ch02s16.html 215 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
  2. <!DOCTYPE html
  3. PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
  4. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head xmlns:h="http://www.w3.org/1999/xhtml"><title>Unit 6</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.2"/></head><body><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="d0e53847"/>Unit 6</h1></div></div></div><p/><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="d0e53851"/>Introduction</h2></div></div></div><p/><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e53855"/>Topics covered in this unit</h3></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist"><li class="listitem"><p>Duration phrases</p></li><li class="listitem"><p>The marker <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> for completion. </p></li><li class="listitem"><p>The "double <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>" construction. </p></li><li class="listitem"><p>The marker <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span>. </p></li><li class="listitem"><p>Action verbs.</p></li><li class="listitem"><p>State verbs.</p></li></ol></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e53886"/>Material you will need</h3></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist"><li class="listitem"><p>The C-l and P-l tapes, the Reference List and Reference Notes. </p></li><li class="listitem"><p>The C-2 and P-2 tapes, the Workbook.</p></li><li class="listitem"><p>The 6D-1 tape.</p></li></ol></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="d0e53900"/>References</h2></div></div></div><p/><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e53904"/>Reference List</h3></div></div></div><p/><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col style="text-align: center" class="col1"/><col style="text-align: center" class="col2"/><col class="col3"/><col class="col4"/><col class="col5"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center">1.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù duó
  5. jiǔ?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住多久?</em></span></td><td>How long are you staying?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù
  6. yìnián.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住一年。</em></span></td><td>I'm staying one year.</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center">2.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zhù duó
  7. jiǔ?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太住多久?</em></span></td><td>How long is your wife staying?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta zhù
  8. liǎngtiān.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她住两天。</em></span></td><td>She is staying two days.</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center">3.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zài
  9. Xiānggǎng zhù duó jiǔ?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太在香港住多久?</em></span></td><td>How long is your wife staying in Hong Kong?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
  10. liǎngtiān.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想她住两天。</em></span></td><td>I think she is staying two days.</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center">4.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiǎng zhù duò
  11. jiǔ?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你想住多久?</em></span></td><td>How long are you thinking of staying?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng zhù
  12. yìnián.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想住一年。</em></span></td><td>I'm thinking of staying one year.</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center">5.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiǎng zài Táiwān
  13. zhù duó jiǔ?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你想在台湾住多久?</em></span></td><td>How long are you thinking of staying in Taiwan?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng zhù báge
  14. yüè.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想住八个月。</em></span></td><td>I'm thinking of staying eight months.</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center">6.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou xiǎng
  15. zhù duó jiǔ?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友想住多久?</em></span></td><td>How long is your friend thinking of staying?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
  16. liǎngge xīngqī.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他想住两个星期。</em></span></td><td>He is thinking of staying two weeks.</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center">7.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ láile duó jiǔ
  17. le?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你来了多久了?</em></span></td><td>How long have you been there?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ láile sāntiān
  18. le.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我来了三天了。</em></span></td><td>I have been here three days.</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center">8.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zài
  19. Xiānggǎng zhùle duó jiǔ?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太在香港住了多久?</em></span></td><td>How long did your wife stay in Hong Kong?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
  20. liǎngtiān.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她住了两天。</em></span></td><td>She stayed two days.</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center">9.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
  21. ma?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他来了吗?</em></span></td><td>Did he come?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lái le, tā lái
  22. le.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">来了,他来了。</em></span></td><td>Yes, he came.</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center">10.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
  23. ma?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他来了吗?</em></span></td><td>Did he come?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi lái, tā méi
  24. lái.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没来, 他没来。</em></span></td><td>No, he didn't come.</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center">11.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ cóngqián láiguo
  25. ma?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你从前来过吗?</em></span></td><td>Have you ever been here before?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ cóngqián méi
  26. láiguo.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我从前没来过。</em></span></td><td>I have never been here before.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e54252"/>Vocabulary</h3></div></div></div><p/><div class="striped"><table class="striped" border="0"><colgroup><col class="col1"/><col class="col2"/><col class="col3"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qù</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">去</em></span></td><td>to go</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niǔ
  27. Yüē</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">纽约</em></span></td><td>New York</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">cóngqián</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">从前</em></span></td><td>before</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duó
  28. jiǔ</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</em></span></td><td>how long</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">—过</em></span></td><td>experiential marker</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">想</em></span></td><td>to think that, to want to, would you like to</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānggǎng</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">香港</em></span></td><td>Hong Kong</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqī</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期</em></span></td><td>week</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù
  29. </em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">住</em></span></td><td>to live somewhere</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e54344"/>Reference Notes</h3></div></div></div><p/><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="d0e54348"/>Notes on №1</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col style="text-align: center" class="col1"/><col style="text-align: center" class="col2"/><col class="col3"/><col class="col4"/><col class="col5"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center">1.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù duó
  30. jiǔ?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住多久?</em></span></td><td>How long are you staying?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù
  31. yìnián.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住一年。</em></span></td><td>I'm staying one year.</td></tr></tbody></table></div><p>Expressions like <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duó
  32. jiǔ</em></span>, "how long," and <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìnián</em></span> "one year," called
  33. duration phrases, come after the verb. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top"><img alt="[Note]" src="file:/home/eric/bin/Xml/Oxygen%20XML%20Editor%2021/frameworks/docbook/css/img/note.png"/></td><th align="left">Note</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>"One day" is <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìtiān</em></span>. The tone on <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</em></span> changes to Falling
  34. before a High-tone.</p></td></tr></table></div><p>Notice the contrast with time-when phrases, like <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme shíhou,</em></span> "when," and
  35. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīnnián</em></span> "this
  36. year," which comes before the verb.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="c3"/><col class="c4"/><col class="c5"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme
  37. shíhou</em></span></td><td> </td><td> </td><td>When are you leaving?</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</em></span></td><td> </td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
  38. jiǔ?</em></span></td><td>How long are you staying?</td></tr></tbody></table></div><p>If a duration phrase is used with the verb <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</em></span>, this phrase preempts the
  39. position after the verb; and any place phrase, like <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài Běijīng</em></span>, must come before
  40. the verb.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="c3"/><col class="c4"/><col class="c5"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</em></span></td><td> </td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài
  41. Běijīng.</em></span></td><td>I'm l living in <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>.</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài
  42. Běijīng</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duó
  43. jiǔ?</em></span></td><td>How long are you staying in <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>?</td></tr></tbody></table></div><p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yìnián</em></span>: In
  44. telling how many years (giving an amount) no counter is used. The tone on
  45. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</em></span>, "one,"
  46. changes to Falling before a Rising tone.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="d0e54497"/>Notes on №2</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col style="text-align: center" class="col1"/><col style="text-align: center" class="col2"/><col class="col3"/><col class="col4"/><col class="col5"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center">2.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zhù
  47. duó jiǔ?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太住多久?</em></span></td><td>How long is your wife staying?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta zhù
  48. liǎngtiān.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她住两天。</em></span></td><td>She is staying two days.</td></tr></tbody></table></div><p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liǎngtiān</em></span>:
  49. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-tiān</em></span>, "day,"
  50. like <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-nián</em></span>,
  51. "year," is used without a counter. When telling how many of something, the
  52. number 2 takes the form <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎng</em></span>. (See Unit 3, notes on Nos. 3-4.)</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="d0e54546"/>Notes on №3-4</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col style="text-align: center" class="col1"/><col style="text-align: center" class="col2"/><col class="col3"/><col class="col4"/><col class="col5"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center">3.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zài
  53. Xiānggǎng zhù duó jiǔ?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太在香港住多久?</em></span></td><td>How long is your wife staying in Hong Kong?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
  54. liǎngtiān.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想她住两天。</em></span></td><td>I think she is staying two days.</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center">4.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiǎng zhù
  55. duò jiǔ?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你想住多久?</em></span></td><td>How long are you thinking of staying?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng zhù
  56. yìnián.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想住一年。</em></span></td><td>I'm thinking of staying one year.</td></tr></tbody></table></div><p>The verb <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</em></span>,
  57. "to think that," "to want to," "would like to," may be used as a main verb
  58. or as an auxiliary verb. As a main verb it means "to think that." It is used
  59. this way in the answer of exchange 3 and in the following examples. </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā
  60. míngtián lái.</em></span></td><td>I think he is coming tomorrow. </td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā
  61. bú qù.</em></span></td><td>I think he is not going. </td></tr></tbody></table></div><p>When <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</em></span> is
  62. used as a main verb meaning "to think that," it is not made negative. This
  63. may be a special problem for English speakers who are used to saying "I
  64. don't think he is going." </p><p>In Chinese, it is: "I think he is <span class="bold"><strong>not
  65. going</strong></span>" <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā
  66. bú qù.</em></span></p><p>When <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</em></span> is
  67. used as an auxiliary verb, it means, "to want to," "would like to." It is
  68. used this way in exchange 4, which could also be translated as, "How long
  69. would you like to stay?" </p><p>Here are other examples: </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiǎng
  70. zǒu ma?</em></span></td><td>Would you like to leave? OR Do you want to
  71. go?</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bù xiǎng
