123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284 |
- <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
- <maineedu>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 们 都 是 美 国 人 。</simplified>
- <traditional>我 們 都 是 美 國 人 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒmen dōu shì měiguórén.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>We're all Americans.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Huang Xu</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9a/9633hx.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhao He</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9b/9633zh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9c/9633jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhao Mo</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9d/9633zm.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>April</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9a/9633as.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>James</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9b/9633jd.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9d/9633bl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>你 经 常 来 这 儿 吗 ? // 我 从 未 以 前 在 这 里 。</simplified>
- <traditional>你 經 常 來 這 兒 嗎 ? // 我 從 未 以 前 在 這 裏 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>nǐ jīngcháng lái zhèr ma? // wǒ cóngwèi yǐqián zài zhèlǐ.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>Do you often come here? // I've never been here before.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>在 北 京 的 一 些 公 共 汽 车 上 没 有 售 票 员 。</simplified>
- <traditional>在 北 京 的 一 些 公 共 汽 車 上 沒 有 售 票 員 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>zài běijīng de yìxiē gōnggòngqìchē shàng méiyǒu shòupiàoyuán.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>On some buses in Beijing, there's no conductor.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9a/9226lyr.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9b/9226jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9c/9226cpa.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9d/9226hjl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9e/9226mz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Bai Jing</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9f/9226bj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Dave</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9a/9226di.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Maggy</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9b/9226mw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9d/9226bl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Austin</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9e/9226au.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>存 行 李</simplified>
- <traditional>存 行 李</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>cún xíngli</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>to check luggage</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound10a/10475jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound10b/10475zn.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Li Longfei</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound10c/10475llf.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound10d/10475mz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>April</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde10a/10475as.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Maggy</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde10c/10475mw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>经 济 舱</simplified>
- <traditional>經 濟 艙</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>jīngjìcāng</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>economy class (travel)</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>双 人 房 间</simplified>
- <traditional>雙 人 房 間</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>shuāngrén fángjiān</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>double room</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound3a/3725zn.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound3b/3725zj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Qiuxia</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound3c/3725lqx.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Cao Hui</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound3d/3725ch.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>WT Zheng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound3e/3725wt.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Fred</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde3a/3725fb.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Karen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde3b/3725kh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Glison</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde3d/3725gl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>订 机 票</simplified>
- <traditional>訂 機 票</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>dìngjīpiào</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>to book an air ticket</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6a/6382zxw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6b/6382jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6c/6382ljz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Lu Yawen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6d/6382lyw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Hua</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6e/6382hua.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6f/6382gmj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Dave</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6a/6382di.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Jennifer</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6b/6382je.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>CeCelia</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6c/6382cp.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6d/6382bl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 想 要 个 靠 窗 的 座 位 。</simplified>
- <traditional>我 想 要 個 靠 窗 的 座 位 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒ xiǎng yào gè kào chuāng de zuòwèi.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>I'd like a window seat.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 们 开 始 办 理 登 机 手 续 。</simplified>
- <traditional>我 們 開 始 辦 理 登 機 手 續 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒmen kāishǐ bànlǐ dēngjī shǒuxù.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>We are beginning boarding procedures.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 想 要 一 间 单 人 房 间 。</simplified>
- <traditional>我 想 要 一 間 單 人 房 間 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒ xiǎngyào yì jiān dānrén fángjiān.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>I would like a single room.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6a/6376zxw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6b/6376jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6c/6376ljz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Lu Yawen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6d/6376lyw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Hua</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6e/6376hua.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6f/6376gmj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Dave</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6a/6376di.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Jennifer</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6b/6376je.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>CeCelia</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6c/6376cp.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6d/6376bl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 想 给 那 个 建 筑 物 照 相 。</simplified>
- <traditional>我 想 給 那 個 建 築 物 照 相 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒ xiǎng gěi nà gè jiànzhùwù zhào xiàng.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>I want to take a picture of that building.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Feng Xie</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6a/6418fx.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6b/6418am.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Wang Jun</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6c/6418wj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Cao Hui</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6d/6418ch.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Dave</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6a/6418di.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Jennifer</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6b/6418je.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>CeCelia</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6c/6418cp.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6d/6418bl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>吸 烟 室 在 哪 儿 ?</simplified>
