735. </recording>
  736. </recordings>
  737. <recordings>
  738. <recording>
  739. <langue>zh</langue>
  740. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  741. <audio>../../Language/Sound12b/12458wt.wav</audio>
  742. </recording>
  743. </recordings>
  744. <recordings>
  745. <recording>
  746. <langue>zh</langue>
  747. <locuteur>Zhang Xiuting</locuteur>
  748. <audio>../../Language/Sound12c/12458zxt.wav</audio>
  749. </recording>
  750. </recordings>
  751. <recordings>
  752. <recording>
  753. <langue>zh</langue>
  754. <locuteur>Wang Wenjing</locuteur>
  755. <audio>../../Language/Sound12d/12458wwj.wav</audio>
  756. </recording>
  757. </recordings>
  758. <recordings>
  759. <recording>
  760. <langue>zh</langue>
  761. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  762. <audio>../../Language/Sound12e/12458gmj.wav</audio>
  763. </recording>
  764. </recordings>
  765. <recordings>
  766. <recording>
  767. <langue>zh</langue>
  768. <locuteur>Zhang Zhida</locuteur>
  769. <audio>../../Language/Sound12g/12458zzd.wav</audio>
  770. </recording>
  771. </recordings>
  772. <recordings>
  773. <recording>
  774. <langue>en</langue>
  775. <locuteur>James</locuteur>
  776. <audio>../../Language/Sounde12b/12458jd.wav</audio>
  777. </recording>
  778. </recordings>
  779. <recordings>
  780. <recording>
  781. <langue>en</langue>
  782. <locuteur>Maggy</locuteur>
  783. <audio>../../Language/Sounde12c/12458mw.wav</audio>
  784. </recording>
  785. </recordings>
  786. </phrase>
  787. <phrase>
  788. <topic>Across - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  789. <hanzi>
  790. <simplified>我 住 在 医 院 对 面 。</simplified>
  791. <traditional>我 住 在 醫 院 對 面 。</traditional>
  792. </hanzi>
  793. <pinyin>wǒ zhù zài yīyuàn duìmiàn.</pinyin>
  794. <translations>
  795. <translation>
  796. <langue>en</langue>
  797. <texte>I live across from the hospital.</texte>
  798. </translation>
  799. </translations>
  800. <recordings>
  801. <recording>
  802. <langue>zh</langue>
  803. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  804. <audio>../../Language/Sound6a/6280jz.wav</audio>
  805. </recording>
  806. </recordings>
  807. <recordings>
  808. <recording>
  809. <langue>zh</langue>
  810. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  811. <audio>../../Language/Sound6b/6280fx.wav</audio>
  812. </recording>
  813. </recordings>
  814. <recordings>
  815. <recording>
  816. <langue>zh</langue>
  817. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  818. <audio>../../Language/Sound6c/6280lz.wav</audio>
  819. </recording>
  820. </recordings>
  821. <recordings>
  822. <recording>
  823. <langue>zh</langue>
  824. <locuteur>Hou Ying</locuteur>
  825. <audio>../../Language/Sound6d/6280hy.wav</audio>
  826. </recording>
  827. </recordings>
  828. <recordings>
  829. <recording>
  830. <langue>zh</langue>
  831. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  832. <audio>../../Language/Sound6e/6280sc.wav</audio>
  833. </recording>
  834. </recordings>
  835. <recordings>
  836. <recording>
  837. <langue>en</langue>
  838. <locuteur>Lynn</locuteur>
  839. <audio>../../Language/Sounde6a/6280ms.wav</audio>
  840. </recording>
  841. </recordings>
  842. <recordings>
  843. <recording>
  844. <langue>en</langue>
  845. <locuteur>Terry</locuteur>
  846. <audio>../../Language/Sounde6c/6280tm.wav</audio>
  847. </recording>
  848. </recordings>
  849. <recordings>
  850. <recording>
  851. <langue>en</langue>
  852. <locuteur>Danielle</locuteur>
  853. <audio>../../Language/Sounde6d/6280de.wav</audio>
  854. </recording>
  855. </recordings>
  856. </phrase>
  857. <phrase>
  858. <topic>Across - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  859. <hanzi>
  860. <simplified>北 京 运 动 会 在 街 道 对 面 的 操 场 举 行 , 所 以 我 可 以 看 见 许 多 运 动 员 到 场 。</simplified>
  861. <traditional>北 京 運 動 會 在 街 道 對 面 的 操 場 舉 行 , 所 以 我 可 以 看 見 許 多 運 動 員 到 場 。</traditional>
  862. </hanzi>
  863. <pinyin>běijīng yùndònghuì zài jiēdào duìmiàn de cāochǎng jǔxíng, suǒyǐ wǒ kěyǐ kànjiàn xǔduō yùndòngyuán dàochǎng.</pinyin>
