douying.html 94 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667
  1. <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
  2. "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
  3. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
  4. <head>
  5. <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=gb2312" />
  6. <base href="http://hua.umf.maine.edu/Chinese/topics/train/douying.html" />
  7. <link rel="shortcut icon" href="http://hua.umf.maine.edu/Chinese/ting.ico" />
  8. <meta name="keywords" content="Chinese, Mandarin, English, study, learn, ESL, Chinese language, listen, computers, database, vocabulary, dictionary" />
  9. <meta name="robots" content="all" />
  10. <meta name="copyright" content="Marilyn Shea" />
  11. <meta name="language" content="English and Simplified Chinese" />
  12. <meta name="Description" content="Topics in Chinese and English language, spoken by native speakers. Includes expressions, jokes, computers, school, sounds, animals and vocabulary for everyday living." />
  13. <meta name="MSSmartTagsPreventParsing" content="true" />
  14. <title>Train Travel 火车旅行 -- 听 Ting -- Chinese - English Language 汉英词典</title>
  15. <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen, projection" href="http://hua.umf.maine.edu/Chinese/topics/topicsstyle.css" />
  16. <script type="text/javascript">
  17. function preload(imgName, imgSrc) {
  18. if (document.images) {
  19. eval(imgName+' = new Image()')
  20. eval(imgName+'.src = "'+imgSrc+'"')
  21. }
  22. }
  23. preload("douying_e", "../douyingen.jpg");
  24. preload("douying_c", "../douyingch.jpg");
  25. preload("douzhong_e", "../douzhongen.jpg");
  26. preload("douzhong_c", "../douzhongch.jpg");
  27. preload("english_e", "../englishen.jpg");
  28. preload("english_c", "../englishch.jpg");
  29. preload("character_e", "../characteren.jpg");
  30. preload("character_c", "../characterch.jpg");
  31. preload("pinyin_e", "../pinyinen.jpg");
  32. preload("pinyin_c", "../pinyinch.jpg");
  33. preload("sound_e", "../listenen.jpg");
  34. preload("sound_c", "../listench.jpg");
  35. preload("home_e", "../homesmeng.jpg");
  36. preload("home_c", "../homesmch.jpg");
  37. preload("topics_e", "../topicen20blue.jpg");
  38. preload("topics_c", "../topicch20blue.jpg");
  39. preload("save_e", "../../../tingpics/addmarken.gif");
  40. preload("save_c", "../../../tingpics/addmarkedch.gif");
  41. function windowshow() {
  42. save_data= window.open("about:blank", "huaWindow", "scrollbars=yes,menubar=yes,width=640,height=480");
  43. save_data.focus();
  44. }
  45. function go_top() {
  46. temp = self.location.href.split("#");
  47. eval("self.location.href = '" + temp[0] + "#Top'");
  48. }
  49. </script>
  50. </head>
  51. <body>
  52. <a id="top"></a>
  53. <div id="homebutton">
  54. <a href="../../welcome.html" title="Back to front page">
  55. <img src="../../../tingpics/tinggold100.jpg" alt="" border="0" height="108px" width="108px" />
  56. </a>
  57. </div>
  58. <table id="nav">
  59. <tr>
  60. <td>
  61. <center>
  62. <a href="douying.html" onmouseover="eval('douying.src=douying_e.src'); return true;" onmouseout="eval('douying.src=douying_c.src')">
  63. <img border="0" name="douying" src="../douyingch.jpg" alt="" height="30px" width="150px" /></a>
  64. </center>
  65. </td>
  66. <td>
  67. <a href="../../../cgi-bin/rand_english_review.cgi?f=train" onmouseover="eval('english.src=english_e.src'); return true;" onmouseout="eval('english.src=english_c.src')">
  68. <img border="0" name="english" src="../englishch.jpg" alt="" height="30px" width="120px" />
  69. </a>
  70. </td>
  71. <td>
  72. <a href="../../../cgi-bin/rand_character_review.cgi?f=train" onmouseover="eval('character.src=character_e.src'); return true;" onmouseout="eval('character.src=character_c.src')">
  73. <img border="0" name="character" src="../characterch.jpg" alt="" height="30px" width="145px" />
  74. </a>
  75. </td>
  76. <td>
  77. <a href="../../welcome.html" onmouseover="eval('home.src=home_e.src'); return true;" onmouseout="eval('home.src=home_c.src')">
  78. <img border="0" name="home" src="../homesmch.jpg" alt="" height="30px" width="66px" />
  79. </a>
  80. </td>
  81. <td></td>
  82. </tr>
  83. <tr>
  84. <td>
  85. <center>
  86. <a href="douzhong.html" onmouseover="eval('douzhong.src=douzhong_e.src'); return true;" onmouseout="eval('douzhong.src=douzhong_c.src')">
  87. <img border="0" name="douzhong" src="../douzhongch.jpg" alt="" height="30px" width="105px" />
  88. </a>
  89. </center>
  90. </td>
  91. <td>
  92. <a href="../../../cgi-bin/rand_pinyin_review.cgi?f=train" onmouseover="eval('pinyin.src=pinyin_e.src'); return true;" onmouseout="eval('pinyin.src=pinyin_c.src')">
  93. <img border="0" name="pinyin" src="../pinyinch.jpg" alt="" height="30px" width="112px" />
  94. </a>
  95. </td>
  96. <td>
  97. <a href="../../../cgi-bin/rand_sound_review.cgi?f=train" onmouseover="eval('sound.src=sound_e.src'); return true;" onmouseout="eval('sound.src=sound_c.src')">
  98. <img border="0" name="sound" src="../listench.jpg" height="30px" alt="" width="107px" />
  99. </a>
  100. </td>
  101. <td>
  102. <a href="../topics.html" onmouseover="eval('topics.src=topics_e.src'); return true;" onmouseout="eval('topics.src=topics_c.src')">
  103. <img border="0" name="topics" src="../topicch20blue.jpg" alt="" height="30px" width="60px" />
  104. </a>
  105. </td>
  106. <td>
  107. <a href="../../search.html">
  108. <img src="../searchglass25.jpg" alt="" border="0" height="25px" width="51px" />
  109. </a>
  110. </td>
  111. </tr>
  112. </table>
  113. <div id="header">
  114. <h1>Train Travel 火车旅行 <font size=-1>huo3che1 lu~3xing2</font></h1>
  115. </div>
  116. <center>
  117. <hr size="3px" width="30%" />
  118. <br />
  119. <b><font size="+1" face="Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif">
  120. <a href="#A">A</a>&nbsp;
  121. <a href="#B">B</a>&nbsp;
  122. <a href="#C">C</a>&nbsp;
  123. <a href="#D">D</a>&nbsp;
  124. <a href="#E">E</a>&nbsp;
  125. <a href="#F">F</a>&nbsp;
  126. <a href="#G">G</a>&nbsp;
  127. <a href="#H">H</a>&nbsp;
  128. <a href="#I">I</a>&nbsp;
  129. <a href="#J">J</a>&nbsp;
  130. <a href="#K">K</a>&nbsp;
  131. <a href="#L">L</a>&nbsp;
  132. <a href="#M">M</a>&nbsp;
  133. <a href="#N">N</a>&nbsp;
  134. <a href="#O">O</a>&nbsp;
  135. <a href="#P">P</a>&nbsp;
  136. <a href="#Q">Q</a>&nbsp;
  137. <a href="#R">R</a>&nbsp;
  138. <a href="#S">S</a>&nbsp;
  139. <a href="#T">T</a>&nbsp;
  140. <a href="#U">U</a>&nbsp;
  141. <a href="#V">V</a>&nbsp;
  142. <a href="#W">W</a>&nbsp;
  143. <a href="#X">X</a>&nbsp;
  144. <a href="#Y">Y</a>&nbsp;
  145. <a href="#Z">Z</a>&nbsp;
  146. </font></b>
  147. <br/>
  148. <br/>
  149. <hr size="3px" width="30%" />
  150. </center>
  151. <div align="right">
  152. <a href="javascript:windowshow(); document.myform1.submit()" onmouseover="eval('save.src=save_c.src'); return true;" onmouseout="eval('save.src=save_e.src')">
  153. <img border="0" name="save" alt="" src="../../../tingpics/addmarken.gif" />
  154. </a>
  155. </div>
  156. <form name="myform1" action="../../../php/save_data.php" method="get" target="huaWindow">
  157. <a id="A"></a>
  158. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  159. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="18023" />
  160. <span class="english">I want to take a train to Chengdu because I'm afraid to fly.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 想 坐 火 车 去 成 都 , 因 为 我 害 怕 坐 飞 机 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 xiang3 zuo4 huo3che1 qu4 Cheng2du1, yin1wei2 wo3 hai4pa4 zuo4 fei1ji1.</span></p>
  161. <table class="speech_samples">
  162. <tr><td><a href="../../Language/Sound18a/18023lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound18a/18023lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound18b/18023zxt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound18b/18023zxt.wav">Zhang Xiuting</a></td><td><a href="../../Language/Sound18c/18023df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound18c/18023df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound18d/18023wwj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound18d/18023wwj.wav">Wang Wenjing</a></td><td><a href="../../Language/Sound18e/18023gz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound18e/18023gz.wav">Gu Zheng</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  163. <tr><td><a href="../../Language/Sounde18a/18023ags.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde18a/18023ags.wav">Cricket</a></td><td><a href="../../Language/Sounde18b/18023jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde18b/18023jp.wav">Jeremy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde18c/18023kl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde18c/18023kl.wav">Karen Lee</a></td><td><a href="../../Language/Sounde18d/18023bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde18d/18023bl.wav">Brian</a></td><td><a href="../../Language/Sounde18e/18023gl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde18e/18023gl.wav">Glison</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  164. </table>
  165. </div>
  166. <a id="B"></a>
  167. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  168. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11584" />
  169. <span class="english">The train's running behind schedule.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">火 车 正 在 晚 点 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Huo3che1 zheng4zai4 wan3dian3.</span></p>
  170. <table class="speech_samples">
  171. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11584jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11584jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11584jes.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11584jes.wav">Jessie Wang</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11584lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11584lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11584ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11584ch.wav">Cao Hui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  172. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11a/11584dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11a/11584dh.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11b/11584ap.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11584ap.wav">Abbie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  173. </table>
  174. </div>
  175. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="4836" />
