datas.xml 16 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
  2. <maineedu>
  3. <phrase>
  4. <topic>Down - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  5. <hanzi>
  6. <simplified>孩 子 们 一 个 接 一 个 地 滑 下 了 滑 梯 。</simplified>
  7. <traditional>孩 子 們 一 個 接 一 個 地 滑 下 了 滑 梯 。</traditional>
  8. </hanzi>
  9. <pinyin>háizimen yíge jiē yí ge de huá xià le huátī.</pinyin>
  10. <translations>
  11. <translation>
  12. <langue>en</langue>
  13. <texte>The children went down the slide one after another.</texte>
  14. </translation>
  15. </translations>
  16. <recordings>
  17. <recording>
  18. <langue>zh</langue>
  19. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  20. <audio>../../Language/Sound11a/11504lz.wav</audio>
  21. </recording>
  22. </recordings>
  23. <recordings>
  24. <recording>
  25. <langue>zh</langue>
  26. <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
  27. <audio>../../Language/Sound11b/11504zj.wav</audio>
  28. </recording>
  29. </recordings>
  30. <recordings>
  31. <recording>
  32. <langue>zh</langue>
  33. <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
  34. <audio>../../Language/Sound11c/11504jes.wav</audio>
  35. </recording>
  36. </recordings>
  37. <recordings>
  38. <recording>
  39. <langue>zh</langue>
  40. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  41. <audio>../../Language/Sound11d/11504ch.wav</audio>
  42. </recording>
  43. </recordings>
  44. <recordings>
  45. <recording>
  46. <langue>zh</langue>
  47. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  48. <audio>../../Language/Sound11e/11504sc.wav</audio>
  49. </recording>
  50. </recordings>
  51. <recordings>
  52. <recording>
  53. <langue>en</langue>
  54. <locuteur>David</locuteur>
  55. <audio>../../Language/Sounde11a/11504dh.wav</audio>
  56. </recording>
  57. </recordings>
  58. <recordings>
  59. <recording>
  60. <langue>en</langue>
  61. <locuteur>Abbie</locuteur>
  62. <audio>../../Language/Sounde11b/11504ap.wav</audio>
  63. </recording>
  64. </recordings>
  65. </phrase>
  66. <phrase>
  67. <topic>Down - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  68. <hanzi>
  69. <simplified>服 务 员 提 议 让 我 们 试 试 街 上 的 四 川 饭 馆 。</simplified>
  70. <traditional>服 務 員 提 議 讓 我 們 試 試 街 上 的 四 川 飯 館 。</traditional>
  71. </hanzi>
  72. <pinyin>fúwùyuán tíyì ràng wǒmen shìshì jiē shàng de sìchuān fànguǎn.</pinyin>
  73. <translations>
  74. <translation>
  75. <langue>en</langue>
  76. <texte>The clerk suggested that we try the Sichuan restaurant down the street.</texte>
  77. </translation>
  78. </translations>
  79. <recordings>
  80. <recording>
  81. <langue>zh</langue>
  82. <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
  83. <audio>../../Language/Sound7a/7323zn.wav</audio>
  84. </recording>
  85. </recordings>
  86. <recordings>
  87. <recording>
  88. <langue>zh</langue>
  89. <locuteur>WT Zheng</locuteur>
  90. <audio>../../Language/Sound7b/7323wt.wav</audio>
  91. </recording>
  92. </recordings>
  93. <recordings>
  94. <recording>
  95. <langue>zh</langue>
  96. <locuteur>Li Zhen</locuteur>
  97. <audio>../../Language/Sound7c/7323lz.wav</audio>
  98. </recording>
  99. </recordings>
  100. <recordings>
  101. <recording>
  102. <langue>zh</langue>
  103. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  104. <audio>../../Language/Sound7d/7323sc.wav</audio>
