datas.xml 27 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
  2. <maineedu>
  3. <phrase>
  4. <topic>Through - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  5. <hanzi>
  6. <simplified>桌 子 有 多 宽 ? 能 通 过 这 个 门 吗 ?</simplified>
  7. <traditional>桌 子 有 多 寬 ? 能 通 過 這 個 門 嗎 ?</traditional>
  8. </hanzi>
  9. <pinyin>zhuōzi yǒu duō kuān? néng tōngguò zhè gè mén ma?</pinyin>
  10. <translations>
  11. <translation>
  12. <langue>en</langue>
  13. <texte>How wide is the table? Will it fit through the door?</texte>
  14. </translation>
  15. </translations>
  16. <recordings>
  17. <recording>
  18. <langue>zh</langue>
  19. <locuteur>Jiang Jie</locuteur>
  20. <audio>../../Language/Sound22a/22848jane.wav</audio>
  21. </recording>
  22. </recordings>
  23. <recordings>
  24. <recording>
  25. <langue>zh</langue>
  26. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  27. <audio>../../Language/Sound22b/22848gcl.wav</audio>
  28. </recording>
  29. </recordings>
  30. <recordings>
  31. <recording>
  32. <langue>zh</langue>
  33. <locuteur>Meng Sichen</locuteur>
  34. <audio>../../Language/Sound22c/22848meng.wav</audio>
  35. </recording>
  36. </recordings>
  37. <recordings>
  38. <recording>
  39. <langue>zh</langue>
  40. <locuteur>Pan Zilong</locuteur>
  41. <audio>../../Language/Sound22d/22848pzt.wav</audio>
  42. </recording>
  43. </recordings>
  44. <recordings>
  45. <recording>
  46. <langue>en</langue>
  47. <locuteur>Cashmeira</locuteur>
  48. <audio>../../Language/Sounde22a/22848csh.wav</audio>
  49. </recording>
  50. </recordings>
  51. <recordings>
  52. <recording>
  53. <langue>en</langue>
  54. <locuteur>Ellen</locuteur>
  55. <audio>../../Language/Sounde22c/22848ell.wav</audio>
  56. </recording>
  57. </recordings>
  58. </phrase>
  59. <phrase>
  60. <topic>Through - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  61. <hanzi>
  62. <simplified>你 和 他 联 系 上 了 吗 , 还 是 一 直 占 线 ?</simplified>
  63. <traditional>你 和 他 聯 系 上 了 嗎 , 還 是 一 直 佔 線 ?</traditional>
  64. </hanzi>
  65. <pinyin>nǐ hé tā liánxì shàng le ma, háishi yìzhí zhànxiàn?</pinyin>
  66. <translations>
  67. <translation>
  68. <langue>en</langue>
  69. <texte>Were you able to get through to him, or was the line still busy?</texte>
  70. </translation>
  71. </translations>
  72. <recordings>
  73. <recording>
  74. <langue>zh</langue>
  75. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  76. <audio>../../Language/Sound13a/13180lyr.wav</audio>
  77. </recording>
  78. </recordings>
  79. <recordings>
  80. <recording>
  81. <langue>zh</langue>
  82. <locuteur>Zhao Jian</locuteur>
  83. <audio>../../Language/Sound13b/13180zj.wav</audio>
  84. </recording>
  85. </recordings>
  86. <recordings>
  87. <recording>
  88. <langue>zh</langue>
  89. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  90. <audio>../../Language/Sound13c/13180cao.wav</audio>
  91. </recording>
  92. </recordings>
  93. <recordings>
  94. <recording>
  95. <langue>zh</langue>
  96. <locuteur>Li Chunjiang</locuteur>
  97. <audio>../../Language/Sound13d/13180li.wav</audio>
  98. </recording>
  99. </recordings>
  100. <recordings>
  101. <recording>
  102. <langue>zh</langue>
  103. <locuteur>Tan Li</locuteur>
  104. <audio>../../Language/Sound13e/13180tl.wav</audio>
  105. </recording>
  106. </recordings>
  107. <recordings>
  108. <recording>
  109. <langue>zh</langue>
