㈤百字說華語
Parler Chinois Avec 500 Caractères
㆗法文版
第㈩㈨課
讓你們久等了
Leçon 19
一
課文
Nous vous avons fait attendre
Texte
㆙:請 問 張 先 生 在 家 嗎 ? qǐng wèn Zhāng xiān shēng zài
jiā
ma
X : Monsieur Zhang est-il là, s’il vous plaît?
㆚:在,在,請問你們是… zài
zài
qǐng wèn nǐ
men shì
Y : Oui, il est là; c’est de la part de qui?
㆙:我叫林大㆗,這位是我太太。 wǒ
jiào Lín
dà zhōng
zhè wèi shì
wǒ tài
X : Je m’appelle Lin Dazhong et voici ma femme.
tai
㆚:是 林 先 生 、 林 太 太 。 歡 迎 , 歡 迎 。 shì
Lín xiān shēng
Lín
tài
tai
huān yíng
Y : Vous êtes Monsieur et Madame Lin? Soyez les bienvenus!
huān yíng
㆙:來麻煩你們了。 lái
má
fán
nǐ men le
X : Nous .venons vous déranger.
㆚:那裡,請進,你們坐㆒會兒。 nǎ
lǐ
qǐng jìn
nǐ men zuò yì
hǔi
ēr
他馬㆖就回來。 tā
mǎ shàng jiù
húi
lái
Y: Pas du tout. Entrez, je vous en prie, asseyez-vous un instant. Il va revenir tout de suite. 126
五百字說華語
Parler Chinois Avec 500 Caractères
㆗法文版
㆛:對不起,讓你們久等了。 dùi
bù
qǐ
ràng nǐ men jiǔ děng le
Z : Excusez-moi de vous avoir fait attendre.
㆙:那 裡,我 們剛到。 nǎ
lǐ
wǒ men gāng dào
X : Pas de problème, nous venons d’arriver.
㆛:那麼我們開始畫畫吧。 nà
me
wǒ men kāi shǐ
huà huà ba
Z : Alors, commençons à peindre!
二
字與詞
Caractères et expressions
歡迎(ㄏㄨㄢ ㄧㄥˊ;huān yíng)Bienvenue ㈲空的時候,歡迎你到我家來玩。 yǒu kòng de shí
hòu
huān yíng nǐ
dào wǒ
jiā
lái wán
Quand tu auras le temps, tu seras le bienvenu chez moi.
李先生到處都很受歡迎。 Lǐ
xiān shēng dào
chù
dōu hěn shòu huān yíng
Monsieur Li est le bienvenu partout.
麻煩(ㄇㄚˊ ㄈㄢˊ;má fán)Ennuyeux, pénible; tracas, peine; déranger
這件事很麻煩。 zhè jiàn shì hěn má fán
Cette affaire est ennuyeuse.
我想麻煩你㆒件事。 wǒ xiǎng má fán
nǐ
yí
jiàn shì
Permettez-moi de vous déranger.
做事情不能怕麻煩。 zuò shì qíng bù néng pà
má fán
Il ne faut pas craindre les embarras pour arriver à faire quelque chose.
127
㈤百字說華語
Parler Chinois Avec 500 Caractères
㆗法文版
進(ㄐㄧㄣˋ;jìn)Entrer 這是我家,請進來坐坐。 zhè shì
wǒ
jiā
qǐng jìn
lái zuò zuò
C’est ma maison. Entrez vous asseoir un moment, je vous en prie.
今㆝不進去了,㈲空再來吧。 jīn tiān bú
jìn
qù
le
yǒu kòng zài lái
ba
Pas aujourd’hui, je reviendrai quand j’aurai le temps.
你準備進那所大㈻? nǐ zhǔn bèi jìn
nǎ
suǒ
dà
xué
Tu as l’intention d’entrer dans quelle université?
坐(ㄗㄨㄛˋ;zuò)S'asseoir 請坐 qǐng zuò
Asseyez-vous, je vous en prie.
你坐什麼車來的? nǐ
zuò
shé me chē lái
Tu es venu comment?
de
兒(ㄦˊ;ér)Fils; garçon (ㄦ;ēr)Suffixe du langage parlé surtout utilize dans la Chine du Nord. Il s’unit à la syllabe précédente et se prononce "r".
兒子 ér
Fils
zi
㊛兒 nyǔ
Fille
ér
㆒會兒 yì
hǔi ēr
Un instant
請 等㆒ 會 兒。 qǐng děng yì
hǔi
ēr
Attendez un instant, s’il vous plaît.
128
五百字說華語
Parler Chinois Avec 500 Caractères
㆗法文版
我出去㆒會兒。 wǒ
chū qù
yì
hǔi
Je sors un moment.
ēr
㆒點兒 yì
diǎn ēr
Un peu.
這件事㈲點兒麻煩。 zhè jiàn shì
yǒu diǎn ēr
má
fán
C’est une affaire un peu ennuyeuse.
馬(ㄇㄚˇ;mǎ)Cheval 馬車 mǎ
chē
Voiture à cheval, charrette
馬路 mǎ
lù
Route, chaussée
馬 路 ㆖ 車 子 很 多。 mǎ
lù shàng chē
zi
hěn duō
Il Y a beaucoup de véhicules sur la route.
過馬路要小心。 guò mǎ
lù
yào xiǎo xīn
Il faut faire attention en traversant.
馬㆖ mǎ shàng
Immédiatement
我 出 去㆒會 兒,馬 ㆖回來。 wǒ
chū
qù
yì
hǔi
ēr
mǎ shàng húi
Je sors et je reviens tout de suite.
回(ㄏㄨㄟˊ;húi)Retourner, rentrer 太晚了,我要回家了。 tài wǎn le
wǒ yào húi
jiā
le
Il est très tard, je vais rentrer chez moi.