  72. zǒu.</em></span></td><td>I don't want to leave. </td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiǎng
  73. zài Táiběi gōngzuò ma?</em></span></td><td>
  74. <p>Do you want to work in Taipei?</p>
  75. </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="d0e54680"/>Notes on №5-6</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col style="text-align: center" class="col1"/><col style="text-align: center" class="col2"/><col class="col3"/><col class="col4"/><col class="col5"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center">5.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiǎng zài
  76. Táiwān zhù duó jiǔ?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你想在台湾住多久?</em></span></td><td>How long are you thinking of staying in Taiwan?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng zhù
  77. báge yüè.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想住八个月。</em></span></td><td>I'm thinking of staying eight months.</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center">6.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou
  78. xiǎng zhù duó jiǔ?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友想住多久?</em></span></td><td>How long is your friend thinking of staying?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
  79. liǎngge xīngqī.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他想住两个星期。</em></span></td><td>He is thinking of staying two weeks.</td></tr></tbody></table></div><p>You already know that <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìnián</em></span> and <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìtiān</em></span> are used without counters. The words for "month"
  80. and "week," however, are used with counters.</p><p><span class="bold"><strong>Compare</strong></span>: </p><div class="striped"><table class="striped" border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sāntiān</em></span></td><td>3 days</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sānnián</em></span></td><td>3 years</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sānge
  81. xīngqī</em></span></td><td>3 weeks</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sānge
  82. yüè</em></span></td><td>3 months</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="d0e54788"/>Notes on №7</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col style="text-align: center" class="col1"/><col style="text-align: center" class="col2"/><col class="col3"/><col class="col4"/><col class="col5"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center">7.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ láile duó
  83. jiǔ le?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你来了多久了?</em></span></td><td>How long have you been there?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ láile
  84. sāntiān le.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我来了三天了。</em></span></td><td>I have been here three days.</td></tr></tbody></table></div><p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le...le</em></span>, "up
  85. until now," "so far": The use of completed-action le after the verb and of
  86. new-situation <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>
  87. after the duration phrase tells you how long the activity has been going on
  88. and that it is still going on. The answer could also have been translated "I
  89. have been here three days so far." This pattern is sometimes called "double
  90. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>." </p><p>Notice that when <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> is in the middle of a sentence (in this case,
  91. because it is followed by a duration phrase), we write it attached to the
  92. verb before it: <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">láile duó jiǔ
  93. le.</em></span></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="d0e54841"/>Notes on №8</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col style="text-align: center" class="col1"/><col style="text-align: center" class="col2"/><col class="col3"/><col class="col4"/><col class="col5"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center">8.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zài
  94. Xiānggǎng zhùle duó jiǔ?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太在香港住了多久?</em></span></td><td>How long did your wife stay in Hong Kong?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
  95. liǎngtiān.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她住了两天。</em></span></td><td>She stayed two days.</td></tr></tbody></table></div><p><span class="bold"><strong>Completion <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>:</strong></span> Here you see the marker le used to
  96. indicate one aspect, completion. Compare a sentence with one le to a
  97. sentence with two <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>'s: </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài nàr
  98. zhùle sāntiān.</em></span></td><td>I stayed there three days.</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài nàr
  99. zhùle sāntiān le.</em></span></td><td>I have been here (stayed here) for three days now (so
  100. far). </td></tr></tbody></table></div><p>Completion <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> is
  101. used with verbs that describe actions or processes, not with verbs that
  102. describe a state or condition, or a continuing situation. The following
  103. sentences, describing states or ongoing situations, have past-tense verbs in
  104. English but no <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>
  105. in Chinese. </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige
  106. shíhou tāmen zhǐ yǒu liǎnge
  107. háizi.</em></span></td><td>At that time they had only two children. </td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qǜnián
  108. bú zài Shànghǎi, zài
  109. Běijīng.</em></span></td><td> He wasn't in <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</em></span>
  110. last year; he was in <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>.
  111. </td></tr></tbody></table></div><p><span class="bold"><strong>Verb types in Chinese:</strong></span> In studying some
  112. languages, it is important to learn whether a noun is masculine, feminine,
  113. or neuter. In Chinese, it is important to learn whether a verb is an action,
  114. state, or process verb. These three verb categories are meaning (semantic)
  115. groups. A verb is a member of one group or another depending on the meaning
  116. of the verb. For instance, "running" and "dancing" are actions; "being good"
  117. and "being beautiful" are states; and "getting sick" and "melting" are
  118. processes. In Chinese, grammatical rules are applied differently to each
  119. semantic verb category. For the most part, you have learned only action and
  120. state verbs in this course; so these comments will be confined to those two
  121. verb categories. (See Unit 8 of this module for process verbs,)</p><p><span class="bold"><strong>Action verbs:</strong></span> These are verbs which
  122. describe physical and mental activities. The easiest to classify are verbs
  123. of movement such as "walking," "running," and "riding", however, action
  124. verbs also include verbs with not too much motion, such as "working" and
  125. "writing," and verbs with no apparent motion, such as "studying." One test
  126. for determining if a verb is an action is asking "What did he do?" "He
  127. arrived," "He spoke," and ’"He listened" are answers which contain action
  128. verbs. "He knew" "He wanted" and "He is here" are answers which contain
  129. state verbs, not action verbs. Some of the action verbs you have learned
  130. are: </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dào</em></span> (to arrive)</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span> (to come)</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò</em></span> (to work)</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</em></span> (to live, to stay)</td></tr></tbody></table></div><p><span class="bold"><strong>State verbs:</strong></span> These verbs describe
  131. qualities, conditions, and states. All adjectival verbs, such as
  132. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</em></span> "to be
  133. good," and <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiǔ</em></span>,
  134. "to be long (in time)," are state verbs. Emotions, such as "being happy" and
  135. "being sad," are expressed with state verbs. "Knowing," "liking," "wanting,"
  136. and "understanding," which may be called mental states, are also expressed
  137. with state verbs. Also, all auxiliary verbs, such as <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</em></span>, "to want to," "would
  138. like to," are state verbs. Here are some of the state verbs: </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dà</em></span> to be large</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span> to be</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duì</em></span> to be correct</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiào</em></span> to be called</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xìng</em></span> to be surnamed</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</em></span> to be at</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</em></span> to want to</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhīdào</em></span> to know</td></tr></tbody></table></div><p><span class="bold"><strong>Aspect and verb types:</strong></span> Not every aspect
  139. marker in Chinese may be used with all typs8 of verbs. Completion
  140. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> does not
  141. occur with state verbs. It does occur with action verbs.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="c3"/></colgroup><tbody><tr><td rowspan="3" style="text-align: center" valign="middle">ACTION</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng
  142. dào le.</em></span></td><td>He has already arrived.</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
  143. gōngzuòle yìnián.</em></span></td><td>He worked one year.</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
  144. ma?</em></span></td><td>Did he come?</td></tr><tr><td colspan="3"> </td></tr><tr><td rowspan="3" style="text-align: center" valign="middle">STATE</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qǜnián
  145. bú zài zhèr.</em></span></td><td>He wasn't here last year.</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zuótiān
  146. xiǎng qù.</em></span></td><td>Yesterday he wanted to go.</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zuótiān
  147. bú zhīdào.</em></span></td><td>He didn't know yesterday.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="d0e55075"/>Notes on №9-10</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col style="text-align: center" class="col1"/><col style="text-align: center" class="col2"/><col class="col3"/><col class="col4"/><col class="col5"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center">9.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
  148. ma?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他来了吗?</em></span></td><td>Did he come?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lái le, tā lái
  149. le.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">来了,他来了。</em></span></td><td>Yes, he came.</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center">10.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
  150. ma?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他来了吗?</em></span></td><td>Did he come?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi lái, tā méi
  151. lái.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没来, 他没来。</em></span></td><td>No, he didn't come.</td></tr></tbody></table></div><p/><p>Compare the two possible interpretations of the question <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le ma?</em></span> and the answers
  152. they receive:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="c3"/><col class="c4"/><col class="c5"/><col class="c6"/></colgroup><thead><tr><th colspan="6" style="text-align: center">Completion
  153. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>
  154. </th></tr></thead><tbody><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td> </td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma?</em></span></td><td>Did she come?</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td> </td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le.</em></span></td><td> </td><td>She came.</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td> </td><td> </td><td>She didn't come.</td></tr></tbody></table></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="c3"/><col class="c4"/><col class="c5"/><col class="newCol6"/><col class="c6"/></colgroup><thead><tr><th colspan="7" style="text-align: center">Combined
  155. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span></th></tr></thead><tbody><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td> </td><td> </td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma?</em></span></td><td>Has he come?</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td> </td><td> </td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le.</em></span></td><td> </td><td>She has come. OR She's here.</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái.</em></span></td><td> </td><td> </td><td>She hasn't come yet.</td></tr></tbody></table></div><p>The first question, with completion <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>, asks only if the action
  156. took place. The second question, with combined <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> asks both whether the
  157. action has been completed and whether the resulting new situation still
  158. exists.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="d0e55281"/>Notes on №11</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col style="text-align: center" class="col1"/><col style="text-align: center" class="col2"/><col class="col3"/><col class="col4"/><col class="col5"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center">11.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ cóngqián
  159. láiguo ma?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你从前来过吗?</em></span></td><td>Have you ever been here before?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ cóngqián méi
  160. láiguo.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我从前没来过。</em></span></td><td>I have never been here before.</td></tr></tbody></table></div><p>The aspect marker <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> means literally "to pass over," "to cross over.
  161. The implication is that an event took place and then ceased at some time in
  162. the past.</p><p>It may help you to conceptualize <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> in terms of a bridge. The whole bridge is the
  163. event. The marker <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> stresses the fact that not only have you crossed
  164. over the bridge but at present you are no longer standing on it. </p><p>The meaning of <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> changes slightly depending on what type of verb it
  165. is used with: action or process, (<span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> may not be used with state verbs.) With an action
  166. verb, <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> means
  167. that the action took place and then ceased at some time before the present.