- <traditional>吸 煙 室 在 哪 兒 ?</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>yīyānshì zài nǎr?</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>Where is the smoking room?</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 想 要 个 靠 走 道 的 座 位 。</simplified>
- <traditional>我 想 要 個 靠 走 道 的 座 位 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒ xiǎng yào gè kàozǒudà de zuòwèi.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>I'd like an aisle seat.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>观 光</simplified>
- <traditional>觀 光</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>guānguāng</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>to visit, to tour, to go sightseeing</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound11a/11276jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound11b/11276am.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Lin Qing</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound11c/11276lq.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Cao Lihua</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound11d/11276clh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Ashley</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde11a/11276ad.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Jeremy</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde11b/11276jp.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Lynn</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde11c/11276ms.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Nick</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde11d/11276nk.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>飞 行</simplified>
- <traditional>飛 行</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>fēixíng</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>flying, flight</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Du Feng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound14a/14628df.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhuo Shuo</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound14b/14628zs.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Tan Li</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound14c/14628tl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Ren Shuang</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound14d/14628rs.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Ann</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde14a/14628al.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Rory</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde14b/14628ror.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Glison</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde14c/14628gl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Lennie</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde14d/14628len.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>去 另 一 个 国 家 , 你 必 须 兑 换 钱 。</simplified>
- <traditional>去 另 一 個 國 家 , 你 必 須 兌 換 錢 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>qù lìng yí gè guójiā, nǐ bìxū duìhuàn qián.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>Going to another country, you must change your money.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8a/8325zn.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Li Zhen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8b/8325lz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8c/8325hjl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Shu Chang</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8d/8325sc.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Cao Hui</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8e/8325ch.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Karen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde8a/8325kh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Dave</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde8b/8325di.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>StevenQ</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde8e/8325sq.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>一 套 房 间</simplified>
- <traditional>一 套 房 間</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>yí tào fángjiān</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>a suite (of rooms)</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Du Feng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound16a/16992df.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Cao Lihong</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound16b/16992cao.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhou Shuo</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound16c/16992zs.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound16d/16992lxz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Fen Ran</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound16e/16992fr.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Rick</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde16b/16992rd.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Maggy</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde16c/16992mw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 去 迪 斯 尼 大 世 界 。 二 号 出 发 , 三 十 号 回 来 。</simplified>
- <traditional>我 去 迪 斯 尼 大 世 界 。 二 號 出 發 , 三 十 號 回 來 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒ qù dísīní dàshìjiè. èr h4o chūfā, sānshí hào huílái.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>I'm going to Disney World. I'll be leaving on the second and returning on the thirtieth.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>他 把 行 李 落 在 旅 馆 了 。</simplified>
- <traditional>他 把 行 李 落 在 旅 館 了 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>tā bǎ xíngli là zài lu~3guǎn le.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>He left his luggage in the hotel.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound11a/11426jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound11b/11426am.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound11c/11426sjx.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Cao Hui</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound11d/11426ch.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Wei Xing</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound11e/11426wx.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Cricket</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde11a/11426ags.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Jeremy</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde11b/11426jp.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Glison</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde11c/11426gl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>他 们 订 了 一 间 双 人 房 间 。</simplified>
- <traditional>他 們 訂 了 一 間 雙 人 房 間 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>tāmen dìng le yì jiān shuāngrénfángjiān.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>They booked a double room.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9a/9238lyr.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9b/9238jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9c/9238cpa.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9d/9238hjl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9e/9238mz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Bai Jing</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9f/9238bj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Dave</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9a/9238di.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Maggy</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9b/9238mw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9d/9238bl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Austin</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9e/9238au.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 的 飞 机 几 点 起 飞 ?</simplified>