  176. <span class="english">to ride, to take (a bus, train, plane, escalator), to take advantage of (an opportunity)</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">乘</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">cheng2</span></p>
  177. <table class="speech_samples">
  178. <tr><td><a href="../../Language/Sound4a/4836zl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4a/4836zl.wav">Zhang Li</a></td><td><a href="../../Language/Sound4b/4836jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4b/4836jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound4c/4836hjl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4c/4836hjl.wav">Huang Jiali</a></td><td><a href="../../Language/Sound4d/4836zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4d/4836zn.wav">Zhang Ning</a></td><td><a href="../../Language/Sound4e/4836gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4e/4836gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound4f/4836hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound4f/4836hua.wav">Hua</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  179. <tr><td><a href="../../Language/Sounde4a/4836kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4a/4836kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4b/4836fb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4b/4836fb.wav">Fred</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4c/4836sm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4c/4836sm.wav">Sarah</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4d/4836jg.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4d/4836jg.wav">Josh</a></td><td><a href="../../Language/Sounde4e/4836kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde4e/4836kd.wav">Kate</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  180. </table>
  181. </div>
  182. <a id="C"></a>
  183. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  184. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="22820" />
  185. <span class="english">The train only had 5 cars.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">这 列 火 车 只 有 五 节 车 厢 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Zhe4 lie4 huo3che1 zhi3 you3 wu3 jie2 che1xiang1.</span></p>
  186. <table class="speech_samples">
  187. <tr><td><a href="../../Language/Sound22a/22820jane.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22a/22820jane.wav">Jiang Jie</a></td><td><a href="../../Language/Sound22b/22820gcl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22b/22820gcl.wav">Gu Chunlei</a></td><td><a href="../../Language/Sound22c/22820meng.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22c/22820meng.wav">Meng Sichen</a></td><td><a href="../../Language/Sound22d/22820pzt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22d/22820pzt.wav">Pan Zilong</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  188. <tr><td><a href="../../Language/Sounde22a/22820csh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde22a/22820csh.wav">Cashmeira</a></td><td><a href="../../Language/Sounde22c/22820ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde22c/22820ms.wav">Lynn</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  189. </table>
  190. </div>
  191. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="23120" />
  192. <span class="english">train car, carriage</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">车 厢</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">che1xiang1</span></p>
  193. <table class="speech_samples">
  194. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  195. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  196. </table>
  197. </div>
  198. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="7993" />
  199. <span class="english">to catch the train</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">赶 火 车</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">gan3 huo3che1</span></p>
  200. <table class="speech_samples">
  201. <tr><td><a href="../../Language/Sound7a/7993ld.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7a/7993ld.wav">Li Di</a></td><td><a href="../../Language/Sound7b/7993cl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7b/7993cl.wav">Chu Lin</a></td><td><a href="../../Language/Sound7c/7993lq.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7c/7993lq.wav">Lin Qing</a></td><td><a href="../../Language/Sound7d/7993ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7d/7993ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound7f/7993sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7f/7993sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  202. <tr><td><a href="../../Language/Sounde7a/7993kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7a/7993kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7b/7993di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7b/7993di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7c/7993jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7c/7993jp.wav">Jeremy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7f/7993fu.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7f/7993fu.wav">Frank</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  203. </table>
  204. </div>
  205. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11220" />
  206. <span class="english">conductor, train conductor</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">列 车 员</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">lie4che1yuan2</span></p>
  207. <table class="speech_samples">
  208. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11220jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11220jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11220am.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11220am.wav">Liu Xiaoyun</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11220hx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11220hx.wav">Huang Xu</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11220clh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11220clh.wav">Cao Lihua</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  209. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11a/11220ad.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11a/11220ad.wav">Ashley</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11b/11220jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11220jp.wav">Jeremy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11c/11220ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11c/11220ms.wav">Lynn</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11d/11220nk.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11d/11220nk.wav">Nick</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  210. </table>
  211. </div>
  212. <a id="D"></a>
  213. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  214. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="695" />
  215. <span class="english">to drive, to start (car, train), to get a machine going</span><span class="comments">&nbsp; (a car)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">开 车</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">kai1 che1</span></p>
  216. <table class="speech_samples">
  217. <tr><td><a href="../../Language/Sound0a/695fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0a/695fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound0b/695jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0b/695jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound0c/695lz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0c/695lz.wav">Li Zhen</a></td><td><a href="../../Language/Sound0d/695ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0d/695ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound0e/695wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0e/695wt.wav">WT Zheng</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  218. <tr><td><a href="../../Language/Sounde0a/695th.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0a/695th.wav">Tim</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0b/695js.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0b/695js.wav">Julie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0c/695mm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0c/695mm.wav">Michael</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  219. </table>
  220. </div>
  221. <a id="E"></a>
  222. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  223. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11221" />
  224. <span class="english">engineer, train engineer</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">火 车 司 机</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">huo3che1 si1ji1</span></p>
  225. <table class="speech_samples">
  226. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11221jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11221jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11221am.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11221am.wav">Liu Xiaoyun</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11221hx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11221hx.wav">Huang Xu</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11221clh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11221clh.wav">Cao Lihua</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  227. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11a/11221ad.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11a/11221ad.wav">Ashley</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11b/11221jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11221jp.wav">Jeremy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11c/11221ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11c/11221ms.wav">Lynn</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11d/11221nk.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11d/11221nk.wav">Nick</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  228. </table>
  229. </div>
  230. <a id="F"></a>
  231. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  232. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="19921" />
  233. <span class="english">flatcar</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">平 台 货 车</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">ping2tai2 huo4che1</span></p>
  234. <table class="speech_samples">