  168. With a process verb, <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> means that the process took place and that the
  169. state which resulted from the process ended at some time before the present. </p><p>Remember that aspect markers like <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> and <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> are used only when the
  170. speaker feels it necessary to stress some feature or aspect of an event. Le
  171. is used to stress finishing, or completion, <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> is used to stress that a
  172. situation occurred in the past and was "over or "undone," before the time of
  173. speaking (that is, the absence of that situation followed the situation). </p><p>Let's contrast <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> with completion <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>: both <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> and <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> express completion, but
  174. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> stresses
  175. that an action is no longer being performed, or that a state resulting from
  176. a process no longer exists. </p><p>For example, <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái
  177. le.</em></span> means "He came," or "He has come," not indicating
  178. whether or not he is still there. </p><p>But <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā láiguo</em></span>
  179. means "He came" with the specification that he is not there anymore –that
  180. is, he came and left.</p><p>One of the uses of the aspect marker <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span>,is in sentences which
  181. express experience or having experienced something at least once in the
  182. past, that is, "to have had the experience of doing something." This is how
  183. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> is used
  184. in exchange 11. In a question, the marker <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> can he reflected by the
  185. English word "ever," and in a negative statement by "never."</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="c3"/><col class="c4"/><col class="c5"/><col class="c6"/><col class="c7"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">cóngqiān</em></span></td><td> </td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma?</em></span></td><td>Have you <span class="bold"><strong>ever</strong></span> been
  186. (come) here before?</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">cóngqián</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span></td><td> </td><td>I have <span class="bold"><strong>never</strong></span> been
  187. (come) here before.</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">cóngqián</em></span></td><td> </td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span></td><td> </td><td>I have been (come) here before</td></tr></tbody></table></div><p>The negative of <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái
  188. le.</em></span> does not include a <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>, but the negative of
  189. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā láiguo.</em></span>
  190. does have a <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> .
  191. The negative adverb <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</em></span> is used to negate both completion <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> and <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span>. </p><div class="striped"><table class="striped" border="0"><colgroup><col style="text-align: center" class="c1"/><col style="text-align: center" class="c2"/><col style="text-align: center" class="c3"/><col style="text-align: center" class="c4"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center"><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center"><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td style="text-align: center"><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le.</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: center"><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td style="text-align: center"><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</em></span></td><td style="text-align: center"><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td style="text-align: center"> </td></tr></tbody></table></div><div class="striped"><table class="striped" border="0"><colgroup><col style="text-align: center" class="c1"/><col style="text-align: center" class="c2"/><col style="text-align: center" class="c3"/><col style="text-align: center" class="c4"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center"><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center"><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td style="text-align: center"><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo.</em></span></td></tr><tr><td style="text-align: center"><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta</em></span></td><td style="text-align: center"><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</em></span></td><td style="text-align: center"><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td style="text-align: center"><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo.</em></span></td></tr></tbody></table></div></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="d0e55548"/>Drills</h2></div></div></div><div class="table"><a id="d0e55551"/><p class="title"><strong>Table 2.60. Respond according to the cue.</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Respond according to the cue." border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="c3"/><col class="c4"/></colgroup><thead><tr><th style="background-color: #b3d9ff"/><th style="text-align: center">Question</th><th style="text-align: center">Cue</th><th style="text-align: center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> 1. </td><td>
  192. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生住多久?</em></span></p>
  193. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng zhù
  194. duó jiǔ?</em></span></p>
  195. <p>How long is Mr. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> staying?</p>
  196. </td><td>
  197. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个月</em></span></p>
  198. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
  199. yüè</em></span></p>
  200. <p>one month</p>
  201. </td><td>
  202. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生住一个月。</em></span></p>
  203. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng zhù
  204. yíge yüè.</em></span></p>
  205. <p>Mr. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> is staying one month.</p>
  206. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">2.</td><td>
  207. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王小姐住多久?</em></span></p>
  208. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiǎojiě zhù duó
  209. jiǔ?</em></span></p>
  210. <p>How long is Miss <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> staying?</p>
  211. </td><td>
  212. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">两个星期</em></span></p>
  213. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngge
  214. xīnqī</em></span></p>
  215. <p>two weeks</p>
  216. </td><td>
  217. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王小姐住两个星期。</em></span></p>
  218. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiǎojiě zhù
  219. liǎngge xīngqī.</em></span></p>
  220. <p>Miss <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> is staying two weeks.</p>
  221. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">3.</td><td>
  222. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡太太住多久?</em></span></p>
  223. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tàitai zhù duó
  224. jiǔ?</em></span></p>
  225. <p>How long is Mrs. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span> staying?</p>
  226. </td><td>
  227. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三个月</em></span></p>
  228. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sānge
  229. yüè</em></span></p>
  230. <p>three months</p>
  231. </td><td>
  232. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡太太住三个月。</em></span></p>
  233. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tàitai zhù sānge
  234. yüè.</em></span></p>
  235. <p>Mrs. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span> is staying three months.</p>
  236. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">4.</td><td>
  237. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住多久?</em></span></p>
  238. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù duó
  239. jiǔ?</em></span></p>
  240. <p>How long is he/she staying?</p>
  241. </td><td>
  242. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">四个星期</em></span></p>
  243. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sìge
  244. xīngqī</em></span></p>
  245. <p>four weeks</p>
  246. </td><td>
  247. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住四个星期。</em></span></p>
  248. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù sìge
  249. xīngqī.</em></span></p>
  250. <p>He/she is staying four weeks.</p>
  251. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">5.</td><td>
  252. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她太太住多久?</em></span></p>
  253. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā tàitai zhù duó
  254. jiǔ?</em></span></p>
  255. <p>How long is his wife staying?</p>
  256. </td><td>
  257. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">两个星期</em></span></p>
  258. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngge
  259. xīngqī</em></span></p>
  260. <p>two weeks</p>
  261. </td><td>
  262. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她太太住两个星期。</em></span></p>
  263. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā tàitai zhù
  264. liǎngge xīngqī.</em></span></p>
  265. <p>His wife is staying two weeks.</p>
  266. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">6.</td><td>
  267. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李小姐住多久?</em></span></p>
  268. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiǎojiě zhù duó
  269. jiǔ?</em></span></p>
  270. <p>How long is Miss <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> staying?</p>
  271. </td><td>
  272. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">五个月</em></span></p>
  273. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǔge
  274. yüè</em></span></p>
  275. <p>five months</p>
  276. </td><td>
  277. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李小姐住五个月。</em></span></p>
  278. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiǎojiě zhù wǔge
  279. yüè.</em></span></p>
  280. <p>Miss <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> is staying five months.</p>
  281. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">7.</td><td>
  282. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她先生住多久?</em></span></p>
  283. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiānsheng zhù duó
  284. jiǔ?</em></span></p>
  285. <p>How long is her husband staying?</p>
  286. </td><td>
  287. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">六个星期</em></span></p>
  288. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liùge
  289. xīngqī</em></span></p>
  290. <p>six weeks</p>
  291. </td><td>
  292. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她先生住六个星期。</em></span></p>
  293. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiānsheng zhù
  294. liùge xīngqī.</em></span></p>
  295. <p>Her husband is staying six weeks.</p>
  296. </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e55900"/> Response drill</h3></div></div></div><div class="table"><a id="d0e55903"/><p class="title"><strong>Table 2.61. Respond according to the cue.</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Respond according to the cue." border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="newCol3"/><col class="c3"/><col class="newCol5"/><col class="c4"/></colgroup><thead><tr><th style="background-color: #b3d9ff"/><th style="text-align: center">Question</th><th> </th><th style="text-align: center">Cue</th><th> </th><th style="text-align: center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> 1. </td><td>
  297. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志住多久?</em></span></p>
  298. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tōngzhi
  299. zhù duó jiǔ?</em></span></p>
  300. <p>How long is comrade <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>
  301. staying?</p>
  302. </td><td> </td><td>
  303. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三天</em></span></p>
  304. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sāntiān</em></span></p>
  305. <p>three days</p>
  306. </td><td> </td><td>
  307. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志住三天。</em></span></p>
  308. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
  309. zhù sāntiān.</em></span></p>
  310. <p>Comrade <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> is staying three days.</p>
  311. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">2.</td><td>
  312. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他母亲住多久?</em></span></p>
  313. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin zhù duó
  314. jiǔ?</em></span></p>
  315. <p>How long is his/her mother staying?</p>
  316. </td><td> </td><td>
  317. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一年</em></span></p>
  318. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìnián</em></span></p>
