27.md 7.2 KB

㈤百字說華語

Parler Chinois Avec 500 Caractères

㆗法文版

第㆓㈩㆓課

等他回話

Leçon 22

課文

Attendez qu’il vous rappelle!

Texte

林先生:喂,我是林大㆗,請問王先生在嗎?

Lín xiān shēng

wèi

shì

Lín

dà zhōng

qǐng wèn Wáng xiān shēng zài ma

M. Lin: Allô, Lin Dazhong à l’appareil, Monsieur Wang est-il là, s’il vous plaît?

王 太太 :對 不起,他不在,我是他太太。

Wáng tài

tai

dùi bú

zài

shì

tài

tai

請問㈲什麼事嗎?

qǐng wèn yǒu shé me shì ma

Mme Wang: Non, je suis désolée, il n’est pas là. Je suis sa femme. Qu’y a-t-il?

林先生:王太太,你好。是這樣的, Lín xiān shēng Wáng tài

tai

hǎo

shì zhè yàng de

因 為 ㈲位同㈻從台北來, yīn

wèi yǒu wèi tóng xué cóng tái

běi

lái

所 以 我請了幾位朋友, 明㆝晚㆖ suǒ

wǒ qǐng

le

wèi péng yǒu

míng tiān wǎn shàng

㈥點鐘,在梅花飯店吃飯, lìu diǎn zhōng

zài méi huā fàn diàn chī fàn

不知道王先生能不能來? bù

zhī

dào Wáng xiān shēng néng bù néng lái

M. Lin: Bonjour, Madame Wang. Je vous explique: un de nos camarades de classe est arrivé de Taipei. Nous avons invité quelques amis à dîner demain soir à six heures au Restaurant "Fleur de prunier". Je ne sais pas si Monsieur Wang pourrait venir? 148

五百字說華語

Parler Chinois Avec 500 Caractères

㆗法文版

王 太太 :應 該 沒㈲問題,不過還是得問問他。

Wáng tài tai

yīng gāi méi yǒu wèn

guò

hái shì

děi wèn wèn tā

請你留個電話號碼,好嗎? qǐng nǐ

líu

ge diàn huà hào mǎ

hǎo ma

Mme Wang: Il ne devrait pas y avoir de problème, néanmoins il vaut mieux lui demander. Pourriez-vous laisser un numéro de téléphone?

林先生:我的電話是7214385。 Lín xiān shēng

wǒ de diàn huà

shì

M. Lin: Mon numéro est le 721 43 85.

ci

èr

san

ba

王 太太 :好 的,等他回來我會告訴他,

Wáng tài

tai

hǎo de

děng tā

húi

lái

hùi

gào

請他回你的電話。 qǐng tā

húi

de

diàn huà

Mme Wang: Bien, je ne manquerai pas de lui dire à son retour et de lui demander de vous rappeler.

林先生:謝謝你,我等他回話。 Lín xiān shēng

xiè xiè

wǒ děng

M. Lin: Merci, j’attends sa réponse.

字與詞

Caractères et expressions

內(ㄋㄟˋ;nèi)Intérieur 內㆟ nèi rén

Épouse

內容 nèi róng

Contenu

這本書的內容很好。 zhè běn shū de

nèi róng hěn hǎo

Le contenu de ce livre est très bien.

那本書沒什麼內容。 nèi běn shū méi shé me nèi róng

Ce livre n’a pas de fond.

149

húi huà

㈤百字說華語

Parler Chinois Avec 500 Caractères

㆗法文版

台(臺)(ㄊㄞˊ;tái)Plate-rame, terrasse

講台 jiǎng tái

Chaire, estrade, tribune

台灣 tái wān

Taiwan

台北 tái

běi

Taipei

因(ㄧㄣ;yīn)Cause 原因 yuán yīn

Raison, cause

因為 yīn wèi

Parce que

因為…所以 yīn wèi

suǒ

En raison de, puisque, comme... C’est pourquoi

因為我很忙,所以我很累。 yīn wèi wǒ hěn máng

suǒ

wǒ hěn lèi

Je suis fatigué parce que je suis très occupé.

