datas.xml 7.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
  2. <maineedu>
  3. <phrase>
  4. <topic>Onto - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  5. <hanzi>
  6. <simplified>把 办 公 室 里 的 地 图 也 这 样 用 记 号 标 出 。</simplified>
  7. <traditional>把 辦 公 室 裏 的 地 圖 也 這 樣 用 記 號 標 出 。</traditional>
  8. </hanzi>
  9. <pinyin>bǎ bàngōngshì lǐ dìtú yě zhèyàng yòng jìhaobiāochū.</pinyin>
  10. <translations>
  11. <translation>
  12. <langue>en</langue>
  13. <texte>Transfer the symbol markers onto the map in the office.</texte>
  14. </translation>
  15. </translations>
  16. <recordings/>
  17. </phrase>
  18. <phrase>
  19. <topic>Onto - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  20. <hanzi>
  21. <simplified>这 些 内 容 我 学 会 了 , 但 是 我 的 成 绩 还 是 好 不 了 。</simplified>
  22. <traditional>這 些 內 容 我 學 會 了 , 但 是 我 的 成 績 還 是 好 不 了 。</traditional>
  23. </hanzi>
  24. <pinyin>zhè xiē nèiróng wǒ xuéhuì le, dànshì wǒ de chénglì háishi hǎo bù le.</pinyin>
  25. <translations>
  26. <translation>
  27. <langue>en</langue>
  28. <texte>I have caught onto the material, but my grade will still be bad.</texte>
  29. </translation>
  30. </translations>
  31. <recordings/>
  32. </phrase>
  33. <phrase>
  34. <topic>Onto - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  35. <hanzi>
  36. <simplified>他 不 知 道 怎 样 省 钱 , 钱 像 水 一 样 从 他 手 边 流 走 了 !</simplified>
  37. <traditional>他 不 知 道 怎 樣 省 錢 , 錢 像 水 一 樣 從 他 手 邊 流 走 了 !</traditional>
  38. </hanzi>
  39. <pinyin>tā bù zhīdào zěnyàng shěngqián, qián xiàng shuǐ yíyàng cóng tā shǒu biān liú zǒu le.</pinyin>
  40. <translations>
  41. <translation>
  42. <langue>en</langue>
  43. <texte>He doesn't know how to hold onto money. It slips through his fingers like water.</texte>
  44. </translation>
  45. </translations>
  46. <recordings>
  47. <recording>
  48. <langue>zh</langue>
  49. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  50. <audio>../../Language/Sound18a/18235lyr.wav</audio>
  51. </recording>
  52. </recordings>
  53. <recordings>
  54. <recording>
  55. <langue>zh</langue>
  56. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  57. <audio>../../Language/Sound18b/18235chg.wav</audio>
  58. </recording>
  59. </recordings>
  60. <recordings>
  61. <recording>
  62. <langue>zh</langue>
  63. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  64. <audio>../../Language/Sound18c/18235df.wav</audio>
  65. </recording>
  66. </recordings>
  67. <recordings>
  68. <recording>
  69. <langue>zh</langue>
  70. <locuteur>Li Chunjiang</locuteur>
  71. <audio>../../Language/Sound18d/18235li.wav</audio>
  72. </recording>
  73. </recordings>
  74. <recordings>
  75. <recording>
  76. <langue>zh</langue>
  77. <locuteur>Gu Zheng</locuteur>
  78. <audio>../../Language/Sound18e/18235gz.wav</audio>
  79. </recording>
  80. </recordings>
  81. <recordings>
  82. <recording>
  83. <langue>zh</langue>
  84. <locuteur>Zhang Zhida</locuteur>
  85. <audio>../../Language/Sound18g/18235zzd.wav</audio>
  86. </recording>
  87. </recordings>
  88. <recordings>
  89. <recording>
  90. <langue>en</langue>
  91. <locuteur>April</locuteur>
  92. <audio>../../Language/Sounde18a/18235as.wav</audio>
  93. </recording>
  94. </recordings>
  95. <recordings>
  96. <recording>
  97. <langue>en</langue>
  98. <locuteur>Rachel</locuteur>
  99. <audio>../../Language/Sounde18c/18235rs.wav</audio>
  100. </recording>
  101. </recordings>
  102. <recordings>
  103. <recording>
  104. <langue>en</langue>
  105. <locuteur>Frank</locuteur>
  106. <audio>../../Language/Sounde18d/18235fu.wav</audio>