  319. <p>one year</p>
  320. </td><td> </td><td>
  321. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他母亲住一年。</em></span></p>
  322. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin zhù
  323. yìnián.</em></span></p>
  324. <p>His/her mother is staying one year.</p>
  325. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">3.</td><td>
  326. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他父亲住多久?</em></span></p>
  327. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùqin zhù duó
  328. jiǔ?</em></span></p>
  329. <p>How long is his/her father staying?</p>
  330. </td><td> </td><td>
  331. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">五天</em></span></p>
  332. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǔtiān</em></span></p>
  333. <p>five days</p>
  334. </td><td> </td><td>
  335. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住五天。</em></span></p>
  336. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùqin zhù
  337. wǔtiān.</em></span></p>
  338. <p>His/her father is staying five days.</p>
  339. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">4.</td><td>
  340. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志住多久?</em></span></p>
  341. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì zhù
  342. duó jiǔ?</em></span></p>
  343. <p>How long is comrade <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>
  344. staying?</p>
  345. </td><td> </td><td>
  346. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">八天</em></span></p>
  347. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bātiān</em></span></p>
  348. <p>eight days</p>
  349. </td><td> </td><td>
  350. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志住八天。</em></span></p>
  351. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tongzhì zhù
  352. bātiān.</em></span></p>
  353. <p>Comrade <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> is staying eight days.</p>
  354. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">5.</td><td>
  355. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李姐姐住多久?</em></span></p>
  356. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiějie zhù
  357. duó jiǔ?</em></span></p>
  358. <p>How long is your older sister staying.</p>
  359. </td><td> </td><td>
  360. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">两年</em></span></p>
  361. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngnián</em></span></p>
  362. <p>two years</p>
  363. </td><td> </td><td>
  364. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姐姐住两年。</em></span></p>
  365. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jiějie zhù
  366. liǎngnián.</em></span></p>
  367. <p>My older sister is staying two years.</p>
  368. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">6.</td><td>
  369. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡同志住多久?</em></span></p>
  370. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tóngzhì zhù
  371. duó jiǔ?</em></span></p>
  372. <p>How long is comrade <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span>
  373. staying?</p>
  374. </td><td> </td><td>
  375. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">四天</em></span></p>
  376. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sìtiān</em></span></p>
  377. <p>four days</p>
  378. </td><td> </td><td>
  379. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡同志之四天。</em></span></p>
  380. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tóngzhì zhù
  381. sìtiān.</em></span></p>
  382. <p>Comrade <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span> is staying four days.</p>
  383. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">7.</td><td>
  384. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住多久?</em></span></p>
  385. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù duó
  386. jiǔ?</em></span></p>
  387. <p>How long is How long is he/she staying?</p>
  388. </td><td> </td><td>
  389. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三年</em></span></p>
  390. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sānnián</em></span></p>
  391. <p>three years</p>
  392. </td><td> </td><td>
  393. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住三年。</em></span></p>
  394. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
  395. sānnián.</em></span></p>
  396. <p>He/she is staying three years.</p>
  397. </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e56267"/> Response drill</h3></div></div></div><div class="table"><a id="d0e56270"/><p class="title"><strong>Table 2.62. Respond according to the cue.</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Respond according to the cue." border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="newCol3"/><col class="c3"/><col class="newCol5"/><col class="c4"/></colgroup><thead><tr><th style="background-color: #b3d9ff"/><th style="text-align: center">Question</th><th> </th><th style="text-align: center">Cue</th><th> </th><th style="text-align: center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> 1. </td><td>
  398. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他母亲住多久?</em></span></p>
  399. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin zhù duó
  400. jiǔ?</em></span></p>
  401. <p>How long is his/her mother staying?</p>
  402. </td><td> </td><td>
  403. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">两个月</em></span></p>
  404. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngge
  405. yüè</em></span></p>
  406. <p>two months</p>
  407. </td><td> </td><td>
  408. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他母亲住两个月。</em></span></p>
  409. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin zhù
  410. liǎngge yüè.</em></span></p>
  411. <p>His/her mother is staying two months.</p>
  412. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">2.</td><td>
  413. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他妹妹住多久?</em></span></p>
  414. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei zhù
  415. duó jiǔ?</em></span></p>
  416. <p>How long is his/her younger sister staying?</p>
  417. </td><td> </td><td>
  418. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个星期</em></span></p>
  419. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
  420. xīngqī</em></span></p>
  421. <p>one week</p>
  422. </td><td> </td><td>
  423. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他妹妹住一个星期。</em></span></p>
  424. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei zhù
  425. yíge xīngqī.</em></span></p>
  426. <p>His/her younger sister is staying one week.</p>
  427. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">3.</td><td>
  428. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张太太住多久?</em></span></p>
  429. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tàitai zhù
  430. duó jiǔ?</em></span></p>
  431. <p>How long is Mrs. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> staying?</p>
  432. </td><td> </td><td>
  433. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">九天</em></span></p>
  434. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiǔtiān</em></span></p>
  435. <p>nine days</p>
  436. </td><td> </td><td>
  437. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张太太住九天。</em></span></p>
  438. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tàitai zhù
  439. jiǔtiān.</em></span></p>
  440. <p>Mrs. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> is staying nine days.</p>
  441. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">4.</td><td>
  442. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他哥哥住多久?</em></span></p>
  443. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā gēge zhù duó
  444. jiǔ?</em></span></p>
  445. <p>How long is his/her older brother staying?</p>
  446. </td><td> </td><td>
  447. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">四个星期</em></span></p>
  448. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sìge
  449. xīngqī</em></span></p>
  450. <p>four weeks</p>
  451. </td><td> </td><td>
  452. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他哥哥住四个星期。</em></span></p>
  453. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā gēge zhù sìge
  454. xīngqī.</em></span></p>
  455. <p>His/her older brother is staying four weeks.</p>
  456. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">5.</td><td>
  457. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生住多久?</em></span></p>
  458. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
  459. zhù duó jiǔ?</em></span></p>
  460. <p>How long is Mr. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> staying?</p>
  461. </td><td> </td><td>
  462. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个月</em></span></p>
  463. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
  464. yüè</em></span></p>
  465. <p>one month</p>
  466. </td><td> </td><td>
  467. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生住一个月。</em></span></p>
  468. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
  469. zhù yíge yüè.</em></span></p>
  470. <p>Mr. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> is staying one month.</p>
  471. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">6.</td><td>
  472. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他弟弟住多久?</em></span></p>
  473. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi zhù duó
  474. jiǔ?</em></span></p>
  475. <p>How long is his/her younger brother staying?</p>
  476. </td><td> </td><td>
  477. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一年</em></span></p>
  478. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìnián</em></span></p>
  479. <p>one year</p>
  480. </td><td> </td><td>
  481. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他弟弟住一年。</em></span></p>
  482. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi zhù
  483. yínián.</em></span></p>
  484. <p>His/her younger brother is staying one year.</p>
  485. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">7.</td><td>
  486. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他姐姐住多久?</em></span></p>
  487. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiějie zhù
  488. duó jiǔ?</em></span></p>
  489. <p>How long is his/her older sister staying?</p>
  490. </td><td> </td><td>
  491. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十天</em></span></p>
  492. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shítiān</em></span></p>
  493. <p>ten days</p>
  494. </td><td> </td><td>
  495. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他姐姐住十天。</em></span></p>
  496. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiějie zhù
  497. shítiān.</em></span></p>
  498. <p>His/her older sister is staying ten days.</p>
  499. </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e56628"/> Response drill</h3></div></div></div><div class="table"><a id="d0e56631"/><p class="title"><strong>Table 2.63. Expand the respoonse according to the model and the cue.</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Expand the respoonse according to the model and the cue." border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="newCol3"/><col class="c3"/><col class="newCol5"/><col class="c4"/></colgroup><thead><tr><th style="background-color: #b3d9ff"/><th style="text-align: center">Question</th><th> </th><th style="text-align: center">Cue</th><th> </th><th style="text-align: center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> 1. </td><td>
  500. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张太太的哥哥
  501. 住多久?</em></span></p>
  502. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tàitaide
  503. gēge zhù duó jiǔ?</em></span></p>
  504. <p>How long is Mrs. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng'</em></span>s older brother staying?</p>
  505. </td><td> </td><td>
  506. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">香港</em></span></p>
  507. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiānggǎng</em></span></p>
  508. <p>Hong Kong</p>
  509. </td><td> </td><td>
  510. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张太太的哥哥在香港住多久?</em></span></p>
  511. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tàitaide
  512. gēge zài xiānggǎng zhù duó jiǔ?</em></span></p>
  513. <p>How long is Mrs. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>'s older brother staying in Hong
  514. Kong?</p>
  515. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">2.</td><td>
  516. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">曾小姐的妹妹住多久?</em></span></p>
  517. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng xiǎojiěde
  518. mèimei zhù duó jiǔ?</em></span></p>
  519. <p>How long is Miss <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng</em></span>'s younger sister staying?</p>
  520. </td><td> </td><td>
  521. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中国</em></span></p>
  522. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngguó</em></span></p>
  523. <p>China</p>
  524. </td><td> </td><td>
  525. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">曾小姐的妹妹在中国住多久?</em></span></p>
  526. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng xiǎojiěde
  527. mèimei zài Zhōngguó zhù duó jiǔ?</em></span></p>
  528. <p>How long is Miss <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng</em></span>'s younger sister staying in
  529. China?</p>
  530. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">3.</td><td>
  531. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志的姐姐住多久?</em></span></p>
  532. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhìde
  533. jiějie zhù duó jiǔ?</em></span></p>
  534. <p>How long is comrade <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span>'s older
  535. sister staying?</p>