- <traditional>我 的 飛 機 幾 點 起 飛 ?</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒ de fēijī jǐ diǎn qǐ fēi?</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>What time's my flight leaving?</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6a/6384zxw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6b/6384jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6c/6384ljz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Lu Yawen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6d/6384lyw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Hua</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6e/6384hua.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6f/6384gmj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Dave</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6a/6384di.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Jennifer</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6b/6384je.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>CeCelia</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6c/6384cp.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6d/6384bl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 还 得 换 乘 呢 。</simplified>
- <traditional>我 還 得 換 乘 呢 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒ hái děi huànchéng ne.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>I need to transfer.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>搬 运 工 把 行 李 搬 到 火 车 上 。</simplified>
- <traditional>搬 運 工 把 行 李 搬 到 火 車 上 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>bānyùngōng bǎ xíngli bān dào huǒchēshang.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>The porter put the baggage on the train.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Cheng Hong</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound12a/12675chg.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound12b/12675lyr.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Sun Bin</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound12c/12675sbin.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Li Chunjiang</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound12d/12675li.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>James</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde12b/12675jd.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Lindsey</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde12c/12675lin.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Rick</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde12d/12675rd.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 还 得 换 乘 呢 。到 站 的 时 候 , 告 诉 我 一 声 , 好 吧 ?</simplified>
- <traditional>我 還 得 換 乘 呢 。到 站 的 時 候 , 告 訴 我 一 聲 , 好 吧 ?</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒ hái děi huànchéng ne. dāng wǒmen zài chēzhàn shí, nín kěnéng gàosù wǒ ma?</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>I need to transfer. Could you tell me when we get to the stop?</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>国 外 旅 行 很 有 意 思 。</simplified>
- <traditional>國 外 旅 行 很 有 意 思 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>guówài lu~3xíng hěn yǒu yìsi.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>Foreign travel's very interesting.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound2a/2576jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Wang Mei</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound2b/2576wm.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Shao Jingxian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound2c/2576sjx.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Hua</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound2d/2576hua.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Cricket</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde2a/2576ags.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Mal</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde2b/2576mal.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Leslie</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde2d/2576lp.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Karen Lee</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde2e/2576kl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>这 里 的 房 费 很 贵 。</simplified>
- <traditional>這 裏 的 房 費 很 貴 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>zhèlǐ de fángfèi hěn guì.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>The rooms here are very expensive.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Shao Danni</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8a/8337ds.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Li Zhen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8b/8337lz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8c/8337zht.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8d/8337lwh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Cao Hui</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8e/8337ch.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Karen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde8a/8337kh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Dave</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde8b/8337di.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>StevenQ</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde8e/8337sq.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>单 程 票</simplified>
- <traditional>單 程 票</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>dānchéngpiào</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>one-way ticket</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound20a/20624zht.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound20b/20624lwh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound20c/20624gcl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>An Yufei</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound20d/20624ayf.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>David</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde20a/20624dh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Abbie</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde20d/20624ap.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>转 车</simplified>
- <traditional>轉 車</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>zhuǎn chē</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>to change buses</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhao He</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8a/8804zh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8b/8804jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Li Zhen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8c/8804lz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8d/8804mz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Li</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8e/8804zl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Feng Xi</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8f/8804fxi.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Fred</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde8a/8804fb.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>April</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde8b/8804as.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>航 班</simplified>
- <traditional>航 班</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>hángbān</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>flight</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6a/6383zxw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6b/6383jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6c/6383ljz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Lu Yawen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6d/6383lyw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Hua</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6e/6383hua.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6f/6383gmj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Dave</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6a/6383di.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Jennifer</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6b/6383je.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>CeCelia</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6c/6383cp.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6d/6383bl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>公 务 舱</simplified>
- <traditional>公 務 艙</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>gōngwùcāng</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>business class (airplane)</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>飞 机 票</simplified>
- <traditional>飛 機 票</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>fēijīpiào</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>plane ticket, airline ticket</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound20a/20622zht.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound20b/20622lwh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound20c/20622gcl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>An Yufei</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound20d/20622ayf.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>David</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde20a/20622dh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Abbie</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde20d/20622ap.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>高 铁</simplified>