  864. <translations>
  865. <translation>
  866. <langue>en</langue>
  867. <texte>The Beijing sports meet was held at the sports ground just across the street, so I was able to see many of the players arrive.</texte>
  868. </translation>
  869. </translations>
  870. <recordings>
  871. <recording>
  872. <langue>zh</langue>
  873. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  874. <audio>../../Language/Sound7a/7250jes.wav</audio>
  875. </recording>
  876. </recordings>
  877. <recordings>
  878. <recording>
  879. <langue>zh</langue>
  880. <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
  881. <audio>../../Language/Sound7b/7250jz.wav</audio>
  882. </recording>
  883. </recordings>
  884. <recordings>
  885. <recording>
  886. <langue>zh</langue>
  887. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  888. <audio>../../Language/Sound7c/7250lz.wav</audio>
  889. </recording>
  890. </recordings>
  891. <recordings>
  892. <recording>
  893. <langue>zh</langue>
  894. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  895. <audio>../../Language/Sound7d/7250wt.wav</audio>
  896. </recording>
  897. </recordings>
  898. <recordings>
  899. <recording>
  900. <langue>en</langue>
  901. <locuteur>Karen</locuteur>
  902. <audio>../../Language/Sounde7a/7250kh.wav</audio>
  903. </recording>
  904. </recordings>
  905. <recordings>
  906. <recording>
  907. <langue>en</langue>
  908. <locuteur>Nick</locuteur>
  909. <audio>../../Language/Sounde7b/7250nk.wav</audio>
  910. </recording>
  911. </recordings>
  912. <recordings>
  913. <recording>
  914. <langue>en</langue>
  915. <locuteur>Sarah</locuteur>
  916. <audio>../../Language/Sounde7c/7250sm.wav</audio>
  917. </recording>
  918. </recordings>
  919. </phrase>
  920. <phrase>
  921. <topic>Across - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  922. <hanzi>
  923. <simplified>福 建 与 台 湾 隔 台 湾 海 峡 向 望 。</simplified>
  924. <traditional>福 建 與 臺 灣 隔 臺 灣 海 峽 向 望 。</traditional>
  925. </hanzi>
  926. <pinyin>fújiàn yǔ táiwān gé táiwān hǎixiá xiàngwàng.</pinyin>
  927. <translations>
  928. <translation>
  929. <langue>en</langue>
  930. <texte>Fujian's right across the Strait of Formosa from Taiwan.</texte>
  931. </translation>
  932. </translations>
  933. <recordings>
  934. <recording>
  935. <langue>zh</langue>
  936. <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
  937. <audio>../../Language/Sound10a/10795lqx.wav</audio>
  938. </recording>
  939. </recordings>
  940. <recordings>
  941. <recording>
  942. <langue>zh</langue>
  943. <locuteur>Da Di</locuteur>
  944. <audio>../../Language/Sound10b/10795dd.wav</audio>
  945. </recording>
  946. </recordings>
  947. <recordings>
  948. <recording>
  949. <langue>zh</langue>
  950. <locuteur>Wang Yong</locuteur>
  951. <audio>../../Language/Sound10c/10795wy.wav</audio>
  952. </recording>
  953. </recordings>
  954. <recordings>
  955. <recording>
  956. <langue>zh</langue>
  957. <locuteur>Zheng Jie</locuteur>
  958. <audio>../../Language/Sound10d/10795jj.wav</audio>
  959. </recording>
  960. </recordings>
  961. <recordings>
  962. <recording>
  963. <langue>en</langue>
  964. <locuteur>Josh</locuteur>
  965. <audio>../../Language/Sounde10a/10795jg.wav</audio>
  966. </recording>
  967. </recordings>
  968. <recordings>
  969. <recording>
  970. <langue>en</langue>
  971. <locuteur>Lynn</locuteur>
  972. <audio>../../Language/Sounde10b/10795ms.wav</audio>
  973. </recording>
  974. </recordings>
  975. <recordings>
  976. <recording>
  977. <langue>en</langue>
  978. <locuteur>Ansel</locuteur>
  979. <audio>../../Language/Sounde10c/10795ans.wav</audio>
  980. </recording>
  981. </recordings>
  982. <recordings>
  983. <recording>
  984. <langue>en</langue>
  985. <locuteur>Austin</locuteur>
  986. <audio>../../Language/Sounde10f/10795au.wav</audio>
  987. </recording>
  988. </recordings>
  989. </phrase>
  990. <phrase>
  991. <topic>Across - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  992. <hanzi>
  993. <simplified>暴 风 雨 中 , 一 棵 树 横 倒 在 街 上 , 交 通 停 滞 了 一 个 小 时 。</simplified>