  235. <tr><td><a href="../../Language/Sound19a/19921df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19a/19921df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound19b/19921lwh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19b/19921lwh.wav">Liu Weihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound19c/19921zht.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19c/19921zht.wav">Zheng Haotian</a></td><td><a href="../../Language/Sound19d/19921ayf.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19d/19921ayf.wav">An Yufei</a></td><td><a href="../../Language/Sound19e/19921lsy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19e/19921lsy.wav">Li Shiyan</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  236. <tr><td><a href="../../Language/Sounde19b/19921dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde19b/19921dh.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde19c/19921ell.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde19c/19921ell.wav">Ellen</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  237. </table>
  238. </div>
  239. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="19920" />
  240. <span class="english">flatcar</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">无 盖 货 车</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">wu2gai4 huo4che1</span></p>
  241. <table class="speech_samples">
  242. <tr><td><a href="../../Language/Sound19a/19920df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19a/19920df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound19b/19920lwh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19b/19920lwh.wav">Liu Weihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound19c/19920zht.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19c/19920zht.wav">Zheng Haotian</a></td><td><a href="../../Language/Sound19d/19920ayf.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19d/19920ayf.wav">An Yufei</a></td><td><a href="../../Language/Sound19e/19920lsy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19e/19920lsy.wav">Li Shiyan</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  243. <tr><td><a href="../../Language/Sounde19b/19920dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde19b/19920dh.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde19c/19920ell.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde19c/19920ell.wav">Ellen</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  244. </table>
  245. </div>
  246. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="23513" />
  247. <span class="english">freight train</span><span class="comments">&nbsp; (Here's an odd one. Pi1 works as the measure word for freight train. Normally would use lie4 列 for a train. Roughly means "train of cars" where pi1 refers to cars.)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">火 车 匹</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">huo2che1pi1</span></p>
  248. <table class="speech_samples">
  249. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  250. <tr><td><a href="../../Language/Sounde23a/23513csh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde23a/23513csh.wav">Cashmeira</a></td><td><a href="../../Language/Sounde23c/23513ell.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde23c/23513ell.wav">Ellen</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  251. </table>
  252. </div>
  253. <a id="L"></a>
  254. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  255. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="10771" />
  256. <span class="english">The train's late today.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">火 车 今 天 晚 点 了 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Huo3che1 jin1tian1 wan3dian3 le.</span></p>
  257. <table class="speech_samples">
  258. <tr><td><a href="../../Language/Sound10a/10771lqx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10a/10771lqx.wav">Liu Qiuxia</a></td><td><a href="../../Language/Sound10b/10771dd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10b/10771dd.wav">Da Di</a></td><td><a href="../../Language/Sound10c/10771wy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10c/10771wy.wav">Wang Yong</a></td><td><a href="../../Language/Sound10d/10771jj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10d/10771jj.wav">Zheng Jie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  259. <tr><td><a href="../../Language/Sounde10a/10771jg.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde10a/10771jg.wav">Josh</a></td><td><a href="../../Language/Sounde10b/10771ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde10b/10771ms.wav">Lynn</a></td><td><a href="../../Language/Sounde10c/10771ans.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde10c/10771ans.wav">Ansel</a></td><td><a href="../../Language/Sounde10f/10771au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde10f/10771au.wav">Austin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  260. </table>
  261. </div>
  262. <a id="M"></a>
  263. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  264. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="9837" />
  265. <span class="english">It doesn't matter if you make this train because there's another later.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">你 如 果 赶 不 上 这 趟 火 车 也 不 要 紧 , 因 为 稍 晚 一 点 儿 还 有 一 趟 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ni3 ru2guo3 gan3 bu2 shang4 zhe4 tang4 huo3che1 ye3 bu2 yao4jin3, yin1wei2 shao1 wan3 yi4dian3r hai2 you3 yi2 tang4.</span></p>
  266. <table class="speech_samples">
  267. <tr><td><a href="../../Language/Sound9a/9837wy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9a/9837wy.wav">Wang Yong</a></td><td><a href="../../Language/Sound9b/9837jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9b/9837jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound9c/9837jy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9c/9837jy.wav">Jin Yan</a></td><td><a href="../../Language/Sound9d/9837gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9d/9837gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound9e/9837clh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9e/9837clh.wav">Cao Lihua</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  268. <tr><td><a href="../../Language/Sounde9a/9837ags.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9a/9837ags.wav">Cricket</a></td><td><a href="../../Language/Sounde9b/9837au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9b/9837au.wav">Austin</a></td><td><a href="../../Language/Sounde9d/9837nk.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9d/9837nk.wav">Nick</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  269. </table>
  270. </div>
  271. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="23392" />
  272. <span class="english">to miss the bus or train</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">误 车</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">wu4che1</span></p>
  273. <table class="speech_samples">
  274. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  275. <tr><td><a href="../../Language/Sounde23a/23392csh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde23a/23392csh.wav">Cashmeira</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  276. </table>
  277. </div>
  278. <a id="P"></a>
  279. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  280. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="16131" />
  281. <span class="english">platform, train platform</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">站 台</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">zhan4tai2</span></p>
  282. <table class="speech_samples">
  283. <tr><td><a href="../../Language/Sound16a/16131chg.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16a/16131chg.wav">Cheng Hong</a></td><td><a href="../../Language/Sound16b/16131zs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16b/16131zs.wav">Zhuo Shuo</a></td><td><a href="../../Language/Sound16c/16131dyc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16c/16131dyc.wav">Deng Yichen</a></td><td><a href="../../Language/Sound16d/16131hsy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16d/16131hsy.wav">Hu Siyu</a></td><td><a href="../../Language/Sound16e/16131lxz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound16e/16131lxz.wav">Li Xinzhou</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  284. <tr><td><a href="../../Language/Sounde16c/16131sm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16c/16131sm.wav">Sarah</a></td><td><a href="../../Language/Sounde16d/16131fu.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde16d/16131fu.wav">Frank</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  285. </table>
  286. </div>
  287. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="12675" />
  288. <span class="english">The porter put the baggage on the train.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">搬 运 工 把 行 李 搬 到 火 车 上 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ban1yun4gong1 ba3 xing2li ban1 dao4 huo3che1shang.</span></p>
  289. <table class="speech_samples">
  290. <tr><td><a href="../../Language/Sound12a/12675chg.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12a/12675chg.wav">Cheng Hong</a></td><td><a href="../../Language/Sound12b/12675lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12b/12675lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound12c/12675sbin.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12c/12675sbin.wav">Sun Bin</a></td><td><a href="../../Language/Sound12d/12675li.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound12d/12675li.wav">Li Chunjiang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  291. <tr><td><a href="../../Language/Sounde12b/12675jd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde12b/12675jd.wav">James</a></td><td><a href="../../Language/Sounde12c/12675lin.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde12c/12675lin.wav">Lindsey</a></td><td><a href="../../Language/Sounde12d/12675rd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde12d/12675rd.wav">Rick</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  292. </table>
  293. </div>
  294. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11404" />
  295. <span class="english">I like the bottom berth.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 喜 欢 要 下 铺 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 xi3huan yao4 xia4pu4.</span></p>
  296. <table class="speech_samples">
  297. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11404jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11404jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11404am.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11404am.wav">Liu Xiaoyun</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11404sjx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11404sjx.wav">Shao Jingxian</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11404ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11404ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound11e/11404wx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11e/11404wx.wav">Wei Xing</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  298. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11a/11404ags.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11a/11404ags.wav">Cricket</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11b/11404jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11404jp.wav">Jeremy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11c/11404gl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11c/11404gl.wav">Glison</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  299. </table>
