123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:epub="http://www.idpf.org/2007/ops">
- <head>
- <meta charset="utf-8"/>
- <meta name="generator" content="pandoc"/>
- <title>Leçon 06 - Ville, Pays Natal -</title>
- <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Styles/stylesheet.css"/>
- <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Styles/main.css"/>
- </head>
- <body>
- <h1>Leçon 06 - Ville, Pays Natal -</h1>
- <div class="resume">
- Apprenez à répondre à la question "d'où viens-tu?" en Chinois. Vocabulaire : les villes chinoises, les endroits célèbres.
- </div>
- <h2 id="sigil_toc_id_417">Contenu de la leçon</h2>
- <div class="contents">
- <ul>
- <li>Conversation 1 : Quel est ce pays?</li>
- <li>Conversation 2 : De quel endroit de Chine s'agit-il?</li>
- <li>Conversation 3 : D'où viens-tu?</li>
- <li>Grammaire</li>
- <li>Exercices de Subsitution</li>
- <li>Exercices de calligraphie</li>
- </ul>
- </div>
-
- <h2 id="sigil_toc_id_418">Conversation 1 : Quel est ce pays?</h2>
- <audio controls="controls" src="../Audio/06-01.mp3"></audio>
- <ul>
- <li>- <span class="hanzi">这是哪个国家?</span><br/>- <span class="pinyin">Zhè shì nǎ gè guójiā?</span><br/> - Quel est ce pays?</li>
- <li>- <span class="hanzi">这是中国.</span><br/>- <span class="pinyin">Zhè shì Zhōngguó.</span><br/> - C'est la Chine.</li>
- <li>- <span class="hanzi">那是台湾吗?</span><br/>- <span class="pinyin">Nà shì Táiwān ma?</span><br/> - Est-ce que c'est Taiwan?</li>
- <li>- <span class="hanzi">那 不 是 台湾,那是 海南岛.</span><br/>- <span class="pinyin">Nà bú shì Táiwān, nà shì Hǎinándǎo.</span><br/> - Ce n'est pas Taiwan, c'est l'île de Hainan.</li>
- </ul>
- <h3 id="sigil_toc_id_419">Vocabulaire</h3>
- <table class="table1">
- <thead>
- <tr class="header">
- <th>
- Hanzi
- </th>
- <th>
- Pinyin
- </th>
- <th>
- Type<br/>
- grammatical
- </th>
- <th>
- Traduction
- </th>
- </tr>
- </thead>
- <tbody>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">这</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">zhè</span>
- </td>
- <td>
- (pro)
- </td>
- <td>
- ce, celui-ci
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">那</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">nà</span>
- </td>
- <td>
- (pro)
- </td>
- <td>
- ce, celui-là
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">台湾</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">Táiwān</span>
- </td>
- <td>
- (n)
- </td>
- <td>
- Taiwan
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">海南岛</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">Hǎinándǎo</span>
- </td>
- <td>
- (n)
- </td>
- <td>
- L'île de Hainan
- </td>
- </tr>
- </tbody>
- </table>
-
-
- <h2 id="sigil_toc_id_420"><br/> Conversation 2 : De quel endroit de Chine s'agit-il?</h2>
- <audio controls="controls" src="../Audio/06-02.mp3"></audio>
- <ul>
- <li>- <span class="hanzi">这是中国什么 地方?</span><br/>- <span class="pinyin">Zhè shì Zhōngguó shénme dìfang?</span><br/> - C'est quel endroit de Chine?</li>
- <li>- <span class="hanzi">这是北京.</span><br/>- <span class="pinyin">Zhè shì Běijīng.</span><br/> - C'est Pékin.</li>
- <li>- <span class="hanzi">你去什么地方?</span><br/>- <span class="pinyin">Nǐ qù shénme dìfang?</span><br/> - Dans quel endroit vas-tu?</li>
- <li>- <span class="hanzi">我去上海.你去 哪儿?</span><br/>- <span class="pinyin">Wǒ qù Shànghǎi. Nǐ qù nǎr?</span><br/> - Je vais à Shanghai. Où vas-tu?</li>
- <li>- <span class="hanzi">我去南京.</span><br/>- <span class="pinyin">Wǒ qù Nánjīng.</span><br/> - Je vais à Nankin.</li>
- </ul>
- <h3 id="sigil_toc_id_421">Vocabulaire</h3>
- <table class="table1">
- <thead>
- <tr class="header">
- <th>
- Hanzi
- </th>
- <th>
- Pinyin
- </th>
- <th>
- Type<br/>
- grammatical
- </th>
- <th>
- Traduction
- </th>
- </tr>
- </thead>
- <tbody>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">地方</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">dìfang</span>
- </td>
- <td>
- (n)
- </td>
- <td>
- endroit
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">哪儿</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">nǎr</span>
- </td>
- <td>
- (pro)
- </td>
- <td>
- où
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">北京</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">Běijīng</span>
- </td>
- <td>
- (n)
- </td>
- <td>
- Pékin
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">上海</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">Shànghǎi</span>
- </td>
- <td>
- (n)
- </td>
- <td>
- Shanghai
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">南京</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">Nánjīng</span>