  110. <locuteur>Na Zitao</locuteur>
  111. <audio>../../Language/Sound13f/13180nzt.wav</audio>
  112. </recording>
  113. </recordings>
  114. <recordings>
  115. <recording>
  116. <langue>zh</langue>
  117. <locuteur>Zhang Zhida</locuteur>
  118. <audio>../../Language/Sound13g/13180zzd.wav</audio>
  119. </recording>
  120. </recordings>
  121. <recordings>
  122. <recording>
  123. <langue>en</langue>
  124. <locuteur>Scrib</locuteur>
  125. <audio>../../Language/Sounde13b/13180ds.wav</audio>
  126. </recording>
  127. </recordings>
  128. <recordings>
  129. <recording>
  130. <langue>en</langue>
  131. <locuteur>Brian</locuteur>
  132. <audio>../../Language/Sounde13d/13180bl.wav</audio>
  133. </recording>
  134. </recordings>
  135. </phrase>
  136. <phrase>
  137. <topic>Through - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  138. <hanzi>
  139. <simplified>我 们 每 次 都 得 出 示 通 行 证 , 这 太 可 笑 了 。</simplified>
  140. <traditional>我 們 每 次 都 得 出 示 通 行 證 , 這 太 可 笑 了 。</traditional>
  141. </hanzi>
  142. <pinyin>wǒmen měi cì dōu děi chūshì tōngxíngzhèng, zhè tài kěxiào le.</pinyin>
  143. <translations>
  144. <translation>
  145. <langue>en</langue>
  146. <texte>It is ridiculous that we have to show our pass each time we go through.</texte>
  147. </translation>
  148. </translations>
  149. <recordings/>
  150. </phrase>
  151. <phrase>
  152. <topic>Through - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  153. <hanzi>
  154. <simplified>他 不 知 道 怎 样 省 钱 , 钱 像 水 一 样 从 他 手 边 流 走 了 !</simplified>
  155. <traditional>他 不 知 道 怎 樣 省 錢 , 錢 像 水 一 樣 從 他 手 邊 流 走 了 !</traditional>
  156. </hanzi>
  157. <pinyin>tā bù zhīdào zěnyàng shěngqián, qián xiàng shuǐ yíyàng cóng tā shǒu biān liú zǒu le.</pinyin>
  158. <translations>
  159. <translation>
  160. <langue>en</langue>
  161. <texte>He doesn't know how to hold onto money. It slips through his fingers like water.</texte>
  162. </translation>
  163. </translations>
  164. <recordings>
  165. <recording>
  166. <langue>zh</langue>
  167. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  168. <audio>../../Language/Sound18a/18235lyr.wav</audio>
  169. </recording>
  170. </recordings>
  171. <recordings>
  172. <recording>
  173. <langue>zh</langue>
  174. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  175. <audio>../../Language/Sound18b/18235chg.wav</audio>
  176. </recording>
  177. </recordings>
  178. <recordings>
  179. <recording>
  180. <langue>zh</langue>
  181. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  182. <audio>../../Language/Sound18c/18235df.wav</audio>
  183. </recording>
  184. </recordings>
  185. <recordings>
  186. <recording>
  187. <langue>zh</langue>
  188. <locuteur>Li Chunjiang</locuteur>
  189. <audio>../../Language/Sound18d/18235li.wav</audio>
  190. </recording>
  191. </recordings>
  192. <recordings>
  193. <recording>
  194. <langue>zh</langue>
  195. <locuteur>Gu Zheng</locuteur>
  196. <audio>../../Language/Sound18e/18235gz.wav</audio>
  197. </recording>
  198. </recordings>
  199. <recordings>
  200. <recording>
  201. <langue>zh</langue>
  202. <locuteur>Zhang Zhida</locuteur>
  203. <audio>../../Language/Sound18g/18235zzd.wav</audio>
  204. </recording>
  205. </recordings>
  206. <recordings>
  207. <recording>
  208. <langue>en</langue>
  209. <locuteur>April</locuteur>
  210. <audio>../../Language/Sounde18a/18235as.wav</audio>
