datas.xml 18 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
  2. <maineedu>
  3. <phrase>
  4. <topic>Among - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  5. <hanzi>
  6. <simplified>万 花 丛 中 可 以 看 见 一 个 漂 亮 的 女 孩 儿 。</simplified>
  7. <traditional>萬 花 叢 中 可 以 看 見 一 個 漂 亮 的 女 孩 兒 。</traditional>
  8. </hanzi>
  9. <pinyin>wànhuā cóng zhōng kěyǐ kànjiàn yí gè piàoliang de nu~3háir.</pinyin>
  10. <translations>
  11. <translation>
  12. <langue>en</langue>
  13. <texte>Among a hundred thousand flowers you can find one beautiful girl.</texte>
  14. </translation>
  15. </translations>
  16. <recordings>
  17. <recording>
  18. <langue>zh</langue>
  19. <locuteur>Jin Yan</locuteur>
  20. <audio>../../Language/Sound21a/21731jy.wav</audio>
  21. </recording>
  22. </recordings>
  23. <recordings>
  24. <recording>
  25. <langue>zh</langue>
  26. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  27. <audio>../../Language/Sound21b/21731zht.wav</audio>
  28. </recording>
  29. </recordings>
  30. <recordings>
  31. <recording>
  32. <langue>zh</langue>
  33. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  34. <audio>../../Language/Sound21c/21731lwh.wav</audio>
  35. </recording>
  36. </recordings>
  37. <recordings>
  38. <recording>
  39. <langue>zh</langue>
  40. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  41. <audio>../../Language/Sound21d/21731ryl.wav</audio>
  42. </recording>
  43. </recordings>
  44. <recordings>
  45. <recording>
  46. <langue>en</langue>
  47. <locuteur>Cashmeira</locuteur>
  48. <audio>../../Language/Sounde21a/21731csh.wav</audio>
  49. </recording>
  50. </recordings>
  51. <recordings>
  52. <recording>
  53. <langue>en</langue>
  54. <locuteur>Ellen</locuteur>
  55. <audio>../../Language/Sounde21c/21731ell.wav</audio>
  56. </recording>
  57. </recordings>
  58. </phrase>
  59. <phrase>
  60. <topic>Among - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  61. <hanzi>
  62. <simplified>如 果 你 仔 细 看 , 可 以 看 到 树 叶 间 的 鸟 巢 。</simplified>
  63. <traditional>如 果 你 仔 細 看 , 可 以 看 到 樹 葉 間 的 鳥 巢 。</traditional>
  64. </hanzi>
  65. <pinyin>rúguó nǐ zǐxì kàn, kěyǐ kàn dào shùyè jiān de niǎocháo.</pinyin>
  66. <translations>
  67. <translation>
  68. <langue>en</langue>
  69. <texte>If you look closely, you can see the bird's nest among the leaves.</texte>
  70. </translation>
  71. </translations>
  72. <recordings/>
  73. </phrase>
  74. <phrase>
  75. <topic>Among - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  76. <hanzi>
  77. <simplified>谣 言 很 快 在 学 生 们 中 间 传 开 了 。</simplified>
  78. <traditional>謠 言 很 快 在 學 生 們 中 間 傳 開 了 。</traditional>
  79. </hanzi>
  80. <pinyin>yáoyán hěn kuà zài xuéshengmen zhōngjiān chuánkāi le.</pinyin>
  81. <translations>
  82. <translation>
  83. <langue>en</langue>
  84. <texte>The rumor spread quickly among the students.</texte>
  85. </translation>
  86. </translations>
  87. <recordings/>
  88. </phrase>
  89. <phrase>
  90. <topic>Among - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  91. <hanzi>
  92. <simplified>爱 因 斯 坦 被 公 认 为 划 时 代 的 最 伟 大 的 思 想 家 。</simplified>
  93. <traditional>愛 因 斯 坦 被 公 認 爲 劃 時 代 的 最 偉 大 的 思 想 家 。</traditional>
  94. </hanzi>
  95. <pinyin>àiyīnsītǎn bèi gōngrén wéi huàshídài de wěidà de xīxiǎngjiā.</pinyin>
  96. <translations>
  97. <translation>
  98. <langue>en</langue>
  99. <texte>Einstein is considered to be among the greatest thinkers of all time.</texte>
  100. </translation>
  101. </translations>
  102. <recordings/>
  103. </phrase>
  104. <phrase>
