Nouvelle-approche.md 7.4 KB

Nouvelle approche

Nous allons organiser nos paquets d'une façon différente, en ajoutant des champs qui permettront de trier en fonction de ceux-ci.

Par exemple, si nous créons un paquet avec tous les cours de japonais, nous pouvons ajouter un champ qui indique la leçon. Ce qui nous permettra après tri, de n'étudier qu'une leçon particulière ou plusieurs d'ailleurs suivant la façon dont nous allons trier nos fiches.

Nous pouvons aussi ajouter des subdivisions plus fines : par exemple dans les exemples précédents, nous pourrions ajouter un champ qui indique la ligne du tableau.

Ce qui nous donnerait la structure suivante :

あ➛a➛[sound:a.ogg]➛leçon 1➛ligne 1

Les intitulés «leçon» et «ligne» ne sont pas absolument nécessaires. Il suffit de documenter son fichier, et il ne restera que ceci, bien plus facile à trier :

あ➛a➛[sound:a.ogg]➛1➛1

Le nom du champ reflétera le contenu de ceux-ci.

Le fichier de la leçon 1 et 2

Ce fichier contiendra le contenu des 2 leçons, et nous pourrons les distinguer par le champ «leçon» ajouté à la structure.

En voilà un extrait :

あ   a   [sound:a.ogg]  1 
い   i   [sound:i.ogg]  1
う   u   [sound:u.ogg]  1 
え   e   [sound:e.ogg]  1 
お   o   [sound:o.ogg]  1 
...
ア   A   [sound:a.wav]  2 
イ   I   [sound:i.wav]  2 
ウ   U   [sound:u.wav]  2 
エ   E   [sound:e.wav]  2 
オ   O   [sound:o.wav]  2 
カ   KA  [sound:ka.wav] 2 

Maintenant ajoutons un champ pour différentier les lignes des tableaux. Cela nous donnera ceci :

あ   a   [sound:a.ogg]  1    1
い   i   [sound:i.ogg]  1    1
う   u   [sound:u.ogg]  1    1
え   e   [sound:e.ogg]  1    1   
お   o   [sound:o.ogg]  1    1
...   
ア   A   [sound:a.wav]  2    1 
イ   I   [sound:i.wav]  2    1
ウ   U   [sound:u.wav]  2    1
エ   E   [sound:e.wav]  2    1
オ   O   [sound:o.wav]  2    1
カ   KA  [sound:ka.wav] 2    2

Nous pouvons ajouter en plus une référence au cours et à l'auteur (ce que je fais toujours) :

あ   a   [sound:a.ogg]  1    1   cours de japonais   Julien Fontanier
い   i   [sound:i.ogg]  1    1   cours de japonais   Julien Fontanier
う   u   [sound:u.ogg]  1    1   cours de japonais   Julien Fontanier
え   e   [sound:e.ogg]  1    1   cours de japonais   Julien Fontanier
お   o   [sound:o.ogg]  1    1   cours de japonais   Julien Fontanier
... 
ア   A   [sound:a.wav]  2    1   cours de japonais   Julien Fontanier
イ   I   [sound:i.wav]  2    1   cours de japonais   Julien Fontanier
ウ   U   [sound:u.wav]  2    1   cours de japonais   Julien Fontanier
エ   E   [sound:e.wav]  2    1   cours de japonais   Julien Fontanier
オ   O   [sound:o.wav]  2    1   cours de japonais   Julien Fontanier
カ   KA  [sound:ka.wav] 2    2   cours de japonais   Julien Fontanier

Il est possible d'ajuster le nombre de champs à notre convenance. Ce sera à nous de gérer l'affichage des informations sur le recto et le verso des cartes.

Mise en oeuvre de notre nouvelle structure

Le fichier avec les modifications est disponible ici : Leçons 1 et 2

La structure est la suivante :

  • kana
  • phonétique
  • audio
  • leçon
  • ligne
  • cours
  • auteur

Nous allons importer ce fichier après avoir créé un nouveau type de note qui contiendra nos champs. Voilà les étapes (je suis reparti d'un Anki vierge) :

  1. création de notre note avec les nouveaux champs

    étape 40

    étape 41

    étape 42

    étape 43

    étape 44

    étape 45

    étape 46

    étape 47

    étape 48

    étape 49

    étape 50

    étape 51

    étape 52

    étape 53

    étape 54

  2. importation du fichier

    étape 55

  3. test

    étape 56

  4. méthode de tri pour l'étude

    étape 57

    Ici nous sélectionnons le leçon:1 et la ligne:1

    étape 58

    étape 59

    Nous voyons que les 5 fiches correspondant à la première ligne du tableau des hiragana a été sélectionée.

  5. importation des médias (nos sons)

    Sous Linux, les médias sont importés dans le répertoire :

    ~/.local/share/anki2/Utilisateur 1/collection.media/
    

    Sous Windows ou Mac, je ne sais pas ...

  6. personnalisation des cartes recto et verso

    Voilà le contenu des 3 panneaux correspondants au recto, à la zone réservée au style .css, et au verso.

    • recto

      <div class=tags>Leçon {{leçon}} -- Ligne {{ligne}} -- Paquet {{Deck}} -- Auteur {{auteur}}</div>
      
      <div class="cadrequestion">
      <span class="kana">{{kana}}</span>
      </div>
      
    • style

      .card {
      font-family: arial;
      font-size: 20px;
      text-align: center;
      color: black;
      background-color: white;
      }
      
      .kana {
          font-size: 40px;
      color: blue;
      }
      
      .phonétique {
          font-size: 35px;
      }
      
      .tags {color:gray;text-align:right;font-size:10pt;}
      .cadrequestion {
          background-color: lightgrey;
          border-radius: 15px;
          border: 1px solid red;
          padding: 15px;
          margin-top: 10px;
      }
      .cadrereponse {
          background-color: lightgrey;
          border-radius: 10px;
          border: 1px solid red;
          border-shadow: 5px 10px;
          padding: 15px; 
          margin-top: 10px;
      }
      
    • verso

      {{FrontSide}}
      
      <hr id=answer>
      
      <div class="cadrereponse">
      <span class="phonétique">{{phonétique}}</span>
      
      {{audio}}
      </div>
      

      étape 60

      Nous pouvons voir un exemple de notre configuration en cliquant sur le mode aperçu en haut et à droite de la fenêtre, après avoir chosi le mode parcourir.

      Le mode parcourir permet de jsutement parcourir nos collections, d'éditer individuellement chaque carte. Cette fenêtre est disponible sur l'écran de départ. Pensez à choisir la bonne collection, comme sur la copie d'écran (japonais). En effet, tous les types de cartes sont présentées sur cette page.

      étape 61

      étape 62

  7. test

    étape 63

    L'apparence est quand même plus agréable!

    étape 64

  8. exportation de notre paquet

    Allez dans «Fichier->exporter». Choisissez le type de paquet que vous voulez, l'ensemble de vos paquets ou des paquets en particulier.

    étape 65

    étape 66

Voilà une fin provisoire de notre tutoriel.

Vous avez appris à créer une collection, importer des données, des médias, à filtrer votre collection pour en découper l'étude, et à en améliorer considérablement l'esthétique.

Je rajouterai des chapitres en fonction de mes propres découvertes.

Sur le site de Anki, un manuel complet en français est disponible.