  211. </recording>
  212. </recordings>
  213. <recordings>
  214. <recording>
  215. <langue>en</langue>
  216. <locuteur>Rachel</locuteur>
  217. <audio>../../Language/Sounde18c/18235rs.wav</audio>
  218. </recording>
  219. </recordings>
  220. <recordings>
  221. <recording>
  222. <langue>en</langue>
  223. <locuteur>Frank</locuteur>
  224. <audio>../../Language/Sounde18d/18235fu.wav</audio>
  225. </recording>
  226. </recordings>
  227. <recordings>
  228. <recording>
  229. <langue>en</langue>
  230. <locuteur>Austin</locuteur>
  231. <audio>../../Language/Sounde18f/18235au.wav</audio>
  232. </recording>
  233. </recordings>
  234. </phrase>
  235. <phrase>
  236. <topic>Through - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  237. <hanzi>
  238. <simplified>公 司 决 定 筹 集 低 息 贷 款 。</simplified>
  239. <traditional>公 司 決 定 籌 集 低 息 貸 款 。</traditional>
  240. </hanzi>
  241. <pinyin>gōngsī juédìng chóují dīxī dàikuǎn.</pinyin>
  242. <translations>
  243. <translation>
  244. <langue>en</langue>
  245. <texte>The company decided to raise money through a low-interest loan.</texte>
  246. </translation>
  247. </translations>
  248. <recordings/>
  249. </phrase>
  250. <phrase>
  251. <topic>Through - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  252. <hanzi>
  253. <simplified>设 计 师 通 过 奇 思 妙 想 的 设 计 创 作 出 这 件 独 一 无 二 的 艺 术 品 。</simplified>
  254. <traditional>設 計 師 通 過 奇 思 妙 想 的 設 計 創 作 出 這 件 獨 一 無 二 的 藝 術 品 。</traditional>
  255. </hanzi>
  256. <pinyin>shèjìshī tōngguò qísimiàoxiǎng de shèjì chuàngzuò chū zhè jiàn dúyìwú'èr de yìshùpǐn.</pinyin>
  257. <translations>
  258. <translation>
  259. <langue>en</langue>
  260. <texte>The architect through strangely inspired designs created an unrivaled work of art.</texte>
  261. </translation>
  262. </translations>
  263. <recordings/>
  264. </phrase>
  265. <phrase>
  266. <topic>Through - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  267. <hanzi>
  268. <simplified>植 物 通 过 光 合 作 用 来 产 生 养 分 。</simplified>
  269. <traditional>植 物 通 過 光 合 作 用 來 產 生 養 分 。</traditional>
  270. </hanzi>
  271. <pinyin>zhíwù tōngguò guānghézuòyòng lái chǎnshēng yǎngfèn.</pinyin>
  272. <translations>
  273. <translation>
  274. <langue>en</langue>
  275. <texte>Plants get food through photosynthesis.</texte>
  276. </translation>
  277. </translations>
  278. <recordings>
  279. <recording>
  280. <langue>zh</langue>
  281. <locuteur>Zhu Jing</locuteur>
  282. <audio>../../Language/Sound21a/21940zj.wav</audio>
  283. </recording>
  284. </recordings>
  285. <recordings>
  286. <recording>
  287. <langue>zh</langue>
  288. <locuteur>Ruan Yilang</locuteur>
  289. <audio>../../Language/Sound21b/21940ryl.wav</audio>
  290. </recording>
  291. </recordings>
  292. <recordings>
  293. <recording>
  294. <langue>zh</langue>
  295. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  296. <audio>../../Language/Sound21c/21940lwh.wav</audio>
  297. </recording>
  298. </recordings>
  299. <recordings>
  300. <recording>
  301. <langue>zh</langue>
  302. <locuteur>Pan Zilong</locuteur>
  303. <audio>../../Language/Sound21d/21940pzl.wav</audio>
  304. </recording>
  305. </recordings>
  306. <recordings>
  307. <recording>
  308. <langue>en</langue>
  309. <locuteur>Kaylee</locuteur>
  310. <audio>../../Language/Sounde21b/21940ky.wav</audio>
  311. </recording>
  312. </recordings>
