19.md 8.2 KB

㈤百字說華語

Parler Chinois Avec 500 Caractères

㆗法文版

第㈩㆕課

隨你的方便

Leçon 14

課文

Comme ça t’arrange

Texte

㆙:昨㆝商量了㆖課的時間。 zuó tiān shāng liáng le shàng kè de

shí

jiān

X: Hier, nous avons discuté des horaires du cours.

㆚:是 啊 ! 還 沒 商 量 ㆖ 課 的 ㆞ 方 。 shì

a

hái

méi shāng liáng shàng kè

de

Y: Oui! mais nous n’avons pas encore parlé du lieu.

fāng

㆙:你覺得在那裡㆖課好呢? nǐ

jué

de

zài

lǐ shàng kè hǎo ne

X : Où penses-tu qu’il vaut mieux avoir cours?

㆚:沒關係,那裡都可以。 méi guān xì

Y : Peu importe, n’importe où.

dōu kě

㆙:你是老師,㆒定得隨你的方便。 nǐ

shì

lǎo shī

yí dìng děi

súi

de fāng biàn

X: : Tu es le professeur, c’est comme ça t’arrangera le mieux.

㆚:到我家來㆖課,你方便嗎? dào wǒ

jiā

lái shàng kè

nǐ fāng biàn ma

Y : Venir chez moi, ça te conviendrait?

90

五百字說華語

Parler Chinois Avec 500 Caractères

㆗法文版

㆙:很方便,很方便。 hěn fāng biàn

hěn fāng biàn

X ; Oui, oui.

㆚:那 麼明 ㆝ 晚㆖㈦點鐘你到我家來。 nà

me míng tiān wǎn shàng qī diǎn zhōng nǐ

Y : Dans ce cas, demain soir, à sept heures, chez moi.

㆙:好的,再見。 hǎo

de

zài jiàn

X: D’accord, au revoir!

字與詞

Caractères et expressions

商量(ㄕㄤ ㄌㄧㄤˊ;shāng liáng)Discuter de

我 想 跟 你 商 量㆒ 件事。 wǒ xiǎng gēn

nǐ shāng liáng yí jiàn shì

Je voudrais discuter de quelque chose avec toi.

你想跟我商量什麼? nǐ xiǎng gēn

wǒ shāng liáng shé

De quoi voudrais-tu parler? .

me

我想商量㆖課的時間。 wǒ xiǎng shāng liáng shàng kè

de

shí

jiān

Je voudrais discuter du moment du cours.

地方(ㄉㄧˋ ㄈㄤ;dì fāng)Lieu

你在什麼㆞方教書? nǐ

zài

shé me

dì fāng jiāo shū

Où enseignez-vous?

你在什麼㆞方㆖課? nǐ

zài

shé

me

dì fāng shàng kè

Où suis-tu des cours?

91

dào

jiā

lái

㈤百字說華語

Parler Chinois Avec 500 Caractères

㆗法文版 你家在什麼㆞方? nǐ

jiā

zài

shé me

Où habites-tu?

fāng

這個㆞方很大。 zhè ge

dì fāng hěn dà

C’est très grand.

在(ㄗㄞˋ;zài)À; dans; en train de 你在做什麼? nǐ

zài zuò shé me

Qu’est-ce que tu fais?

我在㈻㊢字。 wǒ zài xué

xiě

J’apprends à écrire des caractères.

李先生在家嗎? Lǐ

xiān shēng zài

jiā

ma

Monsieur Li est-il là (à la maison)?

他 不 在 家,他 在 ㈻ 校。 tā

zài

jiā

zài

xué xiào

Non, il n’est pas là, il est à l’école.

㈻ 校 在 那 裡? xué xiào zài

Où est l’école?

㈻ 校 在 我 家 後頭。 xué xiào zài

jiā

hòu tou

Elle est derrière ma maison.

家(ㄐㄧㄚ;jiā)Maison; famille 你家在那裡? nǐ

jiā

zài

Où habites-tu?

我 家 在 ㆗ 山 北 路 ㈤號。 wǒ

jiā

zài zhōng shān běi

Au 5, avenue Zhongshan.

hào

92

五百字說華語

Parler Chinois Avec 500 Caractères

㆗法文版

你家㈲幾個㆟? nǐ

jiā

yǒu

ge

rén

Vous êtes icombien chez vous?

我家㈲㈦個㆟。 wǒ

jiā yǒu

ge

Nous sommes sept.

rén

你家大不大? nǐ

jiā

Ta maison est-elle grande?

我們家不很大。 wǒ men jiā

hěn dà

Non, pas tellement.

覺得(ㄐㄩㄝˊ ・ㄉㄜ;xué de)Sentir; penser 我 覺得㈻ ㆗ 文 很 ㈲意思。 wǒ

jué

de

xué zhōng wén hěn yǒu

si

Je trouve qu’il est intéressant d’apprendre le chinois.

我覺得要畫好國畫,真不簡單。 wǒ jué

de

yào huà hǎo guó huà

zhēn bù jiǎn dān

Je trouve qu’il n’est vraiment pas facile de réussir à faire de la peinture chinoise traditionnelle.

我覺得梅花很好看。 wǒ jué

de méi huā hěn hǎo kàn

Je trouve que la fleur de prunier est jolie.