  105. </recording>
  106. </recordings>
  107. <recordings>
  108. <recording>
  109. <langue>en</langue>
  110. <locuteur>Cricket</locuteur>
  111. <audio>../../Language/Sounde7a/7323ags.wav</audio>
  112. </recording>
  113. </recordings>
  114. <recordings>
  115. <recording>
  116. <langue>en</langue>
  117. <locuteur>Mike</locuteur>
  118. <audio>../../Language/Sounde7b/7323mj.wav</audio>
  119. </recording>
  120. </recordings>
  121. <recordings>
  122. <recording>
  123. <langue>en</langue>
  124. <locuteur>Karen Lee</locuteur>
  125. <audio>../../Language/Sounde7c/7323kl.wav</audio>
  126. </recording>
  127. </recordings>
  128. <recordings>
  129. <recording>
  130. <langue>en</langue>
  131. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  132. <audio>../../Language/Sounde7d/7323jp.wav</audio>
  133. </recording>
  134. </recordings>
  135. </phrase>
  136. <phrase>
  137. <topic>Down - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  138. <hanzi>
  139. <simplified>他 们 从 小 山 上 滚 下 去 了 。</simplified>
  140. <traditional>他 們 從 小 山 上 滾 下 去 了 。</traditional>
  141. </hanzi>
  142. <pinyin>tāmen cóng xiǎoshān shàng gǔnxiàqùle.</pinyin>
  143. <translations>
  144. <translation>
  145. <langue>en</langue>
  146. <texte>They rolled down the hill.</texte>
  147. </translation>
  148. </translations>
  149. <recordings>
  150. <recording>
  151. <langue>zh</langue>
  152. <locuteur>Wang Yong</locuteur>
  153. <audio>../../Language/Sound9a/9723wy.wav</audio>
  154. </recording>
  155. </recordings>
  156. <recordings>
  157. <recording>
  158. <langue>zh</langue>
  159. <locuteur>Da Di</locuteur>
  160. <audio>../../Language/Sound9b/9723dd.wav</audio>
  161. </recording>
  162. </recordings>
  163. <recordings>
  164. <recording>
  165. <langue>zh</langue>
  166. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  167. <audio>../../Language/Sound9d/9723gmj.wav</audio>
  168. </recording>
  169. </recordings>
  170. <recordings>
  171. <recording>
  172. <langue>zh</langue>
  173. <locuteur>Cao Lihua</locuteur>
  174. <audio>../../Language/Sound9e/9723clh.wav</audio>
  175. </recording>
  176. </recordings>
  177. <recordings>
  178. <recording>
  179. <langue>en</langue>
  180. <locuteur>April</locuteur>
  181. <audio>../../Language/Sounde9a/9723as.wav</audio>
  182. </recording>
  183. </recordings>
  184. <recordings>
  185. <recording>
  186. <langue>en</langue>
  187. <locuteur>James</locuteur>
  188. <audio>../../Language/Sounde9b/9723jd.wav</audio>
  189. </recording>
  190. </recordings>
  191. <recordings>
  192. <recording>
  193. <langue>en</langue>
  194. <locuteur>Brian</locuteur>
  195. <audio>../../Language/Sounde9d/9723bl.wav</audio>
  196. </recording>
  197. </recordings>
  198. </phrase>
  199. <phrase>
  200. <topic>Down - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  201. <hanzi>
  202. <simplified>泪 从 她 脸 上 流 下 。</simplified>
  203. <traditional>淚 從 她 臉 上 流 下 。</traditional>
  204. </hanzi>
  205. <pinyin>lèi cóng tā liǎnshang liúxià.</pinyin>
  206. <translations>
  207. <translation>
  208. <langue>en</langue>
  209. <texte>Tears fell down her face.</texte>
  210. </translation>
  211. </translations>
  212. <recordings>
  213. <recording>
  214. <langue>zh</langue>
  215. <locuteur>Li Di</locuteur>
  216. <audio>../../Language/Sound7a/7970ld.wav</audio>