  105. <topic>Among - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  106. <hanzi>
  107. <simplified>葡 萄 酒 是 法 国 的 主 要 出 口 物 资 之 一 。</simplified>
  108. <traditional>葡 萄 酒 是 法 國 的 主 要 出 口 物 資 之 一 。</traditional>
  109. </hanzi>
  110. <pinyin>pútáojiǔ shì fǎguó de zhǔyào chūkǒu wùzī zhīyī.</pinyin>
  111. <translations>
  112. <translation>
  113. <langue>en</langue>
  114. <texte>Wine is among France's chief exports.</texte>
  115. </translation>
  116. </translations>
  117. <recordings>
  118. <recording>
  119. <langue>zh</langue>
  120. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  121. <audio>../../Language/Sound16a/16755chg.wav</audio>
  122. </recording>
  123. </recordings>
  124. <recordings>
  125. <recording>
  126. <langue>zh</langue>
  127. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  128. <audio>../../Language/Sound16b/16755ryl.wav</audio>
  129. </recording>
  130. </recordings>
  131. <recordings>
  132. <recording>
  133. <langue>zh</langue>
  134. <locuteur>Wang Wenjing</locuteur>
  135. <audio>../../Language/Sound16c/16755wwj.wav</audio>
  136. </recording>
  137. </recordings>
  138. <recordings>
  139. <recording>
  140. <langue>zh</langue>
  141. <locuteur>An Yufei</locuteur>
  142. <audio>../../Language/Sound16d/16755ayf.wav</audio>
  143. </recording>
  144. </recordings>
  145. <recordings>
  146. <recording>
  147. <langue>zh</langue>
  148. <locuteur>Zhang Zhida</locuteur>
  149. <audio>../../Language/Sound16e/16755zzd.wav</audio>
  150. </recording>
  151. </recordings>
  152. <recordings>
  153. <recording>
  154. <langue>en</langue>
  155. <locuteur>April</locuteur>
  156. <audio>../../Language/Sounde16a/16755as.wav</audio>
  157. </recording>
  158. </recordings>
  159. <recordings>
  160. <recording>
  161. <langue>en</langue>
  162. <locuteur>Scrib</locuteur>
  163. <audio>../../Language/Sounde16b/16755ds.wav</audio>
  164. </recording>
  165. </recordings>
  166. <recordings>
  167. <recording>
  168. <langue>en</langue>
  169. <locuteur>Lynn</locuteur>
  170. <audio>../../Language/Sounde16c/16755ms.wav</audio>
  171. </recording>
  172. </recordings>
  173. <recordings>
  174. <recording>
  175. <langue>en</langue>
  176. <locuteur>Ken</locuteur>
  177. <audio>../../Language/Sounde16e/16755ken.wav</audio>
  178. </recording>
  179. </recordings>
  180. </phrase>
  181. <phrase>
  182. <topic>Among - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  183. <hanzi>
  184. <simplified>对 新 婚 夫 妇 的 祝 词 中 总 有 白 头 到 老 的 良 好 祝 愿 。</simplified>
  185. <traditional>對 新 婚 夫 婦 的 祝 詞 中 總 有 白 頭 到 老 的 良 好 祝 願 。</traditional>
  186. </hanzi>
  187. <pinyin>duì xīnhūnfūfù de zhù cí zhōng zǒngyǒu báitóudàolǎo de liánghǎo zhùyuàn.</pinyin>
  188. <translations>
  189. <translation>
  190. <langue>en</langue>
  191. <texte>Among the good wishes to a newly married couple there will inevitably be one to wish that they live together to a ripe old age.</texte>
  192. </translation>
  193. </translations>
  194. <recordings/>
  195. </phrase>
  196. <phrase>
  197. <topic>Among - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  198. <hanzi>
  199. <simplified>他 们 自 己 之 间 有 分 歧 , 所 以 我 进 行 调 解 。</simplified>
  200. <traditional>他 們 自 己 之 間 有 分 歧 , 所 以 我 進 行 調 解 。</traditional>
  201. </hanzi>
  202. <pinyin>tāmen zìjǐ zhījiān yǒu fēnqí, suǒyǐ wǒ jìnxíng tiáojiě.</pinyin>
  203. <translations>
  204. <translation>
  205. <langue>en</langue>
  206. <texte>They were unable to agree among themselves, so I had to step in to mediate.</texte>
  207. </translation>
  208. </translations>