  313. </phrase>
  314. <phrase>
  315. <topic>Through - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  316. <hanzi>
  317. <simplified>你 说 服 他 了 吗 , 还 是 他 仍 然 坚 持 借 钱 ?</simplified>
  318. <traditional>你 說 服 他 了 嗎 , 還 是 他 仍 然 堅 持 借 錢 ?</traditional>
  319. </hanzi>
  320. <pinyin>nǐ shuōfú tā le ma, háishi tā réngrán jiānchí jiè qián?</pinyin>
  321. <translations>
  322. <translation>
  323. <langue>en</langue>
  324. <texte>Were you able to get through to him, or is he still determined to borrow the money?</texte>
  325. </translation>
  326. </translations>
  327. <recordings>
  328. <recording>
  329. <langue>zh</langue>
  330. <locuteur>Zhao Jian</locuteur>
  331. <audio>../../Language/Sound13a/13181zj.wav</audio>
  332. </recording>
  333. </recordings>
  334. <recordings>
  335. <recording>
  336. <langue>zh</langue>
  337. <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
  338. <audio>../../Language/Sound13b/13181cao.wav</audio>
  339. </recording>
  340. </recordings>
  341. <recordings>
  342. <recording>
  343. <langue>zh</langue>
  344. <locuteur>Na Zitao</locuteur>
  345. <audio>../../Language/Sound13c/13181nzt.wav</audio>
  346. </recording>
  347. </recordings>
  348. <recordings>
  349. <recording>
  350. <langue>zh</langue>
  351. <locuteur>Li Chunjiang</locuteur>
  352. <audio>../../Language/Sound13d/13181li.wav</audio>
  353. </recording>
  354. </recordings>
  355. <recordings>
  356. <recording>
  357. <langue>zh</langue>
  358. <locuteur>Tan Li</locuteur>
  359. <audio>../../Language/Sound13e/13181tl.wav</audio>
  360. </recording>
  361. </recordings>
  362. <recordings>
  363. <recording>
  364. <langue>zh</langue>
  365. <locuteur>Zhang Zhida</locuteur>
  366. <audio>../../Language/Sound13g/13181zzd.wav</audio>
  367. </recording>
  368. </recordings>
  369. <recordings>
  370. <recording>
  371. <langue>en</langue>
  372. <locuteur>Scrib</locuteur>
  373. <audio>../../Language/Sounde13b/13181ds.wav</audio>
  374. </recording>
  375. </recordings>
  376. <recordings>
  377. <recording>
  378. <langue>en</langue>
  379. <locuteur>Brian</locuteur>
  380. <audio>../../Language/Sounde13d/13181bl.wav</audio>
  381. </recording>
  382. </recordings>
  383. </phrase>
  384. <phrase>
  385. <topic>Through - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  386. <hanzi>
  387. <simplified>这 家 商 店 有 大 量 字 画 。 我 都 看 过 了 。</simplified>
  388. <traditional>這 家 商 店 有 大 量 字 畫 。 我 都 看 過 了 。</traditional>
  389. </hanzi>
  390. <pinyin>zhè jiā shāngdiàn yǒu dà liàng zì huà. wǒ dōu kàn guò le.</pinyin>
  391. <translations>
  392. <translation>
  393. <langue>en</langue>
  394. <texte>The shop had several stacks of calligraphy and paintings. I looked through them all.</texte>
  395. </translation>
  396. </translations>
  397. <recordings>
  398. <recording>
  399. <langue>zh</langue>
  400. <locuteur>Jiang Jie</locuteur>
  401. <audio>../../Language/Sound22a/22765jane.wav</audio>
  402. </recording>
  403. </recordings>
  404. <recordings>
  405. <recording>
  406. <langue>zh</langue>
  407. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  408. <audio>../../Language/Sound22b/22765gcl.wav</audio>
  409. </recording>
  410. </recordings>
  411. <recordings>
  412. <recording>
  413. <langue>zh</langue>
  414. <locuteur>Meng Sichen</locuteur>
  415. <audio>../../Language/Sound22c/22765meng.wav</audio>
  416. </recording>