  217. </recording>
  218. </recordings>
  219. <recordings>
  220. <recording>
  221. <langue>zh</langue>
  222. <locuteur>Chu Lin</locuteur>
  223. <audio>../../Language/Sound7b/7970cl.wav</audio>
  224. </recording>
  225. </recordings>
  226. <recordings>
  227. <recording>
  228. <langue>zh</langue>
  229. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  230. <audio>../../Language/Sound7d/7970ch.wav</audio>
  231. </recording>
  232. </recordings>
  233. <recordings>
  234. <recording>
  235. <langue>zh</langue>
  236. <locuteur>Shu Chang</locuteur>
  237. <audio>../../Language/Sound7f/7970sc.wav</audio>
  238. </recording>
  239. </recordings>
  240. <recordings>
  241. <recording>
  242. <langue>en</langue>
  243. <locuteur>Karen</locuteur>
  244. <audio>../../Language/Sounde7a/7970kh.wav</audio>
  245. </recording>
  246. </recordings>
  247. <recordings>
  248. <recording>
  249. <langue>en</langue>
  250. <locuteur>Dave</locuteur>
  251. <audio>../../Language/Sounde7b/7970di.wav</audio>
  252. </recording>
  253. </recordings>
  254. <recordings>
  255. <recording>
  256. <langue>en</langue>
  257. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  258. <audio>../../Language/Sounde7c/7970jp.wav</audio>
  259. </recording>
  260. </recordings>
  261. <recordings>
  262. <recording>
  263. <langue>en</langue>
  264. <locuteur>Frank</locuteur>
  265. <audio>../../Language/Sounde7f/7970fu.wav</audio>
  266. </recording>
  267. </recordings>
  268. </phrase>
  269. <phrase>
  270. <topic>Down - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  271. <hanzi>
  272. <simplified>松 鼠 从 树 上 跑 了 下 来 。</simplified>
  273. <traditional>鬆 鼠 從 樹 上 跑 了 下 來 。</traditional>
  274. </hanzi>
  275. <pinyin>sōngshǔ cóng shùshang pǎo le xiàlái.</pinyin>
  276. <translations>
  277. <translation>
  278. <langue>en</langue>
  279. <texte>The squirrel ran down the tree.</texte>
  280. </translation>
  281. </translations>
  282. <recordings>
  283. <recording>
  284. <langue>zh</langue>
  285. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  286. <audio>../../Language/Sound8a/8002sbin.wav</audio>
  287. </recording>
  288. </recordings>
  289. <recordings>
  290. <recording>
  291. <langue>zh</langue>
  292. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  293. <audio>../../Language/Sound8b/8002fx.wav</audio>
  294. </recording>
  295. </recordings>
  296. <recordings>
  297. <recording>
  298. <langue>zh</langue>
  299. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  300. <audio>../../Language/Sound8c/8002zj.wav</audio>
  301. </recording>
  302. </recordings>
  303. <recordings>
  304. <recording>
  305. <langue>zh</langue>
  306. <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
  307. <audio>../../Language/Sound8d/8002sjx.wav</audio>
  308. </recording>
  309. </recordings>
  310. <recordings>
  311. <recording>
  312. <langue>en</langue>
  313. <locuteur>Karen</locuteur>
  314. <audio>../../Language/Sounde8a/8002kh.wav</audio>
  315. </recording>
  316. </recordings>
  317. <recordings>
  318. <recording>
  319. <langue>en</langue>
  320. <locuteur>Dave</locuteur>
  321. <audio>../../Language/Sounde8b/8002di.wav</audio>
  322. </recording>
  323. </recordings>
  324. <recordings>
  325. <recording>
  326. <langue>en</langue>
  327. <locuteur>Jeremy</locuteur>