  209. <recordings/>
  210. </phrase>
  211. <phrase>
  212. <topic>Among - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  213. <hanzi>
  214. <simplified>窃 贼 之 间 没 有 信 誉 。</simplified>
  215. <traditional>竊 賊 之 間 沒 有 信 譽 。</traditional>
  216. </hanzi>
  217. <pinyin>qièzéi zhī jiān méi yǒu xìnyù.</pinyin>
  218. <translations>
  219. <translation>
  220. <langue>en</langue>
  221. <texte>There is no honor among thieves.</texte>
  222. </translation>
  223. </translations>
  224. <recordings>
  225. <recording>
  226. <langue>zh</langue>
  227. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  228. <audio>../../Language/Sound18a/18120lyr.wav</audio>
  229. </recording>
  230. </recordings>
  231. <recordings>
  232. <recording>
  233. <langue>zh</langue>
  234. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  235. <audio>../../Language/Sound18b/18120chg.wav</audio>
  236. </recording>
  237. </recordings>
  238. <recordings>
  239. <recording>
  240. <langue>zh</langue>
  241. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  242. <audio>../../Language/Sound18c/18120df.wav</audio>
  243. </recording>
  244. </recordings>
  245. <recordings>
  246. <recording>
  247. <langue>zh</langue>
  248. <locuteur>Li Chunjiang</locuteur>
  249. <audio>../../Language/Sound18d/18120li.wav</audio>
  250. </recording>
  251. </recordings>
  252. <recordings>
  253. <recording>
  254. <langue>zh</langue>
  255. <locuteur>Gu Zheng</locuteur>
  256. <audio>../../Language/Sound18e/18120gz.wav</audio>
  257. </recording>
  258. </recordings>
  259. <recordings>
  260. <recording>
  261. <langue>zh</langue>
  262. <locuteur>Zhang Zhida</locuteur>
  263. <audio>../../Language/Sound18g/18120zzd.wav</audio>
  264. </recording>
  265. </recordings>
  266. <recordings>
  267. <recording>
  268. <langue>en</langue>
  269. <locuteur>Cricket</locuteur>
  270. <audio>../../Language/Sounde18a/18120ags.wav</audio>
  271. </recording>
  272. </recordings>
  273. <recordings>
  274. <recording>
  275. <langue>en</langue>
  276. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  277. <audio>../../Language/Sounde18b/18120jp.wav</audio>
  278. </recording>
  279. </recordings>
  280. <recordings>
  281. <recording>
  282. <langue>en</langue>
  283. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  284. <audio>../../Language/Sounde18c/18120kl.wav</audio>
  285. </recording>
  286. </recordings>
  287. <recordings>
  288. <recording>
  289. <langue>en</langue>
  290. <locuteur>Brian</locuteur>
  291. <audio>../../Language/Sounde18d/18120bl.wav</audio>
  292. </recording>
  293. </recordings>
  294. <recordings>
  295. <recording>
  296. <langue>en</langue>
  297. <locuteur>Glison</locuteur>
  298. <audio>../../Language/Sounde18e/18120gl.wav</audio>
  299. </recording>
  300. </recordings>
  301. </phrase>
  302. <phrase>
  303. <topic>Among - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  304. <hanzi>
  305. <simplified>在 葬 礼 上 她 和 朋 友 在 一 起 , 这 使 她 感 觉 好 一 点 儿 。 她 从 不 愿 参 加 葬 礼 因 为 她 无 所 适 从 。</simplified>
  306. <traditional>在 葬 禮 上 她 和 朋 友 在 一 起 , 這 使 她 感 覺 好 一 點 兒 。 她 從 不 願 參 加 葬 禮 因 爲 她 無 所 適 從 。</traditional>
  307. </hanzi>
  308. <pinyin>zài zànglǐ shàng tā hé péngyou zìyìqǐ, zhè shǐ tā gǎnjué hǎo yì diǎnr. tā cóngbù yuàn cānjiā zànglǐ yīnwéi tā wúsuǒshìcóng.</pinyin>
  309. <translations>
  310. <translation>
  311. <langue>en</langue>
  312. <texte>She was among friends at the funeral and that made her feel better. She never liked going to funerals since she didn't know how to act.</texte>