- <traditional>高 鐵</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>gāotiě</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>high speed rail</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>登 机 牌</simplified>
- <traditional>登 機 牌</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>dēngjīpái</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>boarding card, boarding pass</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>有 时 我 想 去 中 国 的 南 方 旅 行 。</simplified>
- <traditional>有 時 我 想 去 中 國 的 南 方 旅 行 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>yǒushí wǒ xiǎng qù zhōngguó de nánfāng lu~3xíng.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>Sometime I want to travel in the south of China.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Huang Xu</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9a/9675hx.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhao He</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9b/9675zh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9c/9675zht.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9d/9675lwh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>April</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9a/9675as.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>James</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9b/9675jd.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9d/9675bl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>观 光 者</simplified>
- <traditional>觀 光 者</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>guānguāngzhě</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>sightseer, tourist</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound11a/11277jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound11b/11277am.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Lin Qing</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound11c/11277lq.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Cao Lihua</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound11d/11277clh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Ashley</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde11a/11277ad.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Jeremy</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde11b/11277jp.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Lynn</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde11c/11277ms.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Nick</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde11d/11277nk.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>你 要 订 往 返 票 吗 ?</simplified>
- <traditional>你 要 訂 往 返 票 嗎 ?</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>nǐ yào dìng wǎngfǎnpiào ma?</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>Do you need a round trip ticket?</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9a/9243lyr.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9b/9243jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9c/9243cpa.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9d/9243hjl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9e/9243mz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Bai Jing</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9f/9243bj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Dave</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9a/9243di.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Maggy</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9b/9243mw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9d/9243bl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Austin</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9e/9243au.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 永 远 忘 不 了 在 北 京 的 日 子 。</simplified>
- <traditional>我 永 遠 忘 不 了 在 北 京 的 日 子 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒ yǒngyuǎn wàngbùliǎo zài běijīng de rìzì.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>I'll never forget the days in Beijing.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9a/9149lyr.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9b/9149jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9c/9149cpa.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Huang Jiali</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9d/9149hjl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9e/9149mz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Bai Jing</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9f/9149bj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Dave</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9a/9149di.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Maggy</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9b/9149mw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9d/9149bl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Austin</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9e/9149au.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>游 览</simplified>
- <traditional>遊 覽</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>yóulǎn</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>to go sightseeing, to visit</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound0a/325jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Xiaoyun</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound0b/325am.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Li Zhen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound0c/325lz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Li Si</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound0d/325ls.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Kate</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde0a/325kd.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brienne</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde0b/325bh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Scrib</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde0c/325ds.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Michael</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde0d/325mm.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 必 须 下 船 。 我 晕 船 了 。</simplified>
- <traditional>我 必 須 下 船 。 我 暈 船 了 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒ bìxū xià chuán. wǒ yùnchuán le.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>I have to get off the boat. I'm seasick.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound11a/11063jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Xiao Yun</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound11b/11063am.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Chu Pingan</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound11c/11063cpa.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound11d/11063gmj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Shao Danni</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound11e/11063ds.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound11f/11063lyr.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>David</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde11a/11063dh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Sarah</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde11c/11063sm.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde11d/11063bl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>免 税 店</simplified>
- <traditional>免 稅 店</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>miǎnshuìdiàn</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>duty-free store, duty-free shop</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>登 机</simplified>
- <traditional>登 機</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>dēngjī</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>to board a plane, to board an airplane</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 想 买 张 去 香 港 的 往 返 票 。</simplified>
- <traditional>我 想 買 張 去 香 港 的 往 返 票 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒ xiǎng mǎi zhāng qù xiānggǎng de wǎngfǎn piào.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>I want to buy a round trip ticket to Hong Kong.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>麻 烦 您 把 后 备 箱 给 我 打 开 好 吗 ?</simplified>
- <traditional>麻 煩 您 把 後 備 箱 給 我 打 開 好 嗎 ?</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>máfan nín bǎ hòubèixiāng gěi wǒ dǎkāi hǎo ma?</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>Could I trouble you to open the trunk for me?</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 太 热 了 , 汗 珠 从 我 的 鼻 子 上 流 下 来 。</simplified>