  536. </td><td> </td><td>
  537. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上海</em></span></p>
  538. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shānghǎi</em></span></p>
  539. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shānghǎi</em></span></p>
  540. </td><td> </td><td>
  541. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志的姐姐在上海住多久?</em></span></p>
  542. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhìde
  543. jiějie zài Shānghǎi zhù duó jiǔ?</em></span></p>
  544. <p>How long is comrade <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span>'s older
  545. sister staying in Shānghǎi?</p>
  546. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">4.</td><td>
  547. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">钱同志的爱人住多久?</em></span></p>
  548. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián tóngzhìde
  549. àiren zhù duó jiǔ?</em></span></p>
  550. <p>How long is comrade<span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qián</em></span>'s
  551. spouse staying?</p>
  552. </td><td> </td><td>
  553. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国</em></span></p>
  554. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</em></span></p>
  555. <p>America</p>
  556. </td><td> </td><td>
  557. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">钱同志的爱人在美国住多久?</em></span></p>
  558. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián tóngzhìde
  559. àiren zài Měiguó zhù duó jiǔ?</em></span></p>
  560. <p>How long is comrade <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián</em></span>'s spouse
  561. staying in America?</p>
  562. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">5.</td><td>
  563. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">曹小姐的父亲住多久?</em></span></p>
  564. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Cáo xiǎojiěde
  565. fùqin zhù duó jiǔ?</em></span></p>
  566. <p>How long is Miss <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Cáo</em></span>'s father staying?</p>
  567. </td><td> </td><td>
  568. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青岛</em></span></p>
  569. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</em></span></p>
  570. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</em></span></p>
  571. </td><td> </td><td>
  572. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">曹小姐的父亲在青岛住多久?</em></span></p>
  573. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Cáo xiǎojiě de
  574. fùqin zài Qīngdǎo zhù duó jiǔ?</em></span></p>
  575. <p>How long is Miss <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Cáo</em></span>'s father staying in <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</em></span>?</p>
  576. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">6.</td><td>
  577. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">夏先生的母亲住多久?</em></span></p>
  578. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xià xiāngshengde
  579. mǔqin zhù duó jiǔ?</em></span></p>
  580. <p>How long is Mr. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xià</em></span>'s mother staying?</p>
  581. </td><td> </td><td>
  582. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京</em></span></p>
  583. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span></p>
  584. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span></p>
  585. </td><td> </td><td>
  586. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">夏先生的母亲在北京住多久?</em></span></p>
  587. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xià xiāngshengde
  588. mǔqin zài Běijīng zhù duó jiǔ?</em></span></p>
  589. <p>How long is Mr. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xià</em></span>'s mother staying in <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>?</p>
  590. </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e56978"/> Expansion drill</h3></div></div></div><div class="table"><a id="d0e56981"/><p class="title"><strong>Table 2.64. Transform the sentence according to the model.</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Transform the sentence according to the model." border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="newCol3"/><col class="c3"/></colgroup><thead><tr><th style="background-color: #b3d9ff"/><th style="text-align: center">Statement</th><th> </th><th style="text-align: center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> 1. </td><td>
  591. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他几天?</em></span></p>
  592. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
  593. jǐtiān?</em></span></p>
  594. <p>How many days is he/she staying?</p>
  595. </td><td> </td><td>
  596. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他想住几天?</em></span></p>
  597. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
  598. jǐtiān?</em></span></p>
  599. <p>How many days is he/she planning on staying?</p>
  600. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">2.</td><td>
  601. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生住几个月?</em></span></p>
  602. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng zhù
  603. jǐge yüè?</em></span></p>
  604. <p>How many months is Mr. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span>
  605. staying?</p>
  606. </td><td> </td><td>
  607. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生想住几个月?</em></span></p>
  608. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng
  609. xiǎng zhù jǐge yüè?</em></span></p>
  610. <p>How many months is Mr. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span> planning
  611. on staying?</p>
  612. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">3.</td><td>
  613. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王太太住几个星期?</em></span></p>
  614. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tàitai zhù
  615. jǐge xīngqī?</em></span></p>
  616. <p>How many weeks is Mrs. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>
  617. staying?</p>
  618. </td><td> </td><td>
  619. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王太太想住几个星期?</em></span></p>
  620. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tàitai
  621. xiǎng zhù jǐge xīngqī?</em></span></p>
  622. <p>How many weeks is Mrs. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> planning
  623. on staying?</p>
  624. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">4.</td><td>
  625. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他先生住几年?</em></span></p>
  626. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiānsheng zhù
  627. jǐnián?</em></span></p>
  628. <p>How many years is Mr. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span>
  629. staying?</p>
  630. </td><td> </td><td>
  631. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他先生想住几年?</em></span></p>
  632. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiānsheng
  633. xiǎng zhù jǐnián?</em></span></p>
  634. <p>How many years is Mr. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span> planning
  635. on staying?</p>
  636. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">5.</td><td>
  637. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周小姐住几个月?</em></span></p>
  638. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu xiǎojiě zhù
  639. jǐge yüè?</em></span></p>
  640. <p>How many months is Miss <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</em></span>
  641. staying?</p>
  642. </td><td> </td><td>
  643. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周小姐想住几个月?</em></span></p>
  644. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu xiǎojiě
  645. xiǎng zhù jǐge yüè?</em></span></p>
  646. <p>How many months is Miss <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</em></span> planning
  647. on staying?</p>
  648. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">6.</td><td>
  649. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我父亲住几个星期?</em></span></p>
  650. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ fùqin zhù
  651. jǐge xīngqī?</em></span></p>
  652. <p>How many weeks is my father staying?</p>
  653. </td><td> </td><td>
  654. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我父亲想住几个星期?</em></span></p>
  655. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ fùqin xiǎng
  656. zhù jǐge xīngqī?</em></span></p>
  657. <p>How many weeks is my father planning on staying?</p>
  658. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">7.</td><td>
  659. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他妹妹住几天?</em></span></p>
  660. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei zhù
  661. jǐtiān?</em></span></p>
  662. <p>How many days is hi/her younger sister staying?</p>
  663. </td><td> </td><td>
  664. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他妹妹想住几天?</em></span></p>
  665. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei xiǎng
  666. zhù jǐtiān?</em></span></p>
  667. <p>How many days is hi/her younger sister planning on
  668. staying?</p>
  669. </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e57244"/> Transformation drill</h3></div></div></div><div class="table"><a id="d0e57247"/><p class="title"><strong>Table 2.65. Transform the sentence according to the model.</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Transform the sentence according to the model." border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="newCol3"/><col class="c3"/></colgroup><thead><tr><th style="background-color: #b3d9ff"/><th style="text-align: center">Question</th><th> </th><th style="text-align: center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> 1. </td><td>
  670. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住一个星期。</em></span></p>
  671. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù yíge
  672. xīngqī.</em></span></p>
  673. <p>He/she is staying one week.</p>
  674. </td><td> </td><td>
  675. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想他/她住一个星期。</em></span></p>
  676. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
  677. yíge xīngqī.</em></span></p>
  678. <p>I think he/she is staying one week.</p>
  679. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">2.</td><td>
  680. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住两年。</em></span></p>
  681. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
  682. liǎngnián.</em></span></p>
  683. <p>He/she is staying two years.</p>
  684. </td><td> </td><td>
  685. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想他/她住两年。</em></span></p>
  686. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
  687. liǎngnián.</em></span></p>
  688. <p>I think he/she is staying two years.</p>
  689. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">3.</td><td>
  690. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住三个月。</em></span></p>
  691. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù sānge
  692. yüè.</em></span></p>
  693. <p>He/she is staying three months.</p>
  694. </td><td> </td><td>
  695. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想他/她住三个月。</em></span></p>
  696. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
  697. sānge yüè.</em></span></p>
  698. <p>I think he/she is staying three months.</p>
  699. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">4.</td><td>
  700. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住两个星期。</em></span></p>
  701. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù liǎngge
  702. xīngqī.</em></span></p>
  703. <p>He/she is staying two weeks.</p>
  704. </td><td> </td><td>
  705. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想他/她住两个星期。</em></span></p>
  706. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
  707. liǎngge xīngqī.</em></span></p>
  708. <p>I think he/she is staying two weeks.</p>
  709. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">5.</td><td>
  710. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他七天。</em></span></p>
  711. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
  712. qītiān.</em></span></p>
  713. <p>He/she is staying seven days.</p>
  714. </td><td> </td><td>
  715. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想他/她住七天。</em></span></p>
  716. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
  717. qītiān.</em></span></p>
  718. <p>I think he/she is staying seven days.</p>
  719. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">6.</td><td>
  720. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住十年。</em></span></p>
  721. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
  722. sìnián.</em></span></p>
  723. <p>He/she is staying four years.</p>
  724. </td><td> </td><td>
  725. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想他/她住十年。</em></span></p>
  726. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
  727. sìnián.</em></span></p>
  728. <p>I think he/she is staying four years.</p>
  729. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">7.</td><td>
  730. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他六个月。</em></span></p>
  731. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù liùge
  732. yüè.</em></span></p>
  733. <p>He/she is staying six months.</p>
  734. </td><td> </td><td>
  735. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想他/她住六个月。</em></span></p>
  736. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
  737. liùge yüè.</em></span></p>
  738. <p>I think he/she is staying six months.</p>
  739. </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e57486"/> Expansion drill</h3></div></div></div><div class="table"><a id="d0e57489"/><p class="title"><strong>Table 2.66. Transform the sentence according to the model.</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Transform the sentence according to the model." border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="newCol3"/><col class="c3"/></colgroup><thead><tr><th style="background-color: #b3d9ff"/><th style="text-align: center">Statement</th><th> </th><th style="text-align: center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> 1. </td><td>