  313. </translation>
  314. </translations>
  315. <recordings/>
  316. </phrase>
  317. <phrase>
  318. <topic>Among - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  319. <hanzi>
  320. <simplified>雏 菊 中 夹 杂 着 草 。</simplified>
  321. <traditional>雛 菊 中 夾 雜 着 草 。</traditional>
  322. </hanzi>
  323. <pinyin>chújú zhōng jiāzá zhe cǎo.</pinyin>
  324. <translations>
  325. <translation>
  326. <langue>en</langue>
  327. <texte>Grass is found among the daisies.</texte>
  328. </translation>
  329. </translations>
  330. <recordings>
  331. <recording>
  332. <langue>zh</langue>
  333. <locuteur>Lin Qing</locuteur>
  334. <audio>../../Language/Sound12a/12557lq.wav</audio>
  335. </recording>
  336. </recordings>
  337. <recordings>
  338. <recording>
  339. <langue>zh</langue>
  340. <locuteur>Zhang Xiuting</locuteur>
  341. <audio>../../Language/Sound12b/12557zxt.wav</audio>
  342. </recording>
  343. </recordings>
  344. <recordings>
  345. <recording>
  346. <langue>zh</langue>
  347. <locuteur>Wang Wenjing</locuteur>
  348. <audio>../../Language/Sound12c/12557wwj.wav</audio>
  349. </recording>
  350. </recordings>
  351. <recordings>
  352. <recording>
  353. <langue>zh</langue>
  354. <locuteur>Li Chunjiang</locuteur>
  355. <audio>../../Language/Sound12d/12557li.wav</audio>
  356. </recording>
  357. </recordings>
  358. <recordings>
  359. <recording>
  360. <langue>zh</langue>
  361. <locuteur>Zhang Zhida</locuteur>
  362. <audio>../../Language/Sound12g/12557zzd.wav</audio>
  363. </recording>
  364. </recordings>
  365. <recordings>
  366. <recording>
  367. <langue>en</langue>
  368. <locuteur>James</locuteur>
  369. <audio>../../Language/Sounde12b/12557jd.wav</audio>
  370. </recording>
  371. </recordings>
  372. <recordings>
  373. <recording>
  374. <langue>en</langue>
  375. <locuteur>Maggy</locuteur>
  376. <audio>../../Language/Sounde12c/12557mw.wav</audio>
  377. </recording>
  378. </recordings>
  379. </phrase>
  380. <phrase>
  381. <topic>Among - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  382. <hanzi>
  383. <simplified>她 是 挚 友 。</simplified>
  384. <traditional>她 是 摯 友 。</traditional>
  385. </hanzi>
  386. <pinyin>tā shì zhìyǒu.</pinyin>
  387. <translations>
  388. <translation>
  389. <langue>en</langue>
  390. <texte>She is a friend among friends.</texte>
  391. </translation>
  392. </translations>
  393. <recordings/>
  394. </phrase>
  395. <phrase>
  396. <topic>Among - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  397. <hanzi>
  398. <simplified>青 铜 剑 是 在 兵 马 俑 的 废 墟 中 发 现 的 。</simplified>
  399. <traditional>青 銅 劍 是 在 兵 馬 俑 的 廢 墟 中 發 現 的 。</traditional>
  400. </hanzi>
  401. <pinyin>qīngtóngjiàn shì zài bīngmǎyǒng de fèiqū zhōng fāxiàn de.</pinyin>
  402. <translations>
  403. <translation>
  404. <langue>en</langue>
  405. <texte>Bronze swords were found among the ruins of the terracotta warriors.</texte>
  406. </translation>
  407. </translations>
  408. <recordings>
  409. <recording>
  410. <langue>en</langue>
  411. <locuteur>Travis</locuteur>
  412. <audio>../../Language/Sounde23b/23782tc.wav</audio>
  413. </recording>
  414. </recordings>
  415. </phrase>
  416. <phrase>
  417. <topic>Among - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  418. <hanzi>
  419. <simplified>我 进 门 时 她 们 正 聊 天 呢 。 但 看 见 我 就 停 了 。</simplified>
  420. <traditional>我 進 門 時 她 們 正 聊 天 呢 。 但 看 見 我 就 停 了 。</traditional>
  421. </hanzi>
  422. <pinyin>wǒ jìnmén shí tāmen zhèng liáotiān ne. dan kànjiàn wǒ jiù tíng le.</pinyin>
  423. <translations>
  424. <translation>