  417. </recordings>
  418. <recordings>
  419. <recording>
  420. <langue>zh</langue>
  421. <locuteur>Pan Zilong</locuteur>
  422. <audio>../../Language/Sound22d/22765pzt.wav</audio>
  423. </recording>
  424. </recordings>
  425. <recordings>
  426. <recording>
  427. <langue>en</langue>
  428. <locuteur>Cashmeira</locuteur>
  429. <audio>../../Language/Sounde22a/22765csh.wav</audio>
  430. </recording>
  431. </recordings>
  432. <recordings>
  433. <recording>
  434. <langue>en</langue>
  435. <locuteur>Lynn</locuteur>
  436. <audio>../../Language/Sounde22c/22765ms.wav</audio>
  437. </recording>
  438. </recordings>
  439. </phrase>
  440. <phrase>
  441. <topic>Through - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  442. <hanzi>
  443. <simplified>连 绵 的 山 脉 从 北 到 南 贯 通 整 个 北 美 西 部 。</simplified>
  444. <traditional>連 綿 的 山 脈 從 北 到 南 貫 通 整 個 北 美 西 部 。</traditional>
  445. </hanzi>
  446. <pinyin>liánmián de shānmài cóng běi dào nán guàntōng zhěnggè běiměi xībù.</pinyin>
  447. <translations>
  448. <translation>
  449. <langue>en</langue>
  450. <texte>A chain of mountains runs north and south through western North America.</texte>
  451. </translation>
  452. </translations>
  453. <recordings>
  454. <recording>
  455. <langue>zh</langue>
  456. <locuteur>Jiang Jie</locuteur>
  457. <audio>../../Language/Sound22a/22615jane.wav</audio>
  458. </recording>
  459. </recordings>
  460. <recordings>
  461. <recording>
  462. <langue>zh</langue>
  463. <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
  464. <audio>../../Language/Sound22b/22615gcl.wav</audio>
  465. </recording>
  466. </recordings>
  467. <recordings>
  468. <recording>
  469. <langue>zh</langue>
  470. <locuteur>Shao Danni</locuteur>
  471. <audio>../../Language/Sound22c/22615ds.wav</audio>
  472. </recording>
  473. </recordings>
  474. <recordings>
  475. <recording>
  476. <langue>zh</langue>
  477. <locuteur>Pan Zilong</locuteur>
  478. <audio>../../Language/Sound22d/22615pzt.wav</audio>
  479. </recording>
  480. </recordings>
  481. <recordings>
  482. <recording>
  483. <langue>zh</langue>
  484. <locuteur>Meng Sichen</locuteur>
  485. <audio>../../Language/Sound22e/22615meng.wav</audio>
  486. </recording>
  487. </recordings>
  488. <recordings>
  489. <recording>
  490. <langue>en</langue>
  491. <locuteur>Cashmeira</locuteur>
  492. <audio>../../Language/Sounde22a/22615csh.wav</audio>
  493. </recording>
  494. </recordings>
  495. </phrase>
  496. <phrase>
  497. <topic>Through - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  498. <hanzi>
  499. <simplified>当 你 离 开 机 场 时 需 要 办 很 多 手 续 。</simplified>
  500. <traditional>當 你 離 開 機 場 時 需 要 辦 很 多 手 續 。</traditional>
  501. </hanzi>
  502. <pinyin>dāng nǐ líkāi jīchǎng shí xūyào bàn hěn duō shǒuxù.</pinyin>
  503. <translations>
  504. <translation>
  505. <langue>en</langue>
  506. <texte>You have to go through many formalities when you leave the airport.</texte>
  507. </translation>
  508. </translations>
  509. <recordings>
  510. <recording>
  511. <langue>zh</langue>
  512. <locuteur>Feng Xie</locuteur>
  513. <audio>../../Language/Sound6a/6425fx.wav</audio>
  514. </recording>
  515. </recordings>
  516. <recordings>
  517. <recording>
  518. <langue>zh</langue>
  519. <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
  520. <audio>../../Language/Sound6b/6425am.wav</audio>