129
lái
㈤百字說華語
Parler Chinois Avec 500 Caractères
㆗法文版 時間不早了,我要回去了。 shí jiān
bù zǎo
le
Il est tard, je vais rentrer.
wǒ yào húi
qù
le
讓(ㄖㄤˋ;ràng)Laisser; céder 讓我進來。 ràng wǒ
jìn
lái
Laisse-moi entrer!
讓我來做這件事。 ràng wǒ
lái zuò zhè jiàn shì
Laisse-moi m’occuper de cette affaire!
別讓他等得太久。 bié ràng tā
děng de
tài
jiǔ
Ne le fais pas attendre trop longtemps!
等(ㄉㄥˇ;děng)Attendre 等㆒等 děng yì děng
Attendre un moment
等㆒㆘ děng yí
xià
Attendre un instant
等㆒會兒 děng yì
hǔi
ēr
Attendre un peu
你在等誰? nǐ
zài děng shéi
Qui attends-tu?
我在等王小姐。 wǒ
zài děng Wáng xiǎo jiě
J’attends Mademoiselle Wang.
王小姐出去了,她等㆒會兒就回來。 Wáng xiǎo jiě
chū
qù
le
tā
děng
yì
Elle est sortie, mais elle revient tout de suite.
hǔi
ēr
jiù
húi
lái
130
五百字說華語
Parler Chinois Avec 500 Caractères
㆗法文版
好的,我再等㆒等。 hǎo
de
wǒ
zài děng yì
Bon, je vais l’attendre.
děng
剛(ㄍㄤ;gāng)Juste 剛才 gāng cái
À l’instant
剛剛 gāng gāng
Juste; à l’instant.
剛好 gāng hǎo
Justement
王小姐剛到美國來。 Wáng xiǎo jiě gāng dào
měi
guó
lái
Mademoiselle Wang vient d’arrivel aux États-Unis.
這本書是剛買來的。 zhè běn shū shì gāng mǎi lái
Ce livre, je viens de l’acheter.
de
剛才你到那裡去了? gāng cái
nǐ
dào
nǎ
Où étais-tu à l’instant?
lǐ
qù
le
我們剛才去買書。 wǒ men gāng cái
qù mǎi shū
À l’instant nous étions allés acheter un livre.
你們剛回來嗎? nǐ men gāng húi lái
ma
Vous revenez à l’instant?
我 們 剛 剛 回 來。 wǒ men gāng gāng húi
lái
Nous revenons à l’instant.
現在剛好㈥點。 xiàn zài gāng hǎo lìu diǎn
II est maintenant six heures juste.
131
㈤百字說華語
Parler Chinois Avec 500 Caractères
㆗法文版 李小姐剛走了兩分鐘。 Lǐ xiǎo jiě gāng zǒu
le liǎng fēn zhōng
Frau Li ist gerade vor zwei Minuten gegangen.
三
溫習
Révision
甲:請問張先生在家嗎? 乙:在,在,請問你們是… 甲:我叫林大中,這位是我太太。 乙:是林先生、林太太。歡迎,歡迎。 甲:來麻煩你們了。 乙:那裡,請進,你們坐一會兒,他馬上就回來。 丙:對不起,讓你們久等了。 甲:那裡,我們剛到。 丙:我們現在就一塊兒來畫畫吧。
132
五百字說華語
Parler Chinois Avec 500 Caractères
四
應用
㆗法文版
Exercices pratiques
㆙:聽說你㈲很多畫,我想去看看。 tīng shuō nǐ
yǒu hěn duō huà
wǒ xiǎng qù kàn kàn
X : J’ai entendu dire que tu as de nombreuses peintures, je vomirais aller les voir.
㆚:好啊 ,隨 時歡迎你到我家來。 hǎo
a
súi
shí huān yíng
nǐ
dào
wǒ
jiā
Y : D’accord, tu peux venir chez moi quand tu veux.
lái
㆙:明 ㆝ ㆘ 午 你㈲空嗎? míng tiān xià
wǔ
nǐ
yǒu kòng ma
X : Tu es libre demain après-midi?
㆚:㈲空 。你 兩點半來好嗎? yǒu kòng
nǐ
liǎng diǎn bàn
lái
hǎo ma
Y : Oui, je viens à deux heures et demie, ça va?
㆙:會不會很麻煩你? hùi bú
hùi hěn má fán
X : Ça ne va pas te déranger?
nǐ
㆚:㆒點兒都不麻煩。 yì
diǎn er
dōu
Y : Pas du tout.
bù má
fán
㆙:好,那麼明㆝㆘午見。 hǎo
nà
me míng tiān xià wǔ jiàn
X : Bon, alors à demain après-midi.
㆙:對不起,我來晚了。讓你久等了。 dùi
bù
qǐ
wǒ
lái wǎn
le
ràng nǐ
X : Pardon, je suis en retard, je t'ai fait attendre.
jiǔ děng le
㆚:現 在 才 剛 剛兩點半,你來得剛好。 xiàn zài
cái gāng gāng liǎng diǎn bàn
nǐ
lái
de gāng hǎo
Y : Il n’est maintenant que deux heures et demie pile, tu arrives juste à l’heure.
㆙:先坐㆒會兒,等㆒㆘再看畫吧。 xiān zuò
yì
hǔi
ēr
děng yí
xià zài
kàn huà ba
X : Asseyons-nous d’abord un moment, ensuite nous regarderons les peintures.
㆚:不用坐了,我們就㆒起看畫吧。 bú yòng zuò
le
wǒ men
jiù
yì
qǐ
kàn huà ba
Y : Ce n’est pas nécessaire, regardons tout de suite les peintures ensemble!
133