- <traditional>我 太 熱 了 , 汗 珠 從 我 的 鼻 子 上 流 下 來 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒ tài rè le, hànzhū cóng wǒ de bízi shàng liú xià lái.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>I was so hot that beads of sweat fell from my nose.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Ning</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound7a/7564zn.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>WT Zheng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound7b/7564wt.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Li Zhen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound7c/7564lz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Shu Chang</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound7d/7564sc.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Karen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde7a/7564kh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Allen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde7b/7564ab.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 有 四 件 行 李 。</simplified>
- <traditional>我 有 四 件 行 李 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒ yǒu sì jiàn xíngli.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>I have 4 pieces of luggage.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6a/6337yr.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6b/6337jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Li Zhen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6c/6337lz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Wang Jun</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6d/6337wj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Dave</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6a/6337di.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Jennifer</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6b/6337je.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>CeCelia</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6c/6337cp.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6d/6337bl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>出 门 时</simplified>
- <traditional>出 門 時</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>chūmén shí</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>when you are out, when you are on a trip, on a trip</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhao He</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9a/9532zh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Li</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9b/9532zl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9c/9532jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9d/9532zj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9e/9532lei.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Karen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9a/9532kh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Fred</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9b/9532fb.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Allen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9d/9532ab.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>一 群 观 光 者</simplified>
- <traditional>一 羣 觀 光 者</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>yì qún guānguāngzhě</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>a swarm of sightseers</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6a/6372jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Feng Xie</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6b/6372fx.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Li Zhen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6c/6372lz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Hou Ying</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6d/6372hy.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Shu Chang</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6e/6372sc.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Dave</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6a/6372di.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Jennifer</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6b/6372je.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>CeCelia</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6c/6372cp.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6d/6372bl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>票 价 一 样 。 八 十 元 一 张 。</simplified>
- <traditional>票 價 一 樣 。 八 十 元 一 張 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>piàojià yíyàng. bāshí yuán yì zhāng.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>All the tickets are the same price. Eighty yuan each.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 有 两 个 行 李 要 登 记 。</simplified>
- <traditional>我 有 兩 個 行 李 要 登 記 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒ yǒu liǎng gè xíngli yào dēngjì.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>I have two bags to check.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6a/6385zxw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6b/6385jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6c/6385ljz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Lu Yawen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6d/6385lyw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Hua</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6e/6385hua.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6f/6385gmj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Dave</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6a/6385di.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Jennifer</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6b/6385je.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>CeCelia</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6c/6385cp.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6d/6385bl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 想 要 一 间 有 两 张 单 人 床 的 房 间 。</simplified>
- <traditional>我 想 要 一 間 有 兩 張 單 人 牀 的 房 間 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒ xiǎngyào yì jiān yǒu liǎng zhāng dānrén chuáng de fángjiān.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>I would like a room with two twin beds.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6a/6378zxw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6b/6378jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6c/6378ljz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Lu Yawen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6d/6378lyw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Hua</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6e/6378hua.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6f/6378gmj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Dave</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6a/6378di.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Jennifer</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6b/6378je.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>CeCelia</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6c/6378cp.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6d/6378bl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 要 去 坐 地 铁 。</simplified>
- <traditional>我 要 去 坐 地 鐵 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒ yào qù zuò dìtiě.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>I'm going to take the subway. (underground)</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>别 人 都 排 队 , 不 能 就 你 自 己 插 队 啊 。</simplified>
- <traditional>別 人 都 排 隊 , 不 能 就 你 自 己 插 隊 啊 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>biérén dōu páiduì, bù néng jiù zìjǐ chāduì ā.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>Others are in line, you're butting in.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>从 洛 杉 矶 到 伦 敦 的 往 返 机 票 多 少 钱 ?</simplified>
- <traditional>從 洛 杉 磯 到 倫 敦 的 往 返 機 票 多 少 錢 ?</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>cóng luòshānjī dào lúndūn de wǎngfǎn jīpiào duōshǎo qián?</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>How much is a round-trip ticket from Los Angeles to London?</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>单 一 票 制</simplified>
- <traditional>單 一 票 制</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>dān yí piào zhì</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>one-way ticket</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound20a/20625zht.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound20b/20625lwh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Gu Chunlei</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound20c/20625gcl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>An Yufei</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound20d/20625ayf.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>David</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde20a/20625dh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Abbie</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde20d/20625ap.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>请 给 我 安 排 个 靠 窗 户 的 位 子 。</simplified>