  425. <langue>en</langue>
  426. <texte>They were talking among themselves when I came in, but stopped when they saw me.</texte>
  427. </translation>
  428. </translations>
  429. <recordings/>
  430. </phrase>
  431. <phrase>
  432. <topic>Among - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  433. <hanzi>
  434. <simplified>在 中 国 民 间 流 传 着 一 则 千 年 蛇 精 白 娘 子 与 青 年 书 生 许 仙 一 见 钟 情 的 神 话 爱 情 故 事 。 </simplified>
  435. <traditional>在 中 國 民 間 流 傳 着 一 則 千 年 蛇 精 白 娘 子 與 青 年 書 生 許 仙 一 見 鍾 情 的 神 話 愛 情 故 事 。 </traditional>
  436. </hanzi>
  437. <pinyin>zài zhōngguó mínjiān liúchuán zhe yì zé qiānnián shé jīng bái niángzǐ yú qīngnián shūshēng xǔ xiān yíjiànzhōngqíng de shénhuà àiqíng gùshi.</pinyin>
  438. <translations>
  439. <translation>
  440. <langue>en</langue>
  441. <texte>In China there is a legendary love story handed down among the people for thousands of years about a snake spirit named Bai Niangzi and a student named Xu Xian who fall in love at first sight.</texte>
  442. </translation>
  443. </translations>
  444. <recordings/>
  445. </phrase>
  446. <phrase>
  447. <topic>Among - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  448. <hanzi>
  449. <simplified>除 了 别 的 , 我 受 不 了 他 总 是 咀 嚼 口 香 糖 。</simplified>
  450. <traditional>除 了 別 的 , 我 受 不 了 他 總 是 咀 嚼 口 香 糖 。</traditional>
  451. </hanzi>
  452. <pinyin>chúle biéde, wǒ shòubùliǎo tā zǒngshì jǔjué kǒuxiǎngtáng.</pinyin>
  453. <translations>
  454. <translation>
  455. <langue>en</langue>
  456. <texte>Among other things, I can't stand the way he chews gum all the time.</texte>
  457. </translation>
  458. </translations>
  459. <recordings/>
  460. </phrase>
  461. <phrase>
  462. <topic>Among - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  463. <hanzi>
  464. <simplified>在 现 有 的 选 择 中 , 我 认 为 意 大 利 之 旅 最 有 意 思 。</simplified>
  465. <traditional>在 現 有 的 選 擇 中 , 我 認 爲 意 大 利 之 旅 最 有 意 思 。</traditional>
  466. </hanzi>
  467. <pinyin>zài xiànyǒu de xuǎnzé zhōng, wǒ rènwéi yìdàlì zhī lu~3 zuì yǒuyìsi.</pinyin>
  468. <translations>
  469. <translation>
  470. <langue>en</langue>
  471. <texte>Among the currently available selections, I think a trip to Italy is the most interesting.</texte>
  472. </translation>
  473. </translations>
  474. <recordings/>
  475. </phrase>
  476. <phrase>
  477. <topic>Among - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  478. <hanzi>
  479. <simplified>他 在 纳 瓦 霍 族 人 中 生 活 了 两 年 , 但 他 们 从 未 真 正 接 受 他 。</simplified>
  480. <traditional>他 在 納 瓦 霍 族 人 中 生 活 了 兩 年 , 但 他 們 從 未 真 正 接 受 他 。</traditional>
  481. </hanzi>
  482. <pinyin>tā zài nàwǎhuò zúrén zhōng le liǎng nián, dàn tāmen cóngwèi zhēnzhèng jiēshòu tā.</pinyin>
  483. <translations>
  484. <translation>
  485. <langue>en</langue>
  486. <texte>He lived among the Navajo for two years, but they never really accepted him.</texte>
  487. </translation>
  488. </translations>
  489. <recordings/>
  490. </phrase>
  491. <phrase>
  492. <topic>Among - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  493. <hanzi>
  494. <simplified>在 科 学 家 中 有 一 个 关 于 全 球 变 暖 的 速 度 的 辩 论 。</simplified>
  495. <traditional>在 科 學 家 中 有 一 個 關 於 全 球 變 暖 的 速 度 的 辯 論 。</traditional>
  496. </hanzi>
  497. <pinyin>zài kēxuéjiā zhōng yǒu yí gè guānyú quánqiú biànnuǎn de sùdù de biànlùn.</pinyin>
  498. <translations>
  499. <translation>
  500. <langue>en</langue>
  501. <texte>There is a debate among scientists concerning the speed of global warming.</texte>
  502. </translation>
  503. </translations>
  504. <recordings/>
  505. </phrase>
  506. </maineedu>