我覺得這首歌很好聽。 wǒ

jué

de

zhè shǒu gē

hěn hǎo tīng

Je trouve cette chanson très mélodieuse.

我覺得他們都很聰明。 wǒ jué

de

tā men dōu hěn cōng míng

Je les trouve tous très intelligents.

隨(ㄙㄨㄟˊ;súi)Suivre 隨你的意思。 súi

de

si

Comme il te plaira, à ta guise.

93

㈤百字說華語

Parler Chinois Avec 500 Caractères

㆗法文版 隨你的方便。 súi

de fāng biàn

Comme ça t’arrange.

便(ㄅㄧㄢˋ;biàn)Commode 我 們 什麼時 候 ㆖ 課? wǒ men shé me

shí

hòu shàng kè

Quand ferons-nous le cours?

隨便你,我都方便。 súi

biàn nǐ

wǒ dōu fāng biàn

Comme tu veux, tout me convient.

我們在那裡㆖課? wǒ men zài

Et à quel endroit?

lǐ shàng kè

那裡都可以,隨你便。 nǎ

dōu

súi

nǐ biàn

N’importe où, comme il te plaira.

㆖ 課 時不能 太 隨 便。 shàng kè shí

néng tài

súi biàn

En cours, on ne peut pas trop se relâcher.

再(ㄗㄞˋ;zài)De nouveau; ensuite 再說㆒次。 zài shuō yí

Redire, répéter

再㊢㆒次。 zài xiě

Écrire encore une fois

再畫㆒張。 zài huà

yì zhāng

Faire une autre peinture

94

五百字說華語

Parler Chinois Avec 500 Caractères

㆗法文版

先㈻㊢字,再㈻畫畫。 xiān xué xiě

zài xué huà huà

Apprendre d’abord à écrire des caractères, puis à peindre.

見(ㄐㄧㄢˋ;jiàn)Voir 再見 zài jiàn

Au revoir!

明㆝見 míng tiān jiàn

À demain!

看見 kàn jiàn

Voir, apercevoir

見到 jiàn dào

Rencontrer

你今㆝看見李先生沒㈲? nǐ

jīn

tiān kàn

jiàn

xiān shēng méi yǒu

Tu as vu Monsieur Li aujourd’hui?

我看見了。 wǒ kàn jiàn

le

Oui, je l’ai vu.

你在那裡見到他的? nǐ

zài

jiàn

Où l’as-tu rencontré?

dào tā

de̊

我在㈻校見到他的。 wǒ zài xué xiào jiàn dào

À l’école.

95

de

㈤百字說華語

Parler Chinois Avec 500 Caractères

㆗法文版

溫習

Révision

甲:昨天只跟你商量了上課的時間。 乙:是啊!還沒商量上課的地方。 甲:你覺得在那裡上課好呢? 乙:沒關係,那裡都可以。 甲:你是老師,一定得隨你的方便。 乙:到我家來上課方便嗎? 甲:方便,方便。 乙:那麼,明天晚上七點鐘,你到我家來。 甲:好的,再見。

96

五百字說華語

Parler Chinois Avec 500 Caractères

應用

㆗法文版

Exercices pratiques

㆙:我到你家去方便嗎? wǒ dào

jiā

qù fāng biàn ma

X : Ça ne te dérange pas si je vais chez toi?

㆚:㈲什麼不方便? yǒu shé me

bù fāng biàn

Y : Non, pas du tout.

㆙:你太太會不會不高興? nǐ

tài

tai

hùi bú

hùi

gāo xìng

X : Ta femme sera-t-elle mécontente?

㆚:不會的,她每㆝晚㆖也畫畫。 bú

hùi de

měi tiān wǎn shàng yě huà huà

Y : Mais non, elle peint tous les soirs, elle aussi.

㆙:那你們兩個都是畫家。 nà

nǐ men liǎng ge dōu shì

huà jiā

X : Alors, vous êtes peintres tous les deux.

㆚:不能 說 是 畫家,我們都畫得不好。 bù néng shuō shì

huà

jiā

wǒ men dōu huà

Y : Non, pas exactement, nous ne peignons pas bien.

de

bù hǎo

㆙:你們隨便㆒畫,都比我畫得好。 nǐ

men súi biàn

yí huà

dōu bǐ

wǒ huà de

hǎo

X : Quoi que vous peigniez sera plus réussi que ce que je ferai.

㆚:我 覺得你 很聰明,㈲空 多畫㆒畫, wǒ jué

de

hěn cōng míng

yǒu kòng duō huà

huà

以後㆒定會畫得很好。 yǐ

hòu

yí dìng hùi huà de

hěn hǎo

Y : Je trouve que tu es très intelligent. Si tu as le temps, exerce-toi à peindre et tu sauras sûrement bien peindre.

㆙:謝謝你這麼說。 xiè

xie

zhè me shuō

X : Merci de dire ça.

㆚:你可以請你太太㆒起來。 nǐ

yǐ qǐng

tài

tai

lái

Y : Tu peux demander à ta femme de t’accompagner.

㆙:這得跟她商量商量。 zhè děi gēn

tā shāng liáng shāng liáng

X : Il faut que j’en discute avec elle.

97