  740. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住一个星期。</em></span></p>
  741. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù yíge
  742. xīngqī.</em></span></p>
  743. <p>He/she is staying one week.</p>
  744. </td><td> </td><td>
  745. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住了一个星期。</em></span></p>
  746. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle yíge
  747. xīngqī.</em></span></p>
  748. <p>He/she stayed one week.</p>
  749. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">2.</td><td>
  750. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻢同志住一年。</em></span></p>
  751. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ tóngzhì zhù
  752. yìnián.</em></span></p>
  753. <p>Comrade <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span> is staying one year.</p>
  754. </td><td> </td><td>
  755. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻢同志住了一年。</em></span></p>
  756. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ tóngzhì zhùle
  757. yìnián.</em></span></p>
  758. <p>Comrade <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span> stayed one year.</p>
  759. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">3.</td><td>
  760. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志住四个月。</em></span></p>
  761. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì zhù
  762. sìge yüè.</em></span></p>
  763. <p>Comrade <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> is staying four months.</p>
  764. </td><td> </td><td>
  765. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志住了四个月。</em></span></p>
  766. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì
  767. zhùle sìge yüè.</em></span></p>
  768. <p>Comrade <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> stayed four months.</p>
  769. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">4.</td><td>
  770. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">曾同志住五天。</em></span></p>
  771. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng tóngzhì zhù
  772. wǔtiān.</em></span></p>
  773. <p>Comrade <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng</em></span> is staying five days.</p>
  774. </td><td> </td><td>
  775. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">曾同志住了五天。</em></span></p>
  776. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng tóngzhì
  777. zhùle wǔtiān.</em></span></p>
  778. <p>Comrade <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng</em></span> stayed five days.</p>
  779. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">5.</td><td>
  780. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住两个星期。</em></span></p>
  781. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù liǎngge
  782. xīngqī.</em></span></p>
  783. <p>I'm staying two weeks.</p>
  784. </td><td> </td><td>
  785. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住了两个星期。</em></span></p>
  786. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhùle liǎngge
  787. xīngqī.</em></span></p>
  788. <p>I stayed two weeks.</p>
  789. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">6.</td><td>
  790. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他孩子住刘天。</em></span></p>
  791. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā háizi zhù
  792. liùtiān.</em></span></p>
  793. <p>His/her children are staying six days.</p>
  794. </td><td> </td><td>
  795. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他孩子住了刘天。</em></span></p>
  796. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā háizi zhùle
  797. liùtian.</em></span></p>
  798. <p>His/her children stayed six days.</p>
  799. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">7.</td><td>
  800. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他妹妹住两年。</em></span></p>
  801. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei zhù
  802. liǎngnián.</em></span></p>
  803. <p>His/her younger sister is staying two years.</p>
  804. </td><td> </td><td>
  805. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他妹妹住了两年。</em></span></p>
  806. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei zhùle
  807. liǎngnián.</em></span></p>
  808. <p>His/her younger sister stayed two years.</p>
  809. </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e57746"/> Transformation drill</h3></div></div></div><div class="table"><a id="d0e57749"/><p class="title"><strong>Table 2.67. Transform the sentence according to the model.</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Transform the sentence according to the model." border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="newCol3"/><col class="c3"/></colgroup><thead><tr><th style="background-color: #b3d9ff"/><th style="text-align: center">Question</th><th> </th><th style="text-align: center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> 1. </td><td>
  810. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住了三天。</em></span></p>
  811. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
  812. sāntiān.</em></span></p>
  813. <p>He/she stayed three days</p>
  814. </td><td> </td><td>
  815. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住了三天了。</em></span></p>
  816. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle sāntiān
  817. le.</em></span></p>
  818. <p>He/she has stayed three days.</p>
  819. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">2.</td><td>
  820. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住了一个星期。</em></span></p>
  821. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhùle yíge
  822. xīngqī.</em></span></p>
  823. <p>I stayed one week.</p>
  824. </td><td> </td><td>
  825. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住了一个星期了。</em></span></p>
  826. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhùle yíge
  827. xīngqī le.</em></span></p>
  828. <p>I have stayed one week.</p>
  829. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">3.</td><td>
  830. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住了两个月。</em></span></p>
  831. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùqin zhùle
  832. liǎngge yüè.</em></span></p>
  833. <p>His/her father stayed two months.</p>
  834. </td><td> </td><td>
  835. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他父亲住了两个月了。</em></span></p>
  836. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùqin zgùle
  837. liǎngge yüè le.</em></span></p>
  838. <p>His/her father has stayed two months.</p>
  839. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">4.</td><td>
  840. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他姐姐住了十一天。</em></span></p>
  841. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiějie zhùle
  842. shíyītiān.</em></span></p>
  843. <p>His/her older sister stayed eleven days.</p>
  844. </td><td> </td><td>
  845. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他姐姐住了十一天了。</em></span></p>
  846. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiějie zhùle
  847. shíyītiān le.</em></span></p>
  848. <p>His/her older sister has stayed eleven days.</p>
  849. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">5.</td><td>
  850. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生住了一年。。</em></span></p>
  851. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
  852. zhùle yìnián.</em></span></p>
  853. <p>Mr. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> stayed one year.</p>
  854. </td><td> </td><td>
  855. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生住了一年了。</em></span></p>
  856. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
  857. zhùle yìnián le.</em></span></p>
  858. <p>Mr. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> has stayed one year.</p>
  859. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">6.</td><td>
  860. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王太太住了三个星期。</em></span></p>
  861. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tàitai
  862. zhùle sānge xīngqī.</em></span></p>
  863. <p>Mrs. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> stayed three weeks.</p>
  864. </td><td> </td><td>
  865. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王太太住了三个星期了。</em></span></p>
  866. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tàitai
  867. zhùle sānge xīngqī le.</em></span></p>
  868. <p>Mrs. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> has stayed three weeks.</p>
  869. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">7.</td><td>
  870. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡小姐住了七天。</em></span></p>
  871. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiǎojiě zhùle
  872. qītiān.</em></span></p>
  873. <p>Miss <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span> stayed seven days.</p>
  874. </td><td> </td><td>
  875. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡小姐住了七天了。</em></span></p>
  876. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiǎojiě zhùle
  877. qītiān le.</em></span></p>
  878. <p>Miss <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span> has stayed seven days.</p>
  879. </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e58006"/> Transformation drill</h3></div></div></div><div class="table"><a id="d0e58009"/><p class="title"><strong>Table 2.68. Respond by adding <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng
  880. zhù</em></span>, or <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhùle</em></span> + duration phrase + le to each statement,
  881. according to the clue.</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Respond by adding xiǎng&#xA; zhù, or zhùle + duration phrase + le to each statement,&#xA; according to the clue." border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="newCol3"/><col class="c3"/><col class="newCol5"/><col class="c4"/></colgroup><thead><tr><th style="background-color: #b3d9ff"/><th style="text-align: center">Question</th><th> </th><th style="text-align: center">Cue</th><th> </th><th style="text-align: center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> 1. </td><td>
  882. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住一天。</em></span></p>
  883. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
  884. yìtiān.</em></span></p>
  885. <p>He/she is staying one day.</p>
  886. </td><td> </td><td>
  887. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">还没来</em></span></p>
  888. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái měi
  889. lái</em></span></p>
  890. <p>didn't come yet</p>
  891. </td><td> </td><td>
  892. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他想住一天。</em></span></p>
  893. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
  894. yìtiān.</em></span></p>
  895. <p>He/she is planning on staying one day.</p>
  896. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">2.</td><td>
  897. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住一天。</em></span></p>
  898. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
  899. yìtiān.</em></span></p>
  900. <p>He/she is staying one day.</p>
  901. </td><td> </td><td>
  902. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">已经走了</em></span></p>
  903. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǐjīng zǒu
  904. le</em></span></p>
  905. <p>already left</p>
  906. </td><td> </td><td>
  907. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住了一天。</em></span></p>
  908. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
  909. yìtiān.</em></span></p>
  910. <p>He/she stayed one day.</p>
  911. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">3.</td><td>
  912. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住一天。</em></span></p>
  913. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
  914. yìtiān.</em></span></p>
  915. <p>He/she is staying one day.</p>
  916. </td><td> </td><td>
  917. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">还在这儿</em></span></p>
  918. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái zài
  919. zhèr</em></span></p>
  920. <p>already here</p>
  921. </td><td> </td><td>
  922. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住了一天了。</em></span></p>
  923. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle yìtiān
  924. le.</em></span></p>
  925. <p>He/she has stayed one day.</p>
  926. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">4.</td><td>
  927. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住两个星期。</em></span></p>
  928. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù liǎngge
  929. xīngqī.</em></span></p>
  930. <p>He/she is staying two weeks.</p>
  931. </td><td> </td><td>
  932. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">已经周了</em></span></p>
  933. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǐjīng zǒu
  934. le</em></span></p>
  935. <p>already left</p>
  936. </td><td> </td><td>
  937. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住了两个星期。</em></span></p>
  938. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle liǎngge
  939. xīngqī.</em></span></p>
  940. <p>He/she stayed two weeks.</p>
  941. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">5.</td><td>
  942. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住三天。</em></span></p>
  943. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
  944. sāntiān.</em></span></p>
  945. <p>He/she is staying three days.</p>
  946. </td><td> </td><td>
  947. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">还没来</em></span></p>
  948. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái méi