- </td>
- <td>
- (n)
- </td>
- <td>
- Nankin
- </td>
- </tr>
- </tbody>
- </table>
-
-
- <h2 id="sigil_toc_id_422"><br/> Conversation 3 : D'où viens-tu?</h2>
- <audio controls="controls" src="../Audio/06-03.mp3"></audio>
- <ul>
- <li>- <span class="hanzi">你是什么地方 人?</span><br/>- <span class="pinyin">Nǐ shì shénme dìfang rén?</span><br/> - D'où viens-tu? ( Tu es une habitant(e) de quel endroit? )</li>
- <li>- <span class="hanzi">香港人。你是哪儿的人?</span><br/>- <span class="pinyin">Xiānggāngrén. Nǐ shì nǎr de rén?</span><br/> - De Hong Kong ( Habitant(e) de Honk Kong ). D'où viens-tu?</li>
- <li>- <span class="hanzi">西安人。香港大吗?</span><br/>- <span class="pinyin">Xī'ānrén. Xiānggǎng dà ma?</span><br/> - Xi'an ( Habitant(e) de Xi'an ). Est-ce que Hong Kong est grand?</li>
- <li>- <span class="hanzi">不大,很小,可是人很多。</span><br/>- <span class="pinyin">Bú dà, hěn xiǎo, kěshì rén hěn duō.</span><br/> - Non ( pas grand ), très petit, mais il y a beaucoup d'habitants ( les habitants sont nombreux ).</li>
- </ul>
- <h3 id="sigil_toc_id_423">Vocabulaire</h3>
- <table class="table1">
- <thead>
- <tr class="header">
- <th>
- Hanzi
- </th>
- <th>
- Pinyin
- </th>
- <th>
- Type<br/>
- grammatical
- </th>
- <th>
- Traduction
- </th>
- </tr>
- </thead>
- <tbody>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">香港</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">Xiānggǎng</span>
- </td>
- <td>
- (n)
- </td>
- <td>
- Honk Kong
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">西安</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">Xī'ān</span>
- </td>
- <td>
- (n)
- </td>
- <td>
- Xi'an
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">的</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">de</span>
- </td>
- <td>
- (part)
- </td>
- <td>
- (particule)
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">大</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">dà</span>
- </td>
- <td>
- (adj)
- </td>
- <td>
- grand
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">小</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">xiǎo</span>
- </td>
- <td>
- (adj)
- </td>
- <td>
- petit
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">可是</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">kěshì</span>
- </td>
- <td>
- (conj)
- </td>
- <td>
- mais
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">多</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">duō</span>
- </td>
- <td>
- (adj)
- </td>
- <td>
- nombreux
- </td>
- </tr>
- </tbody>
- </table>
-
-
- <h2 id="sigil_toc_id_424">Grammaire</h2>
- <h3 id="sigil_toc_id_425">La particule grammaticale <span class="hanzist">的</span> (de)</h3>
- <p>Quand un nom est utilisé pour modifier un autre nom, la particule <span class="hanzi">的</span> n'est souvent pas utilisée.</p>
- <p>Exemples:</p>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">中国 人</span> (<span class="pinyin">Zhōngguó rén</span>) : Chinois (habitant de Chine), au lieu de <span class="hanzi">中国的人.</span> (<span class="pinyin">zhōngguó de rén</span>)</li>
- <li><span class="hanzi">北京 人</span> (<span class="pinyin">Běijīng rén</span>) : Pékinois<br/></li>
- </ul>
- </div>
-
- <h3 id="sigil_toc_id_426">Structure de la Phrase</h3>
- <p>Lorsqu'un adjectif est utilisé comme prédicat (adjectif attribut séparé du sujet par la copule "être"), le verbe <span class="hanzi">是</span> "être" n'est pas utilisé.</p>
- <p>Exemples:</p>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li>- <span class="hanzi">香港 不 大。</span><br/>- <span class="pinyin">Xiānggǎng bù dà.</span><br/>- Hong Konk n'est pas grand.</li>
- <li>- <span class="hanzi">北京 很 大。</span><br/>- <span class="pinyin">Běijīng hěn dà.</span><br/>- Pékin est très grand.<br/></li>
- </ul>
- </div>
-
-
- <h2 id="sigil_toc_id_427">Exercice de Subsitution</h2>
- <h3 id="sigil_toc_id_428">Exercice 1</h3>
- <table class="table1">
- <tbody>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">那是<span class="encadrerouge">台湾</span>吗?</span>
- </td>
- <td>
- - <span class="pinyin">Nà shì <span class="encadrerouge">Táiwān</span> ma?</span>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">那不是<span class="encadrerouge">台湾</span>。</span>
- </td>
- <td>
- - <span class="pinyin">Nà bú shì <span class="encadrerouge">Táiwān</span>.</span>
- </td>
- </tr>
- </tbody>
- </table>
- <p><br/></p>
- <table class="table1">
- <tbody>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">北京</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">Běijīng</span>
- </td>
- <td>
- (n)
- </td>
- <td>
- Pékin
