7.md 8.5 KB

第二課 Leçon 2

一 課文 Texte: 您好嗎? Comment ça va?

  • 王 先 生:李先生,您好。

    Wáng xiānshēng: Lǐ xiānshēng, nín hǎo.

    A. Wang: Bonjour, Monsieur Li!

  • 李先生:王先生,你好。

    Lǐ xiānshēng Wáng xiānshēng, nǐ hǎo.

    B. Li: Bonjour, Monsieur Wang!

  • 王 先 生:您太太好嗎?

    Wáng xiānshēng: nín tàitai, hǎo ma?

    C. Wang: Votre femme va bien?

  • 李先生:她很好,謝謝你。

    Lǐ xiānshēng: tā hěn hǎo. xièxie nǐ.

    D. Li: Oui, elle va bien, merci.

  • 王 先 生:您忙嗎?

    Wáng xiānshēng: nín máng ma?

    E. Wang: Vous êtes occupé?

  • 李先生:我很忙,您呢?

    Lǐ xiānshēng: wǒ hěn máng, nín ne?

    F. Li: Oui, je suis très occupé, et vous?

  • 王 先 生:我不忙。

    Wáng xiānshēng: wǒ bù máng.

    G. Wang: Moi, non.

  • 李先生:您太太忙不忙?

    Lǐ xiānshēng: nín tàitai máng bù máng?

    H. Li: Et votre femme, elle est occupée?

  • 王 先 生:她也不忙,我們都不太忙。

    Wáng xiānshēng: tā yě bù máng; wǒmen dōu bù tài máng.

    I. Wang: Non, elle n’est pas occupée non plus; nous ne sommes pas occupés.

二 字與詞 Caractères et expressions

Hanzi Pinyin Français
máng Occupé
我很忙。 Wǒ hěn máng. Je suis (très) occupé.
你忙嗎? Nǐ máng ma? Vous êtes occupé?
李 先 生 忙 嗎? Lǐ xiān shēng máng ma? Monsieur Li est occupé?
ne Particule finale marquant une affirmation, une interrogation ou un doute.
我很忙,你呢? Wǒ hěn máng, nǐ ne? Je suis très occupé, et vous?
我很好,你呢? Wǒ hěn hǎo, nǐ ne? Je vais bien, et vous?
你很忙,李先生呢? Nǐ hěn máng, Lǐ xiān shēng ne? Vous êtes très occupé, et Monsieur Li?
Non, ne...pas, pas
不忙 bù máng Pas occupé
不太忙 bú tài máng Pas très occupé
我不太忙。 Wǒ bú tài máng. Je ne suis pas très occupé.
他不太忙。 Tā bú tài máng. Il n’est pas très occupé.
Aussi; particule affirmative
他忙我也忙。 Tā máng wǒ yě máng. Il est occupé, moi aussi.
王 先 生 不忙,他太太也不忙。 Wáng xiān shēng bù máng, tā tàitai yě bù máng. Monsieur Wang n'est pas occupé, sa femme n'est pas occupée non plus.
men Suffixe marque du pluriel, employé avec les pronoms personnels et certains noms de personnes
你們 nǐ men Vous
我們 wǒ men Nous
他們 tā men Ils
她們 tā men Elles
dōu Tous; chacun
我們都好。 Wǒ men dōu hǎo. Nous allons tous bien.
你們都好嗎? Nǐ men dōu hǎo ma ? Vous allez tous bien?

三 溫習 Révision

  • 王先生:李先生,您好。
  • 李先生:王先生,你好。
  • 王先生:您太太好嗎?
  • 李先生:她很好,謝謝你。
  • 王先生:您忙嗎?
  • 李先生:我很忙,您呢?
  • 王先生:我不太忙。
  • 李先生:您太太忙不忙?
  • 王先生:她也不忙,我們都不太忙。

四 應用 Exercices pratiques

  1. (一)
Hanzi Pinyin Français
王太太:李先生,你好。你忙不忙? Wáng tài tai: Lǐ xiānshēng, nǐ hǎo. nǐ máng bù máng? Mme Wang: Bonjour, Monsieur Li! Vous êtes occupé?
李先生:我不太忙,你呢? Lǐ xiānshēng: wǒ bú tài máng, nǐ ne? M. Li: Non, je ne suis pas. très occupé, et vous?
王 太太 :我很忙。 Wáng tàitai, wǒ hěn máng. Mme Wang: Moi, si.
李先生:王 先 生也很忙嗎? Lǐ xiānshēng: Wáng xiānshēng yě hěn máng ma? M. Li: Monsieur Wang est-il aussi occupé?
王太太:他也很忙,我們都很忙。 Wáng tàitai tā yě hěn máng. wǒ men dōu hěn máng. Mme Wang: Oui, il l’est aussi; nous sommes tous (les deux) occupés.
  1. (二)
Hanzi Pinyin Français
世平:你忙不忙? Shìpíng: nǐ máng bù máng? Shiping: Tu es occupée?
美華:我不太忙,你呢? Měihuá: wǒ bú tài máng, nǐ ne? Meihua: Non, pas tellement, et toi?
世平:我也不太忙。 Shìpíng: wǒ yě bú tài máng. Shiping: Non, moi non plus.
美華:我們都很好,我們都不忙。 Měihuá: wǒ men dōu hěn hǎo, wǒ men dōu bù máng. meihua: Nous allons bien et nous ne sommes pas occupés.