- <traditional>請 給 我 安 排 個 靠 窗 戶 的 位 子 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>qǐng gěi wǒ ānpái gè kào chuāng de wèizi.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>I'd like a window seat, please.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>她 要 去 中 国 旅 游 。</simplified>
- <traditional>她 要 去 中 國 旅 遊 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>tā yào qù zhōngguó lu~3yóu.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>She wants to go to China for a tour.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Huang Xu</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9a/9609hx.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhao He</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9b/9609zh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9c/9609jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhao Mo</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9d/9609zm.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>April</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9a/9609as.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>James</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9b/9609jd.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9d/9609bl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>两 张 票 : 一 张 成 人 票 , 一 张 儿 童 票 。</simplified>
- <traditional>兩 張 票 : 一 張 成 人 票 , 一 張 兒 童 票 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>liǎng zhāng piào. yì zhāng chéngrén piào, yì zhāng értóng piào.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>Two tickets. One adult and one child.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>请 给 我 钥 匙 。</simplified>
- <traditional>請 給 我 鑰 匙 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>qǐng gěi wǒ yàoshi.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>May I have the key?</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Du Feng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound19a/19496df.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Jin Yan</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound19b/19496jy.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Sun Bin</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound19c/19496sbin.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>An Yufei</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound19d/19496ayf.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Ann</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde19a/19496ann.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Scrib</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde19b/19496ds.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Maggy</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde19c/19496mw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Frank</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde19d/19496fu.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>商 务 舱</simplified>
- <traditional>商 務 艙</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>shāngwùcāng</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>business class (plane or ship)</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>靠 走 道 的 座 位</simplified>
- <traditional>靠 走 道 的 座 位</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>kàozǒudà de zuòwèi</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>aisle seat</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 用 我 的 一 卡 通 来 坐 公 车 和 地 铁 。</simplified>
- <traditional>我 用 我 的 一 卡 通 來 坐 公 車 和 地 鐵 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒ yòng wǒ de yìkǎtōng lái zuò gōngchē hé dìtiě.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>I use my metro card to take the bus and the subway.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>靠 窗 户 的 位 子</simplified>
- <traditional>靠 窗 戶 的 位 子</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>kào chuāng de wèizi</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>window seat</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>驾 机</simplified>
- <traditional>駕 機</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>jià jī</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>to pilot a plane</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhao He</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9a/9517zh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Li</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9b/9517zl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9c/9517jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9d/9517zj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9e/9517lei.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Karen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9a/9517kh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Fred</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9b/9517fb.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Allen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9d/9517ab.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 想 设 定 早 晨 的 呼 叫 铃 。</simplified>
- <traditional>我 想 設 定 早 晨 的 呼 叫 鈴 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒ xiǎng shèdìng zǎochén de hūjiào líng.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>I'd like to have a wake-up call, please.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>迪 斯 尼 大 世 界</simplified>
- <traditional>迪 斯 尼 大 世 界</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>dísīní dàshìjiè</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>Disney World</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 想 要 一 间 有 澡 盆 的 房 间 。</simplified>
- <traditional>我 想 要 一 間 有 澡 盆 的 房 間 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒ xiǎngyào yì jiān yǒu zǎopén de fángjiān.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>I would like a room with a bathtub.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Shao Danni</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6a/6379ds.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6b/6379jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6c/6379ljz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Lu Yawen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6d/6379lyw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Hua</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6e/6379hua.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6f/6379gmj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Dave</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6a/6379di.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Jennifer</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6b/6379je.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>CeCelia</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6c/6379cp.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6d/6379bl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>靠 窗 的 座 位</simplified>
- <traditional>靠 窗 的 座 位</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>kào chuāng de zuòwèi</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>window seat</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>让 我 帮 你 们 提 包 。</simplified>
- <traditional>讓 我 幫 你 們 提 包 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>ràng wǒ bāng nǐmen tí bāo.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>Let me take your bags.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Du Feng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound18a/18783df.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Gao Yanlin</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound18b/18783gyl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound18c/18783lei.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound18d/18783cm.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>April</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde18a/18783as.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Jeremy</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde18b/18783jp.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde18d/18783bl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 想 要 一 间 双 人 房 间 。</simplified>