  300. </div>
  301. <a id="R"></a>
  302. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  303. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="11657" />
  304. <span class="english">luggage rack, baggage rack</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">行 李 架</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">xing2li3jia4</span></p>
  305. <table class="speech_samples">
  306. <tr><td><a href="../../Language/Sound11a/11657ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11a/11657ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound11b/11657zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11b/11657zn.wav">Zhang Ning</a></td><td><a href="../../Language/Sound11c/11657zl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11c/11657zl.wav">Zhang Li</a></td><td><a href="../../Language/Sound11d/11657ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11d/11657ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound11e/11657sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound11e/11657sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  307. <tr><td><a href="../../Language/Sounde11b/11657ken.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11b/11657ken.wav">Ken</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11c/11657je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11c/11657je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde11d/11657jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde11d/11657jp.wav">Jeremy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  308. </table>
  309. </div>
  310. <a id="S"></a>
  311. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  312. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="13289" />
  313. <span class="english">I want to buy a ticket for number 81.</span><span class="comments">&nbsp; (this is a train schedule number like a flight number)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 要 买 一 张 八 十 一 次 的 票 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 yao4 mai3 yi4 zhang1 ba1shi2yi1 ci4 de piao4.</span></p>
  314. <table class="speech_samples">
  315. <tr><td><a href="../../Language/Sound13a/13289lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13a/13289lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound13b/13289jian.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13b/13289jian.wav">Zhao Jian</a></td><td><a href="../../Language/Sound13c/13289wc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13c/13289wc.wav">Wang Cheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound13d/13289li.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13d/13289li.wav">Li Chunjiang</a></td><td><a href="../../Language/Sound13e/13289lxz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13e/13289lxz.wav">Li Xinzhou</a></td><td><a href="../../Language/Sound13f/13289nzt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13f/13289nzt.wav">Na Zitao</a></td><td><a href="../../Language/Sound13g/13289zzd.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound13g/13289zzd.wav">Zhang Zhida</a></td><td></td><td></td></tr>
  316. <tr><td><a href="../../Language/Sounde13b/13289ds.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13b/13289ds.wav">Scrib</a></td><td><a href="../../Language/Sounde13d/13289bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde13d/13289bl.wav">Brian</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  317. </table>
  318. </div>
  319. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="25595" />
  320. <span class="english">train schedule</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">列 车 时 间 表</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">lie4che1 shi2jian1biao3</span></p>
  321. <table class="speech_samples">
  322. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  323. <tr><td><a href="../../Language/Sounde25b/25595ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde25b/25595ms.wav">Lynn</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  324. </table>
  325. </div>
  326. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="25596" />
  327. <span class="english">train schedule</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">列 车 时 刻 表</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">lie4che1 shi2ke4biao3</span></p>
  328. <table class="speech_samples">
  329. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  330. <tr><td><a href="../../Language/Sounde25b/25596ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde25b/25596ms.wav">Lynn</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  331. </table>
  332. </div>
  333. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="9207" />
  334. <span class="english">Do you have the schedule for the trains from Beijing to Tianjin?</span><span class="comments">&nbsp; (literally -- Do you have a from Beijing to Tianjin train schedule?)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">你 有 从 北 京 到 天 津 的 列 车 时 刻 表 吗 ?</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ni3 you3 cong2 Bei3jing1 dao4 Tian1jin1 de lie4che1 shi2ke4biao3 ma?</span></p>
  335. <table class="speech_samples">
  336. <tr><td><a href="../../Language/Sound9a/9207lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9a/9207lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound9b/9207jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9b/9207jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound9c/9207cpa.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9c/9207cpa.wav">Chu Pingan</a></td><td><a href="../../Language/Sound9d/9207hjl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9d/9207hjl.wav">Huang Jiali</a></td><td><a href="../../Language/Sound9e/9207mz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9e/9207mz.wav">Mi Zhaoxi</a></td><td><a href="../../Language/Sound9f/9207bj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9f/9207bj.wav">Bai Jing</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  337. <tr><td><a href="../../Language/Sounde9a/9207di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9a/9207di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde9b/9207mw.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9b/9207mw.wav">Maggy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde9d/9207bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9d/9207bl.wav">Brian</a></td><td><a href="../../Language/Sounde9e/9207au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9e/9207au.wav">Austin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  338. </table>
  339. </div>
  340. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="25597" />
  341. <span class="english">train schedule</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">火 车 时 刻 表</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">huo3che1 shi2ke4biao3</span></p>
  342. <table class="speech_samples">
  343. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  344. <tr><td><a href="../../Language/Sounde25b/25597ms.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde25b/25597ms.wav">Lynn</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  345. </table>
  346. </div>
  347. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="6398" />
  348. <span class="english">Do you have a train schedule?</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">你 有 没 有 一 本 列 车 时 刻 表 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Ni3 you3 mei2you3 yi4 ben3 lie4che1 shi2ke4biao3?</span></p>
  349. <table class="speech_samples">
  350. <tr><td><a href="../../Language/Sound6a/6398zxw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6a/6398zxw.wav">Zhang Xiaowei</a></td><td><a href="../../Language/Sound6b/6398jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6b/6398jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound6c/6398ljz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6c/6398ljz.wav">Liu Jinzhe</a></td><td><a href="../../Language/Sound6d/6398lyw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6d/6398lyw.wav">Lu Yawen</a></td><td><a href="../../Language/Sound6e/6398hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6e/6398hua.wav">Hua</a></td><td><a href="../../Language/Sound6f/6398gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6f/6398gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  351. <tr><td><a href="../../Language/Sounde6a/6398di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6a/6398di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6b/6398je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6b/6398je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6c/6398cp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6c/6398cp.wav">CeCelia</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6d/6398bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6d/6398bl.wav">Brian</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  352. </table>
  353. </div>
  354. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="3999" />
  355. <span class="english">hard seat</span><span class="comments">&nbsp; (train)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">硬 座</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">ying4zuo4</span></p>
  356. <table class="speech_samples">
  357. <tr><td><a href="../../Language/Sound3a/3999ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3a/3999ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound3b/3999lqx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3b/3999lqx.wav">Liu Qiuxia</a></td><td><a href="../../Language/Sound3c/3999wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3c/3999wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound3d/3999ls.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3d/3999ls.wav">Li Si</a></td><td><a href="../../Language/Sound3e/3999sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3e/3999sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  358. <tr><td><a href="../../Language/Sounde3a/3999th.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde3a/3999th.wav">Tim</a></td><td><a href="../../Language/Sounde3b/3999kl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde3b/3999kl.wav">Karen Lee</a></td><td><a href="../../Language/Sounde3c/3999jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde3c/3999jp.wav">Jeremy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde3d/3999mw.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde3d/3999mw.wav">Maggy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  359. </table>