  328. <audio>../../Language/Sounde8c/8002jp.wav</audio>
  329. </recording>
  330. </recordings>
  331. <recordings>
  332. <recording>
  333. <langue>en</langue>
  334. <locuteur>Frank</locuteur>
  335. <audio>../../Language/Sounde8f/8002fu.wav</audio>
  336. </recording>
  337. </recordings>
  338. </phrase>
  339. <phrase>
  340. <topic>Down - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  341. <hanzi>
  342. <simplified>孩 子 们 喜 欢 坐 他 们 的 雪 橇 从 山 上 顺 坡 滑 下 。</simplified>
  343. <traditional>孩 子 們 喜 歡 坐 他 們 的 雪 橇 從 山 上 順 坡 滑 下 。</traditional>
  344. </hanzi>
  345. <pinyin>háizimen xǐhuan zuò tāmen de xuěqiāo cóng shānshang shùn pō huá xià.</pinyin>
  346. <translations>
  347. <translation>
  348. <langue>en</langue>
  349. <texte>Children like to slide down the hill on their sleds.</texte>
  350. </translation>
  351. </translations>
  352. <recordings>
  353. <recording>
  354. <langue>zh</langue>
  355. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  356. <audio>../../Language/Sound13a/13278lyr.wav</audio>
  357. </recording>
  358. </recordings>
  359. <recordings>
  360. <recording>
  361. <langue>zh</langue>
  362. <locuteur>Zhao Jian</locuteur>
  363. <audio>../../Language/Sound13b/13278jian.wav</audio>
  364. </recording>
  365. </recordings>
  366. <recordings>
  367. <recording>
  368. <langue>zh</langue>
  369. <locuteur>Wang Cheng</locuteur>
  370. <audio>../../Language/Sound13c/13278wc.wav</audio>
  371. </recording>
  372. </recordings>
  373. <recordings>
  374. <recording>
  375. <langue>zh</langue>
  376. <locuteur>Li Chunjiang</locuteur>
  377. <audio>../../Language/Sound13d/13278li.wav</audio>
  378. </recording>
  379. </recordings>
  380. <recordings>
  381. <recording>
  382. <langue>zh</langue>
  383. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  384. <audio>../../Language/Sound13e/13278lxz.wav</audio>
  385. </recording>
  386. </recordings>
  387. <recordings>
  388. <recording>
  389. <langue>zh</langue>
  390. <locuteur>Zhang Zhida</locuteur>
  391. <audio>../../Language/Sound13g/13278zzd.wav</audio>
  392. </recording>
  393. </recordings>
  394. <recordings>
  395. <recording>
  396. <langue>en</langue>
  397. <locuteur>Scrib</locuteur>
  398. <audio>../../Language/Sounde13b/13278ds.wav</audio>
  399. </recording>
  400. </recordings>
  401. <recordings>
  402. <recording>
  403. <langue>en</langue>
  404. <locuteur>Brian</locuteur>
  405. <audio>../../Language/Sounde13d/13278bl.wav</audio>
  406. </recording>
  407. </recordings>
  408. </phrase>
  409. <phrase>
  410. <topic>Down - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  411. <hanzi>
  412. <simplified>你 可 以 乘 坐 双 层 汽 车 游 览 长 安 街 。</simplified>
  413. <traditional>你 可 以 乘 坐 雙 層 汽 車 遊 覽 長 安 街 。</traditional>
  414. </hanzi>
  415. <pinyin>nǐ kěyǐ chéngzuò shuāngcéng qìchē yóulǎn cháng'ān jié.</pinyin>
  416. <translations>
  417. <translation>
  418. <langue>en</langue>
  419. <texte>You can take a double-decker bus to travel down Chang'an Street.</texte>
  420. </translation>
  421. </translations>
  422. <recordings>
  423. <recording>
  424. <langue>zh</langue>
  425. <locuteur>Jiang Jie</locuteur>
  426. <audio>../../Language/Sound22a/22928jane.wav</audio>
  427. </recording>
  428. </recordings>
  429. <recordings>
  430. <recording>
  431. <langue>zh</langue>