  994. <traditional>暴 風 雨 中 , 一 棵 樹 橫 倒 在 街 上 , 交 通 停 滯 了 一 個 小 時 。</traditional>
  995. </hanzi>
  996. <pinyin>bào fēng yǔ zhōng, yì kē shù héngdǎo zài jiēshang, jiāotōng tíngzhìle yíge xiǎoshí.</pinyin>
  997. <translations>
  998. <translation>
  999. <langue>en</langue>
  1000. <texte>A tree fell across the road during the storm, traffic was stopped for an hour.</texte>
  1001. </translation>
  1002. </translations>
  1003. <recordings>
  1004. <recording>
  1005. <langue>zh</langue>
  1006. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  1007. <audio>../../Language/Sound11a/11493lz.wav</audio>
  1008. </recording>
  1009. </recordings>
  1010. <recordings>
  1011. <recording>
  1012. <langue>zh</langue>
  1013. <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
  1014. <audio>../../Language/Sound11b/11493zj.wav</audio>
  1015. </recording>
  1016. </recordings>
  1017. <recordings>
  1018. <recording>
  1019. <langue>zh</langue>
  1020. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  1021. <audio>../../Language/Sound11c/11493jes.wav</audio>
  1022. </recording>
  1023. </recordings>
  1024. <recordings>
  1025. <recording>
  1026. <langue>zh</langue>
  1027. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  1028. <audio>../../Language/Sound11d/11493ch.wav</audio>
  1029. </recording>
  1030. </recordings>
  1031. <recordings>
  1032. <recording>
  1033. <langue>zh</langue>
  1034. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  1035. <audio>../../Language/Sound11e/11493sc.wav</audio>
  1036. </recording>
  1037. </recordings>
  1038. <recordings>
  1039. <recording>
  1040. <langue>en</langue>
  1041. <locuteur>David</locuteur>
  1042. <audio>../../Language/Sounde11a/11493dh.wav</audio>
  1043. </recording>
  1044. </recordings>
  1045. <recordings>
  1046. <recording>
  1047. <langue>en</langue>
  1048. <locuteur>Abbie</locuteur>
  1049. <audio>../../Language/Sounde11b/11493ap.wav</audio>
  1050. </recording>
  1051. </recordings>
  1052. </phrase>
  1053. <phrase>
  1054. <topic>Across - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  1055. <hanzi>
  1056. <simplified>他 在 我 的 答 案 上 画 了 大 大 的 一 个 “ X ” , 我 猜 想 我 的 答 案 一 定 错 了 。</simplified>
  1057. <traditional>他 在 我 的 答 案 上 畫 了 大 大 的 一 個 “ X ” , 我 猜 想 我 的 答 案 一 定 錯 了 。</traditional>
  1058. </hanzi>
  1059. <pinyin>tā zài wǒ de dá'ànshang huàle dàda de yíge chā, wǒ cāixiǎng wǒ de dáàn yídìng cuòle.</pinyin>
  1060. <translations>
  1061. <translation>
  1062. <langue>en</langue>
  1063. <texte>He made a big X across my answer. I guess it must have been wrong.</texte>
  1064. </translation>
  1065. </translations>
  1066. <recordings>
  1067. <recording>
  1068. <langue>zh</langue>
  1069. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  1070. <audio>../../Language/Sound11a/11489lz.wav</audio>
  1071. </recording>
  1072. </recordings>
  1073. <recordings>
  1074. <recording>
  1075. <langue>zh</langue>
  1076. <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
  1077. <audio>../../Language/Sound11b/11489zj.wav</audio>
  1078. </recording>
  1079. </recordings>
  1080. <recordings>
  1081. <recording>
  1082. <langue>zh</langue>
  1083. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  1084. <audio>../../Language/Sound11c/11489jes.wav</audio>
  1085. </recording>
  1086. </recordings>
  1087. <recordings>
  1088. <recording>
  1089. <langue>zh</langue>
  1090. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  1091. <audio>../../Language/Sound11d/11489ch.wav</audio>
  1092. </recording>
  1093. </recordings>
  1094. <recordings>
  1095. <recording>
  1096. <langue>en</langue>
  1097. <locuteur>David</locuteur>
  1098. <audio>../../Language/Sounde11a/11489dh.wav</audio>
  1099. </recording>
  1100. </recordings>
  1101. <recordings>
  1102. <recording>
  1103. <langue>en</langue>
  1104. <locuteur>Abbie</locuteur>
  1105. <audio>../../Language/Sounde11b/11489ap.wav</audio>
  1106. </recording>
  1107. </recordings>
  1108. </phrase>
  1109. <phrase>
  1110. <topic>Across - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  1111. <hanzi>