- <traditional>我 想 要 一 間 雙 人 房 間 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒ xiǎngyào yì jiān shuāngrén fángjiān.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>I would like a double room.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6a/6377zxw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6b/6377jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6c/6377ljz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Lu Yawen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6d/6377lyw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Hua</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6e/6377hua.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6f/6377gmj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Dave</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6a/6377di.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Jennifer</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6b/6377je.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>CeCelia</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6c/6377cp.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6d/6377bl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 预 订 了 。 我 叫 。 。 。</simplified>
- <traditional>我 預 訂 了 。 我 叫 。 。 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒ yùdìng le. wǒ jiào...</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>I have a reservation. My name is ...</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6a/6242zxw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6b/6242jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6c/6242ljz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Lu Yawen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6d/6242lyw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6f/6242gmj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Lynn</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6a/6242ms.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Mike</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6b/6242mj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Terry</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6c/6242tm.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Danielle</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6d/6242de.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>头 等 舱</simplified>
- <traditional>頭 等 艙</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>tóuděngcāng</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>first class (plane or ship)</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>青 年 招 待 所</simplified>
- <traditional>青 年 招 待 所</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>qīngnián zhāodàisuǒ</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>youth hostel</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Du Feng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound18a/18888df.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Gao Yanlin</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound18b/18888gyl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound18c/18888lei.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound18d/18888cm.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Cricket</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde18a/18888ags.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Allen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde18b/18888ab.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Karen Lee</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde18c/18888kl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Stephan</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde18d/18888sd.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>一 卡 通</simplified>
- <traditional>一 卡 通</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>yìkǎtōng</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>smart card, metro card</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>飞 机 五 分 钟 内 起 飞 。</simplified>
- <traditional>飛 機 五 分 鍾 內 起 飛 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>fēijī wǔ fēnzhōng nèi qǐfēi.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>The airplane will take off in five minutes.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Jessie Wang</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8a/8995jes.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8b/8995jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Li Zhen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8c/8995lz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Cao Hui</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8d/8995ch.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Abbie</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde8a/8995ap.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Mal</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde8b/8995mal.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Sarah</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde8c/8995sm.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde8d/8995bl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Dawn</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde8e/8995dn.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 对 历 史 遗 迹 很 感 兴 趣 。</simplified>
- <traditional>我 對 歷 史 遺 跡 很 感 興 趣 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒ duì lìshǐ yíjī hěn gǎnxìngqù.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>I'm very interested in historical places.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6a/6394zxw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6b/6394jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6c/6394ljz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Lu Yawen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6d/6394lyw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Hua</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6e/6394hua.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6f/6394gmj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Dave</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6a/6394di.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Jennifer</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6b/6394je.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>CeCelia</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6c/6394cp.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6d/6394bl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 要 赶 到 机 场 !</simplified>
- <traditional>我 要 趕 到 機 場 !</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒ yào gǎn dào jīchǎng.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>I have to get to the airport fast.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6a/6409yr.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6b/6409jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Li Zhen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6c/6409lz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Wang Jun</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6d/6409wj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Dave</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6a/6409di.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Jennifer</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6b/6409je.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>CeCelia</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6c/6409cp.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6d/6409bl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>你 那 里 有 当 地 的 博 物 馆 吗 ?</simplified>
- <traditional>你 那 裏 有 當 地 的 博 物 館 嗎 ?</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>nǐ nàli yǒu dāngdì de bówùguǎn ma?</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>Do you have a museum of local history?</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Xiaowei</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6a/6395zxw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6b/6395jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Jinzhe</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6c/6395ljz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Lu Yawen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6d/6395lyw.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Hua</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6e/6395hua.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Gao Mingjiang</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound6f/6395gmj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Dave</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6a/6395di.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Jennifer</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6b/6395je.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>CeCelia</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6c/6395cp.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Brian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde6d/6395bl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>王 建 民 刚 刚 在 旅 馆 办 好 住 宿 登 记 。</simplified>