  432. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  433. <audio>../../Language/Sound22b/22928gcl.wav</audio>
  434. </recording>
  435. </recordings>
  436. <recordings>
  437. <recording>
  438. <langue>zh</langue>
  439. <locuteur>Meng Sichen</locuteur>
  440. <audio>../../Language/Sound22c/22928meng.wav</audio>
  441. </recording>
  442. </recordings>
  443. <recordings>
  444. <recording>
  445. <langue>zh</langue>
  446. <locuteur>Pan Zilong</locuteur>
  447. <audio>../../Language/Sound22d/22928pzt.wav</audio>
  448. </recording>
  449. </recordings>
  450. <recordings>
  451. <recording>
  452. <langue>en</langue>
  453. <locuteur>Cashmeira</locuteur>
  454. <audio>../../Language/Sounde22a/22928csh.wav</audio>
  455. </recording>
  456. </recordings>
  457. <recordings>
  458. <recording>
  459. <langue>en</langue>
  460. <locuteur>Ellen</locuteur>
  461. <audio>../../Language/Sounde22c/22928ell.wav</audio>
  462. </recording>
  463. </recordings>
  464. </phrase>
  465. <phrase>
  466. <topic>Down - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  467. <hanzi>
  468. <simplified>我 现 在 只 想 睡 觉 。</simplified>
  469. <traditional>我 現 在 只 想 睡 覺 。</traditional>
  470. </hanzi>
  471. <pinyin>wǒ xiànzài zhǐ xiǎng shuìjiào.</pinyin>
  472. <translations>
  473. <translation>
  474. <langue>en</langue>
  475. <texte>All I want to do is lay my head down somewhere and sleep.</texte>
  476. </translation>
  477. </translations>
  478. <recordings>
  479. <recording>
  480. <langue>zh</langue>
  481. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  482. <audio>../../Language/Sound13a/13306lyr.wav</audio>
  483. </recording>
  484. </recordings>
  485. <recordings>
  486. <recording>
  487. <langue>zh</langue>
  488. <locuteur>Zhao Jian</locuteur>
  489. <audio>../../Language/Sound13b/13306jian.wav</audio>
  490. </recording>
  491. </recordings>
  492. <recordings>
  493. <recording>
  494. <langue>zh</langue>
  495. <locuteur>Wang Cheng</locuteur>
  496. <audio>../../Language/Sound13c/13306wc.wav</audio>
  497. </recording>
  498. </recordings>
  499. <recordings>
  500. <recording>
  501. <langue>zh</langue>
  502. <locuteur>Li Chunjiang</locuteur>
  503. <audio>../../Language/Sound13d/13306li.wav</audio>
  504. </recording>
  505. </recordings>
  506. <recordings>
  507. <recording>
  508. <langue>zh</langue>
  509. <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
  510. <audio>../../Language/Sound13e/13306lxz.wav</audio>
  511. </recording>
  512. </recordings>
  513. <recordings>
  514. <recording>
  515. <langue>zh</langue>
  516. <locuteur>Na Zitao</locuteur>
  517. <audio>../../Language/Sound13f/13306nzt.wav</audio>
  518. </recording>
  519. </recordings>
  520. <recordings>
  521. <recording>
  522. <langue>zh</langue>
  523. <locuteur>Zhang Zhida</locuteur>
  524. <audio>../../Language/Sound13g/13306zzd.wav</audio>
  525. </recording>
  526. </recordings>
  527. <recordings>
  528. <recording>
  529. <langue>en</langue>
  530. <locuteur>Scrib</locuteur>
  531. <audio>../../Language/Sounde13b/13306ds.wav</audio>
  532. </recording>
  533. </recordings>
  534. <recordings>
  535. <recording>
  536. <langue>en</langue>
  537. <locuteur>Brian</locuteur>
  538. <audio>../../Language/Sounde13d/13306bl.wav</audio>
  539. </recording>
  540. </recordings>
  541. </phrase>
  542. </maineedu>