  949. lái</em></span></p>
  950. <p>didn't come yet</p>
  951. </td><td> </td><td>
  952. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他想住三天。</em></span></p>
  953. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
  954. sāntiān.</em></span></p>
  955. <p>He/she is planning of staying three days.</p>
  956. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">6.</td><td>
  957. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住一年。</em></span></p>
  958. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
  959. yìnián.</em></span></p>
  960. <p>He/she is staying one year.</p>
  961. </td><td> </td><td>
  962. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">还在这儿</em></span></p>
  963. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái zài
  964. zhèr</em></span></p>
  965. <p>already here</p>
  966. </td><td> </td><td>
  967. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住了一年了。</em></span></p>
  968. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle yìnián
  969. le.</em></span></p>
  970. <p>He/she has stayed one year.</p>
  971. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">7.</td><td>
  972. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住五个星期。</em></span></p>
  973. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù wǔge
  974. xīngqī.</em></span></p>
  975. <p>He/she is staying five weeks.</p>
  976. </td><td> </td><td>
  977. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">已经周了</em></span></p>
  978. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǐjīng zǒu
  979. le</em></span></p>
  980. <p>already left</p>
  981. </td><td> </td><td>
  982. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住了五个星期。</em></span></p>
  983. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle wǔge
  984. xīngqī.</em></span></p>
  985. <p>He/she stayed five weeks.</p>
  986. </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e58361"/> Transformation drill</h3></div></div></div><div class="table"><a id="d0e58364"/><p class="title"><strong>Table 2.69. Transform the sentence according to the model.</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Transform the sentence according to the model." border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="newCol3"/><col class="c3"/></colgroup><thead><tr><th style="background-color: #b3d9ff"/><th style="text-align: center">Statement</th><th> </th><th style="text-align: center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> 1. </td><td>
  987. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他星期一来,星期三走。</em></span></p>
  988. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xīngqīyī lái,
  989. xīngqīsān zǒu.</em></span></p>
  990. <p>He/she is coming on Monday, leaving on Wednesday.</p>
  991. </td><td> </td><td>
  992. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住年天。</em></span></p>
  993. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
  994. liǎngtiān.</em></span></p>
  995. <p>He/she is planning on staying two days.</p>
  996. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">2.</td><td>
  997. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他一月来,四月走。</em></span></p>
  998. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yíyüè lái,
  999. sìyüè zǒu.</em></span></p>
  1000. <p>He/she is coming on January, leaving on April.</p>
  1001. </td><td> </td><td>
  1002. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他想住三个月。</em></span></p>
  1003. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
  1004. sānge yüè.</em></span></p>
  1005. <p>He/she is planning on staying three months.</p>
  1006. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">3.</td><td>
  1007. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他五月来,七月走。</em></span></p>
  1008. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā wǔyüè lái,
  1009. qíyüè zǒu.</em></span></p>
  1010. <p>He/she is coming on May, leaving on September.</p>
  1011. </td><td> </td><td>
  1012. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他想住两个月。</em></span></p>
  1013. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
  1014. liǎngge yüè.</em></span></p>
  1015. <p>He/she is planning on staying four months.</p>
  1016. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">4.</td><td>
  1017. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他一号来,六号走。</em></span></p>
  1018. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yíhào lái,
  1019. liùhào zǒu.</em></span></p>
  1020. <p>He/she is coming the first of the month, leaving the
  1021. sixth.</p>
  1022. </td><td> </td><td>
  1023. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他想住五天。</em></span></p>
  1024. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
  1025. wǔtiān.</em></span></p>
  1026. <p>He/she is planning on staying five days.</p>
  1027. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">5.</td><td>
  1028. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他六月来,十月走。</em></span></p>
  1029. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā liùyüè lái,
  1030. shíyüè zǒu.</em></span></p>
  1031. <p>He/she is coming on June, leaving on October.</p>
  1032. </td><td> </td><td>
  1033. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他想住四个月。</em></span></p>
  1034. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
  1035. sìge yüè.</em></span></p>
  1036. <p>He/she is planning on staying four months.</p>
  1037. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">6.</td><td>
  1038. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他一九七六年来,一九七八年走。</em></span></p>
  1039. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
  1040. yījiǔqīliùnián lái, yījiǔqībānián
  1041. zǒu.</em></span></p>
  1042. <p>He/she is coming in 1976, leaving in 1978.</p>
  1043. </td><td> </td><td>
  1044. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他想住两年。</em></span></p>
  1045. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
  1046. liǎngnián.</em></span></p>
  1047. <p>He/she is planning on staying two years.</p>
  1048. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">7.</td><td>
  1049. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他星期五来,下个星期一走。</em></span></p>
  1050. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xīngqīwǔ lái,
  1051. xiàge xīngqīyī zǒu.</em></span></p>
  1052. <p>He/she is coming on Friday, leaving next Monday .</p>
  1053. </td><td> </td><td>
  1054. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他想住三天。</em></span></p>
  1055. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
  1056. sāntiān.</em></span></p>
  1057. <p>He/she is planning on staying three days.</p>
  1058. </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e58603"/> Transformation drill</h3></div></div></div><div class="table"><a id="d0e58606"/><p class="title"><strong>Table 2.70. Transform the sentence according to the model.</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Transform the sentence according to the model." border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="newCol3"/><col class="c3"/></colgroup><thead><tr><th style="background-color: #b3d9ff"/><th style="text-align: center">Statement</th><th> </th><th style="text-align: center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> 1. </td><td>
  1059. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他是二号来的,十号走的。</em></span></p>
  1060. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì èrhào
  1061. láide, sìhào zǒude.</em></span></p>
  1062. <p>He/she came on the second, left on the fourth.</p>
  1063. </td><td> </td><td>
  1064. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住了年天。</em></span></p>
  1065. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
  1066. liǎngtiān.</em></span></p>
  1067. <p>He/she stayed two days.</p>
  1068. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">2.</td><td>
  1069. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他是一九七一年来的,一九七四年走的。</em></span></p>
  1070. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
  1071. yǐjiǔqīyīnián láide, yījiǔqīsìnián
  1072. zǒude.</em></span></p>
  1073. <p>He/she came in 1971, left in 1974.</p>
  1074. </td><td> </td><td>
  1075. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住了三年。</em></span></p>
  1076. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
  1077. sānnián.</em></span></p>
  1078. <p>He/she stayed three years.</p>
  1079. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">3.</td><td>
  1080. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他是三月来的,五月走的。</em></span></p>
  1081. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì sānyüè
  1082. láide, wǔyüè zǒude.</em></span></p>
  1083. <p>He/she came in April , left in May.</p>
  1084. </td><td> </td><td>
  1085. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住了两个月。</em></span></p>
  1086. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle liǎngge
  1087. yüè.</em></span></p>
  1088. <p>He/she stayed two months.</p>
  1089. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">4.</td><td>
  1090. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他是星期二来的,星期六走的。</em></span></p>
  1091. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xīngqīèr
  1092. láide, xīngqīliù zǒude.</em></span></p>
  1093. <p>He/she came on Tuesday , left on Saturday.</p>
  1094. </td><td> </td><td>
  1095. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住了十天。</em></span></p>
  1096. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
  1097. sìtiān.</em></span></p>
  1098. <p>He/she stayed four days.</p>
  1099. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">5.</td><td>
  1100. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他是九号来的,十一号走的。</em></span></p>
  1101. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì jiǔhào
  1102. láide, shíyīhào zǒude.</em></span></p>
  1103. <p>He/she came on the nineth, left on the eleventh.</p>
  1104. </td><td> </td><td>
  1105. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住了年天。</em></span></p>
  1106. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
  1107. liǎngtiān.</em></span></p>
  1108. <p>He/she stayed two days.</p>
  1109. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">6.</td><td>
  1110. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他是昨天来的,今天走的。</em></span></p>
  1111. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zuótiān
  1112. láide, jīntiān zǒude.</em></span></p>
  1113. <p>He/she came yesterday , left today.</p>
  1114. </td><td> </td><td>
  1115. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住了一天。</em></span></p>
  1116. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
  1117. yìtiān.</em></span></p>
  1118. <p>He/she stayed one day.</p>
  1119. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">7.</td><td>
  1120. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他是上个月三十一号来的,
  1121. 这个月五号走的。</em></span></p>
  1122. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì shànge
  1123. yüè sānshiyíhào láide, zhèige yüè wǔhào
  1124. zǒude.</em></span></p>
  1125. <p>He/she came the 31st last month, left on the 5th this
  1126. month.</p>
  1127. </td><td> </td><td>
  1128. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住了五天。</em></span></p>
  1129. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
  1130. wǔtiān.</em></span></p>
  1131. <p>He/she stayed five days.</p>
  1132. </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e58845"/> Transformation drill</h3></div></div></div><div class="table"><a id="d0e58848"/><p class="title"><strong>Table 2.71. Transform the sentence according to the model.</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Transform the sentence according to the model." border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="newCol3"/><col class="c3"/><col class="newCol5"/><col class="c4"/></colgroup><thead><tr><th style="background-color: #b3d9ff"/><th style="text-align: center">Question</th><th> </th><th style="text-align: center">Cue</th><th> </th><th style="text-align: center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> 1. </td><td>
  1133. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他明天不来。</em></span></p>
  1134. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā míngtiān bù
  1135. lái.</em></span></p>
  1136. <p>He/she isn't coming tomorrow.</p>
  1137. </td><td> </td><td>
  1138. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</em></span></p>
  1139. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</em></span></p>
  1140. <p>yesterday</p>
  1141. </td><td> </td><td>
  1142. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他昨天没来。</em></span></p>
  1143. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zuótiān méi
  1144. lái.</em></span></p>
  1145. <p>He/she didn't come yesterday.</p>
  1146. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">2.</td><td>
  1147. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他后天不走。</em></span></p>
  1148. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hòutiān bú
  1149. zǒu.</em></span></p>
  1150. <p>He/she isn't leaving the day after tomorrow.</p>
  1151. </td><td> </td><td>
  1152. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">前天</em></span></p>
  1153. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiántiān</em></span></p>
  1154. <p>the day before yesterday</p>
  1155. </td><td> </td><td>
  1156. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他前天美走。</em></span></p>
  1157. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta qiántiān méi
  1158. zǒu.</em></span></p>
  1159. <p>He/she didn't leave the day before yesterday.</p>
  1160. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">3.</td><td>
  1161. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他明天不来。</em></span></p>