  521. </recording>
  522. </recordings>
  523. <recordings>
  524. <recording>
  525. <langue>zh</langue>
  526. <locuteur>Wang Jun</locuteur>
  527. <audio>../../Language/Sound6c/6425wj.wav</audio>
  528. </recording>
  529. </recordings>
  530. <recordings>
  531. <recording>
  532. <langue>zh</langue>
  533. <locuteur>Cao Hui</locuteur>
  534. <audio>../../Language/Sound6d/6425ch.wav</audio>
  535. </recording>
  536. </recordings>
  537. <recordings>
  538. <recording>
  539. <langue>en</langue>
  540. <locuteur>Dave</locuteur>
  541. <audio>../../Language/Sounde6a/6425di.wav</audio>
  542. </recording>
  543. </recordings>
  544. <recordings>
  545. <recording>
  546. <langue>en</langue>
  547. <locuteur>Jennifer</locuteur>
  548. <audio>../../Language/Sounde6b/6425je.wav</audio>
  549. </recording>
  550. </recordings>
  551. <recordings>
  552. <recording>
  553. <langue>en</langue>
  554. <locuteur>CeCelia</locuteur>
  555. <audio>../../Language/Sounde6c/6425cp.wav</audio>
  556. </recording>
  557. </recordings>
  558. <recordings>
  559. <recording>
  560. <langue>en</langue>
  561. <locuteur>Brian</locuteur>
  562. <audio>../../Language/Sounde6d/6425bl.wav</audio>
  563. </recording>
  564. </recordings>
  565. </phrase>
  566. <phrase>
  567. <topic>Through - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  568. <hanzi>
  569. <simplified>在 灌 木 丛 后 面 , 有 双 眼 睛 正 紧 盯 着 我 。</simplified>
  570. <traditional>在 灌 木 叢 後 面 , 有 雙 眼 睛 正 緊 盯 着 我 。</traditional>
  571. </hanzi>
  572. <pinyin>zài guànmùcóng hòumiàn, yǒu shuāng yǎnjīng zhèng jǐndīng zhe wǒ.</pinyin>
  573. <translations>
  574. <translation>
  575. <langue>en</langue>
  576. <texte>A pair of eyes were staring at me through the bushes.</texte>
  577. </translation>
  578. </translations>
  579. <recordings>
  580. <recording>
  581. <langue>zh</langue>
  582. <locuteur>Jiang Jie</locuteur>
  583. <audio>../../Language/Sound22a/22742jane.wav</audio>
  584. </recording>
  585. </recordings>
  586. <recordings>
  587. <recording>
  588. <langue>zh</langue>
  589. <locuteur>Meng Sichen</locuteur>
  590. <audio>../../Language/Sound22c/22742meng.wav</audio>
  591. </recording>
  592. </recordings>
  593. <recordings>
  594. <recording>
  595. <langue>zh</langue>
  596. <locuteur>Pan Zilong</locuteur>
  597. <audio>../../Language/Sound22d/22742pzt.wav</audio>
  598. </recording>
  599. </recordings>
  600. <recordings>
  601. <recording>
  602. <langue>en</langue>
  603. <locuteur>Cashmeira</locuteur>
  604. <audio>../../Language/Sounde22a/22742csh.wav</audio>
  605. </recording>
  606. </recordings>
  607. <recordings>
  608. <recording>
  609. <langue>en</langue>
  610. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  611. <audio>../../Language/Sounde22c/22742cha.wav</audio>
  612. </recording>
  613. </recordings>
  614. </phrase>
  615. <phrase>
  616. <topic>Through - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  617. <hanzi>
  618. <simplified>你 应 该 用 鼻 子 呼 吸 。</simplified>
  619. <traditional>你 應 該 用 鼻 子 呼 吸 。</traditional>
  620. </hanzi>
  621. <pinyin>nǐ yīnggāi yòng bízi hūxī.</pinyin>
  622. <translations>
  623. <translation>
  624. <langue>en</langue>
  625. <texte>You should breathe through your nose.</texte>
  626. </translation>
  627. </translations>
  628. <recordings>
  629. <recording>
  630. <langue>zh</langue>