  360. </div>
  361. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="3996" />
  362. <span class="english">hard sleeper</span><span class="comments">&nbsp; (on train -- sleep 6 to a section with no door on section -- open to corridor -- its a lot of fun to travel this way, you meet lots of people -- use zhang1 if asking for a ticket -- piao4 is often left off)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">硬 卧</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">ying4wo4</span></p>
  363. <table class="speech_samples">
  364. <tr><td><a href="../../Language/Sound3a/3996ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3a/3996ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound3b/3996lqx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3b/3996lqx.wav">Liu Qiuxia</a></td><td><a href="../../Language/Sound3c/3996wt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3c/3996wt.wav">WT Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound3d/3996ls.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3d/3996ls.wav">Li Si</a></td><td><a href="../../Language/Sound3e/3996sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3e/3996sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  365. <tr><td><a href="../../Language/Sounde3a/3996th.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde3a/3996th.wav">Tim</a></td><td><a href="../../Language/Sounde3b/3996kl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde3b/3996kl.wav">Karen Lee</a></td><td><a href="../../Language/Sounde3c/3996jp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde3c/3996jp.wav">Jeremy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde3d/3996mw.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde3d/3996mw.wav">Maggy</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  366. </table>
  367. </div>
  368. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="19218" />
  369. <span class="english">first class sleeper</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">头 等 的 卧 铺</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">tou2deng3 de wo4pu4</span></p>
  370. <table class="speech_samples">
  371. <tr><td><a href="../../Language/Sound19a/19218df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19a/19218df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound19b/19218lsy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19b/19218lsy.wav">Li Shiyan</a></td><td><a href="../../Language/Sound19c/19218sjs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19c/19218sjs.wav">Sun Jingsu</a></td><td><a href="../../Language/Sound19d/19218zht.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19d/19218zht.wav">Zheng Haotian</a></td><td><a href="../../Language/Sound19e/19218jj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19e/19218jj.wav">Zheng Jie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  372. <tr><td><a href="../../Language/Sounde19a/19218as.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde19a/19218as.wav">April</a></td><td><a href="../../Language/Sounde19c/19218di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde19c/19218di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde19d/19218fu.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde19d/19218fu.wav">Frank</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  373. </table>
  374. </div>
  375. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="9153" />
  376. <span class="english">Most people prefer the soft sleeper ticket.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">大 多 数 人 想 要 软 卧 票 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Da4duo1shu4 ren2 xiang3yao4 ruan3wo4 piao4.</span></p>
  377. <table class="speech_samples">
  378. <tr><td><a href="../../Language/Sound9a/9153lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9a/9153lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound9b/9153jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9b/9153jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound9c/9153cpa.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9c/9153cpa.wav">Chu Pingan</a></td><td><a href="../../Language/Sound9d/9153lwh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9d/9153lwh.wav">Liu Weihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound9e/9153mz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9e/9153mz.wav">Mi Zhaoxi</a></td><td><a href="../../Language/Sound9f/9153bj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9f/9153bj.wav">Bai Jing</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  379. <tr><td><a href="../../Language/Sounde9a/9153di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9a/9153di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde9b/9153mw.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9b/9153mw.wav">Maggy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde9d/9153bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9d/9153bl.wav">Brian</a></td><td><a href="../../Language/Sounde9e/9153au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9e/9153au.wav">Austin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  380. </table>
  381. </div>
  382. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="7038" />
  383. <span class="english">station</span><span class="comments">&nbsp; (bus, train)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">车 站</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">che1zhan4</span></p>
  384. <table class="speech_samples">
  385. <tr><td><a href="../../Language/Sound7a/7038zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7a/7038zn.wav">Zhang Ning</a></td><td><a href="../../Language/Sound7b/7038lyz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7b/7038lyz.wav">Li Yu Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound7c/7038hx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7c/7038hx.wav">Huang Xu</a></td><td><a href="../../Language/Sound7d/7038llf.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7d/7038llf.wav">Li Longfei</a></td><td><a href="../../Language/Sound7e/7038jin.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7e/7038jin.wav">Wang Jin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  386. <tr><td><a href="../../Language/Sounde7a/7038fb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7a/7038fb.wav">Fred</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7b/7038je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7b/7038je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7d/7038sq.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7d/7038sq.wav">StevenQ</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  387. </table>
  388. </div>
  389. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="3259" />
  390. <span class="english">train station</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">火 车 站</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">huo3che1zhan4</span></p>
  391. <table class="speech_samples">
  392. <tr><td><a href="../../Language/Sound3a/3259zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3a/3259zn.wav">Zhang Ning</a></td><td><a href="../../Language/Sound3b/3259lyz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3b/3259lyz.wav">Li Yu Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound3c/3259hx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3c/3259hx.wav">Huang Xu</a></td><td><a href="../../Language/Sound3d/3259llf.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3d/3259llf.wav">Li Longfei</a></td><td><a href="../../Language/Sound3e/3259jin.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3e/3259jin.wav">Wang Jin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  393. <tr><td><a href="../../Language/Sounde3a/3259kh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde3a/3259kh.wav">Karen</a></td><td><a href="../../Language/Sounde3b/3259mb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde3b/3259mb.wav">Michael</a></td><td><a href="../../Language/Sounde3c/3259as.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde3c/3259as.wav">April</a></td><td><a href="../../Language/Sounde3d/3259ror.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde3d/3259ror.wav">Rory</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  394. </table>
  395. </div>
  396. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="5617" />
  397. <span class="english">There are two train stations in Beijing, one called Beijing Station, and one called Western Station.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">北 京 有 两 个 火 车 站 , 一 个 叫 北 京 站 , 另 一 个 叫 西 客 站 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Bei3jing1 you3 liang3 ge4 huo3che1zhan4, yi2 ge4 jiao4 Bei3jing1zhan4, ling4 yi2 ge4 jiao4 Xi1ke4zhan4.</span></p>
  398. <table class="speech_samples">
  399. <tr><td><a href="../../Language/Sound5a/5617zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5a/5617zn.wav">Zhang Ning</a></td><td><a href="../../Language/Sound5b/5617lyz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5b/5617lyz.wav">Li Yu Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound5c/5617hx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5c/5617hx.wav">Huang Xu</a></td><td><a href="../../Language/Sound5d/5617llf.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5d/5617llf.wav">Li Longfei</a></td><td><a href="../../Language/Sound5e/5617jin.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound5e/5617jin.wav">Wang Jin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  400. <tr><td><a href="../../Language/Sounde5a/5617tm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5a/5617tm.wav">Terry</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5b/5617js.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5b/5617js.wav">Julie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5c/5617au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5c/5617au.wav">Austin</a></td><td><a href="../../Language/Sounde5d/5617sm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde5d/5617sm.wav">Sarah</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  401. </table>
  402. </div>
  403. <a id="T"></a>
  404. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  405. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="19919" />
  406. <span class="english">tender, coal car</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">煤 水 车</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">mei2shui3che1</span></p>