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">广州</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">Guǎngzhōu</span>
- </td>
- <td>
- (n)
- </td>
- <td>
- Canton
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">桂林</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">Guìlín</span>
- </td>
- <td>
- (n)
- </td>
- <td>
- Guilin
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">西藏</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">Xīzàng</span>
- </td>
- <td>
- (n)
- </td>
- <td>
- Tibet
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">内蒙古</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">Nèiménggǔ</span>
- </td>
- <td>
- (n)
- </td>
- <td>
- Mongolie intérieure
- </td>
- </tr>
- </tbody>
- </table>
-
- <h3 id="sigil_toc_id_429">Exercice 2</h3>
- <table class="table1">
- <tbody>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">你是什么地方人?</span>
- </td>
- <td>
- - <span class="pinyin">Nǐ shì shénme dìfang rén?</span>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">我是<span class="encadrerouge">香港人</span>。</span>
- </td>
- <td>
- - <span class="pinyin">Wǒ shì <span class="encadrerouge">Xiānggāngrén</span>.</span>
- </td>
- </tr>
- </tbody>
- </table>
- <table class="table1">
- <tbody>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">北京人</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">Běijīngrén</span>
- </td>
- <td>
- (n)
- </td>
- <td>
- Pékinois
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">巴黎人</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">Bālírén</span>
- </td>
- <td>
- (n)
- </td>
- <td>
- Parisien
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">纽约人</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">Niǔyuērén</span>
- </td>
- <td>
- (n)
- </td>
- <td>
- New-Yorkais
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">伦敦人</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">Lúndūnrén</span>
- </td>
- <td>
- (n)
- </td>
- <td>
- Londonien
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">东京人</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">Dōngjīngrén</span>
- </td>
- <td>
- (n)
- </td>
- <td>
- Habitant de Tokyo
- </td>
- </tr>
- </tbody>
- </table>
-
- <h3 id="sigil_toc_id_430">Exercice 3</h3>
- <table class="table1">
- <tbody>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi"><span class="encadrerouge">香港</span>大吗</span>
- </td>
- <td>
- - <span class="pinyin"><span class="encadrerouge">Xiānggǎng</span> dà ma?</span>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi"><span class="encadrerouge">香港</span>不<span class="encadrerouge">大</span>很<span class="encadrerouge">小</span></span>
- </td>
- <td>
- - <span class="pinyin"><span class="encadrerouge">Xiānggǎng</span> bú <span class="encadrerouge">dà</span>, hěn <span class="encadrerouge">xiǎo</span>.</span>
- </td>
- </tr>
- </tbody>
- </table>
- <table class="table1">
- <tbody>
- <tr>
- <th>
- <p>Nom</p>
- </th>
- <th colspan="4">
- <p>adjectif</p>
- </th>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <p><span class="hanzi">北京</span></p>
- </td>
- <td>
- <p><span class="hanzi">小</span></p>
- </td>
- <td>
- <p>petit</p>
- </td>
- <td>
- <p><span class="hanzi">大</span></p>
- </td>
- <td>
- <p>grand</p>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <p><span class="hanzi">上海人</span></p>
- </td>
- <td>
- <p><span class="hanzi">少</span></p>
- </td>
- <td>
- <p>peu nombreux</p>
- </td>
- <td>
- <p><span class="hanzi">多</span></p>
- </td>
- <td>
- <p>nombreux</p>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <p><span class="hanzi">西安人</span></p>
- </td>
- <td>
- <p><span class="hanzi">多</span></p>
- </td>
- <td>
- <p>nombreux</p>
- </td>
- <td>
- <p><span class="hanzi">少</span></p>
- </td>
- <td>
- <p>peu nombreux</p>
- </td>
- </tr>
- </tbody>
- </table>
-
-
- <h2 id="sigil_toc_id_431">Exercices de calligraphie</h2>
- <p>15 nouveaux caractères </p>
- <p><a href="36825.html">这</a> <a href="37027.html">那</a> <a href="21488.html">台</a> <a href="28286.html">湾</a> <a href="21335.html">南</a> <a href="23707.html">岛</a> <a href="22320.html">地</a> <a href="26041.html">方</a> <a href="20799.html">儿</a> <a href="39321.html">香</a> <a href="28207.html">港</a> <a href="35199.html">西</a> <a href="23433.html">安</a> <a href="21487.html">可</a> <a href="22810.html">多</a></p>
- <p><a href="39321.html"><img src="../Images/file46.jpg" alt="img56.jpeg"/></a></p>
- <p><a href="28286.html"><img src="../Images/file47.jpg" alt="img57.jpeg"/></a></p>
- <p><br/></p>
- <p><span id="lesson07.xhtml"></span></p>
-
-
- </body>
- </html>
|