  631. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  632. <audio>../../Language/Sound12a/12808chg.wav</audio>
  633. </recording>
  634. </recordings>
  635. <recordings>
  636. <recording>
  637. <langue>zh</langue>
  638. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  639. <audio>../../Language/Sound12b/12808lyr.wav</audio>
  640. </recording>
  641. </recordings>
  642. <recordings>
  643. <recording>
  644. <langue>zh</langue>
  645. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  646. <audio>../../Language/Sound12c/12808zht.wav</audio>
  647. </recording>
  648. </recordings>
  649. <recordings>
  650. <recording>
  651. <langue>zh</langue>
  652. <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
  653. <audio>../../Language/Sound12d/12808lwh.wav</audio>
  654. </recording>
  655. </recordings>
  656. <recordings>
  657. <recording>
  658. <langue>en</langue>
  659. <locuteur>Nic</locuteur>
  660. <audio>../../Language/Sounde12b/12808nk.wav</audio>
  661. </recording>
  662. </recordings>
  663. <recordings>
  664. <recording>
  665. <langue>en</langue>
  666. <locuteur>Abbie</locuteur>
  667. <audio>../../Language/Sounde12c/12808ap.wav</audio>
  668. </recording>
  669. </recordings>
  670. <recordings>
  671. <recording>
  672. <langue>en</langue>
  673. <locuteur>Brian</locuteur>
  674. <audio>../../Language/Sounde12d/12808bl.wav</audio>
  675. </recording>
  676. </recordings>
  677. </phrase>
  678. <phrase>
  679. <topic>Through - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  680. <hanzi>
  681. <simplified>通 过 坚 持 不 懈 的 努 力 , 小 明 成 功 地 创 造 了 一 项 新 发 明 。</simplified>
  682. <traditional>通 過 堅 持 不 懈 的 努 力 , 小 明 成 功 地 創 造 了 一 項 新 發 明 。</traditional>
  683. </hanzi>
  684. <pinyin>tōngguò jiānchíbúxiè de nǔlì, xiǎo míng chénggōng de chuàngzhào le yí xiàng xīn fāmíng.</pinyin>
  685. <translations>
  686. <translation>
  687. <langue>en</langue>
  688. <texte>Through persistent hard work, Xiao Ming successfully created a new invention.</texte>
  689. </translation>
  690. </translations>
  691. <recordings/>
  692. </phrase>
  693. <phrase>
  694. <topic>Through - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  695. <hanzi>
  696. <simplified>祝 你 们 两 个 比 翼 双 飞 。</simplified>
  697. <traditional>祝 你 們 兩 個 比 翼 雙 飛 。</traditional>
  698. </hanzi>
  699. <pinyin>zhù nǐmen liǎng ge bǐyìshuāngfēi.</pinyin>
  700. <translations>
  701. <translation>
  702. <langue>en</langue>
  703. <texte>Hoping that you fly wing to wing together through life.</texte>
  704. </translation>
  705. </translations>
  706. <recordings>
  707. <recording>
  708. <langue>zh</langue>
  709. <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
  710. <audio>../../Language/Sound13a/13562lyr.wav</audio>
  711. </recording>
  712. </recordings>
  713. <recordings>
  714. <recording>
  715. <langue>zh</langue>
  716. <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
  717. <audio>../../Language/Sound13b/13562chg.wav</audio>
  718. </recording>
  719. </recordings>
  720. <recordings>
  721. <recording>
  722. <langue>zh</langue>
  723. <locuteur>Sun Bin</locuteur>
  724. <audio>../../Language/Sound13c/13562sbin.wav</audio>
  725. </recording>
  726. </recordings>
  727. <recordings>
  728. <recording>
  729. <langue>zh</langue>
  730. <locuteur>Gu Zheng</locuteur>
  731. <audio>../../Language/Sound13d/13562gz.wav</audio>
  732. </recording>
  733. </recordings>