  407. <table class="speech_samples">
  408. <tr><td><a href="../../Language/Sound19a/19919df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19a/19919df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound19b/19919lwh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19b/19919lwh.wav">Liu Weihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound19c/19919zht.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19c/19919zht.wav">Zheng Haotian</a></td><td><a href="../../Language/Sound19d/19919ayf.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19d/19919ayf.wav">An Yufei</a></td><td><a href="../../Language/Sound19e/19919lsy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound19e/19919lsy.wav">Li Shiyan</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  409. <tr><td><a href="../../Language/Sounde19b/19919dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde19b/19919dh.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde19c/19919ell.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde19c/19919ell.wav">Ellen</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  410. </table>
  411. </div>
  412. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="9271" />
  413. <span class="english">It snowed, so the train was late.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">下 雪 了 , 所 以 火 车 晚 点 了 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Xia4 xue3 le, suo3yi3 huo3che1 wan3dian3 le.</span></p>
  414. <table class="speech_samples">
  415. <tr><td><a href="../../Language/Sound9a/9271lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9a/9271lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound9b/9271jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9b/9271jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound9c/9271lei.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9c/9271lei.wav">Zheng Lei</a></td><td><a href="../../Language/Sound9d/9271hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9d/9271hua.wav">Hua</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  416. <tr><td><a href="../../Language/Sounde9a/9271st.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9a/9271st.wav">Seth</a></td><td><a href="../../Language/Sounde9b/9271kd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9b/9271kd.wav">Kate</a></td><td><a href="../../Language/Sounde9c/9271kl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9c/9271kl.wav">Karen Lee</a></td><td><a href="../../Language/Sounde9d/9271bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9d/9271bl.wav">Brian</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  417. </table>
  418. </div>
  419. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="26968" />
  420. <span class="english">I'd like a ticket.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 要 买 张 票 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 yao4 mai3 zhang1 piao4.</span></p>
  421. <table class="speech_samples">
  422. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  423. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  424. </table>
  425. </div>
  426. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="15231" />
  427. <span class="english">Oh, look, here's our train! We made it just in time!</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">瞧 , 我 们 的 车 来 了 ! 我 们 到 的 正 是 时 候 !</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Qiao2, wo3men de che1 lai2le! Wo3men dao4de zheng4shi4 shi2hou4!</span></p>
  428. <table class="speech_samples">
  429. <tr><td><a href="../../Language/Sound15a/15231df.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15a/15231df.wav">Du Feng</a></td><td><a href="../../Language/Sound15b/15231cao.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15b/15231cao.wav">Cao Lihong</a></td><td><a href="../../Language/Sound15c/15231rs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15c/15231rs.wav">Ren Shuang</a></td><td><a href="../../Language/Sound15d/15231wc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15d/15231wc.wav">Wang Chen</a></td><td><a href="../../Language/Sound15e/15231gz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound15e/15231gz.wav">Gu Zheng</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  430. <tr><td><a href="../../Language/Sounde15b/15231ds.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15b/15231ds.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15c/15231al.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15c/15231al.wav">Ann</a></td><td><a href="../../Language/Sounde15d/15231len.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde15d/15231len.wav">Lennie</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  431. </table>
  432. </div>
  433. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="10971" />
  434. <span class="english">The conductor shouted to the engineer to hold the train for a group of late passengers.</span><span class="comments">&nbsp; (note the use of the adjective wan3 as a verb.)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">列 车 员 大 声 叫 火 车 司 机 暂 时 不 要 开 车 , 因 为 有 一 队 人 晚 了 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Lei4che1yuan2 da4sheng1 jiao4 huo3che1 si1ji1 zan4shi2 bu2yao4 kai1che1, yin1wei2 you3 yi2 dui4 ren2 wan3 le.</span></p>
  435. <table class="speech_samples">
  436. <tr><td><a href="../../Language/Sound10a/10971jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10a/10971jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound10b/10971am.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10b/10971am.wav">Liu Xiao Yun</a></td><td><a href="../../Language/Sound10c/10971hx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10c/10971hx.wav">Huang Xu</a></td><td><a href="../../Language/Sound10d/10971lwh.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound10d/10971lwh.wav">Liu Weihong</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  437. <tr><td><a href="../../Language/Sounde10b/10971jd.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde10b/10971jd.wav">James</a></td><td><a href="../../Language/Sounde10c/10971al.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde10c/10971al.wav">Ann</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  438. </table>
  439. </div>
  440. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="22186" />
  441. <span class="english">express, express train</span><span class="comments">&nbsp; (This term is more common in oral Chinese than is te4bie2 kuai4che1)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">特 快 列 车</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">te4kuai4 lie4che1</span></p>
  442. <table class="speech_samples">
  443. <tr><td><a href="../../Language/Sound22a/22186jane.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22a/22186jane.wav">Jiang Jie</a></td><td><a href="../../Language/Sound22b/22186gcl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22b/22186gcl.wav">Gu Chunlei</a></td><td><a href="../../Language/Sound22c/22186zj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22c/22186zj.wav">Zhu Jing</a></td><td><a href="../../Language/Sound22d/22186pzt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22d/22186pzt.wav">Pan Zilong</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  444. <tr><td><a href="../../Language/Sounde22a/22186csh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde22a/22186csh.wav">Cashmeira</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  445. </table>
  446. </div>
  447. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="20156" />
  448. <span class="english">express train</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">特 别 快 车</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">te4bie2 kuai4che1</span></p>
  449. <table class="speech_samples">
  450. <tr><td><a href="../../Language/Sound20a/20156ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound20a/20156ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound20b/20156lsy.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound20b/20156lsy.wav">Li Shiyan</a></td><td><a href="../../Language/Sound20c/20156sjs.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound20c/20156sjs.wav">Sun Jingsu</a></td><td><a href="../../Language/Sound20d/20156ryl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound20d/20156ryl.wav">Ruan Yilang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  451. <tr><td><a href="../../Language/Sounde20a/20156ags.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde20a/20156ags.wav">Cricket</a></td><td><a href="../../Language/Sounde20b/20156dh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde20b/20156dh.wav">David</a></td><td><a href="../../Language/Sounde20c/20156je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde20c/20156je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde20f/20156fu.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde20f/20156fu.wav">Frank</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  452. </table>
  453. </div>
  454. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="7036" />
  455. <span class="english">railway car, box car</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">车 箱</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">che1xiang1</span></p>
  456. <table class="speech_samples">
  457. <tr><td><a href="../../Language/Sound7a/7036lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7a/7036lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound7b/7036ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7b/7036ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound7c/7036cpa.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7c/7036cpa.wav">Chu Pingan</a></td><td><a href="../../Language/Sound7d/7036mz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7d/7036mz.wav">Mi Zhaoxi</a></td><td><a href="../../Language/Sound7e/7036wx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7e/7036wx.wav">Wei Xing</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  458. <tr><td><a href="../../Language/Sounde7a/7036fb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7a/7036fb.wav">Fred</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7b/7036je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7b/7036je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7d/7036sq.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7d/7036sq.wav">StevenQ</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  459. </table>
  460. </div>
  461. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="22655" />