- <traditional>王 建 民 剛 剛 在 旅 館 辦 好 住 宿 登 記 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wáng jiāmín gānggang zài lu~3guǎn bànhǎo zhùsù dēnglì.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>Chien-Ming Wang just checked into the hotel.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>登 记</simplified>
- <traditional>登 記</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>dēngjì</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>to register, to check in, to check into; register</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>酒 店 的 女 服 务 员 在 晚 上 会 帮 客 人 铺 床 。</simplified>
- <traditional>酒 店 的 女 服 務 員 在 晚 上 會 幫 客 人 鋪 牀 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>jiǔdiàn de nu~3 fúwùyuán zài wǎnshang huì báng kèrén pū chuáng.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>The maids in hotels turn down the bed for the guests in the evening.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound14a/14658lyr.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Cheng Miao</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound14b/14658cm.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Ren Shuang</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound14c/14658rs.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Li Chunjiang</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound14d/14658li.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Gu Zheng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound14e/14658gz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Li Xinzhou</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound14f/14658lxz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Ann</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde14a/14658al.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Rory</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde14b/14658ror.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Glison</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde14c/14658gl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Lennie</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde14d/14658len.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>登 机 口</simplified>
- <traditional>登 機 口</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>dēngjīkǒu</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>boarding gate (airport)</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>车 票 多 少 钱 ?</simplified>
- <traditional>車 票 多 少 錢 ?</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>chēpiào duōshǎo qián?</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>How much is the ticket? (bus, train, etc.)</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>转 机</simplified>
- <traditional>轉 機</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>zhuǎn jī</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>to change planes</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhao He</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8a/8806zh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8b/8806jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Li Zhen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8c/8806lz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Mi Zhaoxi</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8d/8806mz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Li</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8e/8806zl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Feng Xi</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8f/8806fxi.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Fred</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde8a/8806fb.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>April</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde8b/8806as.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 最 讨 厌 在 机 场 等 着 转 机 了 。</simplified>
- <traditional>我 最 討 厭 在 機 場 等 着 轉 機 了 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒ zuì tǎoyàn zài jīchǎng děngzhe zhuǎnjī le.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>I hate waiting for connecting flights at the airport.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>出 门</simplified>
- <traditional>出 門</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>chūmén</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>to go out, to be away from home, to be on a trip</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhao He</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9a/9531zh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Li</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9b/9531zl.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9c/9531jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Jing</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9d/9531zj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zheng Lei</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound9e/9531lei.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Karen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9a/9531kh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Fred</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9b/9531fb.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Allen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde9d/9531ab.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>你 怎 么 不 排 队 ?</simplified>
- <traditional>你 怎 麼 不 排 隊 ?</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>nǐ zěnme bù páiduì?</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>Why don't you wait in line?</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>我 讨 厌 等 公 车 。</simplified>
- <traditional>我 討 厭 等 公 車 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>wǒ tǎoyàn děng gōngchē.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>I hate waiting for buses.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>箱 子</simplified>
- <traditional>箱 子</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>xiāngzi</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>suitcase, box, trunk, case</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Yu Rong</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound0a/825yr.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zhang Meng</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound0b/825jz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Li Zhen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound0c/825lz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Wang Jun</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound0d/825wj.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Fred</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde0a/825fb.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Kate</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde0b/825kd.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Sarah</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde0c/825sm.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Jeremy</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde0d/825jp.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>请 问 , 我 的 账 单 。</simplified>
- <traditional>請 問 , 我 的 賬 單 。</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>qǐng wèn, wǒ de zhàngdān.</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>My bill, please.</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Shao Danni</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8a/8339ds.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Li Zhen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8b/8339lz.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Zheng Haotian</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8c/8339zht.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Liu Weihong</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8d/8339lwh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>zh</langue>
- <locuteur>Cao Hui</locuteur>
- <audio>../../Language/Sound8e/8339ch.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Karen</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde8a/8339kh.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>Dave</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde8b/8339di.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- <recordings>
- <recording>
- <langue>en</langue>
- <locuteur>StevenQ</locuteur>
- <audio>../../Language/Sounde8e/8339sq.wav</audio>
- </recording>
- </recordings>
- </phrase>
- <phrase>
- <topic>Travel - Flights, Luggage, Hotel 旅行 - Character Review</topic>
- <hanzi>
- <simplified>您 想 买 哪 天 的 票 ?</simplified>
- <traditional>您 想 買 哪 天 的 票 ?</traditional>
- </hanzi>
- <pinyin>nín xiǎng mǎi nǎ tiān de piào?</pinyin>
- <translations>
- <translation>
- <langue>en</langue>
- <texte>For what date do you want to buy the ticket?</texte>
- </translation>
- </translations>
- <recordings/>
- </phrase>
- </maineedu>
|