  107. </recording>
  108. </recordings>
  109. <recordings>
  110. <recording>
  111. <langue>en</langue>
  112. <locuteur>Austin</locuteur>
  113. <audio>../../Language/Sounde18f/18235au.wav</audio>
  114. </recording>
  115. </recordings>
  116. </phrase>
  117. <phrase>
  118. <topic>Onto - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  119. <hanzi>
  120. <simplified>我 一 进 门 猫 就 跳 上 我 的 肩 膀 。 客 人 来 时 , 它 也 这 样 , 有 时 就 会 很 滑 稽 。</simplified>
  121. <traditional>我 一 進 門 貓 就 跳 上 我 的 肩 膀 。 客 人 來 時 , 它 也 這 樣 , 有 時 就 會 很 滑 稽 。</traditional>
  122. </hanzi>
  123. <pinyin/>
  124. <translations>
  125. <translation>
  126. <langue>en</langue>
  127. <texte>My cat jumps onto my shoulder when I come in the door. When he does it to guests, well, it can be really funny.</texte>
  128. </translation>
  129. </translations>
  130. <recordings/>
  131. </phrase>
  132. <phrase>
  133. <topic>Onto - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  134. <hanzi>
  135. <simplified>子 曰 ; 己 所 不 欲 , 勿 施 于 人 。</simplified>
  136. <traditional>子 曰 ; 己 所 不 欲 , 勿 施 於 人 。</traditional>
  137. </hanzi>
  138. <pinyin>zǐ yuē: jǐ suǒ búyù, wù shī yú rén.</pinyin>
  139. <translations>
  140. <translation>
  141. <langue>en</langue>
  142. <texte>Confucius said, "Do onto others as you would have them do onto you."</texte>
  143. </translation>
  144. </translations>
  145. <recordings>
  146. <recording>
  147. <langue>zh</langue>
  148. <locuteur>Wang Yong</locuteur>
  149. <audio>../../Language/Sound9a/9712wy.wav</audio>
  150. </recording>
  151. </recordings>
  152. <recordings>
  153. <recording>
  154. <langue>zh</langue>
  155. <locuteur>Da Di</locuteur>
  156. <audio>../../Language/Sound9b/9712dd.wav</audio>
  157. </recording>
  158. </recordings>
  159. <recordings>
  160. <recording>
  161. <langue>zh</langue>
  162. <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
  163. <audio>../../Language/Sound9d/9712gmj.wav</audio>
  164. </recording>
  165. </recordings>
  166. <recordings>
  167. <recording>
  168. <langue>zh</langue>
  169. <locuteur>Cao Lihua</locuteur>
  170. <audio>../../Language/Sound9e/9712clh.wav</audio>
  171. </recording>
  172. </recordings>
  173. <recordings>
  174. <recording>
  175. <langue>zh</langue>
  176. <locuteur>Wei Xing</locuteur>
  177. <audio>../../Language/Sound9f/9712wx.wav</audio>
  178. </recording>
  179. </recordings>
  180. <recordings>
  181. <recording>
  182. <langue>en</langue>
  183. <locuteur>April</locuteur>
  184. <audio>../../Language/Sounde9a/9712as.wav</audio>
  185. </recording>
  186. </recordings>
  187. <recordings>
  188. <recording>
  189. <langue>en</langue>
  190. <locuteur>James</locuteur>
  191. <audio>../../Language/Sounde9b/9712jd.wav</audio>
  192. </recording>
  193. </recordings>
  194. <recordings>
  195. <recording>
  196. <langue>en</langue>
  197. <locuteur>Brian</locuteur>
  198. <audio>../../Language/Sounde9d/9712bl.wav</audio>
  199. </recording>
  200. </recordings>
  201. </phrase>
  202. <phrase>
  203. <topic>Onto - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  204. <hanzi>
  205. <simplified>他 骑 上 马 在 夕 阳 中 远 去 。</simplified>
  206. <traditional>他 騎 上 馬 在 夕 陽 中 遠 去 。</traditional>
  207. </hanzi>
  208. <pinyin>tā qí shàngmǎ zài yīyáng zhōng yuǎn qù.</pinyin>
  209. <translations>
  210. <translation>
  211. <langue>en</langue>
  212. <texte>He jumped onto his horse and rode off into the sunset.</texte>
  213. </translation>
  214. </translations>
  215. <recordings/>
  216. </phrase>
  217. </maineedu>