  462. <span class="english">Many freight trains are taking grain to the south.</span><span class="comments">&nbsp; (Freight train is usually huo4che1. I used huo4yun4 huo3che1 to illustrate the formal, full name.)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">许 多 列 货 运 火 车 正 把 粮 食 运 往 南 方 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Xu3duo1 lie4 huo4yun4 huo3che1 zheng4 ba3 liang2shi yun4 wang3 nan2 fang1.</span></p>
  463. <table class="speech_samples">
  464. <tr><td><a href="../../Language/Sound22a/22655jane.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22a/22655jane.wav">Jiang Jie</a></td><td><a href="../../Language/Sound22b/22655gcl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22b/22655gcl.wav">Gu Chunlei</a></td><td><a href="../../Language/Sound22c/22655ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22c/22655ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound22d/22655pzt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22d/22655pzt.wav">Pan Zilong</a></td><td><a href="../../Language/Sound22e/22655zj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22e/22655zj.wav">Zhu Jing</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  465. <tr><td><a href="../../Language/Sounde22a/22655csh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde22a/22655csh.wav">Cashmeira</a></td><td><a href="../../Language/Sounde22c/22655cha.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde22c/22655cha.wav">Chelsea</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  466. </table>
  467. </div>
  468. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="22656" />
  469. <span class="english">freight train</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">货 车</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">huo4che1</span></p>
  470. <table class="speech_samples">
  471. <tr><td><a href="../../Language/Sound22a/22656jane.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22a/22656jane.wav">Jiang Jie</a></td><td><a href="../../Language/Sound22b/22656gcl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22b/22656gcl.wav">Gu Chunlei</a></td><td><a href="../../Language/Sound22c/22656ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22c/22656ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound22d/22656pzt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22d/22656pzt.wav">Pan Zilong</a></td><td><a href="../../Language/Sound22e/22656zj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22e/22656zj.wav">Zhu Jing</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  472. <tr><td><a href="../../Language/Sounde22a/22656csh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde22a/22656csh.wav">Cashmeira</a></td><td><a href="../../Language/Sounde22c/22656cha.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde22c/22656cha.wav">Chelsea</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  473. </table>
  474. </div>
  475. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="22657" />
  476. <span class="english">a freight train</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">一 列 货 车</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">yi2 lie4 huo4che1</span></p>
  477. <table class="speech_samples">
  478. <tr><td><a href="../../Language/Sound22a/22657jane.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22a/22657jane.wav">Jiang Jie</a></td><td><a href="../../Language/Sound22b/22657gcl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22b/22657gcl.wav">Gu Chunlei</a></td><td><a href="../../Language/Sound22c/22657ds.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22c/22657ds.wav">Shao Danni</a></td><td><a href="../../Language/Sound22d/22657pzt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22d/22657pzt.wav">Pan Zilong</a></td><td><a href="../../Language/Sound22e/22657zj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22e/22657zj.wav">Zhu Jing</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  479. <tr><td><a href="../../Language/Sounde22a/22657csh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde22a/22657csh.wav">Cashmeira</a></td><td><a href="../../Language/Sounde22c/22657cha.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde22c/22657cha.wav">Chelsea</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  480. </table>
  481. </div>
  482. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="2936" />
  483. <span class="english">measure word for the schedule number of a train</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">次</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">ci4</span></p>
  484. <table class="speech_samples">
  485. <tr><td><a href="../../Language/Sound2a/2936zn.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound2a/2936zn.wav">Zhang Ning</a></td><td><a href="../../Language/Sound2b/2936lyz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound2b/2936lyz.wav">Li Yu Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound2c/2936lyw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound2c/2936lyw.wav">Liu Yawen</a></td><td><a href="../../Language/Sound2d/2936ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound2d/2936ch.wav">Cao Hui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  486. <tr><td><a href="../../Language/Sounde2a/2936js.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde2a/2936js.wav">Julie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde2b/2936st.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde2b/2936st.wav">Seth</a></td><td><a href="../../Language/Sounde2d/2936ds.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde2d/2936ds.wav">David</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  487. </table>
  488. </div>
  489. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="721" />
  490. <span class="english">train</span><span class="comments">&nbsp; (pulled by an engine or locomotive, runs on tracks)</span></p><p class="indented"><span class="chinese">火 车</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">huo3che1</span></p>
  491. <table class="speech_samples">
  492. <tr><td><a href="../../Language/Sound0a/721fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0a/721fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound3b/3258lyz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound3b/3258lyz.wav">Li Yu Zheng</a></td><td><a href="../../Language/Sound0c/721cl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0c/721cl.wav">Chu Lin</a></td><td><a href="../../Language/Sound0d/721ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound0d/721ch.wav">Cao Hui</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  493. <tr><td><a href="../../Language/Sounde0a/721th.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0a/721th.wav">Tim</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0b/721js.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0b/721js.wav">Julie</a></td><td><a href="../../Language/Sounde0c/721sm.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde0c/721sm.wav">Sarah</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  494. </table>
  495. </div>
  496. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="6315" />
  497. <span class="english">When trains talk, they say whooooooooo in both English and Chinese.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">在 英 语 和 汉 语 中 , 火 车 都 是 呜 呜 的 叫 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Zai4 Ying1yu3 he2 Han4yu3 zhong1, huo3che1 dou1 shi4 wu1wu1 de jiao4.</span></p>
  498. <table class="speech_samples">
  499. <tr><td><a href="../../Language/Sound6a/6315fx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6a/6315fx.wav">Feng Xie</a></td><td><a href="../../Language/Sound6b/6315cl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6b/6315cl.wav">Chu Lin</a></td><td><a href="../../Language/Sound6c/6315lmk.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6c/6315lmk.wav">Liu Mingke</a></td><td><a href="../../Language/Sound6d/6315ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6d/6315ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound6f/6315sc.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6f/6315sc.wav">Shu Chang</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  500. <tr><td><a href="../../Language/Sounde6a/6315di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6a/6315di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6b/6315je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6b/6315je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6c/6315cp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6c/6315cp.wav">CeCelia</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6d/6315bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6d/6315bl.wav">Brian</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  501. </table>
  502. </div>
  503. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="22966" />
  504. <span class="english">Several freight trains are taking grain to the south.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">有 好 几 车 皮 的 粮 食 正 运 往 南 方 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">You3 hao3ji3 che1pi2 de liang2shi zheng4 yun4 wang3 nan2fang1.</span></p>
  505. <table class="speech_samples">
  506. <tr><td><a href="../../Language/Sound22a/22966jane.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22a/22966jane.wav">Jiang Jie</a></td><td><a href="../../Language/Sound22b/22966gcl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22b/22966gcl.wav">Gu Chunlei</a></td><td><a href="../../Language/Sound22c/22966meng.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22c/22966meng.wav">Meng Sichen</a></td><td><a href="../../Language/Sound22d/22966pzt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22d/22966pzt.wav">Pan Zilong</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  507. <tr><td><a href="../../Language/Sounde22c/22966ell.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde22c/22966ell.wav">Ellen</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  508. </table>
  509. </div>
  510. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="6386" />
  511. <span class="english">Is the train on time?</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">列 车 正 点 吗 ?</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Lie4che1 zheng4dian3 ma?</span></p>
  512. <table class="speech_samples">