  734. <recordings>
  735. <recording>
  736. <langue>zh</langue>
  737. <locuteur>Zhang Zhida</locuteur>
  738. <audio>../../Language/Sound13g/13562zzd.wav</audio>
  739. </recording>
  740. </recordings>
  741. <recordings>
  742. <recording>
  743. <langue>en</langue>
  744. <locuteur>David</locuteur>
  745. <audio>../../Language/Sounde13a/13562dh.wav</audio>
  746. </recording>
  747. </recordings>
  748. <recordings>
  749. <recording>
  750. <langue>en</langue>
  751. <locuteur>Rory</locuteur>
  752. <audio>../../Language/Sounde13b/13562ror.wav</audio>
  753. </recording>
  754. </recordings>
  755. <recordings>
  756. <recording>
  757. <langue>en</langue>
  758. <locuteur>Danielle</locuteur>
  759. <audio>../../Language/Sounde13c/13562de.wav</audio>
  760. </recording>
  761. </recordings>
  762. <recordings>
  763. <recording>
  764. <langue>en</langue>
  765. <locuteur>Lennie</locuteur>
  766. <audio>../../Language/Sounde13d/13562len.wav</audio>
  767. </recording>
  768. </recordings>
  769. <recordings>
  770. <recording>
  771. <langue>en</langue>
  772. <locuteur>Chelsea</locuteur>
  773. <audio>../../Language/Sounde13e/13562cha.wav</audio>
  774. </recording>
  775. </recordings>
  776. </phrase>
  777. <phrase>
  778. <topic>Through - Preposition 介词 - Character Review</topic>
  779. <hanzi>
  780. <simplified>一 开 始 我 就 看 穿 了 他 们 的 计 谋 。</simplified>
  781. <traditional>一 開 始 我 就 看 穿 了 他 們 的 計 謀 。</traditional>
  782. </hanzi>
  783. <pinyin>yì kāishǐ wǒ jiù kànchuān le tāmen de jìmóu.</pinyin>
  784. <translations>
  785. <translation>
  786. <langue>en</langue>
  787. <texte>From the beginning I saw through their game.</texte>
  788. </translation>
  789. </translations>
  790. <recordings>
  791. <recording>
  792. <langue>zh</langue>
  793. <locuteur>Du Feng</locuteur>
  794. <audio>../../Language/Sound19a/19152df.wav</audio>
  795. </recording>
  796. </recordings>
  797. <recordings>
  798. <recording>
  799. <langue>zh</langue>
  800. <locuteur>Li Shiyan</locuteur>
  801. <audio>../../Language/Sound19b/19152lsy.wav</audio>
  802. </recording>
  803. </recordings>
  804. <recordings>
  805. <recording>
  806. <langue>zh</langue>
  807. <locuteur>Sun Jingsu</locuteur>
  808. <audio>../../Language/Sound19c/19152sjs.wav</audio>
  809. </recording>
  810. </recordings>
  811. <recordings>
  812. <recording>
  813. <langue>zh</langue>
  814. <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
  815. <audio>../../Language/Sound19d/19152zht.wav</audio>
  816. </recording>
  817. </recordings>
  818. <recordings>
  819. <recording>
  820. <langue>zh</langue>
  821. <locuteur>Zheng Jie</locuteur>
  822. <audio>../../Language/Sound19e/19152jj.wav</audio>
  823. </recording>
  824. </recordings>
  825. <recordings>
  826. <recording>
  827. <langue>en</langue>
  828. <locuteur>April</locuteur>
  829. <audio>../../Language/Sounde19a/19152as.wav</audio>
  830. </recording>
  831. </recordings>
  832. <recordings>
  833. <recording>
  834. <langue>en</langue>
  835. <locuteur>Dave</locuteur>
  836. <audio>../../Language/Sounde19c/19152di.wav</audio>
  837. </recording>
  838. </recordings>
  839. <recordings>
  840. <recording>
  841. <langue>en</langue>
  842. <locuteur>Frank</locuteur>
  843. <audio>../../Language/Sounde19d/19152fu.wav</audio>
  844. </recording>
  845. </recordings>
  846. </phrase>
  847. </maineedu>