  1112. <simplified>她 穿 着 她 那 泥 鞋 在 我 干 净 的 地 板 上 走 过 去 !</simplified>
  1113. <traditional>她 穿 着 她 那 泥 鞋 在 我 幹 淨 的 地 板 上 走 過 去 !</traditional>
  1114. </hanzi>
  1115. <pinyin>tā chuānzhe tā nà ní xié zài wǒ gānjìng de dìbǎnshang zǒu guòqù!</pinyin>
  1116. <translations>
  1117. <translation>
  1118. <langue>en</langue>
  1119. <texte>She walked right across my nice clean floor with her muddy shoes!</texte>
  1120. </translation>
  1121. </translations>
  1122. <recordings>
  1123. <recording>
  1124. <langue>zh</langue>
  1125. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  1126. <audio>../../Language/Sound16a/16995lyr.wav</audio>
  1127. </recording>
  1128. </recordings>
  1129. <recordings>
  1130. <recording>
  1131. <langue>zh</langue>
  1132. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  1133. <audio>../../Language/Sound16b/16995chg.wav</audio>
  1134. </recording>
  1135. </recordings>
  1136. <recordings>
  1137. <recording>
  1138. <langue>zh</langue>
  1139. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  1140. <audio>../../Language/Sound16c/16995df.wav</audio>
  1141. </recording>
  1142. </recordings>
  1143. <recordings>
  1144. <recording>
  1145. <langue>zh</langue>
  1146. <locuteur>Li Chunjiang</locuteur>
  1147. <audio>../../Language/Sound16d/16995li.wav</audio>
  1148. </recording>
  1149. </recordings>
  1150. <recordings>
  1151. <recording>
  1152. <langue>zh</langue>
  1153. <locuteur>Gu Zheng</locuteur>
  1154. <audio>../../Language/Sound16e/16995gz.wav</audio>
  1155. </recording>
  1156. </recordings>
  1157. <recordings>
  1158. <recording>
  1159. <langue>en</langue>
  1160. <locuteur>Rick</locuteur>
  1161. <audio>../../Language/Sounde16b/16995rd.wav</audio>
  1162. </recording>
  1163. </recordings>
  1164. <recordings>
  1165. <recording>
  1166. <langue>en</langue>
  1167. <locuteur>Maggy</locuteur>
  1168. <audio>../../Language/Sounde16c/16995mw.wav</audio>
  1169. </recording>
  1170. </recordings>
  1171. </phrase>
  1172. <phrase>
  1173. <topic>Across - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  1174. <hanzi>
  1175. <simplified>他 把 纸 飞 机 从 教 室 的 一 头 儿 扔 到 另 一 头 儿 。</simplified>
  1176. <traditional>他 把 紙 飛 機 從 教 室 的 一 頭 兒 扔 到 另 一 頭 兒 。</traditional>
  1177. </hanzi>
  1178. <pinyin>tā bǎ zhǐ fēijī cóng jiàoshì de yì tóur rēng dào lìng yì tóur.</pinyin>
  1179. <translations>
  1180. <translation>
  1181. <langue>en</langue>
  1182. <texte>He flew the paper airplane across the classroom.</texte>
  1183. </translation>
  1184. </translations>
  1185. <recordings>
  1186. <recording>
  1187. <langue>zh</langue>
  1188. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  1189. <audio>../../Language/Sound11a/11492ds.wav</audio>
  1190. </recording>
  1191. </recordings>
  1192. <recordings>
  1193. <recording>
  1194. <langue>zh</langue>
  1195. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  1196. <audio>../../Language/Sound11b/11492lyr.wav</audio>
  1197. </recording>
  1198. </recordings>
  1199. <recordings>
  1200. <recording>
  1201. <langue>zh</langue>
  1202. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  1203. <audio>../../Language/Sound11c/11492sjx.wav</audio>
  1204. </recording>
  1205. </recordings>
  1206. <recordings>
  1207. <recording>
  1208. <langue>zh</langue>
  1209. <locuteur>Wang Wenjing</locuteur>
  1210. <audio>../../Language/Sound11d/11492wwj.wav</audio>
  1211. </recording>
  1212. </recordings>
  1213. <recordings>
  1214. <recording>
  1215. <langue>zh</langue>
  1216. <locuteur>Ji Xiaozhe</locuteur>
  1217. <audio>../../Language/Sound11e/11492jji.wav</audio>
  1218. </recording>
  1219. </recordings>
  1220. <recordings>
  1221. <recording>
  1222. <langue>en</langue>
  1223. <locuteur>David</locuteur>
  1224. <audio>../../Language/Sounde11a/11492dh.wav</audio>
  1225. </recording>
  1226. </recordings>
  1227. <recordings>
  1228. <recording>
  1229. <langue>en</langue>
  1230. <locuteur>Abbie</locuteur>
  1231. <audio>../../Language/Sounde11b/11492ap.wav</audio>
  1232. </recording>
  1233. </recordings>
  1234. </phrase>
  1235. </maineedu>