  513. <tr><td><a href="../../Language/Sound6a/6386zxw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6a/6386zxw.wav">Zhang Xiaowei</a></td><td><a href="../../Language/Sound6b/6386jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6b/6386jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound6c/6386ljz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6c/6386ljz.wav">Liu Jinzhe</a></td><td><a href="../../Language/Sound6d/6386lyw.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6d/6386lyw.wav">Lu Yawen</a></td><td><a href="../../Language/Sound6e/6386hua.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6e/6386hua.wav">Hua</a></td><td><a href="../../Language/Sound6f/6386gmj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound6f/6386gmj.wav">Gao Mingjiang</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  514. <tr><td><a href="../../Language/Sounde6a/6386di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6a/6386di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6b/6386je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6b/6386je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6c/6386cp.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6c/6386cp.wav">CeCelia</a></td><td><a href="../../Language/Sounde6d/6386bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde6d/6386bl.wav">Brian</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  515. </table>
  516. </div>
  517. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="26966" />
  518. <span class="english">I'm sorry. The last train has already left.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">抱 歉 。 末 班 车 已 经 开 走 了 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Bao4qian4. Mo4ban1che1 yi3jing1 kai1 zou3 le.</span></p>
  519. <table class="speech_samples">
  520. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  521. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  522. </table>
  523. </div>
  524. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="26967" />
  525. <span class="english">When does the last train to Boston leave?</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">到 波 士 顿 的 末 班 车 是 几 点 的 ?</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Dao4 Bo1shi4dun4 de mo4ban1che1 shi4 ji3dian3 de?</span></p>
  526. <table class="speech_samples">
  527. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  528. <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  529. </table>
  530. </div>
  531. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="7037" />
  532. <span class="english">a box car</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">一 节 车 箱</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">yi4 jie2 che1xiang1</span></p>
  533. <table class="speech_samples">
  534. <tr><td><a href="../../Language/Sound7a/7037lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7a/7037lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound7b/7037ch.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7b/7037ch.wav">Cao Hui</a></td><td><a href="../../Language/Sound7c/7037cpa.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7c/7037cpa.wav">Chu Pingan</a></td><td><a href="../../Language/Sound7d/7037mz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7d/7037mz.wav">Mi Zhaoxi</a></td><td><a href="../../Language/Sound7e/7037wx.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound7e/7037wx.wav">Wei Xing</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  535. <tr><td><a href="../../Language/Sounde7a/7037fb.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7a/7037fb.wav">Fred</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7b/7037je.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7b/7037je.wav">Jennifer</a></td><td><a href="../../Language/Sounde7d/7037sq.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde7d/7037sq.wav">StevenQ</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  536. </table>
  537. </div>
  538. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="9208" />
  539. <span class="english">train</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">列 车</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">lie4che1</span></p>
  540. <table class="speech_samples">
  541. <tr><td><a href="../../Language/Sound9a/9208lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9a/9208lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound9b/9208jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9b/9208jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound9c/9208cpa.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9c/9208cpa.wav">Chu Pingan</a></td><td><a href="../../Language/Sound9d/9208hjl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9d/9208hjl.wav">Huang Jiali</a></td><td><a href="../../Language/Sound9e/9208mz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9e/9208mz.wav">Mi Zhaoxi</a></td><td><a href="../../Language/Sound9f/9208bj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9f/9208bj.wav">Bai Jing</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  542. <tr><td><a href="../../Language/Sounde9a/9208di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9a/9208di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde9b/9208mw.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9b/9208mw.wav">Maggy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde9d/9208bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9d/9208bl.wav">Brian</a></td><td><a href="../../Language/Sounde9e/9208au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9e/9208au.wav">Austin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  543. </table>
  544. </div>
  545. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="22187" />
  546. <span class="english">There is an express at 9:05. I think we should wait for that one. The 7:00 train will actually arrive in Lanzhou later than the express.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">九 点 零 五 分 那 趟 是 特 快 列 车 。 我 觉 得 应 该 等 那 辆 车 。七 点 那 趟 到 兰 州 要 比 特 快 晚 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Jiu3 dian3 ling2wu3 fen1 na4 tang4 shi4 te4kuai4 lie4che1. Wo3 jue2de ying1gai1 deng3 na4 liang4 che1. Qi1 dian3 na4 tang4 dao4 Lan2zhou1 yao4 bi3 te4kuai4 wan3.</span></p>
  547. <table class="speech_samples">
  548. <tr><td><a href="../../Language/Sound22a/22187jane.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22a/22187jane.wav">Jiang Jie</a></td><td><a href="../../Language/Sound22b/22187gcl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22b/22187gcl.wav">Gu Chunlei</a></td><td><a href="../../Language/Sound22c/22187zj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22c/22187zj.wav">Zhu Jing</a></td><td><a href="../../Language/Sound22d/22187pzt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22d/22187pzt.wav">Pan Zilong</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  549. <tr><td><a href="../../Language/Sounde22a/22187csh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde22a/22187csh.wav">Cashmeira</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  550. </table>
  551. </div>
  552. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="22936" />
  553. <span class="english">freight train</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">货 运 火 车</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">huo4yun4 huo3che1</span></p>
  554. <table class="speech_samples">
  555. <tr><td><a href="../../Language/Sound22a/22936jane.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22a/22936jane.wav">Jiang Jie</a></td><td><a href="../../Language/Sound22b/22936gcl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22b/22936gcl.wav">Gu Chunlei</a></td><td><a href="../../Language/Sound22c/22936meng.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22c/22936meng.wav">Meng Sichen</a></td><td><a href="../../Language/Sound22d/22936pzt.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound22d/22936pzt.wav">Pan Zilong</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  556. <tr><td><a href="../../Language/Sounde22a/22936csh.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde22a/22936csh.wav">Cashmeira</a></td><td><a href="../../Language/Sounde22c/22936ell.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde22c/22936ell.wav">Ellen</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  557. </table>
  558. </div>
  559. <a id="U"></a>
  560. <a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a>
  561. <div class="row"><p><input type="checkbox" name="tempInfo[]" value="9165" />
  562. <span class="english">I want the upper berth.</span><span class="comments">&nbsp; </span></p><p class="indented"><span class="chinese">我 愿 意 睡 上 铺 。</span></p><p class="indented"><span class="pinyin">Wo3 yuan4yi4 shui4 shang4pu4.</span></p>
  563. <table class="speech_samples">
  564. <tr><td><a href="../../Language/Sound9a/9165lyr.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9a/9165lyr.wav">Liu Yu Rong</a></td><td><a href="../../Language/Sound9b/9165jz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9b/9165jz.wav">Zhang Meng</a></td><td><a href="../../Language/Sound9c/9165cpa.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9c/9165cpa.wav">Chu Pingan</a></td><td><a href="../../Language/Sound9d/9165hjl.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9d/9165hjl.wav">Huang Jiali</a></td><td><a href="../../Language/Sound9e/9165mz.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9e/9165mz.wav">Mi Zhaoxi</a></td><td><a href="../../Language/Sound9f/9165bj.wav"><img src="../tingsmgl.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sound9f/9165bj.wav">Bai Jing</a></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  565. <tr><td><a href="../../Language/Sounde9a/9165di.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9a/9165di.wav">Dave</a></td><td><a href="../../Language/Sounde9b/9165mw.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9b/9165mw.wav">Maggy</a></td><td><a href="../../Language/Sounde9d/9165bl.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9d/9165bl.wav">Brian</a></td><td><a href="../../Language/Sounde9e/9165au.wav"><img src="../tingsmwn.jpg" alt="" /></a><a href="../../Language/Sounde9e/9165au.wav">Austin</a></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
  566. </table>
  567. </div>
  568. <p><a href="#top" title="Back to top"><img src="../ltblucv.gif" border="0" alt="" width="60px" height="60px" /></a></p>
  569. <input type="hidden" name="option" value="save_data" />
  570. <p></p>
  571. <a href="javascript:windowshow(); document.myform1.submit()" onmouseover="eval('save1.src=save_c.src'); return true;" onmouseout="eval('save1.src=save_e.src')">
  572. <img border="0" name="save1" src="../../../tingpics/addmarken.gif" alt="" />
  573. </a>
  574. </form>
  575. <hr size="3px" width="30%" />
  576. <br/>
  577. <hr size="3px" width="60%" />
  578. <p>
  579. <font face="Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif" size="-3">
  580. http://hua.umf.maine.edu/Chinese/topics/topics.html<br />
  581. Last Update: July 2012<br />
  582. &copy;&nbsp; <a href="../../credits.html#copyright">Marilyn Shea</a> 1999, 2001, 2004, 2008, 2012
  583. </font>
  584. </p>
  585. </body>
  586. </html>