因為他很聰明,所以㈻得很快。 yīn wèi

hěn cōng míng

suǒ

Il apprend vite car il est intelligent.

xué de

hěn kuài

因為太晚了,所以我要回家了。 yīn wèi

tài wǎn le

suǒ

wǒ yào húi jiā

Je vais rentrer chez moi parce qu’il est très tard.

le

問(ㄨㄣˋ;wèn)Demander 150

五百字說華語

Parler Chinois Avec 500 Caractères

㆗法文版

他問你什麼? tā wèn

shé me

Qu’est-ce qu’il t’a demandé?

他問我老闆的電話號碼。 tā

wèn wǒ lǎo bǎn

de diàn huà hào mǎ

Il m’a demandé le numéro de téléphone du patron.

請問書店在那兒? qǐng wèn shū diàn zài

er

Pourriez-vous me dire où est la librairie, s’il vous plaît?

問題(ㄨㄣˋ ㄊㄧˊ;wèn tí)Question; problème 這個問題不容易回答。 zhè

ge wèn

bù róng yì

húi

Il n’est pas facile de répondre à cette question.

留(ㄌㄧㄡˊ;líu)Laisser; rester 請你留個電話號碼。 qǐng nǐ

líu

ge diàn huà hào mǎ

Veuillez laisser votre numéro de téléphone, s’il vous plaît.

請你留㆘㆞址。 qǐng nǐ

líu

xià

zhǐ

Laissez votre adresse, s’il vous plaît.

請你留意這件事。 qǐng nǐ

líu

zhè jiàn shì

Veuillez prêter attention à cela.

過(ㄍㄨㄛˋ;guò)Passer 現 在 是 ㈨ 點 過 ㈤ 分。 xiàn zài

shì

jiǔ

diǎn guò wǔ

fēn

Il est maintenant neuf heures cinq.

我沒看過這本書。 wǒ

méi kàn guò zhè běn shū

Je n’ai jamais vu ce livre.

151

㈤百字說華語

Parler Chinois Avec 500 Caractères

㆗法文版

我沒去過台北。 wǒ méi

qù guò

tái běi

Je ne suis jamais allé à Taipei.

我會說㆗文。 wǒ

hùi shuō zhōng wén

J’ai déjà appris le chinois.

溫習

Révision

林先生:喂,我是林大中,請問王先生在嗎? 王太太:對不起,他不在,我是他太太。請問有什麼事嗎? 林先生:王太太,你好。是這樣的,因為有位老同學從 台北來,所以我請了幾位朋友明天晚上在梅花 飯店吃飯,不知道王先生能不能來? 王太太:應該沒有問題,不過還得問問他。請你留個電話 號碼,好嗎? 林先生:我的電話是7214385。 王太太:他一回來,就給你回話。 林先生:謝謝你,我等他回話。

152

五百字說華語

Parler Chinois Avec 500 Caractères

應用

㆗法文版

Exercices pratiques

㆙:你看過這本書嗎? nǐ kàn guò zhè běn shū ma

X : Tu as déjà lu ce livre?

㆚:我看過。 wǒ kàn guò

Y : Oui, je l’ai déjà lu.

㆙:這本書㈲內容嗎? zhè běn shū yǒu nèi róng ma

X : A-t-il un contenu substantiel?

㆚:這本書很㈲意思,你㆒定會喜歡。 zhè běn shū hěn yǒu

si

dìng hùi

Y : Ce livre est très intéressant, tu l’aimeras à coup sûr.

xǐ huān

㆙:不過我的㆗文不好,所以可能會㈲很多問題。 bú guò wǒ de zhōng wén bù hǎo

suǒ

kě néng hùi yǒu hěn duō wèn tí

X : Néanmoins mon chinois n’est pas bon, j’aurai peutêtre beaucoup de problèmes.

㆚:沒關係,你㈲問題可以隨時打電話給我。 méi guān xì

yǒu wèn tí

súi

shí

dǎ diàn huà gěi wǒ

Y : Ce n’est pas grave. Si c’est le cas, tu peux me téléphoner n’importe quand.

㆙:你的電話號碼是幾號? nǐ

de diàn huà hào mǎ shì

X : Quel est ton numéro?

hào

㆚:6342195,不過星期㆝別給我 lìu

san

èr

jǐu

bú guò xīng qí

tiān bié

gěi wǒ

打電話,因為我要去找我的㊛朋友。 dǎ diàn huà

yīn wèi

wǒ yào qù zhǎo wǒ

de nyǔ péng yǒu

Y : C'est le 634 21 95. Mais ne m’appelle pas Dimanche parce que je vais voir ma petite amie.

153