  1162. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā míngtiān bù
  1163. lái.</em></span></p>
  1164. <p>He/she isn't coming tomorrow.</p>
  1165. </td><td> </td><td>
  1166. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">去年</em></span></p>
  1167. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qǜnián</em></span></p>
  1168. <p>last year</p>
  1169. </td><td> </td><td>
  1170. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他去年美来。</em></span></p>
  1171. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qǜnián méi
  1172. lái.</em></span></p>
  1173. <p>He/she didn't come last year..</p>
  1174. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">4.</td><td>
  1175. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他下个月不走。</em></span></p>
  1176. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiàge yüè bù
  1177. zǒu.</em></span></p>
  1178. <p>He/she isn't leaving next month.</p>
  1179. </td><td> </td><td>
  1180. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上个月</em></span></p>
  1181. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shàngge
  1182. yüè</em></span></p>
  1183. <p>last month</p>
  1184. </td><td> </td><td>
  1185. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他上个月美走。</em></span></p>
  1186. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shàngge yüè
  1187. méi zǒu.</em></span></p>
  1188. <p>He/she didn't leave last month.</p>
  1189. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">5.</td><td>
  1190. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他下个星期不来。</em></span></p>
  1191. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiàge xīngqī
  1192. bù lái.</em></span></p>
  1193. <p>He/she isn't coming next week.</p>
  1194. </td><td> </td><td>
  1195. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上个星期</em></span></p>
  1196. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shàngge
  1197. xīngqī</em></span></p>
  1198. <p>last week</p>
  1199. </td><td> </td><td>
  1200. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他上个星期美来。</em></span></p>
  1201. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shàngge
  1202. xīngqī méi lái.</em></span></p>
  1203. <p>He/she didn't come last week.</p>
  1204. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">6.</td><td>
  1205. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他后面不来。</em></span></p>
  1206. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hòumián bù
  1207. lái.</em></span></p>
  1208. <p>He/she isn't coming the day after tomorrow.</p>
  1209. </td><td> </td><td>
  1210. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">前面</em></span></p>
  1211. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiánnián</em></span></p>
  1212. <p>the day before yesterday</p>
  1213. </td><td> </td><td>
  1214. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他前面美哪。</em></span></p>
  1215. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qiánnián méi
  1216. lái.</em></span></p>
  1217. <p>He/she didn't come the day before yesterday.</p>
  1218. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">7.</td><td>
  1219. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他今天不走。</em></span></p>
  1220. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jīntiān bù
  1221. zòu.</em></span></p>
  1222. <p>He/she isn't leaving today.</p>
  1223. </td><td> </td><td>
  1224. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天</em></span></p>
  1225. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jintiān</em></span></p>
  1226. <p>today</p>
  1227. </td><td> </td><td>
  1228. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他今天美走。</em></span></p>
  1229. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jīntiān méi
  1230. zǒu.</em></span></p>
  1231. <p>He/she didn't leave today.</p>
  1232. </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e59194"/> Transformation drill</h3></div></div></div><div class="table"><a id="d0e59197"/><p class="title"><strong>Table 2.72. Transform the sentence according to the model.</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Transform the sentence according to the model." border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="newCol3"/><col class="c3"/></colgroup><thead><tr><th style="background-color: #b3d9ff"/><th style="text-align: center">Question</th><th> </th><th style="text-align: center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> 1. </td><td>
  1233. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他来了吗?</em></span></p>
  1234. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
  1235. ma?</em></span></p>
  1236. <p>Did he/she come?</p>
  1237. </td><td> </td><td>
  1238. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他来过吗?</em></span></p>
  1239. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā láiguo
  1240. ma?</em></span></p>
  1241. <p>Has he/she ever been here?</p>
  1242. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">2.</td><td>
  1243. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他爱人来了吗?</em></span></p>
  1244. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren lái le
  1245. ma?</em></span></p>
  1246. <p>Did his/her spouse come?</p>
  1247. </td><td> </td><td>
  1248. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他爱人来过吗?</em></span></p>
  1249. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren láiguo
  1250. ma?</em></span></p>
  1251. <p>Has his/her spouse been here?</p>
  1252. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">3.</td><td>
  1253. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他母亲来了吗?</em></span></p>
  1254. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta mǔqin lái le
  1255. ma?</em></span></p>
  1256. <p>Did his/her mother come?</p>
  1257. </td><td> </td><td>
  1258. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他母亲来过吗?</em></span></p>
  1259. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta mǔqin láiguo
  1260. ma?</em></span></p>
  1261. <p>Has his/her mother ever been here?</p>
  1262. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">4.</td><td>
  1263. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡同志来了吗?</em></span></p>
  1264. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tóngzhì lái
  1265. le ma?</em></span></p>
  1266. <p>Did comrade <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span> come?</p>
  1267. </td><td> </td><td>
  1268. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡同志来过吗?</em></span></p>
  1269. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tóngzhì
  1270. láiguo ma?</em></span></p>
  1271. <p>Has comrade <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span> ever been here?</p>
  1272. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">5.</td><td>
  1273. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他弟弟来了吗?</em></span></p>
  1274. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi lái le
  1275. ma?</em></span></p>
  1276. <p>Has his/her younger brother come?</p>
  1277. </td><td> </td><td>
  1278. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他弟弟来过吗?</em></span></p>
  1279. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi láiguo
  1280. ma?</em></span></p>
  1281. <p>Did his/her younger brother ever been here?</p>
  1282. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">6.</td><td>
  1283. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王大年来了吗?</em></span></p>
  1284. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Dànián lái
  1285. le ma?</em></span></p>
  1286. <p>Did <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
  1287. Dànián</em></span> come?</p>
  1288. </td><td> </td><td>
  1289. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王大年来过吗?</em></span></p>
  1290. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Dànián
  1291. láiguo ma?</em></span></p>
  1292. <p>Has <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
  1293. Dànián</em></span> ever been here?</p>
  1294. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">7.</td><td>
  1295. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志来了吗?</em></span></p>
  1296. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tóngzhì lái
  1297. le ma?</em></span></p>
  1298. <p>Did comrade <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span> come?</p>
  1299. </td><td> </td><td>
  1300. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志来过吗?</em></span></p>
  1301. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tóngzhì
  1302. láiguo ma?</em></span></p>
  1303. <p>Has comrade <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span> ever been here?</p>
  1304. </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e59454"/> Response drill</h3></div></div></div><div class="table"><a id="d0e59457"/><p class="title"><strong>Table 2.73. Give a negative response to each question.</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Give a negative response to each question." border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="newCol3"/><col class="c3"/></colgroup><thead><tr><th style="background-color: #b3d9ff"/><th style="text-align: center">Question</th><th> </th><th style="text-align: center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> 1. </td><td>
  1305. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王小姐来了吗?</em></span></p>
  1306. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiǎojiě lái
  1307. le ma?</em></span></p>
  1308. <p>Did Miss <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> come?</p>
  1309. </td><td> </td><td>
  1310. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王小姐没来。</em></span></p>
  1311. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiǎjiě méi
  1312. lái.</em></span></p>
  1313. <p>Miss <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> didn't come.</p>
  1314. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">2.</td><td>
  1315. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林先生来了吗?</em></span></p>
  1316. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín xiānsheng
  1317. lái le ma.</em></span></p>
  1318. <p>Did Mr. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span> come?</p>
  1319. </td><td> </td><td>
  1320. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林先生没来。</em></span></p>
  1321. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín xiānsheng
  1322. méi lái.</em></span></p>
  1323. <p>Mr. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span> didn't come.</p>
  1324. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">3.</td><td>
  1325. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘太太来了吗?</em></span></p>
  1326. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú tàitai lái
  1327. le ma?</em></span></p>
  1328. <p>Did Mrs. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span> come?</p>
  1329. </td><td> </td><td>
  1330. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘太太没来。</em></span></p>
  1331. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú tàitai méi
  1332. lái.</em></span></p>
  1333. <p>Mrs. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span> didn't come.</p>
  1334. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">4.</td><td>
  1335. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他来了吗?</em></span></p>
  1336. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
  1337. ma?</em></span></p>
  1338. <p>Did he/she come?</p>
  1339. </td><td> </td><td>
  1340. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他没来。</em></span></p>
  1341. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā méi
  1342. lái.</em></span></p>
  1343. <p>He/she didn't come.</p>
  1344. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">5.</td><td>
  1345. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩先生来了吗?</em></span></p>
  1346. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng xiānsheng
  1347. lái le ma?</em></span></p>
  1348. <p>Did Mr. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span> come?</p>
  1349. </td><td> </td><td>
  1350. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩先生没来。</em></span></p>
  1351. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huāng xiānsheng
  1352. méi lái.</em></span></p>
  1353. <p>Mr. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span> didn't come.</p>
  1354. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">6.</td><td>
  1355. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈小姐来了吗?</em></span></p>
  1356. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén xiǎojiě lái
  1357. le ma?</em></span></p>
  1358. <p>Did Miss <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span> come?</p>
  1359. </td><td> </td><td>
  1360. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈下界没来。</em></span></p>
  1361. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén xiǎojiě mái
  1362. lái.</em></span></p>
  1363. <p>Miss <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span> didn't come.</p>
  1364. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">7.</td><td>
  1365. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙太太来了吗?</em></span></p>
  1366. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn tàitai lái
  1367. le ma?</em></span></p>
  1368. <p>Did Mrs. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</em></span> come?</p>
  1369. </td><td> </td><td>
  1370. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙太太没来。</em></span></p>
  1371. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn tàitai méi
  1372. lái.</em></span></p>
  1373. <p>Mrs. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</em></span> didn't come.</p>
  1374. </td></tr></tbody></table></div></div></div></div></div></body></html>