123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542 |
- <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
- <maineedu>
- <phrase>
- <topic>Down - Preposition 介词 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>孩 子 们 一 个 接 一 个 地 滑 下 了 滑 梯 。</simplified>
- <traditional>孩 子 們 一 個 接 一 個 地 滑 下 了 滑 梯 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>háizimen yíge jiē yí ge de huá xià le huátī.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>The children went down the slide one after another.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Li Zhen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound11a/11504lz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound11b/11504zj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound11c/11504jes.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Cao Hui</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound11d/11504ch.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Shu Chang</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound11e/11504sc.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>David</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde11a/11504dh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Abbie</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde11b/11504ap.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Down - Preposition 介词 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>服 务 员 提 议 让 我 们 试 试 街 上 的 四 川 饭 馆 。</simplified>
- <traditional>服 務 員 提 議 讓 我 們 試 試 街 上 的 四 川 飯 館 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>fúwùyuán tíyì ràng wǒmen shìshì jiē shàng de sìchuān fànguǎn.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>The clerk suggested that we try the Sichuan restaurant down the street.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound7a/7323zn.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>WT Zheng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound7b/7323wt.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Li Zhen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound7c/7323lz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Shu Chang</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound7d/7323sc.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Cricket</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde7a/7323ags.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Mike</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde7b/7323mj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Karen Lee</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde7c/7323kl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Jeremy</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde7d/7323jp.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Down - Preposition 介词 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>他 们 从 小 山 上 滚 下 去 了 。</simplified>
- <traditional>他 們 從 小 山 上 滾 下 去 了 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>tāmen cóng xiǎoshān shàng gǔnxiàqùle.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>They rolled down the hill.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Wang Yong</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9a/9723wy.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Da Di</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9b/9723dd.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9d/9723gmj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Cao Lihua</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9e/9723clh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>April</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9a/9723as.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>James</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9b/9723jd.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9d/9723bl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Down - Preposition 介词 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>泪 从 她 脸 上 流 下 。</simplified>
- <traditional>淚 從 她 臉 上 流 下 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>lèi cóng tā liǎnshang liúxià.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>Tears fell down her face.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Li Di</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound7a/7970ld.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Chu Lin</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound7b/7970cl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Cao Hui</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound7d/7970ch.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Shu Chang</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound7f/7970sc.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Karen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde7a/7970kh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Dave</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde7b/7970di.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Jeremy</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde7c/7970jp.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Frank</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde7f/7970fu.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Down - Preposition 介词 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>松 鼠 从 树 上 跑 了 下 来 。</simplified>
- <traditional>鬆 鼠 從 樹 上 跑 了 下 來 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>sōngshǔ cóng shùshang pǎo le xiàlái.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>The squirrel ran down the tree.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Sun Bin</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8a/8002sbin.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Feng Xie</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8b/8002fx.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8c/8002zj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8d/8002sjx.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Karen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde8a/8002kh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Dave</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde8b/8002di.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Jeremy</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde8c/8002jp.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Frank</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde8f/8002fu.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Down - Preposition 介词 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>孩 子 们 喜 欢 坐 他 们 的 雪 橇 从 山 上 顺 坡 滑 下 。</simplified>
- <traditional>孩 子 們 喜 歡 坐 他 們 的 雪 橇 從 山 上 順 坡 滑 下 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>háizimen xǐhuan zuò tāmen de xuěqiāo cóng shānshang shùn pō huá xià.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>Children like to slide down the hill on their sleds.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound13a/13278lyr.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhao Jian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound13b/13278jian.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Wang Cheng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound13c/13278wc.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Li Chunjiang</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound13d/13278li.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound13e/13278lxz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Zhida</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound13g/13278zzd.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Scrib</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde13b/13278ds.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde13d/13278bl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Down - Preposition 介词 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>你 可 以 乘 坐 双 层 汽 车 游 览 长 安 街 。</simplified>
- <traditional>你 可 以 乘 坐 雙 層 汽 車 遊 覽 長 安 街 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>nǐ kěyǐ chéngzuò shuāngcéng qìchē yóulǎn cháng'ān jié.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>You can take a double-decker bus to travel down Chang'an Street.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Jiang Jie</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound22a/22928jane.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound22b/22928gcl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Meng Sichen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound22c/22928meng.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Pan Zilong</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound22d/22928pzt.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Cashmeira</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde22a/22928csh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Ellen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde22c/22928ell.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Down - Preposition 介词 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 现 在 只 想 睡 觉 。</simplified>
- <traditional>我 現 在 只 想 睡 覺 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒ xiànzài zhǐ xiǎng shuìjiào.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>All I want to do is lay my head down somewhere and sleep.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound13a/13306lyr.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhao Jian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound13b/13306jian.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Wang Cheng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound13c/13306wc.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Li Chunjiang</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound13d/13306li.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound13e/13306lxz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Na Zitao</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound13f/13306nzt.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Zhida</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound13g/13306zzd.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Scrib</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde13b/13306ds.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde13d/13306bl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- </maineedu>
|